FLENDER COUPLINGS ELPEX-B - Instrucciones de servicio 3320 es Edición 02/2019

Página creada Rodrigo Sagardoytho
 
SEGUIR LEYENDO
FLENDER COUPLINGS
--------------------------------------------------------------

ELPEX-B

--------------------------------------------------------------
Instrucciones de servicio 3320 es
Edición 02/2019
--------------------------------------------------------------
EBWT, EBWN, EBWZ

--------------------------------------------------------------

flender.com
Datos técnicos           1

                                                         Indicaciones generales   2

                                                         Instrucciones
FLENDER COUPLINGS                                        de seguridad             3

                                                         Transporte
                                                         y almacenamiento         4
ELPEX-B
3320 es
                                                         Descripción técnica      5

Instrucciones de servicio                                Montaje                  6
Traducción de las instrucciones originales de servicio

                                                         Puesta en servicio       7

                                                         Servicio                 8

                                                         Fallos, causas
                                                         y remedios               9

                                                         Mantenimiento
                                                         y reparaciones           10
                                                         Stock de piezas de
                                                         recambio, servicio
                                                         posventa                 11

EBWT, EBWN, EBWZ

Edición 02/2019
Indicaciones de carácter jurídico
Proyecto de advertencias de seguridad
         Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daños
         materiales. Las indicaciones relativas a su seguridad personal están destacadas con un triángulo de aviso o el
         símbolo "Ex" (con aplicación de la Directiva 2014/34/UE); las indicaciones que se refieren solamente a daños
         materiales, con el símbolo "STOP".
         ¡ADVERTENCIA de riesgo de explosión!

         Las indicaciones señalizadas con este símbolo deben tenerse presentes indispensablemente para evitar daños
         por explosión.
         La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

         ¡ADVERTENCIA de riesgo de daños personales!

         Las indicaciones señalizadas con este símbolo deben tenerse presentes indispensablemente para evitar daños
         personales.
         La inobservancia puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

         ¡ADVERTENCIA de riesgo de daños en el producto!

         Las indicaciones señalizadas con este símbolo se refieren a medidas que se deben observar para evitar daños
         en el producto.
         Su inobservancia puede tener como consecuencia daños materiales.

         ¡NOTA!

         Las indicaciones señalizadas con este símbolo deben tenerse presentes como instrucciones generales de
         manejo.
         Su inobservancia puede tener como consecuencia resultados o estados no deseados.

         ¡ADVERTENCIA, superficies calientes!

         Las indicaciones señalizadas con este símbolo se ha de observar para evitar el peligro de quemaduras en
         superficies calientes.
         Su inobservancia puede tener como consecuencia lesiones leves o graves.

         En el caso de originarse varios peligros se utiliza siempre la advertencia del peligro más grave. Si en una
         advertencia se avisa de daños personales con el triángulo de aviso, puede incorporarse a la misma advertencia
         otra que prevenga de daños materiales.
Personal cualificado
         El producto o sistema al que hacen referencia estas instrucciones sólo puede ser manipulado por personal que
         esté debidamente cualificado para la tarea correspondiente, teniendo en cuenta las instrucciones para dicha
         tarea, sobre todo las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en ellas.
         Personal cualificado es aquel que, gracias a su formación y experiencia, está capacitado para reconocer los
         riesgos que comporta la manipulación de estos productos o sistemas y evitar posibles peligros.
Uso conforme a lo previsto para los productos Flender
         Observe lo siguiente:
         Los productos Flender solo pueden utilizarse en los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la
         documentación técnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de procedencia
         ajena, tendrán que ser recomendados o autorizados por Flender. Para un funcionamiento satisfactorio y seguro
         de los productos es requisito indispensable que el transporte, el almacenamiento, la colocación, el montaje, la
         instalación, la puesta en servicio, el manejo y el mantenimiento se realicen correctamente. Deben observarse
         las condiciones ambientales permitidas. Deben tenerse en cuenta las indicaciones contenidas en las
         documentaciones correspondientes.
Marcas
         Todas las denominaciones marcadas con el símbolo de derecho de protección ® son marcas registradas de
         Flender GmbH. Las demás denominaciones de este documento pueden ser marcas cuya utilización por terceros
         para sus propios fines puede vulnerar los derechos de los propietarios.
Exoneración de responsabilidad
         Hemos comprobado que el contenido del documento concuerda con el hardware y el software descrito. Sin
         embargo, no queda excluida la posibilidad de discrepancias, por lo que no garantizamos la coincidencia absoluta.
         Los datos contenidos en este documento se revisan regularmente; las correcciones necesarias se incluyen en
         las ediciones sucesivas.
Aclaración relativa a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE
         Los acoplamientos descritos en el presente manual son componentes en el sentido de la Directiva de máquinas
         y no incluyen ninguna explicación de montaje.

         Flender GmbH                      Número del documento: 3320 es                      Copyright © Flender GmbH 2019
         Alfred-Flender-Straße 77           02/2019 Bajo reserva de modificaciones           Todos los derechos reservados.
         46395 Bocholt
         ALEMANIA
Índice

1.           Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                         7
1.1          Datos geométricos de los tipos EBWT y EBWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                     7
1.2          Datos geométricos del tipo EBWZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        9
1.3          Datos de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10
2.           Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                10
2.1          Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    10
2.2          Derecho de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     11
3.           Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                    11
3.1          Obligaciones fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  11
4.           Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                         12
4.1          Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             12
4.2          Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    12
4.3          Almacenamiento del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         12
4.3.1        Almacenamiento de las piezas de acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                  12
4.3.2        Almacenamiento de los flejes elásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        12
4.3.2.1      Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       12
4.3.2.2      Almacén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   12
5.           Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                             13
5.1          Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           13
6.           Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                   14
6.1     Indicaciones para la ejecución del taladro de acabado, chavetero, seguro axial,
        tornillos de ajuste, equilibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     14
6.1.1   Taladro de acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 14
6.1.2   Chavetero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          15
6.1.3   Seguro axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         15
6.1.4   Tornillos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            16
6.1.5   Equilibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        16
6.2     Instrucciones generales de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                             17
6.3     Montaje y desmontaje de los casquillos de sujeción TAPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                               17
6.3.1   Montaje del casquillo de sujeción TAPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                17
6.3.2   Desmontaje del casquillo de sujeción TAPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                     17
6.4     Alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         17
6.4.1   Alineación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               17
6.4.2   Valores de desalineación admisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            18
6.4.3   Desalineación radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               18
6.4.4   Desalineación angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  18
6.4.5   Desalineación axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              18
6.5     Montaje y desmontaje del fleje elástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            18
6.5.1   Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            18
6.5.2   Montaje del fleje elástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 19
6.5.3   Desmontaje del fleje elástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      19
6.5.4   Pares de apriete de los tornillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      19
6.5.4.1 Casquillo de sujeción TAPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        19
6.5.4.2 Atornilladura (8) y atornilladura (22) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       20

