D&O Liabilities and Insurance Responsabilidades y Seguros de Directivos y Funcionarios

Página creada Flavio Fontany
 
SEGUIR LEYENDO
D&O Liabilities and Insurance Responsabilidades y Seguros de Directivos y Funcionarios
D&O Liabilities
                                                                    and Insurance

                                Responsabilidades y Seguros de
                                    Directivos y Funcionarios

2021 © Ibarra, del Paso y Gallego, S.C. - todos los derechos reservados.
D&O Liabilities and Insurance Responsabilidades y Seguros de Directivos y Funcionarios
Introducción                                                           Introduction
Obligaciones, responsabilidades                                        Obligations, responsibilities,
y consecuencias de la gestión del                                      and consequences related to the
Órgano de Administración de una                                        management by the Board of
sociedad.                                                              Directors of a corporation.

Los directivos y funcionarios de una sociedad mercantil están          Directors and officers, of a commercial entity, are subject to certain
sujetos a ciertas responsabilidades por sus actuaciones y decisiones   liabilities resulting from their acts and decisions taken within a
que se toman día a día dentro de una empresa.                          day-to-day business.

El presente artículo tiene por objeto explicar las responsabilidades   The purpose of this article is to determine the responsibilities and
y consecuencias que surgen de las actividades que los                  consequences arising from the activities performed by the directors,
administradores, comisarios y directivos realizan dentro de una        statutory auditors, and officers within a Mexican corporation, and
sociedad anónima mexicana, así como mencionar la cobertura de          mention the insurance coverage available in the Mexican market.
seguros que existe en el mercado mexicano.

Para el mejor desarrollo del artículo, hemos dividido la               For the better development of this article, we have divided the
responsabilidad de dichos miembros en cuatro diferentes secciones:     responsibility of such members into four different sections:

i.   Responsabilidad civil del Órgano de Administración;               i.     Civil liability of the Board of Directors;
ii. responsabilidad civil del Órgano de Vigilancia;                    ii.    civil responsibility of the Statutory Auditors;
iii. responsabilidad fiscal de los administradores, comisarios y       iii.   tax liability of directors, statutory auditors and officers;
     directivos;                                                       iv.    criminal liability of directors, statutory auditors and officers;
iv. responsabilidad penal de los administradores, comisarios y                and
     directivos; y                                                     v.     insurance coverage with respect to the actions of the directors,
v. cobertura de seguros respecto del actuar de los                            statutory auditors and officers.
     administradores, comisarios y directivos de una sociedad.
D&O Liabilities and Insurance Responsabilidades y Seguros de Directivos y Funcionarios
<                                                                                                                                         >

1
Responsabilidad civil del                                                                           Civil liability of the
Órgano de Administración:                                                                           Board of Directors:

