MANUAL DE TALLER HUSQVARNA AUTOMOWER 405X, 415X - MCCULLOCH
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Contenido
1 Introducción 6 Instrucciones de reparación
1.1 Descripción del documento....................................3 6.1 Descripción del producto......................................18
1.2 Herramientas de mantenimiento............................ 3 6.2 Montaje de los tornillos........................................ 19
1.3 Datos técnicos........................................................3 6.3 Extracción e instalación de la cubierta superior...19
6.4 Extracción e instalación de la carcasa................. 19
2 Seguridad 6.5 Extracción e instalación de la parte superior
2.1 Definiciones de seguridad......................................4 del chasis .................................................................. 20
2.2 Instrucciones generales de seguridad................... 4 6.6 Sustitución del parachoques trasero....................21
2.3 Instrucciones de seguridad especiales.................. 4 6.7 Sustitución del parachoques delantero................ 21
2.4 Símbolos que aparecen en el producto................. 4 6.8 Sustitución de los faros y las pletinas de carga... 22
6.9 Sustitución de los componentes de la
3 Producto e instalación suspensión de la carcasa trasera.............................. 23
3.1 Componentes principales para la instalación.........6 6.10 Sustitución de los componentes de la
3.2 Señales de control del sistema de lazo..................6 suspensión de la carcasa delantera...........................23
3.3 Luz indicadora LED de la estación de carga..........6 6.11 Sustitución del teclado ()....................................23
3.4 Lazo delimitador.....................................................6 6.12 Limpieza y cambio del filtro de ventilación.........24
3.5 Lazo guía............................................................... 7 6.13 Sustitución del botón STOP............................... 24
3.6 Estación de carga.................................................. 7 6.14 Sustitución de la tapa.........................................25
3.7 Circuitos impresos y sensores .............................. 7 6.15 Circuitos impresos y sensores........................... 26
3.8 Prueba de la instalación.........................................8 6.16 Sistema de la batería......................................... 30
3.9 Weather timer.........................................................8 6.17 Sistema de corte................................................ 30
3.10 Funcionamiento seguro en pendientes................ 8 6.18 Ruedas y motores de las ruedas....................... 32
3.11 Nueva señal de lazo.............................................8 6.19 Estación de carga.............................................. 33
6.20 Instrucciones de montaje de tornillos en
plástico....................................................................... 35
4 Menús especiales ()
6.21 Montaje de los tapones roscados...................... 35
4.1 Vista general del menú Herramientas....................9
6.22 Sustitución de la tira de sellado......................... 36
4.2 Vista general del menú Info rápida........................ 9
4.3 Uso del producto con la tapa abierta..................... 9
4.4 Menú Herramientas (Modo experto).................... 10 7 Servicio técnico
4.5 Info rápida (menú de herramientas limitado)....... 14 7.1 Programa de mantenimiento................................37
7.2 Tornillos de sujeción............................................ 38
5 Herramienta de servicio Autocheck
5.1 Instalación e inicio de sesión............................... 15 8 Resolución de problemas
5.2 Conexiones del producto..................................... 15 8.1 Mensajes..............................................................40
5.3 Cómo utilizar Autocheck 3................................... 16 8.2 Síntomas.............................................................. 48
5.4 Programación de un nuevo circuito impreso 8.3 Señal de lazo....................................................... 52
de aplicación.............................................................. 17 8.4 Detección de una rotura en el lazo delimitador....54
5.5 Modo Demo..........................................................17 8.5 Prueba de batería................................................ 54
5.6 Recuperación del código PIN...............................17
9 Transporte, almacenamiento y eliminación
9.1 Transporte............................................................55
9.2 Limpieza...............................................................55
9.3 Almacenamiento durante el invierno....................55
9.4 Información medioambiental................................ 55
9.5 Extracción de la batería para su reciclado........... 55
2 1582 - 002 - 09.02.20211 Introducción
1.1 Descripción del documento
El manual de taller está destinado a distribuidores y al
personal del servicio técnico, y sirve como complemento
del manual de usuario. En el manual de taller
encontrará el siguiente sistema para simplificar su uso:
• El texto escrito en cursiva es el texto que aparece
en la pantalla o en los menús del programa de
mantenimiento Autocheck.
• El texto escrito en negrita representa uno de los
botones del teclado del producto o un botón del
programa de mantenimiento Autocheck.
1.2 Herramientas de mantenimiento
Utilice siempre las herramientas originales
recomendadas por el fabricante.
1.3 Datos técnicos
Para conocer los correspondientes datos técnicos,
consulte el manual de usuario y el sitio web del
fabricante.
1582 - 002 - 09.02.2021 Introducción - 32 Seguridad
2.1 Definiciones de seguridad 2.3.2 En caso de tormenta eléctrica
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para Si hay riesgo de tormenta eléctrica, debe desconectar
destacar información especialmente importante del todas las conexiones de la estación de carga. Así
manual. evitará daños en la placa electrónica de esta.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o 2.3.3 Seguridad de la batería
incluso de muerte del usuario o de las personas
cercanas si no se respetan las instrucciones del ADVERTENCIA: Las baterías de ion de litio
manual. pueden explotar o causar un incendio si se
desmontan, se cortocircuitan, o se exponen al
agua, al fuego o a altas temperaturas. Maneje
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el con cuidado, no desmonte o abra la batería ni
producto, otros materiales o el área adyacente efectúe ningún tipo de maniobra eléctrica o
si no se respetan las instrucciones del manual. mecánica peligrosa. Se debe evitar la
exposición a la luz solar directa.
Nota: Se usa para proporcionar más información
Para obtener más información acerca de la batería,
necesaria en una situación determinada.
consulte los datos técnicos del manual de usuario.
2.2 Instrucciones generales de seguridad 2.4 Símbolos que aparecen en el producto
Puede encontrar estos símbolos en el producto.
ADVERTENCIA: Mantenga alejados las manos
Estúdielos con atención.
y los pies de las cuchillas giratorias. Nunca
acerque las manos o los pies, ni los introduzca ADVERTENCIA: Lea las ins-
debajo de la máquina cuando el motor esté en trucciones del usuario antes
marcha. de poner en funcionamiento
el producto.
ADVERTENCIA: Coloque una nueva etiqueta ADVERTENCIA: Desactive el
de advertencia si alguno de los símbolos de producto antes de manipular-
advertencia en el producto está dañado o falta. lo o levantarlo.
