Dictionary of Sea & Air Freight - Diccionario de Carga Aerea y Maritima - First Class Global Logistics

Página creada Osana Arteaga
 
SEGUIR LEYENDO
Dictionary of Sea & Air Freight - Diccionario de Carga Aerea y Maritima - First Class Global Logistics
Dictionary of Sea & Air Freight
Diccionario de Carga Aerea y Maritima

          First Class Global Logistics
Dictionary of Sea & Air Freight - Diccionario de Carga Aerea y Maritima - First Class Global Logistics
April 2013

Content. Contenido.
Air Freight Export.
Exportación de Carga Aérea.

Shipping/Dispatch Order                       7
Orden de Embarque/Despacho

Invoice                                       7
Factura

Intra-EU Community Shipments                  7
Embarques Intra-Comunidad Europea

Export declaration (EX1)                      8/9
Declaración de exportación (EX1)

Letter of Credit-Copy (L/C)                   8/9
Carta de Crédito-Copia (L/C)

Export Permit/License                         8/9
Permiso/Licencia de Exportación

Wooden Packing Declaration                    8/9
Declaración de Embalaje de Madera

Non-Wooden Packing Declaration                8/9
Declaración de Embalaje que no es de Madera

Other documents                               8/9
Otros documentos

© Senator International 2013                        Page/página 2
Dictionary of Sea & Air Freight - Diccionario de Carga Aerea y Maritima - First Class Global Logistics
Content.
                                                              Contenido

Air Freight Import.
Importación de Carga Aérea.

Airport Customs
(for shipping outside of the European Union EU)       10/11
¿Qué documentos se requieren?
¿Cuáles son las Regulaciones de Transporte y Carga?
Aduana de aeropuerto
(para embarques fuera de la Unión Europea (EU)

Loading limitations                                   10/11
Limitaciones de carga

Maximum shipping height per airplane model            12
Altura máxima de embarque por modelo de aeronave

Air Freight Tariffs                                   13
Tarifas de Carga Aérea

Where is it possible to ship goods Freight Collect?   13
¿Adonde es posible embarcar mercancías con Pago
 de Flete en el Destino?

Airline Abbreviations and Codes                       14
Abreviaturas y Códigos de Líneas Aéreas.

Air Freight Latin                                     15
Airfreight - Latino.

© Senator International 2013                               Page/página 3
Dictionary of Sea & Air Freight - Diccionario de Carga Aerea y Maritima - First Class Global Logistics
Content.
                                                                       Contenido

Sea Freight Export.
Exportación de Carga Marítima.

Shipping/Dispatch Order                                    19
Orden de Embarque/Despacho

Invoice                                                    19/20
Factura

Export Declaration/Single Administrative Document (EU)         19/20
Declaración de Exportación/Documento Administrativo Individual
(UniónEuropea)

Conditionally required documents                           21
Letter of Credit
Documentos requeridos condicionalmente
Carta de Crédito

Export Permit/License                                      21
Licencia/permiso de exportación

Wooden Packing Declaration                                 21
Declaración de Embalaje de Madera

Non-Wooden Packing Declaration                             21
Declaración de Embalaje que no es de Madera

B/L(Bill of Lading)                                        22
B/L(Conocimiento de Embarque)

Documents for customs clearance                            22
Documentos para el despacho de aduana

I mport of goods that require import authorization        22
 Importación de mercancías que requieren
 autorización de importación

© Senator International 2013                                      Page/página 4
Content.
                                                                   Contenido

Sea Freight Import.
Importación de Carga Marítima.

Types of Bills of Lading                                    23
Tipos de Conocimientos de Embarque

Bill of Lading terms and conditions                         23
Términos y condiciones del Conocimiento de Embarque

Container - Standardized Steel Box                          26
Contenedor - Caja estándar de acero

Variations of sea transport                                 26
Variaciones del transporte marítimo

FCL (full container load)                                   27
FCL(carga de un contenedor completo)

Break Bulk                                                  27
Carga Fuera de Contenedor

RO/RO transportation (Roll on/Roll off)                     27
Transportación RO/RO (Transporte por sus propias ruedas)

Bulk Cargo                                                  28
Carga a Granel

Hazardous goods in sea transportation                       28
Mercancías peligrosas en el transporte marítimo

Sea Freight Latin                                           29
Carga Marítima

Incoterms-Regulations for International Trading of Goods    32
Incoterm-Términos Internacionales de Comercio-Reglas para
el Comercio Internacional de Mercancías

© Senator International 2013                                     Page/página 5
Air Freight.
Carga Aérea.
Air Freight Export
                                                                  Exportación de Carga Aérea

Air Freight Export.
Air freight is the fastest transportation method available. It is therefore important
that clearances upon departure and arrival flow smoothly. Here you will find an
overview of the required documents:

Shipping/Dispatch Order
This document contains information regarding the shipper, recipient, delivery terms, number
of packages, weight and possibly shipping instructions.

Invoice
Commercial or pro-forma invoice market value for all goods included in the invoice, even in
situations where the goods are shipped free of charge. A pro-forma invoice must show the
actual market value of the goods.

Intra-EU Community Shipments
For deliveries within the European Union, it is sufficient to have an invoice and shipping order
or packing list with the following information: shipper, recipient, contents, delivery terms,
number of packages and weight.

Exportación de Carga Aérea.
La carga aérea es el método de transporte más rápido disponible. Es por lo tanto
importante que los despachos a la salida y llegada fluyan sin problemas. Aquí se
puede observar un resumen de los documentos requeridos:

Orden de Embarque/Despacho
Este documento contiene información respecto al embarcador, destinatario, términos de
entregas, número de paquetes, peso y posibles instrucciones de embarque.

Factura
Factura comercial o pro-forma a valor de Mercado para todas las mercancías incluidas en
la factura, aún en situaciones donde las mercancías son embarcadas libres de pago. Una
factura pro-forma debe mostrar el valor actual de mercado de las mercancías.