De acuerdo con el artículo 142 de la Ley General de Sociedades         Pursuant to Article 142 of the General Corporations Law (“GCL”),
Mercantiles (“LGSM”), la administración de una sociedad anónima        the management of a corporation will be entrusted to one or more
estará a cargo de uno o varios administradores temporales y            directors, whose position is temporary and revocable.
revocables.
                                                                       Furthermore, pursuant to Article 147 of the GCL, the position of
Asimismo, el artículo 147 de la LGSM establece que el cargo de         director is personal and may not be carried out through an agent.
administrador es personal y no podrá desempeñarse por medio de
                                                                       It is worth mentioning that pursuant to Article 154, directors will
representante.
                                                                       continue performing their duties, even when the term for which
Es importante mencionar que, el artículo 154 de dicho                  they were appointed has expired, as long as new appointments are
ordenamiento, menciona que, los administradores continuarán            not made and/or the newly appointed directors have not begun the
en el desempeño de sus funciones aun cuando hubiere concluido          performance of their duties.
el plazo para el que hayan sido designados, mientras no se hagan
                                                                       Pursuant to the foregoing, obligations, and responsibilities of the
nuevos nombramientos y/o, los nombrados no tomen posesión de
                                                                       members of the board of directors of a corporation originate from:
sus cargos.
                                                                       i) the by-laws of the company; ii) the GCL; and iii) such inherent to
De conformidad con lo anterior, las obligaciones y responsabilidades   their agency relationship.
de los miembros que conforman al órgano de administración de
                                                                       In this regard, the rules of agency established in the Civil Code
una sociedad anónima pueden surgir de: i) los estatutos sociales
                                                                       are applied, suppletory, to what is established in the GCL and,
de la sociedad; ii) la LGSM; y iii) aquella que es inherente a su
                                                                       therefore, the rights and obligations of the agent with respect to
mandato.
                                                                       the principal.
De aquí se desprende que son aplicables, de manera supletoria, las
                                                                       Thus, a director of a corporation must carry out his duties in
reglas del mandato previstas en el Código Civil y, por lo tanto, las
                                                                       accordance with the instructions received by the Shareholders’
obligaciones y derechos del mandatario respecto del mandante.
                                                                       Meeting and the by-laws, by always acting as if he was an owner
De esta manera, el administrador de una sociedad debe desempeñar       of the corporation, never exceeding the powers granted to him by
su encargo sujeto a las instrucciones recibidas por la Asamblea de     law and the
Accionistas y a los estatutos sociales, actuando siempre como si el
                                                                       by-laws. Failing to act in accordance with the by-laws or the
negocio fuera propio y nunca excediéndose en las facultades que
                                                                       instructions received, the director can be liable for the damages
la ley y los estatutos sociales le confieren. En caso de actuar con
                                                                       and lost profits caused by his actions, in favor of the company.
violación o con exceso del encargo recibido, se harán acreedores de
la indemnización a favor de la sociedad por los daños y perjuicios     The Board of Directors has different responsibilities, which are
ocasionados.                                                           listed below:
El Órgano de Administración tiene distintas responsabilidades,           i) Pursuant to Article 156 of the GCL, any member of the
mismas que a continuación se enlistan:                                   Board of Directors who has an interest, contrary to that of the
                                                                         corporation, must disclose such opposed interest to the other
    i) De conformidad con el artículo 156 de la LGSM, cualquier
                                                                         directors and refrain from any deliberation or resolution that
    miembro del Consejo de Administración que tenga un interés
                                                                         may hinder or endanger the corporation. In case of failure to
    contrario al de la sociedad, deberá manifestarlo a los demás
                                                                         comply with the foregoing, said member may be obliged to pay,
    administradores y abstenerse de cualquier deliberación o
                                                                         in favor of the corporation, the corresponding damages and lost
    resolución que pueda dañar a dicha sociedad. En caso de no
                                                                         profits originated by said omission.
    cumplir con lo anterior, podrá ser obligado a pagar los daños y
    perjuicios que, por su omisión, haya causado a la sociedad.          ii) Pursuant to Article 157 of the GCL, the members of the
                                                                         Board of Directors of a corporation must maintain strict
    ii) De conformidad con el artículo 157 de la LGSM, los miembros
<                                                                                                                                                                    >

