CLS Instrucciones adicionales Mercedes-AMG - É2575844303RËÍ - Mercedes-Benz
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
CLS É2575844303RËÍ 2575844303 Instrucciones adicionales Mercedes-AMG Núm. de pedido P257 0222 37 Núm. de pieza 257 584 43 03 Edición B-2021 Mercedes-Benz
Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet en: https://www.mbusa.com (solo EE. UU.) https://www.mercedes-benz.ca (solo Canadá) Redacción ©Mercedes‑Benz AG: prohibida la reimpresión, traducción y reproducción, total o parcial, sin previa autorización por escrito de Mercedes‑Benz AG. Fabricante del vehículo Mercedes‑Benz AG Mercedesstraße 120 70372 Stuttgart Alemania Cierre de la redacción 02.04.20
Bienvenidos al mundo de Mercedes-AMG R Equipamiento Lea cuidadosamente estas instrucciones de ser‐ R Técnica vicio y familiarícese con su vehículo antes de Por ello, en algunos casos la descripción puede emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐ divergir con respecto a su vehículo. dad y para una mayor vida útil del vehículo, siga siempre las instrucciones e indicaciones de La siguiente documentación forma parte del advertencia que figuran en estas instrucciones vehículo: de servicio. Ignorarlas puede ocasionar daños R Instrucciones de servicio digitales en el vehículo así como daños personales. R Instrucciones de servicio impresas Los daños en el vehículo provocados por ignorar R Cuaderno de servicio las instrucciones no están cubiertos por la Limi‐ R Instrucciones adicionales en función del ted Warranty de Mercedes-Benz. equipamiento El equipamiento o la identificación de productos de su vehículo pueden diferir en función de los Guarde siempre esta documentación en el siguientes factores: vehículo. En caso de vender el vehículo, entre‐ R Modelo gue toda la documentación al nuevo propietario. R Pedido Mercedes-Benz USA, LLC R Ejecución nacional Mercedes-Benz Canada, Inc. R Disponibilidad A Daimler Company Mercedes-AMG se reserva el derecho a introdu‐ cir modificaciones en los siguientes puntos: R Forma 2575844303 2575844303
2 Índice de contenidos Símbolos ....................................................... 3 Visualizador del cuadro de instrumen‐ Avisos en el visualizador y testigos tos y ordenador de a bordo ....................... 20 luminosos de advertencia/de control ..... 38 Indicaciones sobre el visualizador del Avisos mostrados en el visualizador ............. 38 De una ojeada ............................................... 4 cuadro de instrumentos y el ordenador Testigos luminosos de advertencia y de Puesto de conducción .................................... 4 de a bordo .................................................... 20 control .......................................................... 39 Manejo del ordenador de a bordo ................ 20 Solicitud de las indicaciones del menú Indicaciones de carácter general ............... 6 Índice alfabético ........................................ 42 Performance ................................................. 22 Instrucciones de servicio ................................ 6 Funcionamiento del Head-up-Display ............ 24 Seguridad de funcionamiento ......................... 6 Taller especializado cualificado ....................... 7 Utilización del vehículo según las normas ...... 8 Sistema multimedia MBUX ....................... 26 Garantía legal ................................................. 8 AMG TRACK PACE ........................................ 26 Conducción y estacionamiento .................. 9 Llantas y neumáticos ................................ 32 Conducción .................................................... 9 Cambio de rueda .......................................... 32 Interruptor DYNAMIC SELECT ....................... 10 Cubierta de los puntos de apoyo del gato .... 32 Cambio automático ....................................... 11 Sistemas de asistencia y de seguridad de marcha ..................................................... 13 Datos técnicos ........................................... 34 Funcionamiento de las teclas en el Sustancias de servicio .................................. 34 volante de la dirección AMG ......................... 18 Datos del vehículo ........................................ 36
Símbolos 3 En las presentes instrucciones de servicio * INDICACIÓN Daños materiales debido a * Indica una causa encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones sobre daños materiales le advierten de los riesgos que podrían provo‐ Las indicaciones de advertencia señalan las car daños en su vehículo. situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras # Tenga en cuenta las indicaciones sobre personas. daños materiales. # Tenga en cuenta las indicaciones de % Indicaciones útiles o información adicional advertencia. que pueden resultar de ayuda. # Instrucciones de procedimiento + INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ gicos debido a la inobservancia de las (/ Información adicional sobre un indicaciones ecológicas página) tema Indicación Indicación en el visualizador multi‐ Las indicaciones ecológicas contienen infor‐ funcional/visualizador de medios mación sobre la actuación respetuosa con el medio ambiente o el desecho respetuoso 4 Plano de menú superior que debe con el medio ambiente. seleccionarse en el sistema multi‐ # Tenga en cuenta las indicaciones ecoló‐ media gicas. 5 Submenús correspondientes que deben seleccionarse en el sistema multimedia
De una ojeada – Puesto de conducción 5 1 Levas de cambio en el volante → 11 6 ä AMG RIDE CONTROL + → 15 2 Visualizador del cuadro de instrumentos → 20 7 B Cambio de marchas manual → 11 3 Tecla de arranque y parada → 9 8 Interruptor DYNAMIC SELECT → 10 4 ö Sistema de escape AMG Performance → 9 9 Teclas en el volante de la dirección AMG → 18 5 å ESP® → 13
6 Indicaciones de carácter general Instrucciones de servicio En la documentación original del contrato de & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y compraventa de su vehículo aparecen en una peligro de sufrir lesiones por modifica‐ Estas Instrucciones adicionales le ofrecen infor‐ lista todos los sistemas que contiene su mación sobre todas las funciones importantes ciones inadecuadas en los componentes vehículo. electrónicos de su vehículo AMG que no han sido descritas en las Instrucciones de servicio del vehículo o Si desea efectuar consultas sobre el equipa‐ miento y el manejo, póngase en contacto con un Los cambios en los componentes electróni‐ que difieren de lo indicado en las Instrucciones cos, su software y cableado pueden perjudi‐ de servicio del vehículo. La información comple‐ punto de servicio oficial Mercedes-Benz. car su funcionamiento y/o el funcionamiento menta o sustituye los apartados correspondien‐ Las Instrucciones de servicio, las Instrucciones de otros componentes interconectados o sis‐ tes de las Instrucciones de servicio del vehículo. adicionales y el Cuaderno de servicio son docu‐ temas relevantes desde el punto de vista de Las Instrucciones adicionales no sustituyen en mentos importantes y se deben guardar en el la seguridad. ningún caso a las Instrucciones de servicio. vehículo. Esto puede poner en peligro la seguridad de Estas Instrucciones adicionales describen los funcionamiento del vehículo. equipamientos de serie y opcionales de todos Seguridad de funcionamiento # No interfiera en el cableado, los compo‐ los modelos de vehículos que estaban disponi‐ bles hasta el momento del cierre de la redacción nentes electrónicos o su software. & ADVERTENCIA Peligro de accidente # Encargue la realización de los trabajos de estas Instrucciones de servicio adicionales. debido a fallos de funcionamiento o fallo en componentes eléctricos y electróni‐ Pueden existir variaciones para determinados del sistema cos siempre en un taller especializado países. Tenga en cuenta que es posible que su vehículo no esté equipado con todas las funcio‐ Para evitar fallos de funcionamiento o fallos cualificado. nes aquí descritas. Esto concierne asimismo a de sistema: los sistemas y funciones relevantes desde el # Encargue siempre los trabajos de servi‐ Tenga en cuenta el apartado "Electrónica del punto de vista de la seguridad. Por este motivo, cio‑ y mantenimiento prescritos, así vehículo" en "Datos técnicos" de las instruccio‐ el equipamiento de su vehículo puede diferir en como las reparaciones necesarias, a un nes de servicio del vehículo. algunos puntos de las descripciones e ilustracio‐ taller especializado. nes.