ADVERTENCIA: Mantenga
ADVERTENCIA: El diseño original del producto una distancia de seguridad
no debe modificarse sin la autorización expresa con respecto al producto
del fabricante. cuando esté en funcionamien-
to. Mantenga alejados las ma-
Las modificaciones o componentes no
nos y los pies de las cuchillas
autorizados pueden causar interrupciones
giratorias.
graves y riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA: No se monte
Utilice únicamente piezas de repuesto encima del producto. No acer-
originales. que nunca las manos o los
pies al producto ni los intro-
duzca debajo.
2.3 Instrucciones de seguridad especiales
Utilice una fuente de alimen-
tación extraíble de la potencia
2.3.1 Mantenimiento
indicada en la etiqueta de ca-
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier racterísticas junto al símbolo.
tarea de mantenimiento en el producto, Función de bloqueo.
apáguelo.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un equipo de
Este producto cumple con las directivas
limpieza a alta presión para limpiar el producto.
CE vigentes.
Nunca utilice disolventes para la limpieza.
4 - Seguridad 1582 - 002 - 09.02.2021No está permitido desechar este producto
como residuo doméstico general.
Asegúrese de que el producto se recicla
de acuerdo con las normativas locales.
El chasis tiene componentes sensibles a
descargas electrostáticas (ESD). El
chasis tiene que volver a sellarse de
manera profesional. Por estos motivos, el
chasis solo podrá ser abierto por técnicos
de mantenimiento autorizados. Un sello
roto puede invalidar la totalidad o parte de
la garantía.
El cable de baja tensión no se debe
acortar, alargar ni empalmar.
No utilice un cortabordes cerca del cable
de baja tensión. Tenga cuidado al recortar
bordes donde estén colocados los cables.
1582 - 002 - 09.02.2021 Seguridad - 53 Producto e instalación
3.1 Componentes principales para la 3.4 Lazo delimitador
instalación La potencia de la señal A varía en función de la
El robot consta de 4 componentes principales: distancia. La potencia de la señal es alta cuando se
encuentra cerca del cable. La potencia va disminuyendo
• Robot cortacésped a medida que nos alejamos del cable. Fuera de la zona
• Estación de carga de trabajo, la señal es negativa y su potencia disminuye
• Fuente de alimentación más rápidamente. La calidad de la señal debe ser
• Cable de lazo siempre del 100% para que trabaje satisfactoriamente.
Visite el sitio web del fabricante o lea el manual de
usuario para obtener más información acerca del
producto y la instalación. 160
100
3.2 Señales de control del sistema de lazo 40
El sistema de lazo consta de un cable delimitador y de 15 m/49 ft.
un cable guía conectados a la estación de carga. El
sistema de lazo transmite las señales siguientes: A
La potencia de la señal depende también de las
dimensiones del área de trabajo, las islas, los
montículos, los pasillos y las esquinas. Los objetos
metálicos en el suelo, en las paredes y en los edificios
cercanos también afectan a la señal. Son ejemplos de
objetos metálicos las verjas y vigas de hierro, así como
las barras de refuerzo. Las zonas de césped sobre
enrejados de hormigón pueden afectar a la potencia de
la señal.
La recepción y amplificación de la señal A puede variar
en un +/–10 % de un producto a otro. Es decir, en un
N mismo punto de la instalación, un producto puede
mostrar A=90 y otro A=100. La placa electrónica de la
estación de carga y el sensor del lazo del producto
también pueden dar algunas diferencias entre un
producto y otro.
3.4.1 Comprobación del lazo delimitador
• Señal A: delimita el perímetro de la zona de trabajo. Si se intenta arrancar el producto antes de completar la
instalación, se mostrará el mensaje Sin señal de lazo.
• La señal F se genera en un lazo de la estación de
carga. En ese momento el producto detecta que se No obstante, para probar el producto antes de
encuentra cerca de la estación de carga. completar la instalación, tiene dos opciones:
• La señal N se genera en un lazo de la placa base de
• Conecte un lazo corto provisional alrededor del
la estación de carga para guiar el producto
producto.
correctamente hasta la estación de carga.
• Desactive temporalmente la detección de lazo del
• Señal guía G: dirige el producto hacia la estación de
producto. Consulte la sección Herramientas -
carga, pero también puede utilizarse para dirigir el
Ajustes especiales en la página 14.
producto desde la estación de carga hacia un área
alejada.
3.4.2 Obstáculos
Para obtener información sobre las señales A, F, N y Para delimitar un obstáculo, coloque el cable delimitador
guía, consulte Señal de lazo en la página 52. desde el borde de la zona de trabajo hasta el obstáculo,
rodéelo y luego vuelva.
3.3 Luz indicadora LED de la estación de PRECAUCIÓN: El cable de vuelta no se debe
carga cruzar de ida y vuelta de una isla.
El estado del sistema de lazo se comprueba fácilmente
con el indicador LED de la estación de carga. Consulte
la sección Señal de lazo en la página 52.
6 - Producto e instalación 1582 - 002 - 09.02.20213.5 Lazo guía 3.7 Circuitos impresos y sensores
El cable guía, junto con la parte del lazo delimitador que Circuitos impresos y sensores del producto:
incluye el retorno a la estación de carga, se denomina
lazo guía. La intensidad del lazo guía siempre va desde
el cable guía hacia la izquierda en la conexión entre el
6
cable guía y el lazo delimitador.
La potencia de la señal de guía varía como la señal A
3
5
en función de la distancia hasta el lazo guía. En el
interior del lazo guía, la señal es positiva y la potencia
disminuye a medida que el cortacésped se aleja del
cable. Fuera del lazo guía, la señal es negativa y la
potencia de la señal disminuye más rápidamente.
Nota: El producto siempre sigue el lado izquierdo del
cable guía cuando se dirige a la estación de carga, es 2
decir, el producto sigue los valores negativos de la señal 1
guía.
PRECAUCIÓN: No coloque el cable guía en 4
ángulos de 90° o menos. Coloque el cable en
dos ángulos de 135°.
