Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase

Página creada Aarón Ramonacho
 
SEGUIR LEYENDO
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Guía

     Y DE ACTIVIDADES CULTURALES

GUÍA DE FIESTAS Y DE ACTIVIDADES CULTURALES
FESTIVAL AND CULTURAL EVENTS GUIDE
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Tarragona

¡de fiesta!
Tarragona acoge durante todo el año un gran abanico de actos             Throughout the whole year, Tarragona hosts a wide variety
festivos, tradicionales, culturales y gastronómicos, completando         of traditional, cultural and gastronomic festivals, which
así su rica oferta cultural ligada a su patrimonio.                      complement its rich cultural offer linked to its heritage sites.
El clima permite que una gran parte de estas fiestas se celebren         The warm weather means that most of these festivals can be
al aire libre, llenando calles y plazas de luz, música y colores.        celebrated outdoors, filling the streets and squares with light,
La vida en la calle y el carácter gastronómico y tradicional             music and colour. The street-life and the gastronomic and
de las fiestas son elementos que marcan la esencia mediterránea          traditional nature of the festivals are elements that highlight
de nuestra ciudad.                                                       the Mediterranean essence of our city.
Esta guía pretende acercar las fiestas a los visitantes y turistas       This guide aims to bring the festivals closer to visitors and
con una breve pincelada de cada festividad. No recoge solamente          tourists, giving a quick outline of each event. And it doesn’t
las fiestas tradicionales, sino también festivales y actos de carácter   just talk about the traditional festivals, it also gives you
cultural y gastronómico.                                                 information about festivals of a cultural and gastronomic
Esperamos que “¡Tarragona, de fiesta!” os ayude a disfrutar              nature.
de nuestra ciudad en todo su esplendor y, sobretodo,                     We hope that “Tarragona, festival time!” helps you to enjoy
os anime a vivir plenamente nuestras fiestas.                            our city in all its splendour and, above all, encourages you
                                                                         to fully experience our festivals.

                                                                                                                                        3
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Fiesta de los reyes magos                                       Els Tres Tombs
5 de enero / 5 January
               th
                                                                Marzo-abril (consultad las fechas) / March-April (check dates)
Los tres Reyes de Oriente llegan en barco a la ciudad           En esta fiesta, celebrada en muchas localidades de
tras un largo viaje para cumplir las ilusiones de pequeños      Cataluña, se reúnen un gran número de jinetes, carros
y mayores. Los niños esperan con impaciencia a los              y caballos para recorrer las calles del centro de la
Magos que llegan a la Escala Reial para recorrer la             ciudad y recibir la bendición de San Antonio, patrón
ciudad acompañados por los pajes y las carrozas.                de los animales.

The Three Wise Men arrive to the city of boat the young         Els Tres Tombs, held in many towns throughout
and the elderly after a long journey to fulfil the dreams of    Catalonia, gathers a wide number of riders, carts and
                                                                horses who go round the streets of the city-centre three
both the young and the eldery people.
                                                                times and receive the blessing of Sant Antoni (Saint
The kids wait impatiently for the Three Wise Men who arrive
                                                                Anthony), patron saint of domestic animals.
at the Escala Reial to tour the city accompanied
by the pages and floats.                                        Parc de la ciutat, Ramón y Cajal, Rambla Nova
                                                                Parque Rafael Puig i Valls, Ramón y Cajal, Rambla Nova
Puerto, Calle Real, Apodaca, Unió, Rambla Nova,                 www.tarragonaturisme.cat
Sant Agustí, Rambla Vella, Portalet y Plaza de la Font.
Port, Carrer Reial, Apodaca, Unió, Rambla Nova, Sant
Agustí, Rambla Vella, Portalet and De la Font Sqr.
www.tarragona.cat / www.tarragonaturisme.cat                    Festival Internacional de Dixieland
                                                                Abril - April
                                                                Se trata del único certamen del Estado dedicado al
Carnaval                                                        dixiland, el origen del jazz, un estilo que nació en
                                                                Nueva Orleans como música popular de finales del
Febrero-marzo (consultad las fechas)                            s. XIX. Reúne anualmente unos cincuenta conciertos
February-March (check dates)                                    y actividades en varios espacios: teatros, cafeterías,
                                                                restaurantes, y también al aire libre.
Durante una semana las calles se llenan de colores              The only festival in Spain dedicated to Dixieland, the origin
y música para celebrar la gran fiesta del rey del               of Jazz, popular music from New Orleans from the end of
desenfreno.                                                     the 19th century. Every year it holds more than fifty concerts
El punto fuerte es el gran desfile del sábado, sin              and activities in different areas such as theatres, bars,
olvidar los conciertos y la degustación de la típica            restaurants and also in the open air.
butifarra de huevo.                                             www.tarragonaturisme.cat / www.tarragona.cat
During one week the streets are filled with colour
and music to celebrate the great festival of the king
of debauchery. The highlight of the festival is the float-
filled parade on the Saturday, and of particular note are
the concerts and the tasting of botifarra d’ou (egg sausage).