Indicaciones de carácter general 7 & ADVERTENCIA Peligro de incendio * INDICACIÓN Daño del vehículo Si la cubierta inferior de los bajos está debido a materiales inflamables en las dañada, pueden acumularse materiales infla‐ piezas calientes del sistema de escape El vehículo puede sufrir daños en los siguien‐ mables como, p.ej., hojas, hierba o ramas tes casos: entre los bajos del vehículo y la cubierta infe‐ Si los materiales inflamables, porejemplo, R si el vehículo reposa, p.ej., sobre el canto rior de los bajos. Cuando estos materiales hojas, hierba o ramas, entran en contacto del bordillo de una acera muy alta o en entran en contacto con las piezas calientes con piezas calientes del sistema de escape, caminos no asfaltados del sistema de escape, pueden encenderse. dichos materiales pueden inflamarse. R si el vehículo circula sobre un obstáculo a # Encargue inmediatamente la comproba‐ # Compruebe de forma regular los bajos demasiada velocidad, p.ej., un bordillo de ción y la reparación del vehículo en un del vehículo al circular por caminos no la acera, badenes reductores de veloci‐ taller especializado. asfaltados o terrenos no asentados. dad o un bache. O bien: # En particular, quite las partes atrapadas R si un objeto pesado golpea contra los # En caso de que la seguridad de marcha de las plantas u otros materiales infla‐ bajos del vehículo o las piezas del tren de mables. se vea afectada durante la conducción, rodaje deténgase inmediatamente sin poner # En caso de daños, avise de inmediato a La carrocería, los bajos del vehículo, las pie‐ en peligro la seguridad vial y póngase un taller especializado cualificado. en contacto con un taller especializado. zas del tren de rodaje, las ruedas o los neu‐ máticos podrían sufrir daños no visibles en estas u otras situaciones similares. Los com‐ ponentes dañados de esta forma pueden Taller especializado cualificado averiarse de manera inesperada o dejar de Un taller de servicio oficial Mercedes-Benz es un absorber las cargas provocadas por un acci‐ taller especializado cualificado. Posee las herra‐ dente de la forma prevista. mientas, las cualificaciones y los conocimientos técnicos especiales necesarios para la realiza‐ ción técnicamente apropiada de los trabajos
8 Indicaciones de carácter general requeridos en el vehículo. Esto sirve especial‐ Cuando utilice el vehículo, tenga en cuenta # Tenga en cuenta las indicaciones que mente para los trabajos relevantes desde el especialmente la siguiente información: figuran en estas Instrucciones de servi‐ punto de vista de la seguridad. R las indicaciones de seguridad de estas ins‐ cio para garantizar un funcionamiento Encargue los siguientes trabajos en el vehículo trucciones correcto del vehículo y evitar posibles siempre en un punto de servicio Mercedes-Benz: R los datos técnicos del vehículo daños en el mismo. R Trabajos relevantes desde el punto de vista R las reglas y normas de circulación de la seguridad R la legislación relativa a la circulación de R Trabajos de mantenimiento vehículos a motor y estándares de seguridad R Trabajos de reparación R Modificaciones, así como montajes y trans‐ Garantía legal formaciones R Trabajos en los componentes electrónicos * INDICACIÓN Daños en el vehículo Mercedes‑AMG le recomienda un taller de servi‐ debido al incumplimiento de las indica‐ cio oficial Mercedes‑Benz. ciones contenidas en estas Instrucciones de servicio El incumplimiento de las indicaciones conte‐ Utilización del vehículo según las normas nidas en estas Instrucciones de servicio Si retira los adhesivos de advertencia, usted u podría provocar daños en su vehículo. otras personas podrían no reconocer situaciones Estos daños no están cubiertos por la garan‐ de peligro. Deje los adhesivos de advertencia en tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía su lugar. comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía comercial de vehículos usados.
Conducción y estacionamiento 9 Conducción Sistema de escape AMG Performance Manejo del sistema de escape AMG Perfor‐ mance Función de arranque Emotion Funcionamiento del sistema de escape AMG Performance Con la posición de las mariposas de escape puede cambiar entre distintos niveles de sonido del sistema de escape AMG Performance. R Balanced: mariposas de escape cerradas para una intensidad del sonido confortable R Powerful: mariposas de escape abiertas para un sonido deportivo # Arranque el vehículo con la tecla de arranque y parada tirando al mismo tiempo de una leva de cambio en el volante 1 o 2. R El número de revoluciones de ralentí se eleva brevemente en el arranque. R Se abren las mariposas de escape # Pulse la tecla 1. (sonido deportivo) (/ página 9). Cuando el testigo de control 2 se ilumina, se ha seleccionado el sonido deportivo Tenga en cuenta las indicaciones de las instruc‐ (Powerful). ciones de servicio del vehículo para el arranque del motor.