Embarques Intra-Comunidad Europea
Para entregas dentro de la Unión Europea, es suficiente tener una factura y orden de embar-
que o lista de embalaje con la siguiente información: embarcador, destinatario, contenido,
términos de entrega, número de paquetes y peso.

© Senator International 2013                                                       Page/página 7
Air Freight Export
                                                                  Exportación de Carga Aérea

Shipments outside of the EU Community

Export declaration (EX1)
Single administrative document (EU) for the customs clearance of goods pursuant to the
applicable legal regulations. SENATOR will gladly prepare this document for its clients.

Letter of Credit-Copy (L/C)
In the event you are selling by Letter of Credit, so you can prepare your transport documents
in compliance with the terms of a letter of credit.

Export Permit/License
If required. (Feel free to ask us whether you need one)

Wooden Packing Declaration
Many countries require wooden packing (pallets, crates, boxes) for imports, which must
meet the ISPM-Nr.15-standard for wooden packing. This standard is mandatory and must be
verifiable. Your local SENATOR-office branch will gladly inform you regarding all applicable
regulations.

Non-Wooden Packing Declaration
In the event your goods are not being transported in wooden packing, it is sufficient to state
this in your Commercial or Pro-forma invoice.

Other documents
Give us a call, and we will inform you whether any other documents are required, such as when
dealing with hazardous goods or other types of goods that require special documentation.

© Senator International 2013                                                       Page/página 8
Air Freight Export
                                                               Exportación de Carga Aérea

Embarques fuera de la Comunidad Europea
Declaración de exportación (EX1)
Un documento administrativo individual (EU) para el despacho de aduana de las mercancías,
de acuerdo por las regulaciones legales vigentes. SENATOR preparará este documento para
sus clientes.

Carta de Crédito-Copia (L/C)
En el caso de que Ud. esté vendiendo por carta de Crédito, así Ud. deberá preparar sus docu-
mentos de transporte en cumplimiento con los términos de la carta de crédito.

Permiso/Licencia de Exportación
En caso de ser requerido. (No dude en preguntar si es que Ud. necesita uno)

Declaración de Embalaje de Madera
Muchos países requieren embalaje de madera (tarimas, cajones, cajas) para importaciones,
los cuales deben cumplir con los estándares ISPM-No 15 para embalajes de madera. Este
estándar es obligatorio y debe ser verificable.
Su oficina local de SENATOR le informará con mucho gusto respecto a todas las regulaciones
aplicables.

Declaración de Embalaje que no es de Madera
En el caso de que sus mercancías no sean transportadas en embalajes de madera, es sufi-
ciente declarar esto en su factura Comercial o Pro-forma.

Otros documentos
Llámenos por teléfono, y le informaremos si es que se requiere algún otro documento, tal sea
el caso cuando se trate de mercancías peligrosas u otros tipos de mercancías que requieren
documentación especial.

© Senator International 2013                                                    Page/página 9
Air Freight Import
                                                                 Importación de Carga Aérea

Air Freight Import.
Airport Customs (for shipping outside of the European Union EU)
Every air freight shipment must meet the customs regulations for the country of departure
and arrival. As a result, air freight shipments may only be shipped to and from airports,
which facilitate the necessary customs clearances (so-called “Customs Airports”). We will
gladly advise you whether the airport closest to your distributor or shipper is a “Customs
Airport”.

Loading limitations
Based on the type of airplane involved and the destination, there are limits with regard to
dimensions and net weight of the individual packages. Occasionally, the determination as to
whether a package is transportable in a particular type of airplane can come down to mere
centimeters in dimension. Usually, the height of the package will be the deciding factor. How-
ever, the width and length of a package can sometimes make transportation impracticable
on a particular airplane type.

© Senator International 2013                                                     Page/página 10
Air Freight Import
                                                                Importación de Carga Aérea

Importación de Carga Aérea
¿Qué documentos se requieren?
En general, es suficiente entregar una factura comercial (potencialmente también una co-
pia del “Conocimiento de Embarque” o de una “Guía Área”) y una lista de empaque para
acompañar un embarque aéreo. Para asegurar un rápido proceso de despacho de aduana,
las mercancías deben estar acompañadas de toda la documentación de aduana requerida.
Antes de importar cualquier mercancía, uno debe verificar la documentación requerida para
importar las mismas, en primer lugar si es que pueden ser importadas y/o si es que aplican
tasas de tarifas reducidas. Con la ayuda de listas de países y documentación de tarifas de
aduana, estará disponible un Especialista de Aduana de Senator para ofrecerle cualquier
información que pueda Ud. requerir respecto a las regulaciones y disposiciones vigentes.

¿Cuáles son las Regulaciones de Transporte y Carga?
Aduana de aeropuerto (para embarques fuera de la Unión Europea (EU)
Cada embarque de carga aérea debe cumplir con las reglamentaciones de aduana del país
de salida y de llegada. Como resultado, los embarques de carga aérea sólo se pueden em-
barcar desde y hacia los aeropuertos, lo que facilita los despachos aduaneros necesarios (los
llamados „Aeropuertos con Aduanas“). Estaremos encantados de aconsejarle si el aeropuer-
to más cercano a su distribuidor o transportista es un „Aeropuerto con Aduana“.

Limitaciones de carga
Basándose en el tipo de avión involucrado y el destino, hay límites respecto a las dimensio-
nes y al peso neto de los paquetes individuales. Ocasionalmente, la determinación de si un
paquete es transportable en un tipo particular de avión puede reducirse a unos simples centí-
metros de dimensión. Por lo general, la altura del paquete será el factor decisivo. Sin embar-
go, el ancho y la longitud de un paquete a veces pueden hacer impracticable el transporte en
un tipo de avión particular.