Calles del centro de la ciudad / City-centre streets

www.tarragonaturisme.cat / www.tarragona.cat
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Semana Santa                                                       Rutas de tapas
                                                                   Abril - mayo / April - Mai
Marzo-abril (consultad las fechas) / March-April (check dates)

Una de las manifestaciones más solemnes de la ciudad               Tarragona se convierte en la capital catalana
de Tarragona es la Semana Santa, cuya protagonista es              de las tapas. Muchos establecimientos de
                                                                   restauración de la ciudad se apuntan a esta fiesta
la Procesión del Santo Entierro del Viernes Santo.
                                                                   gastronómica ofreciendo tapas elaboradas a base
La primera prueba documentada de la celebración
                                                                   de ingredientes de nuestra tierra.
de esta procesión por las calles de la Parte Alta (casco
antiguo) de la ciudad data del año 1550. Actualmente,              Tarragona becomes the Catalan tapa capital. Many of
más de 4.000 personas se agrupan en 12 gremios, cofradías          the city’s restaurant establishments take part in this
y congregaciones que llevan 20 misterios en esta procesión.        gastronomic fiesta by offering tapas based on our
Los pasos van precedidos por los armats (armados)                  home-grown ingredients.
que rompen el silencio con el sonido de sus tambores.
Esta procesión está considerada como una de las más                www.tarragonaturisme.cat
importantes del Mediterráneo y fue declarada “Fiesta
Tradicional de Interés Nacional” por la Generalitat
de Catalunya, el año 1999 y reclasificada en 2010
como “Elemento patrimonial de interés nacional”.
En 2009 todo el conjunto de la Semana Santa
de Tarragona fue declarado “Fiesta de interés turístico
nacional” por la Generalitat.

One of the manifestations with the most solemnity in the
city of Tarragona is Easter Week, which the main event             Diada de Sant Jordi / Día del libro
of which is the Holy Burial Procession on Good Friday.
The first documented proof of the celebration of this procession
through the streets of the Part Alta (Old Town) of the city        23 de abril / 23rd April
goes back to the year 1550. Currently, more than 4000 people
group in 12 associations, brotherhoods and congregations           En esta fecha se rememora la gesta de Sant Jordi,
and carry 20 pasos (episodes of the Passion of Christ) in this     patrón de los catalanes. Es costumbre que las parejas
procession. The procession is preceded by the armed soldiers       intercambien la rosa y el libro.
who break the silence with the sound of their kettledrums.         Se puede ver también una actuación castellera
This procession is considered as one of the most significant       (torres humanas) de los cuatro grupos de la ciudad.
in the Mediterranean and was officially declared Traditional       Sant Jordi (Saint George), patron saint of Catalans,
festival of national interest by the Generalitat                   this day recalls his heroic deed. It is customary for couples
de Catalunya (Catalan Government) in 1999 and reclassified         to exchange roses and books. There is also the chance
in 2010 as Traditional element of national interest. In 2009
                                                                   to see a human towers exhibition with the four colles
the entire Tarragona Easter Week was also declared Festival
                                                                   (groups) of the city.
of national tourist interest by the Generalitat.