10 Conducción y estacionamiento Interruptor DYNAMIC SELECT C Sport - La dirección, el momento de cambio de R comportamiento de marcha deportivo marcha y las funciones de estabilidad se Funcionamiento del interruptor DYNAMIC adaptan al programa de conducción SELECT R compromiso sobre estabilidad y deportividad seleccionado. Con el interruptor DYNAMIC SELECT puede cam‐ R adecuado solo si las condiciones de la cal‐ R Posición de las mariposas de escape biar entre los siguientes programas de conduc‐ zada son propicias, la calzada está seca y la visibilidad del recorrido es óptima R Armonización del tren de rodaje ción. R Disponibilidad del modo de planeo En el visualizador multifunción del ordenador de B Sport+ a bordo se muestra el programa de conducción R Tracción integral 4MATIC+ R comportamiento de marcha especialmente seleccionado. deportivo % Puede modificar las siguientes característi‐ o Calzada resbaladiza R resalta el comportamiento sobrevirador o cas del vehículo con las teclas situadas en la R comportamiento de arranque y marcha opti‐ subvirador propio del vehículo consola central: mizados en condiciones de calzada inverna‐ R adecuado solo si las condiciones de la cal‐ R Posición de las mariposas de escape les y resbaladizas zada son propicias, la calzada está seca y la R Armonización del tren de rodaje A Comfort visibilidad del recorrido es óptima R ESP® R comportamiento de marcha confortable En función del programa de marcha seleccio‐ R compromiso en lo relativo a la tracción y la nado, cambian las siguientes características del estabilidad vehículo: R recomendado en tráfico de ciudad y de R Accionamiento parada y arranque R AMG Dynamics = Individual - Las funciones de agilidad se seleccionan automáticamente dependiendo del pro‐ R ajustes individuales grama de conducción.
Conducción y estacionamiento 11 Indicación de datos de la dinámica punto de resistencia para alternar las posiciones # Activación/desactivación: pulse la tecla del cambio h y k . 1. Sistema multimedia: % La velocidad máxima al alternar entre h y Si se ilumina el testigo de control 2, el cam‐ 4 AMG Performance 5 Vehículo k es de 6 mph (9 km/h). bio manual está activado. En el visualizador # Seleccione Datos dinámicos. multifunción se muestra la marcha actual. Se muestran los datos de la dinámica, por Cambio de marchas manual % Para acoplar las marchas de forma perma‐ ejemplo: nente en el programa de conducción = R Valores G con las levas de cambio del volante, selec‐ cione el ajuste M (manual) para la caja de R Distribución de par cambios. R Efecto boost R Potencia actual * INDICACIÓN Daño del motor por un aco‐ plamiento de una marcha superior dema‐ R Tracción integral variable siado tarde El cambio automático tampoco efectúa en el Cambio automático modo manual un cambio ascendente al Liberación del vehículo por movimientos de alcanzar el régimen de limitación de caudal vaivén del motor. La liberación del vehículo por movimientos de Para evitar el sobregiro del motor, se inte‐ vaivén puede ayudarle a liberar un vehículo atas‐ rrumpe el suministro de gasolina. cado en el barro o en la nieve. # Acople una marcha superior antes de Para liberar el vehículo por movimientos de vai‐ que el número de revoluciones del vén, mueva la palanca selectora DIRECT SELECT motor alcance la zona roja del cuenta‐ hacia arriba y hacia abajo sobrepasando el rrevoluciones.
12 Conducción y estacionamiento Si el número de revoluciones del motor es dema‐ R El programa de marcha = está seleccio‐ siado alto o bajo, no podrá cambiar de marcha nado con el ajuste de propulsión "Moderate" con las levas de cambio del volante. En tal caso, o "Reduced". los segmentos 1 se iluminan en color rojo. R La velocidad se encuentra en un intervalo adecuado. Funcionamiento del modo de planeo R El curso de la calzada es adecuado, p. ej., no Con un estilo de conducción previsor, el modo existen pendientes o declives pronunciados de planeo le ayuda a reducir el consumo de ni curvas cerradas. combustible. R El nivel de carga de la batería es suficiente. # Acoplamiento ascendente: tire de la leva El modo de planeo tiene las siguientes caracte‐ R Ha dejado de pisar el pedal acelerador o de de cambio en el volante 2. rísticas: freno. # Acoplamiento descendente: tire de la leva R Se desconecta el motor de combustión Si deja de cumplirse alguna de las condiciones, de cambio en el volante 1. interna. En ese caso, todas las funciones del el modo de planeo se vuelve a desactivar. vehículo permanecen activas. R En el visualizador multifunción se muestra el símbolo J. Si se cumplen las siguientes condiciones, el modo de planeo se activa: R La función de parada y arranque ECO está conectada.
Conducción y estacionamiento 13 Sistemas de asistencia y de seguridad de Propiedades con el sistema ESP® conectado Si el testigo luminoso de advertencia ESP® ÷ marcha El sistemaESP® supervisa y mejora la estabili‐ parpadea en el cuadro de instrumentos, una o dad de marcha y la tracción especialmente en varias ruedas del vehículo han alcanzado su Funciones del ESP® límite de adherencia: las siguientes situaciones: & ADVERTENCIA Peligro de derrape por R Adapte su forma de conducir a las condicio‐ R al ponerse en marcha sobre calzadas húme‐ das o resbaladizas nes meteorológicas y al estado de la calzada. avería del sistema ESP® R No desconecte en ningún caso el sistema R al frenar Si el sistema ESP® está averiado, no estabili‐ ESP®. zará el vehículo. ® Además, se desconectan R en caso de viento lateral fuerte y una veloci‐ dad de marcha superior a 47 mph (75 km/h) R Al arrancar, acelere solo lo necesario. otros sistemas de seguridad de marcha. # Prosiga la marcha con precaución. El sistema ESP® puede estabilizar el vehículo Propiedades del sistema ESP® SPORT # Encargue la revisión del sistema ESP® mediante las siguientes intervenciones: & ADVERTENCIA Peligro de derrape por en un taller especializado. R Una o varias ruedas se frenan de forma uso incorrecto del ESP® SPORT selectiva. Puede elegir los siguientes estados del pro‐ R La potencia del motor se adapta a la situa‐ Si conecta el ESP® SPORT, existe un elevado grama electrónico de estabilidad (ESP®): ción. peligro de derrape y accidente. R ESP® ON # Conecte el ESP® SPORT solo en las El sistema ESP® se conecta cada vez que situaciones descritas a continuación. R ESP® SPORT arranca el motor, independientemente de si el R ESP® OFF ESP® estaba en ESP® SPORT o apagado antes Cuando el sistema ESP® SPORT está seleccio‐ de parar el motor. nado, se iluminan de forma permanente los tes‐ tigos luminosos de advertencia å y Æ situados en el cuadro de instrumentos.