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                                                                                 5
7.     Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                        20
    7.1    Medidas antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    20
    8.     Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              20
    8.1    Datos de servicio generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             20
    9.     Fallos, causas y remedios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                               21
    9.1    Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   21
    10.    Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                    21
    10.1   Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   21
    10.2   Cambio de piezas de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  21
    11.    Stock de piezas de recambio, servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                                    22
    11.1   Stock de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               22
    11.2   Plano de piezas de repuestos / Lista de piezas de repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                     23
    11.3   Direcciones para el pedido de recambios y servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                       23

                                                                                                                                                          ELPEX-B 3320 es
6                                                                                                                                         Instrucciones de servicio 02/2019
1.        Datos técnicos

1.1       Datos geométricos de los tipos EBWT y EBWN

                                                   3                 4
                                                       l1   S   l1       P1

                                              D1

                                                                     D1
                                         da

                                                                          d2
                                                                                d3
                                                       l         l

          Figura 1: Plano acotado del tipo EBWT, tamaños 105 hasta 165

                                               3                     4
                                                       l1   S   l1       P1
                                                                l2
                                              D1

                                                                     D1
                                         da

                                                                          d2
                                                                                d3

                                                       l         l

                                                                          P2

          Figura 2: Plano acotado del tipo EBWT, tamaños 190 hasta 560

                                               1                     1
                                                       l1   S   l1        P1
                                                                l2
                                              D1

                                                                     D1
                                        da

                                                                           d2
                                                                                d3

                                                                          P2

          Figura 3: Plano acotado del tipo EBWN, tamaño 630

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                    7
Tabla 1:        Medidas, pesos y momentos de inercia de masa de los tipos EBWT y EBWN
                       Núm.                                                                                 Momento      Peso
                Fi-            Taladro      No. de
                        de                             da    d2    d3     l    l1    l2   S    P1     P2    de inercia   total
               gura              D1        casquillo
      Ta-              pieza                                                                                de masa
     maño               1)                                                                     2)      3)       4)        4)

                                 mm                    mm    mm    mm    mm    mm    mm   mm   mm     mm      kgm2        kg
         105    1      3/4      10... 25    1008       104     –   82    22    22    –    22   29      –      0.0009      1.8
         135    1      3/4      11... 32    1210       134   80    100   25    25    –    25   38      –      0.0019      2.4
         165    1      3/4      14... 42    1610       165   103   125   25    25    –    33   38      –      0.0049      4
                        3       14... 50    2012                         32                    42     15      0.0083
         190    2                                      187   80    145         32    39   23                              5.4
                        4       14... 42    1610                         25                    38     15      0.0085
                        3       16... 60    2517                         45    45              48      6      0.016
         210    2                                      211   98    168               42   25                              8
                        4       14... 50    2012                         32    32              42     19      0.017
         235    2      3/4      16... 60    2517       235   108   188   45    46    47   27   48     12      0.019       8
                        3       25... 75    3020             120         51    51              55      9      0.049
         255    2                                      254         216               49   27                             14
                        4       16... 60    2517             113         45    45              48     15      0.050
         280    2      3/4      25... 75    3020       280   134   233   51    52    50   25   55      8      0.075      22
                        3       35... 90    3525                         65    66              67      –      0.11
         315    2                                      314   140   264               53   29                             23
                        4       25... 75    3020                         51    51              55     14      0.11
         360    2      3/4      35... 90    3525       359   178   311   65    65    57   32   67      5      0.26       38
         400    2      3/4      40...100    4030       402   197   345   77    77    63   30   80      3      0.44       54
         470    2      3/4      55...110    4535       470   205   398   89    89    71   46   89      –      0.8        72
         510    2      3/4      55...110    4535       508   200   429   89    89    79   48   89      5      1.2        88
         560    2      3/4      70...125    5040       562   222   474   102   102   91   55   92      4      2.0        120
         630    3       1      100...190      –        629   265   532   132   132   96   59   –       –      3.5        200
    1)    Pieza 3: Atornilladura del casquillo de sujeción TAPER desde el lado del frente del eje.
          Pieza 4: Atornilladura del casquillo de sujeción TAPER desde el lado de la carcasa de la máquina.
    2)    Espacio necesario para el montaje y desmontaje de los casquillos de sujeción TAPER o, para los tamaños 105
          hasta 165, espacio necesario para el cambio del fleje elástico.
    3)    Espacio necesario para el cambio de los flejes elásticos.
    4)    Los pesos y los momentos de inercia de masa son válidos para una mitad de acoplamiento.

                                                                                                                    ELPEX-B 3320 es
8                                                                                                   Instrucciones de servicio 02/2019
1.2         Datos geométricos del tipo EBWZ

                                           3/4                                     3    6                5
                                                                S
                                                      S2                lZ

                                                                                                                  D1
                                               D1

                                                                                   d4

                                                                                                                       d2
                                          da

                                                                                                                            d3
                                                      l1                 S3                         l1

            Figura 4: Plano acotado del tipo EBWZ, tamaños 105 hasta 360

Tabla 2:         Medidas, pesos y momentos de inercia de masa del tipo EBWZ
                                      No. de                                                                                                          Peso
                   Taladro           casquillo.                                                                                   Momento de          total
                 Núm. de pieza       Núm. de                             Núm. de pieza                                 de hasta inercia de masa
  Ta-                                  pieza
 maño        3        4          5    3        4                             3     4     5               S    S2                   3          3+5+6
                     D1                             da d2 d3 d4                    l1          lz                       S3               1)            1)
                                                                                                             mín.
                     mm                             mm mm mm mm                   mm          mm      mm mm             mm              kgm2           kg
     105   10...25 10...25 máx. 42 1008 1008 104           70   95 25        22   22     45    96     22      6     100 116 0.0009 0.0027              4.2