© Senator International 2013                                                    Page/página 11
Air Freight Import
                                                        Importación de Carga Aérea

In order to provide you with an overview, shown below are the typical maximum
loading heights for popular airplane models:

Maximum shipping height per airplane model

Airbus 310,330,340,380                           160 cm
Airbus 320                                       114 cm
Boeing 737                                        86 cm
Boeing 747F (Freight plane)                      300 cm
Boeing 777F (Freight plane)                      300 cm
MD 80                                             70 cm
MD 11F (Freight plane)                           250 cm

General Recommendations
Within the EU maximum: 70 cm
Overseas maximum: 160 cm

Con el fin de ofrecerle un resumen, a continuación se muestran las alturas máxi-
mas típicas de carga para modelos de aeronaves populares:

Altura máxima de embarque por modelo de aeronave

Airbus 310, 330, 340, 380                        160 cm
Airbus 320                                       114 cm
Boeing 737                                        86 cm
Boeing 747F (Aeronave de carga)                  300 cm
Boeing 777F (Aeronave de carga)                  300 cm
MD 80                                             70 cm
MD 11F (Aeronave de carga)                       250 cm

Recomendaciones Generales
Dentro de la Unión Europea: 70 cm
Máximo a ultramar: 160 cm

© Senator International 2013                                            Page/página 12
Air Freight Import
                                                                   Importación de Carga Aérea

Air Freight Tariffs
Air freight rates are always offered in terms of kg/6m3. You can also refer to it by volume as
1:6 or 1m3 = 167kg. That means the rate will be determined either by the weight or the space
required for the transport of your shipment.

The calculation as to whether you are paying by weight or by volume is based on the
following formula:

			Length (cm) x Width (cm) x Height (cm)
					6000

			                    Result is the volume weight in kilograms

Where is it possible to ship goods Freight Collect?
The I.A.T.A. (International Air Transport Association) sets forth the countries in which airlines
may accept goods on a Freight Collect basis. Political and economic conditions are changing
on a constant basis and therefore the guidelines are subject to change at any time. More
specific information can be obtained at your local Senator office.

Tarifas de Carga Aérea
6 dm 3. También se puede referir a ellas por volumen como 1:6 o 1 m3 = 167 kg. Eso significa
que la tarifa estará definida ya sea por el peso o el espacio requerido para el transporte de
su embarque.

El cálculo acerca de si es que Ud. está pagando por peso o por volumen está basado en la
formula siguiente:
			Largo (cm) x Ancho (cm) x Alto (cm)
					6000

			El resultado es el peso volumen en kilogramos

¿Adonde es posible embarcar mercancías con Pago de Flete en el Destino?
La I.A.T.A. (Asociación Internacional de Transporte Aéreo) establece los países en los que
las aerolíneas pueden aceptar mercancías sobre la base de Pago de Flete en el Destino. Las
condiciones políticas y económicas están sujetas a cambios constantemente y por lo tanto
las directivas están sujetas a cambios en cualquier momento. Se puede obtener información
más específica en su oficina local de Senator.

© Senator International 2013                                                        Page/página 13
Air Freight
                                                                             Carga Aérea

Airline Abbreviations and Codes.
Abreviaturas y Códigos de Líneas Aéreas.
La I.A.T.A. (Asociación International de Transporte Aéreo) asigna un código a cada línea
aérea. Este código consiste de una combinación de un número con 3 dígitos (PREFIJO), así
como de una abreviatura de dos letras. Estos códigos se encuentran en toda la documenta-
ción aplicables al transporte aéreo. (Por ejemplo, los números de una guía aérea empiezan
con estos códigos, así como lo hacen con los boletos aéreos)

SU     555 Aeroflot Russian Airlines               KL     074 K.L.M.
AR     044 Aerolinas Argentinas                    LH     020 Lufthansa
AC     014 Air Canada                              MH     232 Malaysian Airlines
AF     057 Air France                              MP     129 Martinair
AI	    098 Air India                               KZ     933	Nippon Cargo Airlines
AZ     055 Alitalia S.p.A.                         NW     012	Northwest Airlines
AA     001 American Airlines                       OA     050 Olympic Airways
BA     125 British Airways                         PK     214 Pakistan Airlines
CV     172 Cargolux                                RJ     512 Royal Jordanian
CX     160 Cathay Pacific                          SV     065 Saudi Arabian Airlines
CI	    297 China Airlines                          SQ     618 Singapores Airlines
DL     006 Delta Air                               SA     083 South African Airways
LY     114	EL AL                                   LX     724 Swiss Int. Air Lines Ltd.
BR     695	Eva Air                                 SK     117 S.A.S.
AY     105 Finnair                                 TG	    217 Thai Airways
GA     126	Garuda Indonesia                        TP     047 TAP Air Portugal
IB     075	Iberia                                  UA     016 United Airlines
IR     096	Iran Air
JL     131  Japan Airlines
KE	    180 Korean Air

© Senator International 2013                                                  Page/página 14
Air Freight Latin
                                                                              Airfreight - Latino

Air Freight Latin.
Airfreight - Latino.
3 Letter Code                                      Código de 3 letras
3-Letter abbreviated airport code                  Abreviatura de código de 3 letras del aeropuer-
(e.g. JFK)                                         to (ejemplo JFK)

Airfreight forwarder                               Embarcador de carga aérea
Airfreight forwarder                               Embarcador de carga aérea

Master-Airwaybill (MAWB)                           Guía Aérea Master (MAWB))
Master Airwaybill from Freight Forwarder to        Guía Aérea Master del Embar-cador de Carga
Freight Forwarder (Consolidation) or when          al Embarcador de Carga (Consolidación) o
required by a Letter of Credit                     cuando es requerido por Carta de Crédito

Airwaybill (AWB)                                   Guía Aérea (AWB)
Airwaybill                                         Guía Aérea

AMS                                                AMS
Abbreviation for Automated Manifest Systems        Abreviatura para Sistema Automatizado de Ma-
= Automated Manifest System for the Customs        nifiesto = Sistema Automatizado de Manifiesto
Authorities                                        para las Autoridades de Aduana

Belly                                              Bodega de carga
Airplane loading/storage deck located below        Espacio de carga/almacenaje del avión localiza-
the passenger deck                                 do bajo la cubierta de pasajeros

Black List                                         Lista Negra
Confirmation of airline, mostly required by Arab   Confirmación de la aerolínea, mayormente
customers in the letter of credit                  requerida para clientes Árabes en la carta de
                                                   crédito.