1. Circuito impreso de control del motor (sensor de
inclinación)
2. Circuito impreso de comunicación
3. Circuito impreso del sensor de lazo trasero (sensor
de lazo trasero y sensor de parada)
135º 90º 4. Circuito impreso del sensor de lazo delantero
135º (sensores de lazo delantero)
5. Circuito impreso de aplicación
6. Circuito impreso del sensor de elevación delantero/
sensor magnético (sensor de levantamiento)
PRECAUCIÓN: Algunos sensores constan de
3.6 Estación de carga un sensor Hall y un imán. Debido a los polos
La ubicación de la estación de carga debe planificarse sur y norte del imán, es importante que se
correctamente para que la instalación y el instale correctamente.
funcionamiento del producto sean óptimos. Consulte
Determinar el lugar donde se colocará la estación de
carga en el manual de usuario. 3.7.1 Sensor de inclinación
El sensor de inclinación se encuentra en el circuito
Nota: La batería se carga adecuadamente si está a una impreso de control del motor y detecta la inclinación del
temperatura ambiente baja, pero no bajo cero. Por ello, producto en relación con el plano horizontal. El ángulo X
es recomendable ubicar la estación de carga en un indica inclinación hacia delante o hacia atrás; y el
lugar sombreado, especialmente durante las horas del ángulo Y indica inclinación hacia la izquierda o la
día más calurosas. derecha. El valor del sensor de inclinación se utiliza,
entre otras cosas, para corregir la velocidad de las
ruedas motrices cuando se corta en pendientes
Cuando el nivel de la batería descienda a 600 mAh o la
pronunciadas.
tensión de la batería disminuya a 17.25 V, el producto
apagará el motor de corte y empezará a buscar la
estación de carga. 3.7.2 Sensores de elevación
Los sensores de elevación detectan si el producto se
levanta del suelo. Esto se consigue con la ayuda del
diseño mecánico y los imanes. Si aparece una señal de
elevación, el disco de corte se detiene de inmediato. El
producto realiza varias maniobras de evasión,
moviéndose hacia atrás y girando.
1582 - 002 - 09.02.2021 Producto e instalación - 73.7.3 Sensores de lazo cortacésped ha recopilado los datos suficientes,
Los sensores de lazo miden las señales que transmite comienza a cambiar el tiempo de corte.
la estación de carga por el lazo delimitador (señal A), el Nota: El valor medio se restablecerá si se restablecen
lazo guía (señal guía) y la placa base (señal F). Las los ajustes, o si la altura de corte se reduce.
señales se utilizan para controlar el producto y
mantenerlo dentro de la zona de trabajo. El producto
Weather timer no hace que el producto funcione durante
solo puede detectar las señales si se ha emparejado
más tiempo de lo establecido, solo menos. El producto
con la estación de carga. Consulte la sección Señal de
realizará siempre al menos un ciclo de corte al día; solo
lazo en la página 52.
después de eso, se puede reducir el tiempo de corte
mediante Weather timer.
3.7.4 Sensor de parada
Hay un imán y un sensor Hall que detectan si se pulsa
el botón STOP. Si aparece la señal de parada, el 3.10 Funcionamiento seguro en pendientes
producto y el disco de corte se paran inmediatamente y El producto ajusta su funcionamiento automáticamente
la tapa se desbloquea. según factores como la inclinación de la pendiente y la
dirección de avance.
3.7.5 Sensores de colisión
Si la pendiente es demasiado inclinada, el producto da
El producto no cuenta con sensor de colisión. El marcha atrás y gira para intentar encontrar una
producto mide la corriente del motor de la rueda para pendiente menos pronunciada. Si después de 2 intentos
detectar la colisión. no encuentra una pendiente más moderada, se detiene
y la pantalla notifica que la parada se debe a una
pendiente demasiado pronunciada.
3.8 Prueba de la instalación
Normalmente, solo se puede acceder a las pendientes
Nota: Desactive el modo ECO antes de realizar las que superan la inclinación máxima especificada en
pruebas. condiciones muy favorables. No se garantiza la
accesibilidad a pendientes con una inclinación superior
Con la prueba de cobertura del césped, puede a la especificada.
comprobar los ajustes de instalación seleccionados.
3.11 Nueva señal de lazo
3.8.1 Prueba: Cobertura césped En casos excepcionales, puede haber una razón para
Nota: La Prueba: Cobertura césped solo puede cambiar la señal de lazo. Por ejemplo, si hay dos
aplicarse cuando el producto ha calibrado el cable guía. instalaciones cercanas con la misma señal de lazo y,
Es decir, deje el producto en la estación de carga como por tanto, pueden producirse interferencias.
mínimo una vez, ya sea en modo Auto o en conexión 1. Seleccione una nueva señal de lazo mediante el
con la secuencia de arranque. menú de la pantalla.
Nota: Debe generarse una señal de lazo nueva cuando
La Prueba: Cobertura césped se utiliza para probar si el
el producto regrese a su estación de carga normal, por
producto puede seguir el cable guía o el lazo delimitador
ejemplo, después del mantenimiento si se ha utilizado
en el ancho de pasillo seleccionado desde la estación
una estación de carga que no sea la del usuario.
de carga.
Consulte la sección Acciones en la página 16.
La Prueba: Cobertura césped también puede usarse
para medir la distancia desde la estación de carga hasta
un área remota. Esta distancia, expresada en metros,
aparecerá en la pantalla del producto al pulsar STOP. El
manual de usuario describe el método para realizar la
prueba.
3.9 Weather timer
Si Weather timer está activado, el producto ajusta
automáticamente los tiempos de corte en función de la
rapidez con la que crezca la hierba. Esto se determina
midiendo constantemente la resistencia del disco de
corte y comparando el valor con una media. Si la
resistencia es mayor que el valor medio, se permite al
producto funcionar durante más tiempo, y viceversa. El
valor medio se actualiza constantemente, y cuando el
8 - Producto e instalación 1582 - 002 - 09.02.20214 Menús especiales ()
4.1 Vista general del menú Herramientas
Herramientas
Información Historial, total Historial, desplazamientos Probar Ajustes especiales Calibrar
Generalidades Datos Datos Motores Motor de Demo Calibrar sensor
importantes importantes rueda inclinación
Batería Tiempos de Resetear Motor de Bloqueo
búsqueda valores de corte instalación Calibración de
Lazo desplaza- la altura de
Tiempos de miento corte
Sensores corte Motor de altura corte
Automower® Capacidad de
Connect la batería Interfaz Teclado
de usuario
Motores Pantalla
Estación
Navegación de carga Sonido
por GPS
Navegación
por GPS
4.2 Vista general del menú Info rápida
Info rápida
Información Historial Ajustes avanzados
Generalidades Batería Lazo Sensores Automower® Mensajes Tiempos de Detección Tipo de Calibrar
Connect búsqueda automática jardín sensor
pasajes inclinación
4.3 Uso del producto con la tapa abierta 3. Abra la tapa y pulse la parte del botón STOP situada
junto al teclado para desactivar dicho botón.