                                                                                              93 2)                 100 116
     135   11...32 11...32 máx. 55 1210 1210 134           90 125 32         25   25     50           25      9                  0.0019 0.0085         6.5
                                                                                              133                   140 156

                                                                                              93 2)                 100 124
     165   14...42 14...42 máx. 55 1610 1610 165           90 125 32         25   25     50           33      9                  0.0049 0.012          8.2
                                                                                              133                   140 164

                                                                                               93.5                 100 114
     190   14...50 14...42 máx. 75 2012 1610 187 125 180 48                  32   32     80 133.5 23          9     140 154 0.0083 0.046              18
                                                                                              173.5                 180 194

                                                                                              133.5                 140 156
     210   16...60 14...50 máx. 75 2517 2012 211 125 180 48                  45   32     80           25      9                  0.016        0.053   21
                                                                                              173.5                 180 196

                                                                                              133.5                 140 158
     235   16...60 16...60 máx. 75 2517 2517 235 125 180 48                  46   46     80           27      9                  0.019        0.056   21
                                                                                              173.5                 180 198

                                                                                              133.5                 140 158
     255   25...75 16...60 máx. 90 3020 2517 254 150 225 60                  51   45    100           27      9                  0.049        0.15    36
                                                                                              173.5                 180 198

                                                                                              133.5                 140 156
     280   25...75 25...75 máx. 90 3020 3020 280 150 225 60                  52   52    100           25      9                  0.075        0.17    43
                                                                                              173.5                 180 196

                                                                                              134.5                 140 160
     315   35...90 25...75 46...100 3525 3020 314 165 250 80                 66   51    110           29      9                  0.11         0.28    52
                                                                                              174.5                 180 200

                                                                                              134.5                 140 163
     360   35...90 35...90 46...100 3525 3525 359 165 250 80                 65   65    110           32      9                  0.26         0.43    68
                                                                                              174.5                 180 203

1)    Los pesos y los momentos de inercia de masa son válidos para los calibres medianos, incluyendo casquillo de
      sujeción TAPER y parte de fleje.
2)    Para el montaje se necesitan herramientas especiales.

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                                                             9
1.3   Datos de rendimiento
           Tabla 3:    Dadas de los pares y de las desalineacione admisibles
                          Par       Par       Par intermitente   Núm. de      Desalineación admisible           Rigidez
                        nomínal    máximo        contínuo        revolu­                                       dinámica
                                                                  ciones                                      del resorte
                Ta-                                                                                           de torsión
               maño
                          TKN      TK máx.         TKW            nmáx.    ΔKa       ΔKr       ΔKw = 4°         Ct dyn.
                                                                                             Smáx. – Smín.
                          Nm         Nm             Nm           1/mín.    mm        mm          mm            Nm / rad
               105         24          64            11          4500      1.3       1.1          5.7             285
               135         66         160             26          4500     1.7       1.3           7.0             745
               165        125         320             53          4000     2.0       1.6           8.7            1500

               190        250         490             81          3600     2.3       1.9         10               2350
               210        380         760           125           3100     2.6       2.1         12               3600
               235        500        1100           185           3000     3.0       2.4         13               5200

               255        680        1500           250           2600     3.3       2.6         15               7200
               280        880        2150           355           2300     3.7       2.9         16              10000
               315        1350       3550           590           2050     4.0       3.2         18              17000

               360        2350       5650           940           1800     4.6       3.7         22              28000
               400        3800       9350          1560           1600     5.3       4.2         24              44500
               470        6300      16500          2750           1500     6.0       4.8         28              78500

               510        9300      23500          3900           1300     6.6       5.3         30             110000
               560      11500       33000          5550           1100     7.3       5.8         33             160000
               630      14500       42500          7100           1000     8.2       6.6         37             200000

           Los pares indicados son válidos para:
           •    Funcionamiento diario de hasta 24 horas.
           •    Durante el proceso de arranque o el funcionamiento se admiten choques de par hasta el par máximo
                hasta 120 veces por hora.
           •    Funcionamiento en la alineación prescrita.
           •    funcionamiento en el margen de temperatura de – 50 °C a + 50 °C (temperatura ambiente
                o temperatura en el entorno inmediato del acoplamiento).
                       En caso de modificación de las condiciones de servicio (p.ej. potencia, número de
                       revoluciones, frecuencia de arranque, modificaciones en la máquina de fuerza y de
                       trabajo y la temperatura ambiente) es absolutamente necesario verificar el
                       dimensionado.

     2.    Indicaciones generales
     2.1   Introducción
           Las presentes instrucciones son un componente del suministro del acoplamiento; se tienen que guardar
           siempre cerca del acoplamiento.
                       Toda persona que esté relacionada con el montaje, manejo, mantenimiento
                       y reparación del acoplamiento debe haber leído y comprendido estas instrucciones
                       de servicio y debe seguirlas. Flender declina toda responsabilidad por los daños y
                       fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas
                       instrucciones.

           El "acoplamiento FLENDER" tratado en las presentes instrucciones ha sido desarrollado para utilizarlo
           en servicio estacionario en la fabricación general de maquinaria. El acoplamiento sirve para la transmisión
           de potencia y par entre dos ejes o bridas conectados a través de este acoplamiento.
           El acoplamiento está diseñado solamente para el campo de aplicaciones indicado en capítulo 1, "Datos
           técnicos". Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos acuerdos contractuales.

                                                                                                              ELPEX-B 3320 es
10                                                                                            Instrucciones de servicio 02/2019
El acoplamiento aquí descrito corresponde al estado técnico en el momento de la impresión de las
          presentes instrucciones.
          En interés del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los respectivos
          subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las características esenciales, se
          consideren idóneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.
2.2       Derecho de propiedad industrial
          Los derechos de autor de estas instrucciones de servicio pertenecen a Flender.
          Estas instrucciones no pueden ser utilizadas en su totalidad o parcialmente sin nuestro permiso para fines
          de competencia o puestas a disposición de terceros.
          Todas las consultas técnicas se han de dirigir a nuestras fábricas o a una de nuestras delegaciones de
          servicio posventa.
                             Flender GmbH
                             Schlavenhorst 100
                             46395 Bocholt

                             Tel.:   +49 (0)2871 / 92-0
                             Fax:    +49 (0)2871 / 92-2596

3.        Instrucciones de seguridad

                       No se permiten modificaciones sin autorización por parte del fabricante. Esto se
                       aplica también a los dispositivos de protección colocados para proteger contra los
                       contactos físicos.