14 Conducción y estacionamiento Seleccione el ESP® SPORT cuando desee dispo‐ El giro en vacío de las ruedas, sin contacto La desconexión del ESP® tiene los siguientes ner del carácter sobrevirador y subvirador propio con el suelo, genera un efecto de fresado efectos: del vehículo, por ejemplo, al circular por carrete‐ que mejora la tracción. R Ya no se mejora la estabilidad de marcha. ras cerradas al tráfico. R Puede seguir frenando con la asistencia del R Las ruedas motrices pueden patinar. La conducción con el ESP® SPORT o con el sis‐ sistema ESP® accionando fuertemente el R La regulación de la tracción ETS/4ETS sigue tema ESP® desconectado requiere conductores pedal de freno. activa. altamente capacitados y experimentados. R El asistente para viento lateral ya no está R El asistente para viento lateral ya no está Si está conectado el ESP® SPORT y patinan una activo. activo. o varias ruedas, parpadea el testigo luminoso de Propiedades con el sistema ESP® desconec‐ advertencia del sistema ESP® ÷ situado en el % Incluso cuando el sistema ESP® está desco‐ tado cuadro de instrumentos. Esto indica que el sis‐ nectado, al frenar a fondo se mantiene la tema ESP® solo estabiliza el vehículo de forma & ADVERTENCIA Peligro de derrape por el asistencia del ESP®. limitada. ESP® desconectado En las situaciones indicadas a continuación ESP® SPORT tiene además las siguientes propie‐ puede ser recomendable conectar el ESP® Si desconecta el sistema ESP®, el sistema no dades: estabilizará el vehículo. SPORT o desconectar el sistema ESP®: R ESP® mejora solo de forma limitada la esta‐ R en servicio con cadenas para nieve # Desconecte el sistema ESP® solo bilidad de marcha. cuando se den las siguientes situacio‐ R al circular por nieve profunda R La regulación de la tracción ETS/4ETS sigue nes. R al circular sobre arena o grava activa. Cuando el sistema ESP® está desconectado, se % Al patinar las ruedas, el efecto de fresado R El par motor se limita todavía un poco más y iluminan de forma permanente los testigos lumi‐ aumenta la tracción. las ruedas propulsoras pueden patinar. nosos de advertencia å y ¤ situados en el cuadro de instrumentos.
Conducción y estacionamiento 15 % Conecte de nuevo el sistema ESP® en R Se transmite más par de propulsión a la # Conexión del sistema ESP® SPORT: pulse cuanto dejen de darse las circunstancias rueda o ruedas con tracción. brevemente la tecla 1. indicadas arriba. De lo contrario, el sistema Los testigos luminosos de advertencia å ESP® no estabilizaría el vehículo en caso de Conexión o desconexión del ESP® (programa y Æ del cuadro de instrumentos se derrapar o de que patine una rueda. electrónico de estabilidad) encienden. Si el testigo luminoso de advertencia ESP® ÷ # Desconexión del sistema ESP® : mantenga se ilumina permanentemente pese a estar pulsada la tecla 1 hasta que los testigos conectado el sistema ESP®, el sistema ESP® no luminosos de advertencia å y ¤ se está disponible debido a una avería. muestren en el cuadro de instrumentos. Tenga en cuenta la información que se muestra # Conexión del sistema ESP® : pulse breve‐ en el cuadro de instrumentos: mente la tecla 1. R Testigos de control y testigos luminosos de Los testigos luminosos de advertencia å, advertencia Æ y ¤ se apagan. R Avisos mostrados en el visualizador Tenga en cuenta la información sobre los testi‐ gos luminosos de advertencia y los avisos en el ETS/4ETS (sistema electrónico de tracción) visualizador que se muestren en el cuadro de La regulación de la tracción ETS/4ETS es parte instrumentos. integrante del ESP®. ETS/4ETS puede mejorar la tracción del AMG RIDE CONTROL + vehículo mediante las siguientes intervenciones: R Si las ruedas motrices patinan, se frenan Función del AMG RIDE CONTROL + individualmente. AMG RIDE CONTROL + es una suspensión neu‐ mática con amortiguación variable que mejora las cualidades de marcha. La regulación de nivel
16 Conducción y estacionamiento en las cuatro ruedas procura la mejor suspen‐ R Bajada en función de la velocidad para el Programa de conducción C y B: sión posible incluso con el vehículo cargado y ahorro de combustible R La armonización del tren de rodaje es más una altura libre sobre el suelo constante. Al con‐ R Nivel elevado seleccionable manualmente rígida. ducir a mayor velocidad se produce una bajada para una mayor altura libre sobre el suelo R La carrocería del vehículo se ajusta al nivel automática del vehículo para mejorar la seguri‐ dad de conducción y reducir el consumo de R ADS PLUS (sistema de amortiguación adap‐ bajo. combustible. Adicionalmente existe la posibili‐ tativa con amortiguación continua) R Si aumenta la velocidad el vehículo ya no dad de ajustar manualmente la altura del R Interruptor DYNAMIC SELECT y pulsador de descenderá más. vehículo. regulación de nivel % Después de arrancar de nuevo el motor, se La adaptación de la amortiguación se regula R Tecla para la armonización del tren de rodaje activa automáticamente el ajuste COM‐ individualmente para cada rueda y depende de Armonizaciones del tren de rodaje y alturas FORT. los siguientes factores: del vehículo disponibles en función del pro‐ R de su forma de conducir, porejemplo, depor‐ grama de conducción tiva Programas de conducción o y A: R de las condiciones de la calzada, porejemplo, R La armonización del tren de rodaje es confor‐ ondulaciones del suelo table. R de la selección individual SPORT, SPORT + o R La carrocería del vehículo se ajusta al nivel COMFORT normal. El AMG RIDE CONTROL + incluye los siguientes R A partir de una velocidad de 100 mph componentes y funciones: (160 km/h), el vehículo desciende. R Suspensión neumática con coeficiente de R Por debajo de una velocidad de 87 mph elasticidad variable y regulación de nivel (140 km/h), el vehículo vuelve a elevarse. automática
Conducción y estacionamiento 17 Selección de la adaptación AMG RIDE CON‐ El comportamiento de marcha de su vehículo El vehículo puede desplazarse hacia el exte‐ TROL + es confortable. rior, porejemplo, al girar o durante la circula‐ # Adaptación SPORT: pulse repetidamente la ción por curvas. tecla 1 hasta que el testigo de control 3 # Seleccione siempre una altura del se ilumine. vehículo que se corresponda con la En el visualizador multifunción se muestra el forma de conducir y las condiciones de aviso AMG Ride Control SPORT. la calzada. La armonización del tren de rodaje es más rígida. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ # Adaptación SPORT +: pulse repetidamente miento por la bajada del vehículo la tecla 1 hasta que los testigos de control Al bajar el vehículo, pueden quedar atrapa‐ 2 y 3 se iluminen. das partes del cuerpo de las personas que En el visualizador multifunción se muestra el estén entre la carrocería y los neumáticos o aviso AMG Ride Control SPORT +. de las que estén debajo del vehículo. La carrocería del vehículo se ajusta al nivel # Asegúrese al bajar el vehículo de que bajo y la armonización del tren de rodaje se nadie se encuentre cerca de los pasa‐ ajusta muy rígida. rruedas o debajo del vehículo. # Adaptación COMFORT: pulse repetidamente Ajuste de la altura del vehículo la tecla 1 hasta que los testigos de control & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ 2 y 3 se apaguen. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por miento por la bajada del vehículo En el visualizador multifunción se muestra el una altura del vehículo excesiva aviso AMG Ride Control COMFORT. Vehículos con AIR BODY CONTROL o regu‐ Las cualidades de marcha se pueden ver lación de nivel: al descargar o bajarse del afectadas negativamente.