Para algunas de las funciones de los menús especiales,
por ejemplo, Información - Lazo, es necesario ver los
valores en la pantalla mientras el producto está en
funcionamiento. Para mantener la tapa abierta durante
el funcionamiento:
1. Seleccione el menú.
2. Pulse el botón START para arrancar el producto.
Nota: El producto funcionará de la forma habitual
con la tapa abierta.
1582 - 002 - 09.02.2021 Menús especiales () - 94. Pulse el botón STOP para detener el producto. • COM s/n (N.º de serie de COM): el número de serie
del circuito impreso de comunicación. No está
vinculado al número de serie del producto.
4.4 Menú Herramientas (Modo experto)
4.4.1.2 Herramientas - Información - Batería
El menú Herramientas - Información - Batería muestra:
• Voltage (Voltaje): el nivel de tensión de la batería.
El menú Tools (Herramientas) es una vista de modo Un valor aprox. de 20,5 V indica que la batería está
experto donde encontrará información adicional y completamente cargada y un valor aprox. de 17 V
ajustes especiales. indica que la batería tiene poca carga.
Cuando aparezca el menú principal: • Charges (Cargas): el número acumulado de ciclos
1. Mantenga pulsadas las teclas 7 y 9 durante de carga desde la fecha de fabricación o desde que
2 segundos para acceder al menú Tools se reinició el contador.
(Herramientas). • Charge level (Nivel de carga): muestra el estado de
carga de la batería. Cuando la batería está
Para obtener más información sobre los menús de la completamente cargada, la carga es de
pantalla del producto, consulte los capítulos acerca de aproximadamente 1700 mAh. Cuando la carga
la estructura del menú del manual de usuario. disminuye a unos 1000 mAh, el producto vuelve a la
estación de carga.
ADVERTENCIA: No devuelva el producto al
cliente con el menú Herramientas activado. • Current (Corriente): la corriente de carga regulada
Apague siempre el producto para restablecer el nominal de entrada y salida de la batería. Un valor
menú principal al modo normal. positivo indica que la batería se está cargando y un
valor negativo, que el producto está utilizando
corriente de la batería.
4.4.1 Herramientas - Información • Temp: la temperatura de la batería.
El menú Info (Información) muestra el estado de los • Capacity (Capacidad): la capacidad máxima de la
subsistemas del producto. batería.
4.4.1.1 Herramientas - Información - General 4.4.1.3 Herramientas - Información - Lazo
El menú Herramientas - Información - General tiene 2 El menú Herramientas - Información - Lazo tiene 3
apartados: SW y Prod. apartados:
El menú Información - General - SW muestra: • A-loop (Lazo A) muestra la señal del lazo
delimitador medida con los sensores de lazo del
• Article number (Referencia) del paquete de producto. El valor debería hallarse entre 40 y 320
software/firmware. aproximadamente para garantizar una buena
• Main (Principal): la versión del programa MSW funcionalidad. Cuanto más cerca esté el producto
(software principal) (también denominado programa del lazo, mayor será el valor. Cuando el producto se
principal). halla directamente encima del lazo, el valor es 0, y
• HMI: la versión del programa HMI (Human Machine cuando se halla fuera del lazo, el valor es negativo.
Interface). • G/F/N muestra las señales de lazo de la guía y el
• SUB: la versión del programa SSW (Subdevice campo para F y N. Para garantizar una buena
Software). funcionalidad, el valor de la señal de la guía debería
• COM: la versión del programa del circuito impreso ser (-) 70-120 junto a cada cable guía.
de comunicación (Automower® Connect). • Calidad muestra la calidad de la señal del sistema
El menú Información - General - Prod. muestra: de lazo. Las señales de lazo solo pueden
interpretarse correctamente si el valor es del 100 %.
• Total running (Total funcionando): el número total de Si el valor es inferior, el sistema de lazo no funciona
horas que el producto ha utilizado los motores de correctamente y, por tanto, ninguna de las señales
rueda (corte y búsqueda). mostradas será correcta.
• Mower s/n (N.º de serie del cortacésped): número
de serie del producto. Este número debe coincidir 4.4.1.4 Herramientas - Información - Sensores
con el número de serie indicado detrás de la tapa. El menú Herramientas - Información - Sensores tiene 2
• Prod. date (Fecha de producción): La fecha de apartados:
fabricación del producto.
• Estado
• MCB s/n (N.º de serie de placa): El número de serie
del circuito impreso de aplicación. No está vinculado
• Temperatura
al número de serie del producto. El menú Información - Sensores - Estado muestra:
• MCB prod (Producción de placa): La fecha de
fabricación del circuito impreso de aplicación.
10 - Menús especiales () 1582 - 002 - 09.02.2021• Levantado: cuando el producto se levanta, el sensor • SIMs: los datos no se transmiten. Automower®
de levantamiento se activa y la pantalla del producto Connect está intentando transmitir datos, pero el
muestra Sí. servidor Husqvarna no los está recibiendo.
• Inclinada: Cuando el producto está en posición Nota: Si la tarjeta SIM es una tarjeta SIM de
horizontal, el valor debe ser como máximo de ±3. La prepago que no tiene saldo, es posible que
inclinación hacia arriba y hacia la izquierda se indica aparezca el error SIMs.
con valores negativos.
• Posición normal: Sí indica que el producto está en • PIN: se requiere el PIN de la SIM.
posición normal y No indica que el producto está al • PUK: se requiere el PUK de la SIM. Para
revés. introducir el código PUK, inserte la tarjeta SIM
en un teléfono móvil.
El menú Información - Sensores - Temperatura muestra:
• Temperatura del producto: Medido por un sensor de Nota: Debe introducir el código PUK si introduce
temperatura en el circuito impreso de control del un código PIN incorrecto demasiadas veces. No
motor. puede introducir el código PUK en el producto.
• Temperatura de LCD: Medido por un sensor de
temperatura en el circuito impreso de aplicación.
• Locked (Bloqueado): la tarjeta SIM está
bloqueada. La tarjeta SIM se ha bloqueado
4.4.1.5 Herramientas - Información - Automower® definitivamente y debe reemplazarse.
Connect Nota: La tarjeta SIM se bloquea si se introduce
El menú Automower® Connect muestra: un código PUK incorrecto demasiadas veces.