    del Consejo de Administración de una sociedad deben guardar                            confidentiality with respect to the information and matters of
    confidencialidad respecto de la información y los asuntos que                          which they have knowledge, when such information or matters are
    tengan conocimiento, cuando dicha información o asuntos no                             not public knowledge. This confidentiality obligation shall be in
    sean de carácter público. Esta obligación de confidencialidad                          force during the performance of their duties and up to one year
    estará vigente durante el tiempo de su encargo y hasta un año                          after the termination thereof.
    posterior a la terminación del mismo.
    iii) De conformidad con el artículo 158 de la LGSM, los                                iii) Pursuant to Article 158 of the GCL, the directors are jointly
    administradores son solidariamente responsables1 para con la                           and severally liable2 with the corporation in connection with
    sociedad en relación con lo siguiente: a) de la realidad de las                        the following: a) the existence of the contributions made by the
    aportaciones hechas por los accionistas; b) del cumplimiento de                        shareholders; b) compliance with the legal requirements and by-
    los requisitos legales y estatutarios establecidos con respecto a los                  laws regarding payment of dividends to the shareholders; c) the
    dividendos que se paguen a los accionistas; c) de la existencia y                      existence and maintenance of the accounting, control, registry,
    mantenimiento de los sistemas de contabilidad, control, registro,                      filing or information systems provided by the law; and d) the
    archivo o información que previene la ley; y d) del exacto                             exact fulfillment of the resolutions adopted by the Shareholders’
    cumplimiento de los acuerdos de las Asambleas de Accionistas.                          Meetings.
    El cumplimiento de cualquiera de estas obligaciones puede ser
    exigida por los accionistas, la sociedad y/o por las autoridades
    fiscales pertinentes.                                                                  Compliance regarding these obligations may be required by
                                                                                           the shareholders, the corporation and/or the corresponding tax
    iv) De conformidad con el artículo 160 de la LGSM, los                                 authorities.
    administradores están obligados a denunciar por escrito a los
    comisarios, cualquier irregularidad cometida por quienes                               iv) Pursuant to Article 160 of the GCL, the directors are required
    administraron la sociedad antes que ellos, de lo contrario, estos                      to report, in writing, to the statutory auditors any irregularities
    serán solidariamente responsables con aquellos miembros                                committed by those who administered the corporation before
    encargados de la administración de la sociedad previamente.                            them, otherwise they will be jointly and severally liable with said
                                                                                           previous directors.
    v) Finalmente, el artículo 163 de la LGSM estable un derecho de
    la minoría que represente el 33% del capital social, consistente en                    v) Finally, Article 163 of the GCL establishes that the shareholders
    que podrán ejercitar directamente la acción de responsabilidad                         representing at least 33% of the Capital Stock may, directly, sue
    civil contra los administradores, siempre que se satisfagan los                        the directors of the company for civil responsibility, provided the
    requisitos siguientes: a) que la demanda comprenda el monto                            following requirements are fulfilled: a) that the action is brought in
    total de las responsabilidades en favor de la sociedad y no                            favor of the corporation for the total liability incurred, and not only
    únicamente el interés personal de los promoventes; y b) que,                           for the individual interest of the plaintiffs; and; b) that the plaintiffs
    en su caso, los actores no hayan aprobado la resolución tomada                         have not approved a resolution at a General Shareholders Meeting
    por la Asamblea General de Accionistas sobre no haber lugar a                          releasing the defendant-directors from their corresponding.
    proceder contra los administradores demandados.

 1
   La responsabilidad solidaria implica que existe una pluralidad de “deudores” responsables para con los acreedores (e.g. terceros, autoridades, accionistas, etc.).
Siendo los administradores responsables solidarios, pudiendo adquirir dicha calidad de “deudores” frente a diferentes acreedores, en casos específicos. Esto
implica que cada uno de los acreedores podría exigir de ellos el cumplimiento de una obligación. Los administradores están (en lo personal) obligados al mismo
grado que la Sociedad a responder a los acreedores.

2 Joint and several liability implies that there is a plurality of “debtors” liable to creditors (e.g. third parties, authorities, shareholders, etc.). The directors that
are jointly and severally liable, may acquire such quality of “debtors” towards different creditors, in specific cases. This implies that each of the creditors could
require from them, the fulfillment of an obligation. The directors are (personally) obliged, to the same extent as the company, to respond to the creditors.
<                                                                                                                                           >

    2

    Responsabilidad civil del Órgano                                                       Civil responsibility of the
    de Vigilancia:                                                                                Statutory Auditors:

De acuerdo con el artículo 164 de la LGSM, el Órgano de Vigilancia      Pursuant to Article 164 of the GCL, the oversight of the corporation
de una sociedad anónima estará a cargo de uno o varios comisarios       shall be entrusted to one or more statutory auditors whose
temporales y revocables.                                                appointment shall be temporary and revocable.
Asimismo, el artículo 165 de la LGSM establece que el cargo de          Furthermore, Article 165 of the GCL sets forth that, the position
comisario no podrá ser desempeñado por: a) aquellos que estén           of a statutory auditor cannot be performed by: a) those unable
inhabilitados para ejercer el comercio; b) los empleados de la          to engage in acts of commerce; b) employees of the company,
sociedad, los empleados de aquellas sociedades que sean accionistas     employees of the companies that are shareholders of the company
de la sociedad en cuestión por más de un 25% del capital social,        in question in more than 25% percent of the capital stock, nor
ni los empleados de aquellas sociedades de las que la sociedad en       employees of those companies of which the company in question is
cuestión sea accionista en más de un 50% del capital social; y c) los   a shareholder of more than 50% percent of the capital stock; and c)
parientes consanguíneos de los administradores, en línea recta sin      blood relatives of the directors, in a straight line without limitation
limitación de grado, los colaterales dentro del cuarto y los afines     of degree, collateral relatives within the fourth degree and relatives
dentro del segundo.                                                     within the second degree.
En general, las funciones del comisario son, vigilar la gestión,        In general, the duties of the statutory auditor involve, oversight of
conducción y ejecución de los negocios de una sociedad, rindiendo       the management, operation and performance of a corporation’s
cuentas de la gestión financiera, contable, operacional y registrable   business by reporting the financial, accounting, operational and
de la sociedad, enterando a la Asamblea de Accionistas y, en su caso,   recordable aspects of the corporation, informing the Shareholders’
a la autoridad competente, respecto de cualquier irregularidad.         Meeting of any irregularities and, if applicable, to the corresponding
En este sentido, el órgano de vigilancia tiene distintas                authority.
responsabilidades, mismas que, a continuación, se enlistan:             In this regard, the statutory auditor has different responsibilities,
    i) De conformidad con el artículo 169 de la LGSM, los comisarios    which are listed below:
    son individualmente responsables para con la sociedad del             i) Pursuant to Article 169 of the GCL, the statutory auditors are
    cumplimiento de la ley y de los estatutos sociales.                   individually responsible to the corporation for the fulfillment of
                                                                          all the obligations that the law and the by-laws impose on them.
    ii) Asimismo, de conformidad con el artículo 170 de la LGSM, los
    comisarios deberán abstenerse de realizar cualquier trámite y/u       ii) Additionally, pursuant to Article 170 of the GCL, the statutory
    operación en el cual tengan un interés opuesto al de la sociedad,     auditors must refrain from carrying out any proceeding and/
    por lo que deberán informar de dicha situación al Órgano de           or operation in which they have an opposed interest to that
    Administración. En caso de hacer caso omiso a esta obligación,        of the corporation and informs such situation to the Board of
    los comisarios responderán por los daños y perjuicios que se          Directors. By failing to comply with this obligation, the statutory
    causen a la sociedad.                                                 auditor is liable for any damages and lost profits caused to the
                                                                          company.
<                                                                                                                                           >

    3

Responsabilidad Fiscal del Órgano                                                           Tax liability of directors,
de Administración, vigilancia y                                                                statutory auditors and
directivos:                                                                                                   officers:

    i.    De conformidad con el artículo 26 del Código Fiscal              i.    Pursuant to Article 26 of the Federal Tax Code (“FTC”),
          de la Federación (“CFF”), los miembros del Consejo de                  the members of the Board of Directors, general directors or
          Administración, directores generales o gerentes de una                 managers of a corporation are jointly and severally liable to
          sociedad serán responsables solidarios de los contribuyentes           taxpayers primarily when: a) failure to file for registration
          principalmente cuando: a) no se solicite la inscripción                of the corporation before the Federal Taxpayers Registry;
          de la sociedad en el Registro Federal de Contribuyentes;               b) failure to notify the corresponding tax authorities of any
          b) no se notifique el cambio su domicilio de la sociedad               changes of the corporation’s domicile; c) the accounting
          a las autoridades fiscales correspondientes; c) no se lleve            records of the corporation are not kept, concealed or
          la contabilidad de la sociedad, se oculte o se destruya; d)            destroyed; d) the premises where the corporation has its
          se desocupe el local donde la sociedad tenga su domicilio              tax domicile are vacated, without filing the corresponding
          fiscal, sin presentar el aviso de cambio de domicilio a la             notice of change of domicile before the corresponding tax
          autoridad fiscal correspondiente; e) la sociedad no se                 authority; e) the corporation is not located in the domicile
          localice en el domicilio fiscal registrado ante el Registro            registered tax before the Federal Taxpayers Registry; f)
          Federal de Contribuyentes; f) cuando la sociedad omita                 the corporation fails to pay the tax authorities, within the
          enterar a las autoridades fiscales, dentro del plazo que               term established by law, the amounts of taxes withheld or
          las leyes establezcan, las cantidades que, por concepto de             collected.
          contribuciones, hubiere retenido o recaudado.                    ii.   In addition to the foregoing, pursuant to Article 95 of the
    ii.   Aunado a lo anterior, el artículo 95 del CFF no exime de               FTC, the directors, statutory auditors and/or officers of a
          responsabilidad de los delitos fiscales a los administradores,         corporation are not exempted from any liability regarding
          comisarios y/o directores de una sociedad.                             tax offence.
    iii. De conformidad con el artículo 172 de la LGSM, el                 iii. Pursuant to Article 172 of the GCL, over the first four
         Consejo de Administración debe presentar, en los primeros              months of each year, the Board of Directors must submit a
         cuatro meses de cada año, un informe a la Asamblea de                  report to the Shareholders’ Meeting in which, among other
         Accionistas en el cual, entre otros asuntos, se informe a los          things, they shall brief the shareholders on the accounting,
         accionistas sobre la situación contable, fiscal y financiera           tax and financial situation of the corporation. In the event
         de la sociedad. En caso de no presentar dicho informe,                 of failure to submit such report, the directors may be
         los administradores pueden ser removidos sin perjuicio                 removed, notwithstanding any claims of any liabilities they
         de que se les exijan las responsabilidades en que hubieren             may have incurred for such omission.
         incurrido por su omisión.
<                                                                                                                                         >