18 Conducción y estacionamiento vehículo, este primero se eleva ligeramente Sistema multimedia: Funcionamiento de las teclas en el volante para descender al poco tiempo hasta el nivel 4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido de la dirección AMG ajustado. Elevación del vehículo Como consecuencia, usted o las personas que se encuentren cerca de los pasarruedas # Seleccione É. o de los bajos del vehículo podrían quedar La carrocería del vehículo se eleva hasta el aprisionadas. nivel elevado. Los movimientos de bajada también se pue‐ Se memoriza la selección. den producir después de bloquear el En las siguientes situaciones, el vehículo vuelve vehículo. a descender a la altura del último programa de # Asegúrese al abandonar el vehículo de conducción activo: que nadie se encuentre cerca de los R Circula a una velocidad superior a 62 mph pasarruedas o de los bajos del vehículo. (100 km/h). Las teclas en el volante de la dirección AMG son R Circula durante aproximadamente tres minu‐ dos elementos de mando adicionales en el Requisitos volante. tos a una velocidad entre 50 mph (80 km/h) R El vehículo debe haberse puesto en marcha. Puede asignar las dos funciones del vehículo que y 62 mph (100 km/h). R El vehículo no debe estar circulando a una elija al elemento de mando izquierdo. Al presio‐ R Selecciona un programa de conducción con velocidad superior a 40 mph (65 km/h). nar repetidamente el interruptor con testigo 2 el interruptor DYNAMIC SELECT. cambia entre las funciones disponibles. En el Bajada del vehículo interruptor con testigo 2 se muestran las fun‐ # Seleccione É. ciones seleccionadas actualmente. El vehículo se ajusta a la altura del programa Están disponibles las siguientes funciones: de conducción activo. R ESP® (/ página 13)
Conducción y estacionamiento 19 R AMG RIDE CONTROL+ (/ página 15) R Sistema de escape AMG Performance (/ página 9) R Cambio de marchas manual (/ página 11) R AMG Dynamics (/ página 10) R Función de parada y arranque ECO (vea las instrucciones de servicio del vehículo) Si ha asignado una función a uno de los interrup‐ tores con testigo 2, puede utilizar esa función con la tecla 1 correspondiente. La asignación del interruptor con testigo 2 per‐ manece memorizada incluso después de arran‐ car de nuevo el motor, pero el estado de funcio‐ namiento de la función correspondiente se res‐ tablece al ajuste básico. Con el interruptor giratorio 3 puede cambiar entre los diversos programas de marcha. El pro‐ grama de marcha seleccionado se muestra en el interruptor con testigo 4. Al presionar el inte‐ rruptor con testigo 4 accede directamente al programa de marcha = (/ página 10).
20 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicaciones sobre el visualizador del cua‐ Puede seleccionar los siguientes contenidos del Manejo del ordenador de a bordo dro de instrumentos y el ordenador de a visualizador en vehículos con puesto de conduc‐ bordo ción widescreen: & ADVERTENCIA Peligro de distracción Indicaciones complementarias para su vehículo R Cuentarrevoluciones con indicación de mar‐ debido a los sistemas de información y Mercedes-AMG: cha los equipos de comunicación R Vehículos con visualizador del cuadro de R Fecha y hora Si maneja sistemas de información y equipos instrumentos (estándar): si ha activado el R Warm-up de comunicación integrados en el vehículo acoplamiento de marchas manual R AMG TRACK PACE durante la marcha, podría distraer su aten‐ (/ página 11), se muestra la barra indica‐ ción del tráfico. Adicionalmente puede per‐ R G-Meter der el control de su vehículo. dora en el visualizador multifunción o en el Head-up-Display. Además, aparece la posi‐ R Datos del motor # Utilice estos equipos solo si el estado ción del cambio p (manual) y la marcha R SETUP del tráfico lo permite. actual en la indicación de la posición del R Ordenador de viaje # Si no puede garantizar esto, detenga el cambio del visualizador multifunción. vehículo sin poner en peligro la seguri‐ R Navegación R Indicación complementaria a los testigos de dad vial y realice las entradas con el control y de advertencia: el vehículo está R Medios vehículo parado. equipado adicionalmente con los testigos de R Teléfono control y de advertencia ESP® ÷, ESP® Cuando utilice el ordenador de a bordo, observe AMG TRACK PACE se muestra en la parte la legislación vigente del país en el que se OFF å y ESP® SPORT Æ izquierda del visualizador. En la parte derecha (/ página 40). encuentre en ese momento. del visualizador se muestran los menús Warm- up, Datos del motor, SETUP y G-Meter. % Las indicaciones del ordenador de a bordo aparecen en el visualizador multifunción.