• COM: la versión del programa del circuito impreso
de comunicación.
• Error: Otro fallo.
• SIM card (Tarjeta SIM): • -: Automower® Connect no está activo o no tiene
tarjeta SIM.
• OK: conectado. • Data (Datos): activación/desactivación de la
• PIN: se requiere el PIN de la SIM. transmisión de datos.
• PUK: se requiere el PUK de la SIM. Para • SMS: activación/desactivación de la función SMS.
introducir el código PUK, inserte la tarjeta SIM • RSSI: la intensidad de la señal de recepción GPRS,
en un teléfono móvil. entre 0 y 98. Cuanto mayor sea el valor, mejor será
la recepción. El valor debe ser superior a 10 para
Nota: Debe introducir el código PUK si introduce
que la conexión sea estable.
un código PIN incorrecto demasiadas veces. No
• Carrier (Operador): el nombre del operador.
puede introducir el código PUK en el producto.
• APN: el APN utilizado para el operador.
• Locked (Bloqueado): la tarjeta SIM está • APN user (Usuario de APN): el nombre de usuario
bloqueada. La tarjeta SIM se ha bloqueado de APN.
definitivamente y debe reemplazarse. • APN pwd (Contraseña de APN): la contraseña de
APN.
Nota: La tarjeta SIM se bloquea si se introduce • Geofence: coordenadas GPS para el punto central
un código PUK incorrecto demasiadas veces. de geofence.
• Error: Otro fallo. • GPS signal (Señal de GPS): la intensidad de la
recepción de GPS. Con el fin de establecer la
• -: Automower® Connect no está activo o no tiene
posición central de Geofence, la señal GPS debe
tarjeta SIM.
ser Strong (Fuerte).
• GPRS:
• Ok: el estado de comunicación con la aplicación. 4.4.1.6 Herramientas - Información - Motores
El menú Tools - Info - Motors (Herramientas -
Nota: Si el estado de comunicación es Ok, no Información - Motores) tiene estas secciones:
hay comunicación con la aplicación.
• Motor de rueda
• Error: sin conexión, sin conexión GPRS. • Motor de corte
• Search (Buscar): sin conexión, conexión GPRS • Cut Height (Altura de corte)
correcta.
El menú Información - Motores - Motor rueda muestra:
• Blocked (Bloqueado): El circuito impreso de
comunicación está bloqueado. El número de • Velocidad del motor de la rueda izquierda/derecha.
serie del circuito impreso de comunicación no • Corriente (mA) del motor de la rueda izquierda/
está registrado en el servidor Husqvarna. derecha.
Sustituya el circuito impreso de comunicación. • Potencia (%) del motor de la rueda izquierda/
derecha.
El menú Información - Motores - Motor corte muestra:
1582 - 002 - 09.02.2021 Menús especiales () - 11• Velocidad del motor de corte. cada mensaje de error mostrado. Run time/Fault
• Corriente (mA) del motor de corte. (Tiempo de funcionamiento/fallo) es el tiempo de
• Corriente media (mA) del motor de corte. funcionamiento total dividido entre el número de
fallos producidos.
El menú Info - Motors - Cut height (Información -
Motores - Altura de corte) muestra: 4.4.2.2 Herramientas - Historial, total - Tiempos de
• Cutting height (Altura de corte): el ajuste de la altura búsqueda
del disco medido en pasos. El menú Historial, total - Tiempos de búsqueda tiene 2
• Current (mA) (Corriente [mA]) del motor de altura de apartados:
corte. • Overview (General): muestra el tiempo de búsqueda
medio, máximo y mínimo de las últimas 12
4.4.1.7 Tools - Info - GPS navigation (Herramientas - búsquedas.
Información - Navegación GPS)
• Search times (Tiempos de búsqueda): muestra cada
El menú Tools - Info - GPS navigation (Herramientas - una de las últimas 12 búsquedas.
Información - Navegación GPS) muestra:
• Satellites (Satélites): el número de satélites con los 4.4.2.3 Herramientas - Historial, total - Tiempos de corte
que está en contacto el receptor del GPS. El menú Historial, total - Tiempos de corte tiene 2
• Position (Posición): la posición del producto medida apartados:
en longitud y altitud.
Nota: El tiempo de corte se corresponde al tiempo que
el motor de corte ha estado en funcionamiento.
4.4.2 Herramientas - Historial, total
4.4.2.1 Herramientas - Historial, total - Datos • Overview (General): muestra el tiempo de corte
importantes medio, máximo y mínimo de las últimas
El menú Herramientas - Historial, total - Datos 12 operaciones de corte. El menú muestra cada una
importantes muestra: de las 12 últimas operaciones de corte.
• Total running (Total funcionando): el tiempo total en • Mow times (Tiempos de corte): muestra cada una
de las últimas 12 operaciones de corte.
horas que los motores de rueda han estado en
marcha.
4.4.2.4 Herramientas - Historial, total - Capacidad de la
Nota: Total running (Total funcionando) incluye batería
también el tiempo que el producto está en marcha El menú Historial, total - Capacidad de la batería tiene 4
sin cortar el césped. apartados: Test 1, 2, 3 y 4. En Capacidad de la batería
se guardan las últimas 4 pruebas de la batería. Cada
• Total mowing (Total cortando): el tiempo total en una de las pruebas muestra lo siguiente:
horas que el motor de corte ha estado en
funcionamiento. • Date (Fecha): la fecha de la prueba.
• Total search time (Tiempo total de búsqueda): el • Time (Tiempo): el tiempo de la prueba.
tiempo total en horas que el producto ha estado en • Chargings (Cargas): el número de cargas completas
modo de búsqueda. Abarca desde que el producto en el momento de la prueba.
empieza con la búsqueda de la estación de carga • Capacity (Capacidad): capacidad de la batería
hasta que se conecta a ella. Dependiendo de la medida (mAh) durante la prueba.
instalación y el área de trabajo, se considera normal
que el tiempo de búsqueda sea un 10-20 % del 4.4.3 Herramientas - Historial, desplazamientos
tiempo de funcionamiento total. El menú Historial, desplazamientos - Datos importantes
• Total charge time (Tiempo total de carga): el tiempo tiene la misma información que el menú Historial, total -
total en horas que el producto ha estado Datos importantes. Sin embargo, en el menú Historial,
cargándose. desplazamientos - Resetear valores desplazamiento es
• Complete chargings (Cargas completas): número posible restablecer todos los valores, lo mismo que con
total de cargas completas. Una carga completa tiene el cuentakilómetros parcial de un vehículo.
una duración superior a 20 minutos y finaliza
cuando la corriente de carga es inferior a 300 mA. 4.4.4 Herramientas - Prueba
• Efficiency (Eficiencia): el tiempo total de Nota: La tensión de la batería debe ser de 18 V como
funcionamiento que ha necesitado el producto para mínimo para probar los motores de rueda y de corte.
cortar el césped. Efficiency (Eficiencia) es el tiempo
de corte dividido entre el tiempo de carga + tiempo
de funcionamiento.