Parte Alta (casco antiguo)                                         Rambla Nova
Streets of the old town and centre
                                                                   www.tarragona.cat / www.tarragonaturisme.cat
www.ssantarragona.org / www.tarragonaturisme.cat
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Corpus
                                                         Mayo - junio (consultad las fechas) / May-June (check dates)
Tarraco Viva
                                                         La coca con cerezas (bizcocho tradicional) y l’ou com balla
Mayo (consultad las fechas) / May (check dates)          (el huevo que baila) son las tradiciones más arraigadas
                                                         en la celebración de esta festividad religiosa, en la que
Tarragona viaja en el tiempo hasta una etapa de gran     también se puede disfrutar durante la procesión
esplendor de la ciudad: la época romana. En estas        de algunos de los elementos del Seguici Popular
jornadas internacionales de divulgación histórica,       (Cortejo Popular), como los gigantes y el Magí de les
el visitante vive la Tarraco romana a través             Timbales.
de representaciones históricas como la lucha             The coca de cireres (flatbread with cherries) and the ou
de gladiadores, teatro romano, música y danza            com balla (dancing egg) are the most rooted traditions
y representaciones de actos de la vida cotidiana.        in the celebration of this religious festivity where one can
Todo esto dentro de un marco incomparable:               also enjoy some traditional elements of the parade such as
los recintos monumentales declarados Patrimonio          the towering giants and the Magí de les Timbales (a drummer
Mundial por la UNESCO.                                   on a horse who announces the festival).
Tarraco a taula, la muestra gastronómica de
antiguas recetas de cocina romana, complementa           Catedral y Parte Alta (casco antiguo)
las recreaciones históricas junto a otras actividades    Cathedral and Part Alta (old town)
(conferencias, exposiciones…).

Tarragona travels in time up until a period of great
splendour for the city: Roman times. During these
international symposiums to raise awareness of
ancient Roman history, the visitor lives the Roman
Tàrraco through historic performances such as            Feria del vino de la DO Tarragona
gladiator fights, Roman theatre, music and dance and
historical re-enactments of life in Roman times.All of   Mayo - junio (consultad las fechas) / May-June (check dates)
this within an incomparable setting: the monumental
sites declared World Heritage Site by the UNESCO.        Feria que nos desvela la gran variedad y las novedades
                                                         que ofrecen los vinos enmarcados dentro de la DO
Tarraco a Taula, a gastronomic festival of ancient
                                                         Tarragona.
recipes of Roman cuisine, complements the historical
re-enactments along with other activities                A fair to discover the great varieties and novelties offered
(conferences, exhibitions, poetry…)                      by the wineries in the Tarragona region.