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 21 R Teléfono R Navegación R Performance R Viaje R Radio R Medios R Estilos y visual. R Servicio Los menús se pueden abrir mediante la barra de # Desplazamiento por la barra de menús: menús del visualizador multifunción. efectúe un gesto táctil hacia la izquierda o hacia la derecha sobre el Touch Control de la # Apertura de la barra de menús: pulse la izquierda. tecla de retroceso de la izquierda hasta que se muestre la barra de menús. # Apertura de un menú o confirmación de El ordenador de a bordo se maneja mediante el una selección: pulse el Touch Control de la % Vehículos sin asistente activo de distan‐ izquierda. Touch Control 2 y la tecla de retroceso/menú cia DISTRONIC: puede abrir la barra de Desplazamiento por indicaciones o listas principal 1, situados a la izquierda. # menús del ordenador de a bordo con la tecla del menú: efectúe un gesto táctil hacia Durante el manejo del ordenador de a bordo, ò. suenan varias señales acústicas como confirma‐ arriba o hacia abajo sobre el Touch Control ción, por ejemplo, cuando se alcanza el final de de la izquierda. una lista o al desplazarse por una lista. # Apertura de un submenú o confirmación Están disponibles los siguientes menús: de una selección: pulse el Touch Control de la izquierda. R Asistencia
22 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo # Salida de un submenú: pulse la tecla de R Viaje retroceso de la izquierda. R Navegación Selección del Head-up-Display # Desplácese por el menú correspondiente con # Si está desconectado el Head-up-Display: el Touch Control de la izquierda hasta el final conecte el Head-up-Display mediante el sis‐ de la lista. tema multimedia o actívelo en la barra de # Pulse el Touch Control de la izquierda. menús con un gesto táctil hacia arriba sobre El menú seleccionado se muestra en toda la el Touch Control de la izquierda. superficie. El menú Head-up-Display está seleccionado en el Head-up-Display. # Cambio al Head-up-Display: pulse el Touch Solicitud de las indicaciones del menú Per‐ Control de la izquierda o efectúe un gesto formance táctil hacia arriba sobre el Touch Control de Ordenador de a bordo: la izquierda. 4 Performance # Ajuste de los tres sectores de visualiza‐ # Selección de la indicación: efectúe un Warm-up (ejemplo) ción del Head-up-Display: efectúe un gesto gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre 1 Velocímetro digital táctil hacia arriba o hacia abajo sobre el el Touch Control de la izquierda. Touch Control de la izquierda. 2 Temperatura del aceite del motor Indicaciones del menú Performance: 3 Temperatura del aceite del cambio Menús en toda la superficie R Warm-up 4 Presión de sobrealimentación Puede visualizar los siguientes menús en toda la R Datos del motor superficie del visualizador del cuadro de instru‐ Si el motor o el cambio no están a temperatura R SETUP de servicio, el visualizador multifunción muestra mentos: R G-Meter la temperatura 2 o 3 en color azul. Evite cir‐ R Asistencia
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 23 cular a plena potencia del motor durante dicho Reposición del G-Meter periodo de tiempo. El G-Meter indica las fuerzas que actúan sobre los ocupantes del vehículo durante la marcha en sentido longitudinal y transversal. Los valores máximos se representan mediante marcas rojas. SETUP en Mercedes-AMG (ejemplo) 1 Ajuste de la transmisión: Datos del motor (ejemplo) Reduced/Moderate/Sport/Dynamic/Race 1 Potencia actual 2 Posición del cambio: 2 Par actual D/M 3 AMG DYNAMICS: G-Meter (ejemplo) Al alcanzar el valor máximo de la potencia actual Basic/Advanced/Pro/Master 1 o del par actual 2, el valor digital corres‐ # Pulse el Touch Control de la izquierda. 4 Armonización del tren de rodaje: pondiente se mantiene brevemente y aparece en # Seleccione Sí. rojo. La indicación de barras sigue funcionando. Comfort/Sport/Sport+ # Pulse el Touch Control de la izquierda. 5 Sistema de escape: Balanced/Powerful
24 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Funcionamiento del Head-up-Display Contenido de las indicaciones Mercedes- En los vehículos con AMG TRACK PACE, puede AMG visualizar los siguientes contenidos: El Head-up-Display proyecta, por ejemplo, la siguiente información por encima del puesto de R Velocidad e indicación de marcha conducción, en el campo visual del conductor: R Tiempos de sectores y de vueltas R la velocidad de conducción R Procesos de aceleración y frenado R información del sistema de navegación R Recorridos gráficos R información de los sistemas de asistencia y % Los contenidos que pueden mostrarse varían de seguridad de marcha según el ajuste. R algunos avisos de advertencia Cuando recibe una llamada, el Head-up-Display En los tres sectores indicativos del Head-up-Dis‐ muestra el aviso 6 Llamada entrante. play, se pueden visualizar diferentes contenidos Al manejar la fuente de audio en el modo audio en función del equipamiento del vehículo. 1 Protección contra el alcance del margen de se muestran temporalmente los nombres de las sobregiro del motor emisoras o los títulos. 2 Indicaciones y señales de tráfico detectadas 3 Velocidad de marcha actual Límites del sistema 4 Marcha seleccionada en ese momento, posi‐ La visibilidad de las indicaciones depende de las bilidad de acoplamiento de marchas en el condiciones siguientes: cambio manual R Posición del asiento 5 Número de revoluciones del motor actual R Ajuste de la posición de imagen En el menú Contenidos visualiz. puede seleccio‐ R Luminosidad nar, además de la indicación estándar, otras indi‐ R Calzadas mojadas caciones AMG en función del equipamiento. R Objetos sobre la cubierta del visualizador
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 25 R Polarización en gafas de sol % En caso de irradiación solar extrema puede producirse la decoloración de partes de la indicación. Este proceso puede revertirse desconectando y volviendo a conectar el Head-up-Display.