• Run time/Fault (Tiempo de funcionamiento/fallo): el
tiempo medio que el producto ha funcionado por
12 - Menús especiales () 1582 - 002 - 09.02.20214.4.4.1 Herramientas - Prueba - Motores 4.4.4.2 Herramientas - Prueba - Interfaz de usuario
Nota: El botón STOP debe estar activado para poder El menú Herramientas - Prueba - Interfaz de usuario
acceder a este menú. Consulte la sección Uso del muestra:
producto con la tapa abierta en la página 9. • Teclado:
1. Pulse el botón OK para iniciar la prueba del
El menú Herramientas - Prueba - Motores tiene 3 teclado.
apartados: Motor de rueda, Motor de corte y Motor de 2. Pulse un botón. La pantalla muestra el botón
altura de corte. que se ha pulsado.
• Motor de rueda: 3. Pulse el botón Atrás para salir de la prueba.
• Display:
1. levante el producto hasta que las ruedas
motrices no toquen el suelo. 1. Pulse el botón OK para iniciar la prueba de la
2. Aumente (flecha hacia arriba) la potencia al pantalla. La pantalla parpadea.
80 % y bloquee cada rueda motriz en posiciones 2. Pulse el botón Atrás para salir de la prueba.
diferentes. Compruebe que el motor arranca de • Sound (Sonido):
nuevo al liberar el bloqueo.
1. Pulse el botón OK para iniciar la prueba de
3. Aumente la potencia al 100 % y compruebe que
sonido. El zumbador emite una señal acústica
la velocidad de cada rueda es de al menos
corta al mismo tiempo que se muestra una nota
50 cm/s (20 pulg./s).
en la pantalla.
4. Bloquee cada rueda y compruebe que las cajas
2. Pulse el botón Atrás para salir de la prueba.
de cambios de los motores no patinen. Durante
el bloqueo, la velocidad debería ser de 0 cm/s.
4.4.4.3 Tools - Test - Charging station (Herramientas -
Fíjese también si la caja de engranajes emite
Prueba - Estación de carga)
sonidos que no sean habituales.
Esta función se utiliza para comprobar si hay señal para
5. Disminuya (flecha hacia abajo) la potencia al
los cables A, F, N y guía.
0 %.
6. Pulse el botón Atrás para salir de la prueba. 1. Coloque el producto en la estación de carga.
Nota: El producto y la estación de carga deben estar
Nota: Si el motor de la rueda no arranca y le resulta
emparejados.
difícil hacerlo girar con la mano, el fallo es probable
que se encuentre en el circuito impreso de control 2. Pulse el botón OK para iniciar la prueba.
del motor o en el motor de la rueda.
4.4.4.4 Herramientas - Prueba - Navegación por GPS
Nota: Si tiene que ayudar el motor con la mano para El menú Tools - Test - GPS navigation (Herramientas -
que arranque y se detiene en cuanto se bloquea Prueba - Navegación GPS) muestra:
una rueda, el fallo se encuentra en el circuito • Activada (Sí/No): la navegación GPS se puede
impreso de control del motor y no en el motor de la activar mediante Installation - Lawn coverage - GPS
rueda. supported navigation (Instalación - Cobertura del
césped - Navegación por GPS).
• Cutting motor (Motor de corte): • Installed (Yes/No) (Instalado [Sí/No]): si se muestra
ADVERTENCIA: El disco de corte gira NO, asegúrese de que el módulo GPS o el módulo
durante la prueba del motor de corte. de Automower® Connect están instalados
Mantenga las manos y los pies alejados a correctamente y de que el firmware del producto
una distancia de seguridad. esté actualizado.
• Signal quality (Calidad de la señal): calidad de la
señal muestra la potencia de la señal de recepción
1. Pulse el botón OK para iniciar la prueba del GPS. Para que funcione correctamente, la calidad
motor de corte. de la señal debe tener un nivel Good (Bueno).
2. Compruebe los valores mostrados de Velocidad • Map (BUILDING/COMPLETE) (Mapa [CREANDO/
y Corriente. La velocidad suele ser de 2300 rpm. COMPLETADO]): BUILDING (CREANDO) se
La corriente suele ser de 350 mA +/–100 mA. muestra la primera vez que se usa el producto o
3. Pulse el botón Atrás para salir de la prueba. después de restablecer el mapa GPS. Una vez que
• Motor de altura corte el mapa se haya creado, aparecerá COMPLETED
(COMPLETADO), lo que normalmente tarda de 2 a
1. Pulse el botón OK para iniciar la prueba del 5 días.
motor de altura de corte. El disco de corte se
moverá hacia arriba y hacia abajo.
2. Pulse el botón Atrás para salir de la prueba.
1582 - 002 - 09.02.2021 Menús especiales () - 134.4.5 Herramientas - Ajustes especiales Tiempos de búsqueda. Consulte la sección
Herramientas - Historial, total - Tiempos de búsqueda
Nota: El menú Herramientas - Ajustes especiales en la página 12.
contiene ajustes a disposición únicamente del personal
de servicio técnico.