    4
    Responsabilidad penal del                                                               Criminal liability for
    Órgano de Administración,                                                        directors, statutory auditors,
    vigilancia y directivos:                                                                           and officers:

    De conformidad con lo establecido en la legislación penal             Under Mexican criminal statute (federal and local) and the
    mexicana (federal y estatal) y los precedentes judiciales,            applicable judicial precedents, the shareholders, directors,
    los accionistas, directores, funcionarios, empleados y otros          officers, employees and other representatives of the corporation
    representantes de la sociedad deberán responder penalmente            are criminally liable for their individual conduct and for crimes
    por sus conductas individuales y por los delitos cometidos en         committed on behalf or in benefit of the corporation.
    nombre o en beneficio de la sociedad.
                                                                          Notwithstanding, pursuant to Article 46 of Mexico’s City
    Sin embargo, de conformidad con el artículo 46 del Código Penal       Criminal Code, corporations are obliged to repair the damage
    para el Distrito Federal (hoy Ciudad de México), las sociedades       caused by the crimes committed by its shareholders, managers
    están obligadas a reparar el daño creado respecto de los delitos      and/or directors.
    cometidos por sus accionistas, gerentes y/o directores.
                                                                          Criminal liability of shareholders, directors, managers, officers,
    La responsabilidad penal de los accionistas, directores, gerentes,    representatives and others will arise from their participation
    funcionarios, representantes y otros surgirá de su participación en   in the commission of illegal conduct, whether intentional,
    la comisión de una conducta ilegal, ya sea de manera intencional,     negligent, reckless or with or without knowledge of the law.
    negligente, temeraria o con conocimiento o desconocimiento            Criminal liability may also arise from failure to comply with
    de la ley. También puede surgir responsabilidad penal por el          Mexican laws, rules, and regulations. In this case, the non-
    incumplimiento de las leyes, normas y reglamentos mexicanos.          complying individuals will be liable for their actions.
    En este caso, la responsabilidad será de los individuos causantes
                                                                          In some cases, local legislation of the United Mexican States
    del incumplimiento.
                                                                          establishes that a crime can be committed by the shareholders
    Algunas legislaciones estatales de los Estados Unidos Mexicanos       and/or Board of Directors by voting and resolving in favor of
    sancionan la comisión de delitos cuando, mediante un                  committing a crime on behalf of a corporation. In such cases,
    acuerdo votado por los accionistas o miembros del Consejo             the shareholders/board members who cast their affirmative vote
    de Administración se comete un delito en nombre de la                 will be considered participants in the commission of the crime.
    sociedad. En ese caso, los accionistas/miembros del Consejo de        On the other hand, shareholders/board members who witnessed
    Administración que dieron su voto afirmativo serán considerados       the vote, but abstained or voted in a negative manner, may be
    como participantes en la realización del delito. Por otro lado,       considered accomplices if they do not report the criminal
    los accionistas/miembros del Consejo de Administración que            conduct to the corresponding authorities.
    presenciaron la votación, pero se abstuvieron o votaron en forma
                                                                          Shareholders, directors, managers, officers, representatives and
    negativa pueden ser considerados cómplices si no denuncian la
                                                                          others, are generally not liable for crimes committed by others.
    conducta delictiva ante las autoridades correspondientes.             However, if there is intentional, negligent, or reckless conduct
    Los accionistas, directores, gerentes, funcionarios, representantes   related to the offense or acquiescence thereof, criminal liability
    y otros, no suelen ser responsables de los crímenes cometidos por     may arise. Additionally, liability may exist if it is proved that
    otros. No obstante, si hay una conducta intencional, negligente o     others acted upon the instructions of such directors, managers,
    imprudente relacionada con el delito o con el consentimiento en       among others.
    el mismo, puede surgir una responsabilidad penal. Del mismo
    modo, existe responsabilidad si se demuestra que otros actuaron
    por orden de dichos directores, gerentes, entre otros.
<                                                                                                                                        >