Black List Airlines                                Lista Negra de Aerolíneas
List of Air freight companies who have had an      Lista de empresas de carga aérea quienes han
operational ban imposed on them by the EU          tenido un veto operacional impuestos por EE.
                                                   UU.

Bonded Warehouse                                   Almacén Afianzado
Bonded Warehouse                                   Almacén Afianzado

Carrier                                            Transportador
Airline Carrier                                    Aerolínea transportadora

Charter                                            Fletamento
Chartered airplane or chartered                    Aeronave fletada o espacio de carga fletado.
cargo space

Consolodated airfreight                            Carga aérea consolidada
Consolodated airfreight                            Carga aérea consolidada

© Senator International 2013                                                        Page/página 15
Air Freight Latin
                                                                           Airfreight - Latino

Customs Broker                                    Agente de Aduana
Customs clearance agent                           Agente de despacho de aduana

Customs Airport                                   Aduana del aeropuerto
Customs Airport                                   Aduana del aeropuerto

Dangerous Goods                                   Mercancías Peligrosas
Dangerous Goods                                   Mercancías Peligrosas

Check in                                          Facturación
Handing over the goods and shipping docu-         Entrega de las mercancías y documentos de
ments to the airline                              embarque a la aerolínea.

ECS                                               ECS
Export Control System                             Sistema de Control de Exportación

Embargo                                           Embargo
Temporary ban on shipping to a                    Veto temporal para embarque a ciertos paises
certain country

ENS                                               ENS
Electronic Summary Pre-Registration               Resumen de Pre Registro Resumen Electrónico

Fuel surcharge (FSC)                              Cargo por combustible (FSC)
Varying fuel surcharge of the airlines            Cargo por combustible que varía por aerolínea

House-Airwaybill (HAWB)                           Guia Aéea de Casa (HAWB)
Airwaybill of the freight forwarder               Guía aérea del embarcador de carga (usada
(used for consolidated shipments)                 para embarques consolidados)

I.A.T.A.                                          I.A.T.A.
International Air transport Association           Asociación Internacional de Transporte Aéreo-
International umbrella organization for the       Organización paraguas internacional para toda
entire aviation industry                          la industria de la aviación.

ICS                                               ICS
Import Control System                             Sistema de Control de Importación

Lower Deck                                        Cubierta Inferior
Cargo space below the passenger deck              Espacio de carga bajo la cubierta de pasajeros

Main Deck                                         Cabina principal
Main Deck in freight airplanes or mixed version   Cabina principal en aeronaves de carga o en
airplanes                                         aeronaves de versión mixta

Master-Airwaybill (MAWB)                          Guía Aérea Master (MAWB)
Master Airwaybill from freight forwarder to       Guía aérea Master de embarca-dor de carga a
freight forwarder (consolidation) or when         embarcador de carga (consolidación) o cuando
required by a Letter of Credit                    es requerida por una Carta de Crédito

Mixed Version                                     Versión Mixta
Airplane with split “Main Deck for                Aeronave con “Cabina Principal dividida para
passengers and freight                            pasajeros y carga.

© Senator International 2013                                                     Page/página 16
Air Freight Latin
                                                                                 Luftfracht-Latein

Pallet station                                        Estación de Paletas
Pallet station to process air pallets                 Estación de paletas o tarimas para procesar pale-
                                                      tas o tarimas aéreas

Prefix                                                Prefijo
The first 3 letters=abbreviation for the respective   Las primeras 3 letras= abrevia-
airlines on freight/passenger documentation           turas de las respectivas aero-líneas en la do-
(e.g. AWB 020-…=Lufthansa)                            cumentación de carga o pasajeros (ejem. AWB
                                                      020-…=Lufthansa)

Regulated Agent                                       Agente Regulado
Regulated Agent                                       Agente Regulado

Routing                                               Ruta
Route of freight transport (e.g. shipment of          Ruta del trasporte de carga (ejem. embarque de
freight via several airports)                         carga vía varios aeropuertos)

Routing Order                                         Orden de Embarque por Ruta
General orders given to a specific business           Ordenes generales dadas a un socio comercial
partner to send its shipments at the tariffs          específico para enviar su embarque a las tarifas
and pursuant to the services agreed to with           y de acuerdo con los servicios acordados con
Senator                                               Senator.

Unit Load Device (ULD)                                Unidad de Dispositivo de Carga (ULD))
Various types of loading equipment used in            Varios tipos de equipo de carga usados en el
air freight transportation                            transporte aéreo de carga

UN-Nummer                                             Número UN
This 4 digit number, also known as Substance          Este número de 4 dígitos, tam-bién conocido
Number, is an identification number for all           como Número Sustantivo, es un número de
hazardous goods and materials                         identificación para todas las mercancías y mate-
                                                      riales peligrosos.

Volume Weight                                         Peso de Volumen
Volume weight of bulky goods                          Peso por volumen de mercancías a granell

Warsaw Convention                                     Convención de Varsovia
Montreal Convention                                   Convención de Montreal
International Convention on Airfreight Cargo          Convención Internacional sobre embarque de
Shipping (also regulates liability)                   Carga Aérea ( tam- bien regula la responsabi-
                                                      lidad)

War risk surcharge (WSC) or                           Cargo por riesgo de guerra (WSC) o Cargo
Security Surcharges (SSC0)                            de Seguridad (SSC)
War and security surcharges imposed                   Cargos de guerra y de seguridad impuestos por
by airlines since September 11, to cover              las aerolíneas desde el 11 de septiembre, para
additional insurance costs                            cubrir costos adicionales de seguro.