3.1       Obligaciones fundamentales
          •   El usuario ha de cuidar de que las personas encargadas del montaje, servicio, cuidados,
              mantenimiento y reparaciones hayan leído y entendido las instrucciones de servicio, y de que las
              observen en todos sus puntos para:
              ─ evitar peligros de lesión corporal o de muerte para el usuario o para terceros
              ─ garantizar la seguridad de funcionamiento del acoplamiento
              ─ descartar interrupciones de utilización y contaminaciones del medio ambiente por manejo
                incorrecto.
          •   Durante el transporte, el montaje y desmontaje, el manejo, así como los cuidados y mantenimiento,
              se han de observar las prescripciones específicas para la seguridad en el trabajo y la protección del
              medio ambiente.
          •   El acoplamiento sólo puede ser manejado, mantenido y/o reparado por personal cualificado
              (ver "Personal cualificado" en página 3 de las presentes instrucciones).
          •   Todos los trabajos se han de realizar cuidadosamente y desde la perspectiva de la "seguridad".
          •   Los trabajos en el acoplamiento sólo están permitidos a máquina parada.
              El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental (p. ej. cerrando el
              conmutador de llave o quitando los fusibles en la alimentación de la corriente). En el lugar de la puesta
              en marcha se debe colocar un letrero de advertencia en el que se pueda ver que se está trabajando
              en el acoplamiento.
          •   El acoplamiento tiene que estar asegurado contra el contacto accidental mediante unos
              correspondientes dispositivos de protección. El funcionamiento del acoplamiento no debe quedar
              perjudicado por el dispositivo de protección.
          •   El grupo de accionamiento se tiene que poner inmediatamente fuera de servicio si, durante el
              funcionamiento, se detectan alteraciones en el acoplamiento.
          •   Cuando el acoplamiento se monte en aparatos o instalaciones, el fabricante de los aparatos
              o instalaciones está obligado a incorporar también en sus instrucciones de servicio las instrucciones,
              las observaciones y las descripciones contenidas en las presentes instrucciones de servicio.
          •   Los recambios deben ser adquiridos por principio de Flender.

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                         11
4.      Transporte y almacenamiento

             ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3!
     4.1     Volumen de suministro
             El contenido del suministro se especifica en los documentos de envío. Al recibir el envío se tiene que
             comprobar inmediatamente si está íntegro. Si se constata que ha sufrido daños y/o que faltan piezas, se
             debe comunicar a Flender inmediatamente por escrito.
     4.2     Transporte
                           Para el transporte utilizar sólo dispositivos elevadores y receptores de carga con
                           suficiente capacidad de carga.

                           El transporte del acoplamiento se debe realizar con medios de transporte adecuados.

             El acoplamiento se embala de manera diferente en función de las características de la ruta de transporte
             y del tamaño. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las directrices de
             embalaje HPE.
             Se deben observar los símbolos puestos sobre el embalaje. Tienen el siguiente significado:

                  Arriba          Material     Proteger       Proteger      Centro de      Prohibidos        Eslingar
                                   fragil       contra         contra       gravedad        ganchos           aqui
                                               humedad        el calor                     manuales

             Figura 5: Símbolos relativos al transporte
     4.3     Almacenamiento del acoplamiento
     4.3.1   Almacenamiento de las piezas de acoplamiento
             El acoplamiento se entrega dotado de conservación y se puede almacenar hasta 3 meses en un lugar
             cubierto y seco. Si está previsto un período de almacenamiento más largo, se precisa una
             correspondiente conservación de larga duración (es necesario consultar a Flender).
                           Antes de limpiar las piezas de acoplamiento y aplicar la conservación de larga
                           duración se tiene que cubrir o desmontar el fleje elástico. El fleje elástico no debe
                           entrar en contacto con aceite o producto de limpieza.

     4.3.2   Almacenamiento de los flejes elásticos
     4.3.2.1 Generalidades
             Los flejes elásticos almacenados correctamente conservan sus características durante un período de
             hasta 5 años. En condiciones de almacenamiento desfavorables y tratamiento inadecuado del fleje
             elástico se produce una alteración de las características físicas. Estas alteraciones pueden ser causadas,
             por ejemplo, por el efecto de ozono, temperaturas extremas, luz, humedad o disolventes.
     4.3.2.2 Almacén
             El almacén debería estar seco y sin polvo. Los flejes elásticos no se deben almacenar junto con productos
             químicos, disolventes, carburantes, ácidos, etc. Asimismo, se deberían proteger contra la luz,
             particularmente contra la radiación solar directa y fuerte luz artificial con un elevado componente
             ultravioleta.
                           Los almacenes no deben contener dispositivos que generen ozono como fuentes de
                           luz fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio, aparatos eléctricos de alta tensión.
                           Los almacenes húmedos no son aptos. Se tiene que prestar atención a que no se
                           produzca condensación. La humedad relativa más favorable se sitúa por debajo
                           del 65 %.

                                                                                                              ELPEX-B 3320 es
12                                                                                            Instrucciones de servicio 02/2019
5.        Descripción técnica

          ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3!

5.1       Descripción general
          Los acoplamientos ELPEX­B son acoplamientos altamente elásticos con flejes elásticos. Son aptos para
          la conexión de máquinas y pueden compensar unos valores de decalaje relativamente grandes entre las
          máquinas acopladas. Los acoplamientos ELPEX­B amortiguan oscilaciones torsionales, reducen
          choques y actúan como aislantes contra los ruidos propagados por estructuras sólidas.
          El fleje elástico (50) está ranurado una vez en su circunferencia, de modo que es posible su cambio (50)
          sin desplazar las máquinas acopladas. El fleje elástico (50) está sujetado en unión de fuerza mediante el
          anillo de apriete (7) y la pieza de acoplamiento (1; 3 ó 4). El acoplamiento está libre de juego de torsión,
          por lo cual también es particularmente apto para el funcionamiento de inversión.
          En el tipo EBWT, la pieza de acoplamiento (3) y/ó (4) está conectado con los ejes a acoplar a través de
          casquillos de sujeción TAPER (101; 102). En la pieza de acoplamiento (3), el casquillo de sujeción TAPER
          se atornilla desde el lado del frontal del eje. En la pieza de acoplamiento (4), el casquillo de sujeción
          TAPER se atornilla desde el lado de la carcasa de la máquina.