Recintos y monumentos históricos de la ciudad            Pl. Corsini (plaza del mercado) / Corsini Sqr. ( Market hall Sqr.)
Historic city’s sites and monuments
                                                         www.dotarragona.cat / www.tarragonaturisme.cat
www.tarracoviva.com
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Sant Pere
Festival Minipop                                                29 de junio / St. Peter’s day (29th June)
 Junio (consultad las fechas) / June (check dates)              Es la Fiesta Mayor del barrio de pescadores,
                                                                el Serrallo, una de las fiestas más tradicionales
 El primer fin de semana de junio, la ciudad acoge el
 Minipop, el festival de música y cultura contempo-             de la ciudad. El acto principal es la procesión
 ránea de referencia para toda la familia. Tres días re-        de Sant Pere, momento en el cual la imagen del
 pletos de conciertos, talleres creativos, cine, teatro y       santo recorre las calles del barrio, acompañada
 juegos en el escenario más hermoso de Cataluña, con            de elementos populares.
 vistas al mar y al anfiteatro romano. Ponte la pulsera y       St. Peter is the patron saint of the fisherman’s quarter,
 descubre Tarragona desde su vertiente más contem-
 poránea. La entrada incluye visitas y actividades en           el Serrallo, one of the most traditional festivals among
 los monumentos históricos, así como descuentos es-             the city’s districts. The main event is the procession
 peciales en alojamiento y restauración.                        of St. Peter, when the image of the saint is carried
                                                                around the quarter followed by other popular elements.
 Over the first weekend of June, the city is hosting
 Minipop, the leading contemporary culture and music            El Serrallo
 festival for the whole family. The event features three        www.tarragonaturisme.cat
 packed days of concerts, creative workshops, cinema,
 theatre and games in one of the most beautiful settings
 in Catalonia with views over the Mediterranean and             Tarragona, ciudad de castells
 the Roman amphitheatre. Put your bracelet on and
 come and discover the most contemporary side of                Junio-octubre (consultad las fechas)
 Tarragona. Your entrance ticket includes visits to             June-October (check dates)
 historic monuments, activities and special discounts
 for hotels and restaurants.                                    Tarragona os acerca a los castells (torres humanas) ,
                                                                elemento cultural declarado Patrimonio de la Huma-
 Paseo de les Palmeres y el Serrallo
 Paseo de les Palmeres and el Serrallo                          nidad por la UNESCO. Compartir la fuerza, el valor,
                                                                el equilibrio, la sensatez del mundo de los castells;
 www.minipop.cat / www.tarragonaturisme.cat                     una experiència única, una cultura viva.
                                                                Tarragona, ciudad de castells ofrece exhibiciones
                                                                castelleres y otras actividades relacionadas con el
                                                                mundo de los castells.
 Sant Joan                                                      Una magnífica oportunidad para vivir esta tradición
                                                                con más de 200 años de historia y muy presente en
Noche del 23 de junio / St. John’s eve (evening of 23rd June)   las fiestas tradicionales de nuestra región.
La llama del Canigó, tal y como manda la tradición,             Tarragona brings us closer to the castells (human
enciende las hogueras que llenarán de luz la celebra-           towers), a cultural element declared World Heritage
ción del solsticio de verano. Las verbenas, las cocas           by the UNESCO. Share the strength, the bravery, the
dulces y los cohetes se suman a la fiesta de la noche           equilibrium, the smartness of the human tower world;
de las brujas.                                                  a unique experience, a living culture.
                                                                Tarragona, city of human towers, offers human tower
The flame of Mount Canigó, according to tradition, lights
                                                                exhibitions and additional activities related to the
the bonfires that will illuminate the summer solstice event.    human towers world.
The parties, the coques dolces (sweet flatbreads) and the
                                                                A magnificent chance to live out this tradition with
fireworks are are all part of the night of the witches.         over 200 years of history that is still very much
                                                                present in our area’s traditional festivals.
www.tarragonaturisme.cat / www.tarragona.cat
                                                                www.tarragonaturisme.cat
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
FET (Festival de verano de Tarragona)                           internacionales. Una puerta abierta a los nuevos
                                                                talentos que se representa en varios idiomas. Su
Julio-Septiembre                                                principal rasgo distintivo es la ocupación, con
                                                                nuevas dramaturgias, de espacios no teatrales
July-September                                                  emblemáticos o históricos de la ciudad.
FET ofrece un amplio abanico de actividades                     The Tarragona international theatre festival aims to
culturales : música, teatro y danza, con la                     bring together all the new plays of contemporary
participación de artistas de gran prestigio.                    authors and directors of different origins, whether
FET offers a wide range of cultural events with the             from home or abroad. An open door to new talents
presence of highly renowned artists: music, theatre             performed in different languages. The main distinctive
and dance.                                                      trait is that these new dramas will be performed
www.tarragona.cat                                               in places that are not theatres, but of the city’s
                                                                emblematic or historical sites.
                                                                www.fitt.cat