Road Feeder Service (RFS)                             Servicio Alimentador en el Camino (RFS)
(RFS) Airline replacement through trucks              (RFS) Reemplazo de la aerolínea por medio del
                                                      camión.

© Senator International 2013                                                           Page/página 17
Sea Freight.
Carga Marítima.
Sea Freight Export
                                                            Exportación de Carga Marítima.

Sea Freight Export.
Sea freight is a cost-efficient form of transportation. Even though this method
of transportation is slower than air freight, large quantities of goods shipped via
sea freight arrive at their destination in good condition and in a cost-effective
manner. Which documents are necessary to ensure a smooth clearance and dis-
patch of goods?

a) Export Documents
   Shipping/Dispatch Order
   Should include information concerning the recipient, delivery conditions, shipment informa
   tion (including content, number of packages, weight, measurements, information re
   garding the goods) and, if applicable, shipping deadlines and other important information
   concerning transportation provisions, such as stackability of pallets, etc.

   Invoice
   Commercial or Pro-forma invoice which states the value of all the invoiced goods including
   those shipped free of charge.

   Export Declaration/Single Administrative Document (EU)
   Letter of Credit
   Document which sets forth the customs relevant information for a shipment leaving the
   customs area.

© Senator International 2013                                                   Page/Página 19
Sea Freight Export
                                                           Exportación de Carga Marítima.

Exportación de Carga Marítima.
La Carga Marítima es una forma de transporte rentable. A pesar de que este mé-
todo de transporte es más demorado que la carga aérea, grandes cantidades de
mercancías embarcadas por carga marítima llegan a su destino en buenas condi-
ciones y de una manera rentable. ¿Cuáles documentos se necesitan para asegu-
rarse un despacho fluido de las mercancías por aduana?

a) Documentos de Exportación
	 Documentos generalmente requeridos
	 Orden de Embarque/Orden de Despacho
   Debe incluir información concerniente al consignatario, condiciones de entrega,
   información de embarque (incluyendo el contenido, número de paquetes, peso, medidas,
   información respecto a las mercancías) y, si corresponde, fechas de entrega de los
   embarques y otra información importante respecto a las disposiciones de transporte,
   tales como la capacidad de apilamiento de las paletas/tarimas, etc.

  Factura
	Factura comercial o pro-forma, la cual declara el valor de todas las mercancías factura-
  das incluyendo aquellas embarcadas libres de pago.

   Declaración de Exportación/Documento Administrativo Individual
   (Unión Europea)
   Es un documento que establece la información pertinente de aduanas para que un
   embarque salga del área de aduana.

© Senator International 2013                                                  Page/Página 20
Sea Freight Export
                                                               Exportación de Carga Marítima.

Conditionally required documents
Letter of Credit
In the event that you are selling goods on the basis of a “Letter of Credit”, we would like to
obtain a copy of the Letter of Credit as soon as possible, to ascertain that all the terms and
conditions in the Letter of Credit can be fulfilled and that you can obtain the corresponding
freight documentation from us immediately.

Export permit/licence
This is not required for every export and depends on the type of goods and the country of
destination (if you have any questions, please contact us at any time).

Wooden Packaging Declaration
Many countries require wooden packing (pallets, crates and boxes) to meet the ISPM-Nr.-15
standard for wood packaging. This regulation is mandatory and must be verifiable.
Your local SENATOR-office branch will gladly inform you regarding applicable regulations.

Non-Wooden Packing Declaration
In the event that your goods are not transported in wooden pallets or crates, it is sufficient to
declare in your commercial or Pro-forma invoice that the packaging contains no wood.

Documentos requeridos condicionalmente
Carta de Crédito
En caso de que usted esté vendiendo mercancías sobre la base de una „Carta de Crédito“,
nos gustaría obtener una copia de la Carta de Crédito tan pronto como sea posible, para
cerciorarnos de que todos los términos y condiciones de dicha Carta de Crédito puedan
cumplirse y de que Ud. pueda obtener de nosotros inmediatamente la documentación de
carga correspondiente.

Licencia/permiso de exportación
Esto no es requerido para cada exportación y depende del tipo de mercancías y el país de des-
tino (si tiene algunas preguntas, por favor comunicarse con nosotros en cualquier momento).

Declaración de Embalaje de Madera
Muchos países requieren embalajes de madera (paletas, tarimas, cajones, cajas) para
importaciones, los cuales deben cumplir con los estándares ISPM-Nr.15 para embarques de
madera. Este estándar es obligatorio y debe ser verificable.
Su oficina local de SENATOR le informará con mucho gusto respecto a todas las regulacio-
nes aplicables.

Declaración de Embalaje que no es de Madera
En el caso de que sus mercancías no sean transportadas en embalaje de madera o cajones,
es suficiente declarar esto en su factura Comercial o Pro-forma, de que el embalaje no con-
tiene madera.

© Senator International 2013                                                       Page/Página 21
Sea Freight Import
                                                                Importación de Carga Marítima.

Sea Freight Import
b) Import Document
   B/L(Bill of Lading)
   Bill of Lading (Transportation document)

     Documents for customs clearance
     Commercial invoice, packing list, certificate of origin. For goods originating from countries
     with a preferential qualification, a preferential origin certificate should be included as it
     may reduce the customs duty.

	Import of goods that require import authorization
  The import of certain goods (e.g. clothing) may be subject to partially strictly regulated
  provisions. In many cases an import authorization is required. The documents required
  to obtain such an import authorization are governed by the respective country of origin
  or trade. As a general rule, an application for an import authorization may be applied
  for prior to the arrival of the shipment, provided that all essential documents from your
  suppliers are available in a timely manner.

Importación de Carga Marítima.
b) Documentos de Importación
    B/L(Conocimiento de Embarque)
	 Conocimiento de Embarque (Documento de Transporte).