          El tipo EBWZ está ejecutado con una pieza intermedia (6). De este modo, se puede crear espacio para
          el desmontaje de componentes de la instalación sin necesidad de desplazar las máquinas acopladas.

                 101   8   3    7   50   4   102         101    8    7   3   50   4   102         8    7   1   50   1

                           1)                                   2)                                3)

                                         101 3/4        8 7    50    3   102 61 22 6        5

                                                   4)

          Figura 6: Vista en detalle de los diversos tipos

          1) Tipo EBWT tamaños 105 hasta 165
          2) Tipo EBWT tamaños 190 hasta 560
          3) Tipo EBWN tamaño 630

          4) Tipo EBWZ

             1    Pieza de acoplamiento (1)                                 8     Tornillos
             3    Pieza de acoplamiento (3)                                22     Tornillos
             4    Pieza de acoplamiento (4)                                50     Fleje elástico
             5    Pieza de acoplamiento (5)                                61     Chaveta
             6    Pieza intermedia                                        101     Casquillo de sujeción TAPER
             7    Anillo de apriete                                       102     Casquillo de sujeción TAPER

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                        13
6.      Montaje

             ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3!
             A requerimiento del cliente, Flender suministra también piezas de acoplamiento sin taladrar /
             pretaladradas.
             ¡La ejecución del repaso necesario debe tener lugar en cumplimiento estricto de las siguientes
             especificaciones y con un cuidado especial!
                         La responsabilidad por la ejecución del repaso corresponde al comprador.
                         Flender no acepta ninguna reclamación de garantía en caso de daños causados por
                         la ejecución deficiente del repaso.

     6.1     Indicaciones para la ejecución del taladro de acabado, chavetero, seguro axial, tornillos de ajuste,
             equilibrado
     6.1.1   Taladro de acabado
             •   Quitar el anillo de apriete (7) y los tornillos.
             •   Eliminar la protección anticorrosiva de las piezas de acoplamiento y limpiarlas en caso de necesidad.

                         Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del disolvente.

             Al ejecutar el taladro de acabado, las piezas se tienen que alinear cuidadosamente. Las excentricidades
             y los errores de planeidad axial admisibles y las tolerancias de forma de cilindro figuran en la norma
             "DIN ISO 286". El alojamiento de las piezas se tiene que realizar en las superficies marcadas (    ).
                         Los máximos diámetros de taladro admisibles (véase el capítulo 1) están
                         dimensionados para uniones con elemento de arrastre sin apriete según la norma
                         "DIN 6885/1" y no se deben sobrepasar bajo ningún concepto. Los taladros de
                         acabado se tienen que comprobar al 100 % con medios de medición adecuados.

             Si, en lugar de las uniones con elemento de arrastre, se utilizaran otras conexiones entre el eje y el cubo
             (p.ej. taladro cónico o escalonado), se tiene que consultar a Flender.
             No se admiten uniones de arrastre con apriete.

                                                            IT8 A
                                                                                   IT8 B

                                                               A                             B

                                                   IT6                            IT6
                                                             D1

                                                                                           D1

                                                                                  3.2
                                                   3.2

                                  1)                                                            2)

             Figura 7: Ejecución del taladro de acabado
             1) Pieza de acoplamiento (1) del tipo EBWN
             2) Pieza de acoplamiento (5) del tipo EBWZ

                                                                                                                 ELPEX-B 3320 es
14                                                                                               Instrucciones de servicio 02/2019
En caso de arrastre por chavetas, se prescriben los siguientes emparejamientos de ajuste para los
          taladros:
          Tabla 4:     Emparejamientos de ajuste
                                                 Taladro D1
                  Selección del ajuste        más de     hasta       Tolerancias para ejes   Tolerancias para taladros
                                               mm         mm
                                                              25              k6
                 Tolerancia para ejes
                                                25           100              m6                        H7
                 según norma Flender
                                               100                            n6
                  Tolerancia para ejes                       50               k6
                   según DIN 748/1                                                                      H7
                                                50                            m6
                                                             50                                         K7
                                                                              h6
                 Sistema "eje unitario"         50                                                      M7
                                                     todos                    h8                        N7

                       La observación del emparejamiento de ajuste es absolutamente necesario, por un
                       lado, para mantener reducido el juego en la conexión entre eje y cubo según el
                       aprovechamiento de los campos de tolerancia o, por el otro lado, para limitar la
                       tensión en el cubo producida por la sobremedida dentro de la solicitación admisible.
                       En caso de no observar la asignación de ajuste no se puede excluir un peligro para
                       la conexión entre eje y cubo.
                       Si los valores de tolerancia de los ejes se desvían de los contenidos en la tabla 4, se
                       tiene que consultar a Flender.

                       El incumplimiento de estos avisos puede hacer estallar el acoplamiento.
                       Existe peligro de muerte debido a la proyección de fragmentos.

6.1.2     Chavetero
          Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a la norma "DIN 6885/1". En caso de diferencias en la
          geometría del chavetero es necesario consultar a Flender. No se admiten cuñas o chavetas con cabeza.
          Los chaveteros se tienen que ejecutar conforme a las chavetas existentes. Para chaveteros se tiene que
          observar el campo de tolerancia del ancho de ranura ISO JS9.
          En caso de condiciones de funcionamiento difíciles, tales como ocurre en caso de funcionamiento
          de inversión o con choques o similar, está prescrito el campo de tolerancia del ancho de ranura ISO P9.
6.1.3     Seguro axial
          Para el seguro axial de las piezas de acoplamiento se tiene que prever un tornillo de ajuste o un disco final.
          En caso de uso de discos finales se tiene que consultar a Flender con respecto al gollete en las piezas
          de acoplamiento.
          Si la pieza de acoplamiento colocada en el eje no está aplicada en el resalte del eje, recomendamos
          utilizar anillos distanciadores ranurados.