26 Sistema multimedia MBUX AMG TRACK PACE Ajuste de Track Race # Después de finalizar, seleccione ÷ para almacenar el trayecto. Funcionamiento de AMG TRACK PACE Sistema multimedia: 4 TRACK PACE 5 Track Race # Introduzca un nombre. Con AMG TRACK PACE se puede analizar el com‐ # Confirme la selección pulsando la tecla portamiento de marcha en circuitos y, en conse‐ Registro de nuevos trayectos a. cuencia, optimizarlo. Se pueden recorrer circui‐ # Seleccione ô Nuevo circuito . El trayecto se almacena con el nombre que tos memorizados previamente (por ejemplo, # En el punto de inicio deseado, seleccione se introduzca. Hockenheimring) o registrar nuevos trayectos y memorizarlos. Para cada trayecto se memorizan Ì Iniciar registro. Búsqueda por nombre del trayecto los cronos de la vuelta. Estos se pueden analizar El registro del recorrido se inicia en este # Seleccione ª Todos circuit. . y comparar con otros cronos de la vuelta para punto. # Introduzca el nombre del trayecto. obtener así los mejores resultados de carrera posibles. Adicionalmente, se pueden medir y Durante el registro del recorrido, se pueden mar‐ Se muestran los trayectos con el nombre memorizar los procesos de aceleración y fre‐ car sectores para dividir el trayecto. buscado. nado. # ö Seleccione Fijar sector. Medición del tiempo en el trayecto almace‐ Tenga en cuenta lo siguiente: Utilice AMG # Para finalizar el registro del recorrido, selec‐ nado TRACK PACE solo en trayectos cerrados fuera de cione É Finalizar registro o vuelva a cru‐ # Seleccione õ Todos circuit. . la calzada pública. Adapte su estilo de conduc‐ zar la línea de salida. # Seleccione el trayecto deseado. ción a su rendimiento personal así como a las # Pulse la tecla ÷ para confirmar. condiciones del entorno. Como conductor tiene # Seleccione u. # Seleccione las condiciones meteorológicas. la responsabilidad absoluta para la conducción # Seleccione Iniciar carrera cuando ya esté en de su vehículo. Estacione de forma segura su % La temperatura se determina automática‐ la línea de salida. vehículo antes de operar la aplicación. mente. O bien:
Sistema multimedia MBUX 27 # Seleccione Ir a para navegar a la línea de R Sinopsis del sector # Seleccione un trayecto. salida. R Datos del motor # Seleccione una sesión. El cronometraje se inicia automáticamente al cruzar la línea de salida. R Indicación G-Force Se muestran los siguientes datos: % Mediante la selección de ¨ se puede R Sinopsis de la vuelta R Tiempos de sectores y de vueltas cambiar a vista de realidad aumentada del # ï Seleccione Iniciar carrera. R Velocidad media y máxima recorrido. R Conductor # Seleccione Z Setup. # Para finalizar la medición del tiempo selec‐ R Vehículo # Arrastre la indicación deseada desde la cua‐ cione ð Finalizar carrera. R Fecha drícula al borde derecho o izquierdo del # Pulse la tecla a para confirmar. visualizador de medios. R Condiciones meteorológicas # Seleccione las condiciones meteorológicas. Se mostrarán las indicaciones durante el # Seleccione Comparar registr. para utilizar # Seleccione ÷ Almacenar trayecto para Track Race. otra sesión como valor de referencia. almacenar los tiempos para este trayecto. # Seleccione % para volver a la sinopsis. Al seleccionar ¨ en la indicación activa, se Visualización de las indicaciones durante desactiva. # ò Seleccione Diagrama. Track Race # Seleccione % para regresar al mapa del # Ajuste los parámetros í y î. Pueden mostrarse las siguientes indicaciones: sistema de navegación. Se muestra el análisis. R Temperatura de los neumáticos Visualización del análisis R Mapa en miniatura # Seleccione õ Todos circuit. . Se muestra un listado de todos los trayectos recorridos.
28 Sistema multimedia MBUX 1 Sinopsis de la vuelta R Aceleración longitudinal y transversal Exportación de trayectos (USB) 2 Parámetro 1 R Ángulo de orientación de las ruedas # õ Seleccione Trayectos. 3 Parámetro 2 R Número de revoluciones del motor Se muestra un listado de todos los trayectos 4 Curva de parámetro 1 (p.ej., tiempo) guardados. R Temperatura del aceite del motor/de los 5 Curva de parámetro 2 (p.ej., velocidad) # Seleccione el trayecto deseado. neumáticos % Para los parámetros 1 y 2 se pueden ajustar, # Seleccione las opciones u del trayecto A partir del análisis, se puede comprobar y opti‐ por ejemplo, los siguientes valores: mizar el comportamiento de marcha en cual‐ deseado. R Velocidad quier punto del trayecto.
Sistema multimedia MBUX 29 # Seleccione Exportar. Ajuste de Drag Race # Ajuste una distancia objetivo. El trayecto seleccionado se puede exportar a La medición termina al alcanzarse la distan‐ Sistema multimedia: cia objetivo introducida. un dispositivo de memoria USB conectado al 4 TRACK PACE 5 Drag Race vehículo. # Arranque y comience con la medición. Edición de los trayectos y los registros Medición de la aceleración La medición se inicia en cuanto se acelere el # Seleccione Z Opciones Drag. vehículo. El cronometraje está activado hasta # õ Seleccione Trayectos. que se haya recorrido la distancia objetivo o # Seleccione el trayecto deseado. # Seleccione Aceleración. un máximo de una milla. # Seleccione las opciones u del trayecto # Ajuste una velocidad de inicio o seleccione deseado. automática. La medición puede terminar antes de tiempo si La medición termina una vez que se ha para el vehículo. # Seleccione Cambiar nombre o Borrar. alcanzado la velocidad de inicio introducida. Medición de los frenos O bien: # Ajuste una velocidad objetivo. # Seleccione Z Opciones Drag. # Seleccione el trayecto. La medición termina al alcanzarse la veloci‐ # Seleccione Frenada. # Marque el registro que desee. dad objetivo introducida. # Ajuste una velocidad de inicio o seleccione # Seleccione Z Opciones. # Arranque y comience con la medición. automática. # Seleccione Exportar a… o Borrar. La medición se inicia en cuanto se acelere el vehículo. # Arranque y comience con la medición. # Frenar hasta que esté en reposo. La medición puede terminar antes de tiempo si La medición se efectúa en intervalos de para el vehículo. 5 mph (10 km/h) hasta la parada. Si se inicia Carreras de cuarto de milla el proceso de frenado, porejemplo, a una # Seleccione Z Opciones Drag. velocidad de58 mph (157 km/h), arranca la medición en cuanto se hayan alcanzado los # Seleccione Cuarto de milla. 55 mph (150 km/h ).