	   Documentos para el despacho de aduana
     Factura comercial, lista de empaque, certificado de origen. Para mercancías originadas
     en países con una calificación preferente, se debe incluir un certificado de origen
     preferencial, en tanto puede disminuir los pagos de derechos de aduana.

	Importación de mercancías que requieren autorización de importación
  La importación de ciertas mercancías (por ejemplo prendas de vestir) puede estar sujeta
  de manera parcial a disposiciones estrictamente reguladas. En muchos casos, se requiere
  de la autorización de importación. Los documentos requeridos para obtener tal autoriza-
  ción de importación se rigen por el respectivo país de origen o de comercio. Como regla
  general, la petición de una autorización de importación podrá ser solicitada antes de la
  llegada del embarque, siempre que todos los documentos indispensables de sus provee-
  dores estén disponibles en el momento oportuno.

© Senator International 2013                                                        Page/Página 22
Sea Freight Import
                                                               Importación de Carga Marítima.

Types of Bills of Lading
The transportation document (Bill of Lading or B/L Bill of Lading) is used as:

       • Confirmation that the shipment was assumed by the carrier
       • Confirmation regarding the sea freight contract
       • Negotiable instrument (transfer document)

Bill of Lading terms and conditions
The terms and conditions of the carrier issuing the Bill of Lading are listed on the front side of
the document. The reverse side of the document contains information regarding the shipper,
consignee, a description of goods, etc., in other words, all the information concerning the
shipment to be transported. Typically, banks will require a „shipped on board” Bill of Lading
in the letter of credit.

Tipos de Conocimientos de Embarque
El documento de transporte (Conocimiento de Embarque o B/L Conocimiento de Embarque)
se usa como:

       • Confirmación de que el embarque fue asumido por el transportista
       • Confirmación respecto al contrato de carga marítima
       • Instrumento negociable (documento de transferencia)

Términos y condiciones del Conocimiento de Embarque
Los términos y condiciones del transportista emisor del Conocimiento de Embarque se de-
tallan en el frente del documento. En el mismo documento se contiene información sobre el
embarcador, el consignatario, la descripción de las mercancías, etc., en otras palabras, toda
la información respecto al embarque a ser transportado. Por lo general, los bancos requieren
un Conocimiento de Embarque con indicación de “embarcado abordo” en la carta de crédito.

© Senator International 2013                                                        Page/Página 23
Sea Freight Import
                                                           Importación de Carga Marítima.

A Bill of Lading must contain the following information
Name of the carrier
Name of the shipper (can also be the freight forwarder)
Name of the vessel
Name of the recipient (or an Order)
Loading port
Port of destination
Lading information
Prepaid or collect
Place and date of issue
Delivery agent
Number of issued originals
On-Board-Notations

Port-Port Bill of Lading
From the port of loading to the port of discharge

Multimodal Combined Transport Bill of Lading
From the named place of receipt to the named place of delivery.

Un Conocimiento de Embarque debe contener la siguiente información
Nombre del transportista
Nombre del embarcador (puede ser también el agente embarcador)
Nombre del navío
Nombre del consignatario (o una Orden)
Puerto de carga
Puerto de destino o descarga
Información de la carga
Pre pagado o a pagar en el destino
Lugar y fecha de emisión
Agente de entrega
Número de originales emitidos
Anotaciones Abordo

Conocimiento de Embarque Puerto a Puerto
Desde el puerto de carga al puerto de descarga

Conocimiento de Embarque de Transporte Combinado Multi-modal
Desde el lugar de recibo nombrado hasta el lugar de entrega nombrado.

© Senator International 2013                                                  Page/Página 24
Sea Freight Import
                                                                 Importación de Carga Marítima.

FIATA-B/L
Is a Multimodal Combined Transport Bill of Lading that is generally issued
by shipping agents.

Endorser
Is someone who endorses an endorsable document and thus assigns his rights under a com-
mercial instrument over to another.

Endorsement
Endorsements of Bills of Lading, similar to those in other types of bill of exchange transac-
tions, are required to transfer rights of a Bill of Lading to third parties and/or to assert a deli-
very claim against the carrier. The recipient must render an additional endorsement in order
release the cargo from the carrier for delivery.

Conocimiento de Embarque FIATA
Es un Conocimiento de Embarque de Transporte Combinado Multi modal que generalmente
se emite por agentes embarcadores.

Endosante
Es alguien que endosa un documento endosable y de esa manera transfiere sus derechos
bajo un instrumento comercial hacia otro.

Endoso
Se requieren los endosos de los Conocimientos de Embarque, similares a los de otros tipos de
operaciones de guías de cambio para transferir los derechos de un Conocimiento de Embar-
que a terceros y/o hacer valer una reclamación por entrega contra el transportista.

© Senator International 2013                                                          Page/Página 25
Sea Freight Import
                                                                  Importación de Carga Marítima.

Container – standardized steel box.
Water navigation without containers has become unimaginable. The reason for this is stan-
dardization. The standardized containers can be used for many different means of transpor-
tation. The container can also be used as a loading device.

Variations of sea transport
Water navigation without containers has become unimaginable. The reason for this is stan-
dardization. The standardized containers can be used for many different means of transpor-
tation. The container can also be used as a loading device.

LCL (less than container load)
In LCL-shipments (also known as a “less than container load”), the combined volume and/
or weight of all the individual deliveries is too low to fill up an entire container. As a result, in
practice, multiple LCL-deliveries (which may be for different shippers with the same port of
destination) will be combined into one container (=collective container) at the port of ship-
ment.

Contenedor - Caja estándar de acero.
La navegación marítima sin contenedores es considerada inimaginable. La razón para esto
es la estandarización. Los contenedores estandarizados pueden ser usados para muchas
diversas formas de transporte. El contenedor también puede ser usado como un dispositivo
de carga.