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                          15
6.1.4   Tornillos de ajuste
             Como tornillos de ajuste se tienen que utilizar prisioneros con filo cortante anular dentado según DIN 916.
             ¡Las siguientes directivas se tienen que observar estrictamente!
                         La longitud del tornillo de ajuste se tiene que elegir de modo que llena el taladro
                         roscado, pero no sobrepasa del cubo (Lmín. = d1 x 1.2).

                                                                30

                                                                                        e1

                                                                                 d1

                                            1)                                                 2)

             Figura 8: Disposición del tornillo de ajuste
             1) Pieza de acoplamiento (1) del tipo EBWN
             2) Pieza de acoplamiento (5) del tipo EBWZ

             Tabla 5:    Asignación de tornillos de ajuste y pares de apriete de los tornillos de ajuste
                        Tamaño              105      135   165       190   210    235        255    280    315     360     630
                           d1                M6      M8    M8        M12   M12    M12    M12        M12   M16      M16     M24
                           e1                20      25    25        40    40     40         50     50     55       55      30
              Par de apriete del tornillo
                                                 4    8     8        25    25     25         25     25     70       70     230
                   de ajuste [Nm]

                         Los tornillos de ajuste se tienen que disponer generalmente en el chavetero.

     6.1.5   Equilibrado
             Los acoplamientos o piezas de acoplamiento pretaladrados se entregan sin equilibrado. Para estos
             elementos se recomienda efectuar un equilibrado acorde al caso de aplicación después del taladrado de
             acabado (véase al respecto las normas "DIN ISO 21940" y "DIN 740/2"), sin embargo, calidad de
             equilibrado como mínimo G16.
             En general, el equilibrado se realiza eliminando material por taladrado.
                         Los taladros de equilibrado no se deben practicar en la zona de la sujeción del fleje
                         elástico.

             Los acoplamientos o piezas de acoplamiento con taladrado de acabado están equilibrados con media
             chaveta según la norma "DIN ISO 21940-32". La calidad del equilibrado corresponde a G16 con un
             número de revoluciones n = 1500 1/min o el número de revoluciones máximo según la norma
             "DIN ISO 21940". Equilibrados distintos precisan de la solicitud expresa por parte del cliente.

                                                                                                                      ELPEX-B 3320 es
16                                                                                                    Instrucciones de servicio 02/2019
6.2       Instrucciones generales de montaje

          Para el montaje, se tienen que observar las indicaciones para la seguridad en el capítulo 3.

          El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas.

          Al hacer la planificación ya se debe tener cuidado para que exista suficiente espacio para el montaje y los
          futuros trabajos de cuidados y mantenimiento.

          Al comienzo de los trabajos de montaje se deben tener a disposición suficientes aparatos elevadores.

6.3       Montaje y desmontaje de los casquillos de sujeción TAPER

6.3.1     Montaje del casquillo de sujeción TAPER

          Antes de iniciar el montaje, los extremos de eje, así como el cono exterior e interior del casquillo de
          sujeción TAPER se tienen que limpiar y desengrasar cuidadosamente. Durante la limpieza de los
          elementos metálicos, el fleje elástico no debe entrar en contacto con el producto de limpieza.

                       Observar las indicaciones del fabricante para el manejo del disolvente.

          Los casquillos de sujeción TAPER muestran en su gran superficie frontal hasta el tamaño 3030 dos, y a
          partir del tamaño 3535 tres agujeros ciegos paralelos al eje, cilíndricos y lisos; sin embargo, éstos sólo
          están situados hasta la mitad en el material del casquillo. La otra mitad, situada en el cubo, tiene filetes
          de rosca.

          Encaje la pieza de acoplamiento (3; 4) y el casquillo de sujeción TAPER, hacer coincidir los agujeros
          y apretar ligeramente los tornillos del casquillo de sujeción.

          Posicionar la pieza de acoplamiento (3; 4) con el casquillo de sujeción TAPER en el eje y alinearlo
          observando la medida "S1".

          Apriete los tornillos del casquillo de sujeción (para pares de apriete, ver la tabla 7).

          En el proceso de atornilladura se aplica el cubo en el casquillo de sujeción TAPER, presionando así el
          casquillo en el eje.

          Si los casquillos de sujeción TAPER se utilizan sin chaveta, se tienen que tener en cuenta los momentos
          de resbalamiento y los pares de apriete (ver la tabla 6). Todos los casquillos de sujeción TAPER están
          ejecutados con una ranura para chavetas con lados paralelos (no cuñas).

          Llenar los taladros sin utilizar del casquillo de sujeción TAPER con grasa para evitar la penetración de
          suciedad.

6.3.2     Desmontaje del casquillo de sujeción TAPER

          El casquillo de sujeción TAPER se suelta quitando los tornillos. A continuación, se enrosca uno de los
          tornillos como tornillo de expulsión en la rosca del casquillo y se aprieta.

          A partir del casquillo de sujeción TAPER No. 3535 existen dos tornillos de expulsión.

          La pieza de acoplamiento soltado de esta manera se puede retirar junto con el casquillo de sujeción
          TAPER de forma manual y sin necesidad de herramientas.

6.4       Alineación

6.4.1     Alineación general

          Las desalineaciones de las piezas de acoplamiento entre sí pueden resultar por una alineación imprecisa
          al hacer el montaje, aunque también por el funcionamiento de la instalación (dilatación térmica, flecha del
          eje, bastidores de máquina demasiado elásticos, etc.).

          Los acoplamientos absorben desviaciones de posición de los extremos de eje a conectar hasta los datos
          indicados en la tabla 1. En la alineación, la desalineación radial y angular se debería que mantener lo más
          reducida posible, con lo cual, en condiciones de servicio por lo demás idénticas, aumenta la vida útil del
          fleje elástico.

          Después del montaje de las piezas de acoplamiento (1, 3, 4 ó 5) se tiene que realizar, todavía antes del
          montaje del fleje elástico, la alineación de las máquinas acopladas.

          La alineación se ha de hacer en dos niveles de eje verticales el uno respecto al otro. Esto es posible por
          medio de una regla (desalineación radial) y de pie de rey (desalineación angular).

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                        17
6.4.2   Valores de desalineación admisibles
                        No está permitido bajo ningún concepto exceder las desalineaciones máximales
                        admisibles indicadas en la tabla 3 durante el funcionamiento.