  Concurs Int. de Focs Artificials
Primera semana de julio (consulte fechas)
First week of July (check dates)
                                                                Amfiteatrvm
Una buena combinación de fuegos artificiales y gastro-
nomía. El concurso de fuegos artificiales tiene una larga       Agosto (viernes y sábado)
tradición (1990) y se ha convertido en uno de los más           August (Friday and Saturday)
importantes del Mediterráneo. La pirotécnica gana-
dora se encargará de organizar los fuegos artificiales          En las noches de verano, el legado de Tarragona cobra vida.
de la fiesta mayor (Santa Tecla). ARPA (Asociación de           La ciudad te ofrece una propuesta emocionante para viajar a
restaurantes de la Parte Alta) nos ofrece un fantástico         su pasado romano. En el Anfiteatro revivirás la vida de Lupus,
complemento para este espectáculo: la degustación de            el gran gladiador de Tarraco. Disfruta de una experiencia única
sus tapas.                                                      e inolvidable. ¡No te lo puedes perder!!
A good combination of fireworks and gastronomy.                 On summer evenings, Tarragona‘s legacy becomes alive. The
The fireworks competition has a long tradition (since           city offers the opportunity to take a fascinating trip back in time
1990) and it has become one of the most important               to its Roman past. You can relive the life of Lupus, the Tarraco
on the Mediterranean. The winning pyrotechnics will             gladiator, in the Amphitheatre. Enjoy a unique and unforgettable
be commissioned for the fireworks during the city’s             experience. You can’t miss it!
biggest festival (Santa Tecla). ARPA (Association               Anfiteatro / Amphitheatre
of Old Town Restaurants) offers us a fantastic                  www.amfiteatrvm.cat
complement for this show: tasting their tapas.
Punta del Miracle (Platja del Miracle) / (Plage du
Miracle)
www.tarragonaturisme.cat / www.tarragona.cat
                                                                Visita nocturna al Anfiteatro
                                                                Agosto (de domingo a jueves)
                                                                August (from Sunday to Thursday)
 Festival Internacional de Teatre de Tarragona                  Disfruta el Anfiteatro romano de noche y descubre la antigua
                                                                Tarraco a través de un documental.
Junio-julio (consultad las fechas) / June- July (check dates)
                                                                Enjoy the Roman Amphitheatre at night and discover ancient
El Festival Internacional de Teatro de Tarragona                Tarraco through a documentary.
pretende concentrar en esta ciudad las nuevas
dramaturgias de autores y directores contemporáneos             Anfiteatro / Amphitheatre
de distintas procedencias, ya sean nacionales o                 www.tarragonaturisme.cat
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Mare de Déu del Carme                                        Sant Magí
16 de julio / 16th July                                      Alrededor del día 19 de agosto (día de Sant Magí)
La procesión de la Virgen del Carmen es un claro             Around the 19th August (Sant Magí’s Day)
ejemplo de un barrio marinero con mucha tradición.
Pescadores y marineros pasean ceremoniosamente               Es la fiesta mayor del patrón de la ciudad donde
a la Virgen del Carmen por las aguas mediterráneas,          se manifiestan los elementos populares (Magí
desembarcándola en el barrio del Serrallo.                   de les Timbales, gigantes, gigantes Negritos, cabezu-
The procession of Mare de Déu del Carme (Our Lady            dos, bastoners...) que se dan cita para acompañar
of Mount Carmel) is a clear example of traditions            el agua de Sant Magí, elemento fundamental de la fiesta.
in a fishermen’s quarter. Fishermen and sailors              Los castells (torres humanas) también forman parte
ceremoniously carry on a boat the statue of Mare             de esta celebración, junto con un amplio abanico
de Déu del Carme through the Mediterranean waters,           de actos festivos y culturales (conciertos, teatro...).
embarking her at the quarter of el Serrallo.                 The festival day of the city’s minor patron saint includes
El Serrallo / El Serrallo (Fisherman’s quarter)              the popular elements (Magí de les Timbales, towering
                                                             giants, black towering giants, dwarfs,
www.tarragonaturisme.cat                                     stick dancers...) that reunite to accompany the water
                                                             of Sant Magí, the essential element of the festival.
                                                             The human towers also form part of this celebration
                                                             together with a range of different festive and cultural
                                                             activities (concerts, theatre...).
Fiestas de Sant Roc
                                                             Calles del casco antiguo / Streets of the old town
16 de agosto / 16th August
                                                             www.tarragonaturisme.cat / www.tarragona.cat
Es la fiesta de una de las calles más conocidas
de la Parte Alta y una de las más tradicionales
de la ciudad. El cañón da el pistoletazo de salida
de los pasacalles, en los que los gigantes y otros
elementos populares animan el barrio. Los gigantes
del Cós del Bou, conocidos como Gegants Vells, son
los más antiguos de la ciudad (1825) y fueron cedidos
por el Ayuntamiento a los vecinos de la calle Cós del
                                                             Diada Nacional de Catalunya
Bou en el año 1904.                                          11 de septiembre / 11th September
This is the festival of one of the most well know
streets of the Part Alta (old town) and one of the most      Tarragona vive la Diada de Catalunya con las tradiciones
traditional within the city. The cannon gives the starting   catalanas por excelencia: las sardanas y los castells
shot to the parade, in which the towering giants and         (torres humanas).
the other popular elements give life to the quarter. The     Tarragona lives the Catalan National day with the Catalan
giants from the quarter of Cós del Bou, known as Old         traditions par excellence: Sardana dances and human
Giants, are the most ancient of the city (since 1825)        towers.
and were given by the Town Hall to the neighbours of
Cós del Bou in 1904.                                         Rambla Nova