Variaciones del transporte marítimo
LCL (menos de un contenedor de carga)
En embarques LCL (también conocidos como “menos de un contenedor de carga”), el volumen
combinado y/o el peso de todas las entregas individuales es muy bajo para llenar un conte-
nedor entero. Como resultado, en la práctica, las entregas múltiples de LCL (la cuales pueden
ser para diferentes embarcadores con el mismo puerto de destino) pueden ser combinadas
dentro de un contenedor. ( igual a un contenedor colectivo) en el puerto de embarque.

© Senator International 2013                                                            Page/Página 26
Sea Freight Import
                                                               Importación de Carga Marítima.

FCL (full container load)
Exclusive containers will be loaded when:

  • The volume and weight of the delivery is large enough to make transportation
		 in an exclusive container economical.
  • The nature of the goods and/or the safety of the shipment requires the use of
		 an exclusive container
  • Loading the goods in question together with other goods is prohibited.

Break Bulk
The term Break Bulk refers to the transport of shipments which, due to their dimensions,
weight or other characteristics are not loadable into a container or for which the transport in
a container would not be deemed economical.

RO/RO transportation (Roll on/Roll off)
Ro/Ro offers the possibility of driving wares rolling on their own axle (e.g: trucks, busses, cars
and construction equipment) directly into the ships. Once on the ship, the vehicles can be
parked and secured similarly to the procedures on a ferry.

FCL(carga de un contenedor completo)
Se cargarán contenedores exclusivos cuando:

  • El volumen y el peso de la entrega es lo suficientemente grande como para
		 hacer económico el transporte en un contenedor exclusivo.
  • La naturaleza de las mercancías y/o la seguridad del embarque requiere el
		 uso de un contenedor exclusivo.
  • Está prohibida la carga de las mercancías en cuestión junto con otras mercancías.

Carga Fuera de Contenedor
El término Carga Fuera de Contenedor se refiere al transporte de embarque lo cuales, debi-
dos a sus dimensiones, peso u otras características no son cargables dentro de un contene-
dor o para los cuales el transporte en un contenedor no sea considerado económico.

Transportación RO/RO (Transporte por sus propias ruedas)
El transporte Ro/Ro ofrece la posibilidad de conducir las mercancías rodando sobre sus
propios ejes (ejemplos: camiones, omnibuses, carros, automóviles y equipo de construcción)
directamente dentro de los barcos. Una vez en el barco, los vehículos pueden ser aparcados
y asegurados igualmente que los procedimientos en un ferry.

© Senator International 2013                                                        Page/Página 27
Sea Freight Import
                                                             Importación de Carga Marítima.

Bulk Cargo
Bulk cargo loads (e.g: grain) are primarily delivered to and/or transported from the port on
freight cars due to the large mass of these types of loads. The loading at the port will take
place directly from the freight car to the ship and vice-versa.

Hazardous goods in sea transportation
All hazardous goods must be properly declared and packaged pursuant to IMDG and ADR
regulations. The original IMO-Declaration for Dangerous Goods is prepared by the shipper.
A copy of the IMO-Declaration should be sent to the freight carrier before the start of the
transport. Important: The exact technical name of the goods, type of hazard class, and the
UN-Number must be included in the correspondence. The loading of hazardous goods is
more expensive than harmless deliveries, and therefore an initial inquiry should disclose the
fact that the shipment is an IMO.

Carga a Granel
Embarque de carga a granel (por ejemplo los granos) son ante todo entregados y/o transpor-
tados desde el Puerto en carros de carga debido a la gran masa de estos tipos de carga. La
carga en el Puerto se llevará a cabo directamente desde el carro de carga al barco y viceversa.

Mercancías peligrosas en el transporte marítimo
Todas las mercancías peligrosas deben estar debidamente declaradas y embaladas de acuer-
do con el reglamento de la IMDG y ADR. El original de la OMI-Declaración de Mercancías
Pe-ligrosas se prepara por parte del embarcador. Se debe enviar una copia de la Declara-
ción de la OMI al transportista de la carga antes de empezar el transporte. Importante: El
nombre técnico exacto de las mercancías, el tipo de clase del peligro y el número UN deben
ser incluídos en la correspondencia. La carga de mercancías peligrosas es más cara que las
entregas no peligrosas, y por lo tanto se debe realizar una investigación inicial para divulgar
el hecho de que el embarque es de tipo OMI.

© Senator International 2013                                                     Page/Página 28
Sea Freight Latin
                                                                                  Carga Marítima

Sea Freight Latin.
Carga Marítima
B.A.F.                                                B.A.F.
Bunker adjustment factor (adjustment to vary-         Factor de ajuste de búnker
ing fuel costs)                                       (ajuste a la variación del costo de combustible)

B/L (Bill of Lading)                                  B/L (Conocimiento de Embarque
Bill of Lading                                        Conocimiento de Embarque
(transport document showing the sea transport         (documentos de transporte que muestran el
from point of departure to point of destination)      transporte marítimo del puerto de salida al
                                                      puerto de destino)

C.A.F.                                                C.A.F.
Currency adjustment factor (Adjustments for           Factor de ajuste de moneda
currency exchange fluctuations)                       (Ajuste por fluctuaciones del cambio de mone-
                                                      da)

C.F.S.                                                C.F.S.
Container freight station (Storage facility from      Estación de contenedores de carga (local de
which collective containers are loaded to or from.)   almacenaje desde donde los contenedores
                                                      colectivos son cargados ida y vuelta)

C.Y.                                                  C.Y.
Container Yard                                        Patio de Contenedores
(Place where loaded containers are sent for           (Lugar donde los contenedores cargados son
shipment or for inland transportation.).              enviados para embarque o para transporte
                                                      terrestre).