                        Los valores admisibles indicados para la desalineación axial, radial y angular no se
                        deben producir al mismo tiempo.

             Si se producen simultáneamente una desalineación axial, radial y angular, se tienen que cumplir unos
             valores de desalineación admisible reducidos.
             En caso de una desalineación axial de ΔKa / 2 y una desalineación radial de ΔKr / 2 se puede admitir una
             desalineación angular de ΔKw ≤ 2°.

                                                        S máx.                                S máx.

                                           ΔKr

                                                                                 ΔKw
                   1)                                  2)                                3)
                                                            S mín.                            S mín.

             Figura 9: Desalineaciones posibles
             1) Desalineación radial                        2) Desalineación angular           3) Desalineación axial

     6.4.3   Desalineación radial
             Los valores máximos se indican en la tabla 3.
     6.4.4   Desalineación angular
             Para simplificar, la desalineación angular ΔKw se determina como diferencia entre las medidas Smáx.
             y Smín.. Los valores máximos se indican en la tabla 3.
     6.4.5   Desalineación axial
             La máxima desalineación axial ΔKa se indica en la tabla 3. La medida de rendija nominal "S" figura en la
             tabla 1 o la tabla 2.
             La medida de rendija medida se tiene que situar, teniendo en cuenta las limitaciones citadas, entre los
             valores Smáx. y Smín.. Se aplica : Smáx. = S + ΔKa
                                                Smín. = S – ΔKa
     6.5     Montaje y desmontaje del fleje elástico
     6.5.1   Generalidades
             El fleje elástico está ranurado una vez en su circunferencia, de modo que es posible su montaje
             o desmontaje sin desplazar las máquinas acopladas.
             Antes de montar el fleje elástico, se tiene que asegurar que los puntos de sujeción de las piezas (1, 3, 4,
             5 ó 7) están libres de cualquier impureza.

                        El fleje elástico no debe entrar en contacto con producto de limpieza.

                                                                                                                 ELPEX-B 3320 es
18                                                                                               Instrucciones de servicio 02/2019
6.5.2     Montaje del fleje elástico

          El fleje elástico se tiene que separar en el punto ranurado y pasar por las piezas de acoplamiento (1; 3 ó 4).
          Colocar el fleje elástico en la sujeción entre el anillo de apriete (7) y la pieza (1; 3 ó 4). Después de insertar
          el fleje elástico debería existir una rendija en el punto de división del fleje.

          Enroscar los tornillos (8) al máximo posible de forma manual; a continuación, apretarlos uno tras otro (no
          en cruz) con la llave.

                       Observar los pares de apriete.
                       Los tornillos individuales no se deben reapretar en más de una vuelta.

6.5.3     Desmontaje del fleje elástico

          Soltar los tornillos (8) uno tras otro (no en cruz).

6.5.4     Pares de apriete de los tornillos

6.5.4.1 Casquillo de sujeción TAPER

          Tabla 6:     Pares de apriete y momentos de resbalamiento de los casquillos de sujeción TAPER
                Casquillo                Taladro              Momento             Par de apriete      Ancho de llave SW
           de sujeción TAPER           del casquillo      de resbalamiento                                DIN 911
                                                                  1)

                     Nr.                   D1                    TR                    TA                     SW
                                           mm                    Nm                    Nm                     mm
                                            12                     29
                   1008                     19                     51                   5.6                     3
                                            24                     66
                                            16                     82
                   1210                     24                    142                    20                     5
                                            32                    210
                                            19                     98
                   1610                     24                    135                    20                     5
                                            42                    265
                                            24                    165
                   2012                     42                    340                    31                     6
                                            50                    420
                                            24                    220
                   2517                     48                    510                    48                     6
                                            60                    670
                                            38                    520
                   3020                     55                    890                    90                     8
                                            75                   1300
                                            42                   1000
                   3525                     75                   2150                   113                    10
                                            90                   2600
                                            48                   1700
                   4030                     75                   3150                   170                    12
                                           100                   4400
                                            55                   2500
                   4535                     75                   3900                   192                    14
                                           110                   6300
                                            75                   3950
                   5040                    100                   5650                   271                    14
                                           125                   7370

          1)   Los momentos de resbalamiento "TR" indicados son válidos para el uso de casquillos de sujeción
               TAPER sin chaveta, teniendo en cuenta los pares de apriete "TA" indicados. Estos momentos de
               resbalamiento son válidos para el factor de marcha f1 = 1. Los momentos de resbalamiento para
               taladros que no se indican en la tabla 6 se pueden determinar mediante interpolación.
               El requisito para alcanzar los momentos de resbalamiento indicados es siempre una superficie limpia
               y libre de grasa de los elementos a juntar, así como un buen engrase de los tornillos de apriete.
               Se necesita una chaveta si el par de marcha del acoplamiento es superior al momento de
               resbalamiento del casquillo.

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                              19
6.5.4.2 Atornilladura (8) y atornilladura (22)
             Tabla 7:     Pares de apriete de la atornilladura (8) y la atornilladura (22)

                                                 Pares de apriete TA y                        Pares de apriete TA y
                                                ancho de llave SW para                       ancho de llave SW para

                                                      Pieza No. 8                                   Pieza No. 22
                  Tamaño
                                        TA             DIN 912         DIN 931 / 933          TA                 DIN 912
                                                         SW                SW                                      SW
                                       Nm                mm                mm                Nm                    mm
                    105                 15                5                                   13                    5
                    135                 15                5                                  17.5                   6
                    165                 15                5                                  17.5                   6
                    190                 24                                  13                44                    8
                    210                 24                                  13                44                    8
                    235                 40                                  17                44                    8
                    255                 40                                  17                89                    10
                    280                 40                                  17                89                    10
                    315                 50                                  19               145                    14
                    360                 55                                  19               145                    14
                    400                 80                                  24
                    470                105                                  24
                    510                120                                  24
                    560                165                                  30
                    630                165                                  30

     7.      Puesta en servicio

             ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3!
     7.1     Medidas antes de la puesta en servicio
             Antes de la puesta en servicio, se tiene que comprobar el par de apriete prescrito en todas las uniones
             atornilladas y asegurar la alineación correcta del acoplamiento (ver capítulo 6). Se tiene que comprobar
             la sujeción correcta del fleje elástico.
                          Para terminar, se tiene que montar la protección del embrague contra el contacto
                          accidental.