4.5.3 Info rápida - Avanzado
El menú Quick info - Advanced (Info rápida - Avanzado)
El menú Herramientas - Ajustes especiales muestra:
muestra:
• Demo: este ajuste es ideal para instalaciones en
talleres o exposiciones. El producto alterna entre
• Automatic passage handling (Detección automática
de pasajes): el ancho de pasillo del cable guía se
cortos periodos de funcionamiento, acoplamiento y
ajusta automáticamente. Si Automatic passage
carga.
handling (Detección automática de pasajes) está
• Installation lock (Bloqueo de instalación): si se activa
desactivado, la configuración de anchura de pasillo
la opción de bloqueo de ajustes de instalación, no
se debe realizar manualmente. Para desactivar
es posible modificar ningún parámetro del menú
Automatic passage handling (Detección automática
Instalación.
de pasajes): anule la selección de Automatic
Nota: El bloqueo de ajustes de instalación debe passage handling (Detección automática de
desactivarse para modificar los parámetros de pasajes) y pulse el botón OK.
instalación en el menú principal. • Installation shape (Forma de la instalación):
• Open (Abierta): aplicable a una zona de trabajo
abierta y amplia con un pequeño número de
4.4.6 Herramientas - Calibrar
obstáculos y sin pasajes, o cuando el resultado
El menú Herramientas - Calibrar muestra: del corte sea irregular en pendientes
• Tilt sensor calibration (Calibración del sensor de pronunciadas.
inclinación): si el producto no funciona de la manera • Normal: aplicable a una zona de trabajo con un
prevista en pendientes, puede que sea necesario número moderado de obstáculos o pasillos. Se
calibrar el sensor de inclinación. Coloque el puede aplicar a la mayoría de zonas de trabajo.
producto en una superficie horizontal y empiece la • Complex (Compleja): aplicable a zonas de
calibración. trabajo con numerosos obstáculos o pasillos.
• Cutting height calibration (Calibración de altura de • Calibrate (Calibrar): tiene los mismos submenús que
corte): la calibración de la altura de corte se puede Tools - Calibrate (Herramientas - Calibrar). Consulte
activar y la calibración se puede iniciar la próxima la sección Herramientas - Calibrar en la página 14.
vez que se inicie el producto.
4.5 Info rápida (menú de herramientas
limitado)
El menú Info rápida es un menú Herramientas limitado.
En la página de inicio o en el menú principal:
1. Mantenga pulsada la tecla 0 durante 2 segundos
para acceder al menú Quick info (Info rápida).
4.5.1 Info rápida - Información
El menú Info rápida - Información tiene los mismos
submenús que Herramientas a excepción del submenú
Motores. Consulte la sección Herramientas -
Información en la página 10.
4.5.2 Info rápida - Historial
El menú Info rápida - Historial tiene 2 apartados:
Mensajes y Tiempos de búsqueda.
El menú Historial - Mensajes muestra:
• Fault messages (Mensajes de error): los últimos 50
mensajes de error.
• Info messages (Mensajes de información): los
últimos 50 mensajes de información.
El menú Historial - Tiempos de búsqueda contiene los
mismos submenús que Herramientas - Historial, total -
14 - Menús especiales () 1582 - 002 - 09.02.20215 Herramienta de servicio Autocheck
Autocheck 3 es una herramienta informática Nota: En el primer inicio de sesión después de la
desarrollada para el mantenimiento de robots instalación, Autocheck requiere acceso a Internet para
cortacésped del Grupo Husqvarna. Es una herramienta realizar la validación del usuario y la contraseña.
para la resolución de problemas, así como una base de
datos sobre los productos vendidos y el historial de
servicio. Autocheck también incluye documentación
técnica y boletines de servicio. Autocheck 3 es 5.2 Conexiones del producto
compatible con todos los productos G3 (3.ª generación) El producto se puede conectar a Autocheck mediante
y G4 (4.ª generación). También es posible seguir Bluetooth® o con un cable de servicio USB. Las pruebas
usando Autocheck EXP para los productos G2 (2.ª y las actualizaciones de firmware están disponibles con
generación). Autocheck 3 se actualiza periódicamente ambos métodos de conexión. La conexión con un cable
con funciones y diseños nuevos. de servicio USB es más rápida y la que se recomienda
utilizar.
El producto se conecta al ordenador mediante
Bluetooth® de corto alcance o un cable de servicio USB. 5.2.1 Conexión del producto mediante el cable de
servicio USB
5.1 Instalación e inicio de sesión 1. Quite el conector de servicio.
Autocheck 3 es compatible con el sistema operativo
Windows 7 o versiones posteriores. No se puede
garantizar la compatibilidad con otros sistemas
operativos.
5.1.1 Obtención de las credenciales para iniciar
sesión
Las credenciales de inicio de sesión determinan el
conjunto de funciones disponibles en Autocheck 3.
Para obtener las credenciales para iniciar sesión en
Autocheck, contacte con su representante de ventas
local o solicite Autocheck a través del portal de
distribuidores (requiere acceso).
Nota: Los distribuidores pueden solicitar acceso a 2. Conecte el cable de servicio entre el ordenador y el
Autocheck a través del portal de servicio de IT de producto.
Husqvarna. Para solicitar acceso al portal de servicio de
IT de Husqvarna, póngase en contacto con el 3. Inicie Autocheck en el ordenador.
representante de ventas de Husqvarna.
4. Apague el producto con el botón ON/OFF.
5. Cuando haya finalizado el trabajo en Autocheck,
5.1.2 Instalación de Autocheck 3 desconecte el cable.
Autocheck 3 puede descargarse desde el sitio de
asistencia del fabricante. 6. Instale el conector de servicio y asegúrese de que
sella correctamente.
1. Seleccione POSVENTA – Autocheck 3 y haga clic
en el enlace para la instalación del software. La conexión entre Autocheck y el producto se suele
establecer automáticamente. El producto se identifica
2. Descargue Autocheck 3 según las instrucciones que mediante su número de identificación.
aparecen en el sitio de asistencia.
Si el texto Estado del cortacésped muestra No
3. Ejecute el archivo de instalación. conectado en Autocheck, no se ha establecido conexión
con el producto:
5.1.3 Inicio de sesión en Autocheck 3
• Compruebe que el cable está conectado
1. Inicie Autocheck. correctamente tanto en el ordenador como en el
2. Introduzca su nombre de usuario y contraseña; producto.
consulte Obtención de las credenciales para iniciar • Asegúrese de que el producto está encendido.
sesión en la página 15.
1582 - 002 - 09.02.2021 Herramienta de servicio Autocheck -
155.2.2 Conexión del producto con Bluetooth® resultado se muestra directamente en la pantalla y no
1. Inicie Autocheck en el ordenador. hay informes disponibles sobre las pruebas. Prueba
manual es una función más apropiada cuando desea
2. Apague el producto con el botón ON/OFF. El revisar un componente específico y quiere que este
producto ya se puede emparejar mediante durante funcione durante un periodo determinado.
los 3 minutos siguientes.