C.H.                                                  C.H.
Container Yard                                        Acarreo del Transportista
(Place where loaded containers are sent for           Transporte terrestre hacia y desde el puerto
shipment or for inland transportation.).              es llevado por el transportista del embarque
                                                      marítimo (línea marítima)

C/S                                                   C/S
Congestion surcharge (surcharge for waiting           Cargo por congestión (cargo por el periodo de
times in port) =                                      espera en el Puerto)= “congestión” del puerto
“Congestion” of the port

Demurrage                                             Estadía
“Storage fee”, when a container has remained in       “Cargo de almacenaje”, cuando un contenedor
the container depot in the port or inland longer      ha permanecido en el depósito de contenedo-
than the agreed-upon demurrage-free time              res o en tierra más del tiempo libre de estadía
                                                      acordado.

Detention                                             Retención
“Container rent”, when a container is not retur-      “Renta de contenedor”, cuando un contenedor
ned to the shipping company after the agreed-         no es devuelto a la empresa embarcadora des-
upon “detention free” period has elapsed.             pues del vencimiento del “tiem-po de retención”
                                                      acordado.

© Senator International 2013                                                           Page/página 29
Sea Freight Latin
                                                                               Carga Marítima

E.T.A                                               E.T.A
Estimated time of arrival (scheduled ship arrival   Hora estimada de llegada
time)                                               (hora programada de arribo del navío)

E.T.D                                               E.T.D
Estimated time of departure                         Hora estimada de salida
(scheduled ship departure time)                     (hora programada de llegada del naví)

FCL                                                 FCL
Full container load                                 Carga total del contendor
(full container service)                            (servicio completo de contenedor)

FCL/FCL                                             FCL/FCL
Container sent from a shipper                       Contenedor enviado de un embarcador a un
to a recipient.                                     consignatario

FEU                                                 FEU
Forty foot equivalent unit (40 foot container       Unidad equivalente a 40 pies.
unit)                                               (Un contenedor de 40 pies)

FCL/LCL                                             FCL/LCL
Deliveries from one shipper to multiple recipi-     Entregas de un embarcador a múltiples consig-
ents in one container                               natarios en un contenedor

FCR                                                 FCR
Forwarding Agent Certificate                        Certificado de Recibo del Agente Embarcador
of Receipt

LCL                                                 LCL
Less than container load                            Carga de menos de un contenedor

LCL/LCL                                             LCL/LCL
Partial deliveries, which have been consolidated    Entregas parciales que han sido consolidadas
into one container in the container freight sta-    en un contenedor en una estación de contene-
tion and are later separated to be sent to the      dores de carga, y luego son separadas para ser
various recipients at the port of destination.      enviadas a varios con-signatarios en el puerto
                                                    de destino.

LCL/FCL                                             LCL/FCL
Deliveries of multiple shippers to one recipient    Entregas de múltiples embarca-dores a un solo
in one container                                    consignatario en un contenedor

M.H.                                                M.H.
Merchant’s Haulage:                                 Acarreo del Comerciante:
Inland transportation to and from the port is       Transporte terrestre hacia y desde el Puerto es
carried out by the shipping agent.                  llevado por el agente embarcador o agente del
                                                    consignatario

Notify                                              Aviso
In addition to notification address                 Además del aviso a la dirección

P.O.L                                               P.O.L
Port of loading(loading port)                       Puerto de carga(Puerto de carga)

P.O.D                                               P.O.D
Port of discharge(destination port)                 (Puerto de destino o descarga)

© Senator International 2013                                                          Page/página 30
Sea Freight Latin
                                                                           Carga Marítima

Stripping                                       Desmontaje
Unloading the container                         Descarga del contenedor

Stuffing                                        Relleno
Loading the container                           Relleno del contenedor

T-B/L                                           T-B/L
Through Bill of Lading                          Por medio del B/L

TEU                                             TEU
Twenty foot equivalent unit                     Unidad equivalente a 20 pies
(20’ container-unit)                            (Un contenedor de 20 pies)

T.H.C                                           T.H.C
Terminal Handling Charge (Cargo handling        Cargo por Uso de Terminal
charges for containers)                         (Cargos por manejo de carga de contenedeores)

T/T                                             T/T
Loading the container                           Tiempo de tránsito

WRS                                             WRS
War Risk Surcharge                              Cargos por Riesgos de Guerra

W/M                                             W/M
Weight or Measurement Calculation of the        Peso o Medidas
total sea freight based on tonnage or cubage,   Cálculo del total de carga marítima basada en
whichever is higher.                            el tonelaje o cubicaje, lo que sea mayor.

© Senator International 2013                                                   Page/página 31
Sea Freight Latin
                                                                               Carga Marítima

Incoterms-Regulations for International Trading of Goods

The Incoterms were outlined and established by the International Chamber of Commerce ICC
in Paris. They assist buyers and sellers in determining and defining the risks and costs, as well
as specific obligations in the purchase contract. The Incoterms are regularly revised, as the
conditions of trade and transport are always changing due to political or economic factors.

The most recent version of the Incoterms are the Incoterms 2010. It is very important that
buyers and sellers make it clear in the purchase agreement as to which version of the Inco-
terms is being used, because prior versions do not expire, and any past or current version can
still be used as a basis of the contract.

Incoterm-Términos Internacionales de Comercio-Reglas para el Comercio Interna-
cional de Mercancías

Los Términos Internacionales de Comercio fueron esbozados y establecidos por la Cámara
de Comercio Internacional CCI en París. Ellos ayudan a los compradores y vendedores en la
de-terminación y definición de los riesgos y costos, así como en las obligaciones específicas
en el contrato de compra. Los Términos Internacionales de Comercio se revisan periódica-
mente, ya que las condiciones de comercio y transporte cambian constantemente debido a
factores políticos o económicos.

La versión más reciente de los Términos Internacionales de Comercio es la del 2010. Es muy
importante que los compradores y vendedores estén claros en relación a cuál versión de los
Términos Internacionales de Comercio se está utilizando, porque las versiones anteriores no
tienen fecha de vencimiento, y cualquier versión anterior o actual todavía se puede utilizar
como base del contrato.

© Senator International 2013                                                       Page/página 32
www. senator - international .com
También puede leer