     8.      Servicio

             ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3!
     8.1     Datos de servicio generales
             Durante el funcionamiento del acoplamiento se debe prestar atención a:
                 ─ Alteración del ruido
                 ─ Vibraciones repentinas
                          Se ha de desconectar inmediatamente el grupo motriz si se apreciasen
                          irregularidades durante el funcionamiento. Se tiene que determinar la causa del fallo.

                          Si no se puede constatar la causa y/o si no existe posibilidad de reparación con los
                          propios medios, recomendamos pedir los servicios de un montador del servicio
                          postventa de Flender (ver el capítulo 2, "Indicaciones generales").

                                                                                                                    ELPEX-B 3320 es
20                                                                                                  Instrucciones de servicio 02/2019
9.        Fallos, causas y remedios

          ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3!
9.1       Generalidades
          El acoplamiento tiene que funcionar en todas las fases de servicio de forma silenciosa y sin vibraciones.
          Un comportamiento distinto se tiene que considerar como anomalía que se debe subsanar
          inmediatamente.
                       Los fallos que se presenten durante el periodo de garantía que exijan una reparación del
                       acoplamiento sólo pueden ser reparados por el servicio postventa de Flender.
                       Recomendamos a nuestros clientes que también soliciten la intervención de nuestro servicio
                       posventa, incluso después de haber transcurrido el plazo de garantía, cuando se presenten
                       fallos cuya causa no se pueda averiguar inequívocamente.

                       En caso de utilización del acoplamiento no conforme a las disposiciones, de
                       modificaciones en el acoplamiento que no hayan sido acordadas previamente con
                       Flender o de empleo de repuestos que no sean los originales de Flender, Flender no
                       podrá asumir ninguna garantía para el servicio posterior del acoplamiento.

                       Durante la reparación de los fallos, el acoplamiento debe estar parado por principio.
                       Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
                       accidentalmente.
                       En el lugar de la puesta en marcha se debe colocar un letrero de advertencia en el que
                       se pueda ver que se está trabajando en el acoplamiento.

10.       Mantenimiento y reparaciones

          ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3!
10.1      Generalidades
          Las inspecciones se limitan a una evaluación visual del estado del acoplamiento. Dentro de lo visible, se
          tiene que prestar atención a tornillos bloqueados y eventuales daños por aplicación de fuerza.
          Básicamente, las inspecciones del acoplamiento se deberían realizar junto con las inspecciones de toda
          la instalación.
10.2      Cambio de piezas de desgaste
          Como repuestos sólo se deben utilizar los flejes elásticos ELPEX­B originales para garantizar la perfecta
          transmisión del par y el funcionamiento sin perturbaciones.
          Al cabo de un período de funcionamiento prolongado se pueden producir pequeñas grietas o roturas en
          el fleje elástico. Estos síntomas de envejecimiento se tienen que observar, pero no significan que el fleje
          elástico se tenga que cambiar inmediatamente.

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                       21
11.    Stock de piezas de recambio, servicio posventa

     11.1   Stock de piezas de recambio
            Un almacenamiento de las principales piezas de recambio y de desgaste en el mismo lugar de instalación
            asegura que el acoplamiento se encuentre siempre en condiciones para ser utilizado.
            En los pedidos de piezas de recambio se indicarán los siguientes datos:
            ─ Número de pieza (véase el capítulo 5)
            ─ Denominación, tamaño
            ─ Cantidad
            Sólo aceptamos una garantía para las piezas originales de recambio suministrada por nosotros.
                       Flender solo asume una garantía para las piezas originales de recambio
                       suministradas por Flender. Las piezas de recambio no originales tampoco están
                       verificadas ni autorizadas por Flender. Pueden alterar las características
                       constructivas preestablecidas del acoplamiento y, por consiguiente, perjudicar la
                       seguridad activa y/o pasiva. Se excluye toda responsabilidad o garantía por parte de
                       Flender por daños que resulten por emplear piezas de recambio que no sean
                       originales. Lo mismo se aplica para todos los accesorios que no hayan sido
                       suministrados por Flender.

            Tenga usted en cuenta que para los componentes individuales existen frecuentemente especificaciones
            de fabricación y suministro especiales, y que Flender le ofrece las piezas de recambio según el más
            moderno estado de la técnica y según las últimas normas legales.

                                                                                                          ELPEX-B 3320 es
22                                                                                        Instrucciones de servicio 02/2019
11.2      Plano de piezas de repuestos / Lista de piezas de repuestos

                101    8   3    7    50    4    102         101   8   7        3   50       4   102               8     7   1   50   1

                                    1)                                             2)                                           3)

                                         101 3/4      8 7    50   3   102 61 22 6                5

                                                                          4)

          Figura 10: Plano de piezas de repuestos de los diversos tipos

          1) Tipo EBWT tamaños 105 hasta 165

          2) Tipo EBWT tamaños 190 hasta 560

          3) Tipo EBWN tamaño 630

          4) Tipo EBWZ

          Tabla 8:     Lista de piezas de repuestos de los tipos EBWT, EBWN y EBWZ

                                                                  Recambios
           Núm. de pieza                       Designación                     Núm. de pieza                          Designación
                   1           Pieza de acoplamiento 1                                  8             Tornillos
                   3           Pieza de acoplamiento 3                                  22            Tornillos
                   4           Pieza de acoplamiento 4                                  50            Fleje elástico
                   5           Pieza de acoplamiento 5                                  61            Chaveta
                   6           Pieza intermedia                                         101           Casquillo de sujeción TAPER
                   7           Anillo de apriete                                        102           Casquillo de sujeción TAPER

11.3      Direcciones para el pedido de recambios y servicio posventa

          Para hacer un pedido de piezas de recambio o requerir los servicios de un montador del servicio posventa,
          diríjase primero a Flender (ver el capítulo 2, "Indicaciones generales").

ELPEX-B 3320 es
Instrucciones de servicio 02/2019                                                                                                        23
FLENDER COUPLINGS
--------------------------------------------------------------
ELPEX-B
Instrucciones de servicio 3320 es
Edición 02/2019
--------------------------------------------------------------
Flender GmbH
Alfred-Flender-Straße 77
46395 Bocholt
ALEMANIA

flender.com
También puede leer