    5
    Cobertura de seguros                                                                            Insurance coverage
    respecto del actuar de                                                                        regarding the actions
    los directivos de una                                                                         of the directors of a
    sociedad:                                                                                              corporation:

    Diversas aseguradoras están en posibilidad de cubrir el              Many insurance companies are willing and able to provide
    incumplimiento de las obligaciones que les corresponden a            coverage to members of the Board of Directors, statutory
    los miembros del Órgano de Administración, vigilancia y/o            auditors and/or officers of a corporation regarding non-
    directores, las cuales, en caso de ser incumplidas, pueden derivar   compliance of their corresponding obligations which may
    en responsabilidad civil, penal y/o fiscal para la sociedad o para   result in civil, criminal and/or tax liability for the corporation
    dichos funcionarios.                                                 or for such officers.
    El objetivo de contratar un seguro de responsabilidad civil de       The purpose of providing coverage to directors and officers
    consejeros y funcionarios es proteger el patrimonio personal de      with a liability insurance is to protect their personal assets
    los consejeros y/o funcionarios ante cualquier error o supuesto      in the event of error or alleged error from decision making
    de error cometido en la toma de decisiones en su carácter            during their capacity as directors and/or officers and for which
    de consejero y/o funcionario y por el cual sean legalmente           they may be legally liable. This insurance is purchased by the
    responsables. Este seguro lo adquiere la sociedad para               corporation to protect its directors and/or officers during the
    protección de sus consejeros y/o funcionarios en el desempeño        performance of their duties.
    de sus funciones.
                                                                         Generally, the corporation must reach out to the insurance
    Normalmente, este tipo de seguros requieren que el asegurado         company in order for the latter to carry out a specialized
    se acerque directamente con la empresa aseguradora para que          analysis and provide the specific coverage required.
    ésta pueda realizar un análisis especializado y proporcionar el
                                                                         Additionally, some insurance companies provide different
    seguro que se requiera.
                                                                         coverages, including: a) administration coverage, which is
    Asimismo, algunas compañías aseguradoras proveen distintas           paid on behalf of the director and/or officer who is legally
    coberturas, las cuales consisten en: a) cobertura por la             liable for any error or omission, or alleged error or omission
    administración, la cual se paga por cuenta del consejero y/o         in the performance of his or her duties, where damage or harm
    funcionario que sea legalmente responsable por cualquier             has been caused to the company or a third party, including
    error u omisión, o supuesto error u omisión en el desempeño          participation in external entities; b) reimbursement coverage
    de su cargo, en el que se haya ocasionado un daño o perjuicio        for legal expenses of the corporation, which is provided to
    a la sociedad o a un tercero, incluyendo la participación en         the corporation by reimbursing the legal fees paid by such,
    entidades externas; b) cobertura de reembolso por gastos             in connection with claims against a director and/or officer
    legales a la sociedad, la cual se paga a la sociedad que atiende     who is legally liable for any error or omission, or alleged
    una reclamación a nombre del consejero y/o funcionario sea           error or omission in the performance of his or her duties, in
    legalmente responsable por cualquier error u omisión, o              which damage or injury has been caused to the corporation or
    supuesto error u omisión en el desempeño de su cargo, en que         to a third party; c) coverage for the corporation for securities
    se haya ocasionado un daño o perjuicio a la sociedad o a un          claims, in which the insurance company reimburses the insured
    tercero; c) cobertura para la sociedad por reclamos de valores,      when it must pay a loss arising from a securities claim due to
    en la cual la compañía aseguradora reembolsa al asegurado            a corporate act.
    cuando deba pagar una pérdida derivada de reclamo de valores
    por un acto corporativo de ésta.
<                                                                                                                                          >