30 Sistema multimedia MBUX Memorización y visualización de los valores diagrama. Para ello se pueden seleccionar hasta R El terminal móvil está conectado mediante de medición tres parámetros que deberán aparecer en la indi‐ WLAN al sistema multimedia. Cuando finalice o se interrumpa una medición, cación. aparece un mensaje para consultar si se debe Sistema multimedia: Por ejemplo: 4 TRACK PACE 5 Opciones guardar esta medición. R Número de revoluciones del motor # Confirme dicho mensaje con ÷ para guar‐ Conexión del dispositivo móvil mediante la R Ángulo de rueda dar. aplicación TRACK PACE R Velocidad La aplicación TRACK PACE permite grabar vídeos Visualización de las mediciones guardadas R Ángulo de orientación de las ruedas y sincronizarlos con recorridos guardados. # Seleccione Transcurso ±. # Seleccione TRACK PACE App. # Seleccione Aceleración, Cuarto de milla o # Ajuste de los parámetros deseados. # Seleccione AUTORIZAR NUEVO DISPOSI- Frenada. # Ajuste del intervalo de tiempo. # Seleccione una medición. Los parámetros ajustados se reconocerán TIVO. Se muestra en detalle la medición seleccio‐ para el intervalo de tiempo seleccionado en Se muestran los dispositivos disponibles. nada. el diagrama. # Inicie la aplicación TRACK PACE en el dispo‐ O bien: sitivo que deba conectarse y siga las indica‐ Configuración de AMG TRACK PACE ciones. # Borre una medición. # Confirme la pregunta de autorización. Requisitos # Escanee el código QR en el visualizador de Acceso a la indicación de telemetría Para la conexión de un dispositivo móvil con medios. la aplicación TRACK PACE: Sistema multimedia: Se autoriza el dispositivo. R La aplicación TRACK PACE está instalada en 4 TRACK PACE 5 Telemetría el terminal móvil. Desautorice el aparato móvil La indicación de telemetría muestra los datos # Seleccione TRACK PACE App. actuales del vehículo como valor digital y como
Sistema multimedia MBUX 31 # Seleccione desautorice el aparato. Observe la estadística # Seleccione un aparato. # Seleccione estadística. # Confirme el mensaje con Sí. Se muestra una estadística para el perfil El dispositivo se desautoriza. actual del usuario. Se muestran los siguientes datos: Ajuste la indicación TRACK PACE en el Head- up-Display R Tiempo de marcha # Seleccione Contenidos HUD. R Trayecto recorrido # Conecte o desconecte los contenidos desea‐ R Recorrido registrado dos. R Carreras por circuito registradas Se adaptarán los contenidos en el Head-up- R Vueltas registradas Display. R Carreras de aceleración registradas % Para más información sobre la indicación del R Velocidad máxima Head-up-Display, vea (/ página 24). Ajuste del feedback acústico Active luz de ambiente Si esta función está activa, el habitáculo se # Seleccione Feedback acústico. enciende según el tiempo delta en rojo o verde. Se muestra una escala con valores de 0 a # Seleccione Luz de ambiente. 85. # Conecte o desconecte la función. # Seleccione un ajuste.
32 Llantas y neumáticos Cambio de rueda Como consecuencia la seguridad de marcha # Tenga en cuenta adicionalmente las indica‐ puede verse afectada. ciones sobre el cambio de rueda de las Ins‐ # Utilice únicamente modelos de neumá‐ trucciones de servicio del vehículo. ticos homologados para la velocidad máxima admisible ajustada y para el Vehículos con AMG Driver's Package: vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de modelos de neumáticos no auto‐ rizados Cubierta de los puntos de apoyo del gato # Tenga en cuenta adicionalmente las indica‐ Cubierta de los puntos de apoyo del gato Si usa modelos de neumáticos que no se han ciones sobre el cambio de rueda de las Ins‐ adaptado a la modificación de la limitación trucciones de servicio del vehículo. de velocidad de fábrica, se pueden producir & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por los siguientes efectos: El vehículo posee cubiertas para la protección una colocación incorrecta del gato R Los neumáticos no son adecuados para de la carrocería en el embellecedor lateral en los Si no coloca correctamente el gato en los velocidades elevadas ni para la dinámica puntos de apoyo del gato. puntos de apoyo previstos en el vehículo, el de marcha correspondiente. gato podría volcar con el vehículo elevado. R Los neumáticos se desgastan de forma # Coloque el gato exclusivamente en los irregular y pueden afectar a la seguridad correspondientes puntos de apoyo que vial. se encuentran en el vehículo. La base R Los sistemas ABS, ESP® y TEMPOMAT del gato debe encontrarse justo por debajo del punto de apoyo en el funcionan solo de forma limitada. vehículo.
Llantas y neumáticos 33 * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el gato Si no coloca el gato en los puntos de apoyo del gato previstos, puede dañar el vehículo. # Coloque el gato únicamente en los pun‐ tos de apoyo del gato previstos.
34 Datos técnicos Sustancias de servicio Nunca reposte los siguientes combustibles: Si el combustible recomendado no está disponi‐ ble, de forma temporal puede efectuar el repos‐ Combustible R diésel tado también con gasolina normal sin plomo. Indicaciones sobre la calidad del combusti‐ R gasolina con un contenido mayor del Tenga en cuenta el índice de octano en el rótulo ble en vehículos Mercedes-AMG 10 %‑ en volumen de etanol, p. ej., E15, indicativo en la tapa del depósito de combustible Tenga en cuenta las indicaciones sobre las sus‐ E85, E100 (vea las instrucciones de servicio del vehículo). tancias de servicio que figuran en las Instruccio‐ R gasolina con un contenido mayor del 3 %‑ Con el repostaje de una gasolina normal sin nes de servicio del vehículo. en volumen de metanol, p.ej., M15, M30, plomo puede disminuir la potencia del motor y M85, M100 aumentar el consumo de combustible. * INDICACIÓN Daños por combustible R gasolina con aditivos que contengan En ningún caso reposte gasolina con un valor de incorrecto metal RON aún más bajo. Incluso una cantidad pequeña del combusti‐ Cuando se repostó por descuido con un ble equivocado podría originar daños en el * INDICACIÓN Desgaste prematuro del combustible erróneo: motor debido a gasolina normal sin sistema de combustible, en el motor y en el sistema de depuración de los gases de # No conecte el encendido. plomo escape. # Póngase en contacto con un taller Reducción de la vida útil y del rendimiento # Efectúe el repostado con gasolina con especializado cualificado. del motor. bajo contenido en azufre. Si no hay disponible gasolina súper sin Si el combustible disponible no se ha desulfu‐ plomo y se debe efectuar el repostado con Este combustible puede contener hasta un rado lo suficiente, esto puede provocar la apari‐ gasolina normal sin plomo: 10 % ‑en volumen de etanol. Su vehículo es ción de olores. # Llene solo la mitad del depósito de compatible con el combustible E10‑. Efectúe el repostado solo con gasolina súper sin combustible con gasolina normal sin plomo de como mínimo 91 AKI/95 RON.
También puede leer