5.3.4 Firmware
3. El producto aparece automáticamente en la lista de
dispositivos encontrados. En el menú Firmware, Autocheck actualiza el firmware
del producto si es necesario.
4. Pulse el botón Conectar del dispositivo.
PRECAUCIÓN: Siempre debe dejar que
La conexión entre Autocheck y el producto se establece Autocheck finalice el proceso de programación
automáticamente. Esta conexión se confirma en la una vez haya comenzado. Si se interrumpe la
pantalla de inicio de Autocheck. programación, se puede bloquear el circuito
Si el texto Estado del cortacésped muestra No impreso de aplicación.
conectado en Autocheck, no se ha establecido contacto
con el producto:
5.3.5 Acciones
• Active el en su tablet/dispositivo. El menú Acciones muestra:
• Apague y encienda el producto e inténtelo de nuevo.
Consulte los puntos 1-4 anteriores. • Restablecer: incluye funciones de restablecimiento
como Reiniciar el contador de ciclos de carga y
Reiniciar periodo. Reiniciar el contador de ciclos de
5.3 Cómo utilizar Autocheck 3 carga debe ejecutarse si se instala una batería
Las funciones principales del programa están nueva en el producto. Reiniciar periodo debería
agrupadas en varios menús: ejecutarse antes de devolver el producto al cliente
(si es necesario crear una nueva señal de lazo entre
• Origen el producto y la estación de carga).
• Auto prueba • Sustitución de unidad: permite configurar el número
• Prueba manual de serie del producto si se cambia el circuito
• Firmware impreso de aplicación.
• Acciones • Ajustes avanzados del cortacésped: contiene
• Archivo de registro funciones adicionales como el Modo demo y Anular
• Documentos detección de lazo. También es posible obtener el
• Clientes Código de seguridad del producto.
• Ayuda
• Ajustes
5.3.6 Archivo de registro
El menú Archivo de registro contiene la Memoria de
5.3.1 Origen fallos, donde es posible encontrar, por ejemplo, los
códigos de error del producto.
Cuando el producto se conecta a Autocheck, ofrece un
resumen en el menú Inicio. También se muestran las
acciones recomendadas, por ejemplo, las
5.3.7 Documentos
actualizaciones de firmware recomendadas. Cuando se conecta un producto a Autocheck, solo
aparecen los documentos técnicos relacionados con
5.3.2 Auto prueba dicho modelo. Sin embargo, es posible desactivar la
casilla del producto conectado y buscar todos los
Auto prueba es útil para conocer el estado general del
documentos disponibles en Autocheck, por ejemplo,
producto de forma rápida. En el menú Auto prueba,
listados de piezas de repuesto, boletines de servicio,
puede seleccionar o deseleccionar las pruebas. Todas
manuales de taller y manuales de usuario.
las pruebas se realizan en orden tras pulsar Iniciar auto
prueba. Durante las pruebas, se muestran animaciones
que le indican los pasos a seguir.
5.3.8 Clientes
En el menú de clientes aparece una lista con todos los
Cuando finaliza la Auto prueba, los resultados se clientes y sus productos. La lista solo se guarda de
presentan en una lista. Al hacer clic en una prueba, manera local. Se pueden importar, exportar y fusionar
aparece más información en la pantalla. También es las listas de clientes. Esto se puede utilizar si dispone
posible imprimir un informe con el resultado de la de varios ordenadores en su organización.
prueba.
5.3.9 Ayuda
5.3.3 Prueba manual
Aquí encontrará más información sobre cómo puede
Al utilizar Prueba manual, debe seleccionar, iniciar y utilizar Autocheck. También hay preguntas frecuentes,
detener personalmente las distintas pruebas. El vídeos instructivos y notas de la versión.
16 - Herramienta de servicio Autocheck 1582 - 002 - 09.02.20215.3.10 Ajustes ADVERTENCIA: No instale las cuchillas si va a
Aquí puede introducir la información del distribuidor, realizar una demostración del producto en
cambiar el idioma y configurar el formato de la fecha y la zonas públicas, como en talleres y
unidad. Para aplicar el nuevo idioma o formato de hora, exposiciones.
se debe reiniciar Autocheck.
5.4 Programación de un nuevo circuito 5.6 Recuperación del código PIN
impreso de aplicación 1. En Autocheck, seleccione Acciones - Ajustes
avanzados del cortacésped - Obtener código de
Si se sustituye el circuito impreso de aplicación, el
seguridad para subirlo a la nube.
nuevo debe programarse. El circuito impreso de
aplicación incluye información sobre el número de serie 2. Póngase en contacto con el servicio de asistencia
del producto. de ventas local e indique el número de serie para
que identifiquen el código PIN correcto.
Nota: A un circuito impreso de aplicación nuevo solo se
le puede asignar, por razones de seguridad, un número
de serie que nunca cambiará. Por eso, es muy
importante que la nueva placa de aplicación reciba un
número de serie correcto.
Al programar un nuevo circuito impreso de aplicación,
tiene 3 opciones:
• Seleccionar el producto del archivo de registro
Al seleccionar el producto del archivo de registro, el
número de serie y los datos de funcionamiento se
transferirán automáticamente al nuevo circuito
impreso de aplicación. Esto requiere que el producto
se haya conectado previamente a Autocheck.
• Introducir el número de serie manualmente en
Autocheck
Si el producto nunca se ha conectado a Autocheck,
el número de serie debe introducirse manualmente
en el menú Acciones - Sustitución de unidad. Es
muy importante introducir el número de serie
correcto.
• Usar el modo de servicio
Si el circuito impreso de aplicación se sustituye
durante el proceso de localización de averías y no
está seguro de que se vaya a mantener en el
producto, es posible omitir temporalmente el paso
de introducción del número de serie y utilizar el
circuito impreso de aplicación en el llamado Modo
de servicio. Mientras el producto se encuentre en el
modo de servicio, el texto Modo de servicio
parpadeará en la pantalla. Solo se puede utilizar
Autocheck para controlar el producto en el modo de
servicio.
ADVERTENCIA: No devuelva el producto al
cliente en el modo de servicio.
5.5 Modo Demo
El modo Demo es ideal para instalaciones en talleres o
exposiciones. El disco de corte no gira y el producto
alterna entre periodos cortos de funcionamiento,
acoplamiento y carga. El modo Demo se puede activar y
desactivar en Autocheck o en el menú Herramientas.
1582 - 002 - 09.02.2021 Herramienta de servicio Autocheck -
17También puede leer