    Por lo tanto, el costo por cada seguro varía dependiendo del         Therefore, the cost for each insurance policy varies depending
    giro de la sociedad y la amplitud de la cobertura, la que puede      on the corporate purpose of the corporation and the extent
    consistir en: i) cubrir al consejero o funcionario por cualquier     of the coverage, which may include: i) covering the director
    incumplimiento y/o responsabilidad incurrida con el objetivo         or officer for any liability incurred for the specific purpose of
    específico de proteger su patrimonio personal; ii) cubrir a una      protecting his or her personal assets; ii) covering a corporation
    sociedad por el incumplimiento y/o responsabilidad de sus            from liability derived from its directors or officers; and iii)
    consejeros o funcionarios; y iii) cubrir a una sociedad que cotice   covering a public corporation, by protecting it from any
    en bolsa con el objeto de protegerla por cualquier reclamo de        securities claim arising from a corporate act performed by its
    valores por un acto corporativo que realicen los funcionarios de     officers and/or the corporation itself.
    ésta y/o la propia sociedad.
    Naturalmente, la mayoría de los seguros que ofrecen
                                                                         Commonly, most insurance policies offered by insurance
    las aseguradoras incluyen gastos de defensa. Asimismo,
                                                                         companies include legal defense coverage. It is also important
    es importante mencionar que los seguros pueden hacer
                                                                         to mention that insurance companies may extend coverage (e.g.
    extensiones de cobertura (e.g. responsabilidad incurrida por
                                                                         liability incurred by spouses, heirs, estate, legal representatives,
    los cónyuges, herederos, patrimonio, representantes legales,
                                                                         representation of directors in other entities, appearance in
    representación de directores en otras sociedades, comparecencia
                                                                         investigations, breach of labor practices, violation of legal
    en investigaciones, infracción de prácticas laborales, violación
                                                                         ordinances by willful misconduct, coverage for independent
    a ordenamientos legales por actos culposos, cobertura para
                                                                         directors, compensatory payments to directors, coverage
    consejeros independientes, pagos compensatorios a directores,
                                                                         from frozen assets and deprivation of freedom, extradition
    cobertura para bloqueo de bienes y privación de libertad,
                                                                         proceedings, crisis management expenses, rehabilitation of
    procedimiento de extradición, gastos por manejo de crisis,
                                                                         public image, involuntary manslaughter, financial damages
    rehabilitación de imagen pública, homicidio involuntario, daños
                                                                         due to pollution, expenses for fines and penalties, among
    financieros por contaminación, gastos por multas y sanciones,
                                                                         others). Insurance companies may also exclude from coverage
    entre otros). Asimismo, las aseguradoras pueden excluir de
                                                                         certain conducts (e.g. willful misconduct or bad faith actions,
    la cobertura ciertas conductas (e.g. la comisión de ciertos
                                                                         fraudulent conduct and/or causing physical injury or damages,
    actos con dolo o mala fe, conductas fraudulentas y/o causar
                                                                         among others). Such extensions and exclusions vary depending
    lesiones o daños corporales, entre otros). Dichas extensiones
                                                                         on the type of insurance and the insurance company.
    y exclusiones varían dependiendo del tipo de seguro y de la
    aseguradora en cuestión.
    En Ibarra, del Paso y Gallego, S.C., tenemos la experiencia          At Ibarra, del Paso y Gallego, S.C., we have the expertise
    y el amplio conocimiento en asesorar a compañías                     and ample experience in advising entities during the
    en la contratación de sus seguros de cobertura de                    procedure of hiring its D&O liability insurance and we
    responsabilidad, hemos representado a varias sociedades,             have represented many national and foreign corporations
    tanto nacionales como extranjeras, en la estructuración              in structuring this financial and legal mechanism for their
    de éste tipo de mecanismos legales y financieros para sus            directors and officers
    directivos y funcionarios.
Contact(o)
         Rodrigo De los
         Rios
         Partner
         rdelosrios@ibarrapg.com

         Mariano Sotomayor
         Bustamante
         Sr. Associate
         msotomayor@ibarrapg.com

         José Mayagoitia y de
         Rosenzweig
         Associate
         jmayagoitia@ibarrapg.com

  Juan Salvador Agraz 50, Piso 7 Santa Fe
  Ciudad de México
  México 05300

  +52 (55) 5202-0717

  mail@ibarrapg.com

  www.ibarrapg.com

  /ibarra-del-paso-y-gallego/
También puede leer