C. Cós del Bou y Baixada Peixateria                          www.tarragonaturisme.cat / www.tarragona.cat
Cós del Bou St. and Baixada Peixateria
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Santa Tecla
Alrededor del 23 de septiembre / Around 23rd September
No hay una época tan viva y sentida como la fiesta grande,
Santa Tecla. Desde el año 1996 declarada de Interés
                                                                              Concurso bienal de castells
Nacional por la Generalitat, desde el 2002                                    Primer domingo de octubre de los años pares
de Interés Turístico Estatal por el Gobierno y desde 2009                     First weekend of October (biennial)
Fiesta Patrimonial de Interés Nacional por la Generalitat.
Los orígenes de esta celebración callejera se remontan                        El Concurso de castells es una actuación de castells
al 1321, cuando llegó desde Armenia la reliquia del brazo                     (torres humanas) de las mejores colles (grupos
de la Patrona.                                                                de torres humanas) de Cataluña que se celebra
Durante más de una semana, tarraconenses y visitantes                         cada dos años.
salen a la calle para ocupar los espacios más emblemáticos                    Las colles castelleres más importantes de toda
de la ciudad donde se llevan a cabo actos tradicionales,                      Cataluña y las locales se reúnen para participar
festivos, religiosos y gastronómicos.                                         en la diada castellera más multitudinaria y de mejor
La Diada de Santa Tecla, el día 23 por la tarde, el Seguici                   nivel de toda la temporada. Las colles que van
Popular (Cortejo Popular) se pasea por las calles de la Parte                 en cabeza hacen sentir el espíritu de rivalidad
Alta abriendo paso a la reliquia de Santa Tecla. Destaca                      y hacen disfrutar del espectáculo de los mejores
la entrada del brazo de Santa Tecla a la Catedral con el baile                castells.
conjunto de los elementos tradicionales, los pilares                          La primera edición se celebró el año 1932
de las colles castelleres, el repique de las campanas                         en la misma plaza de toros.
y los fuegos artificiales.
El día 24, jornada castellera de la Mercè, con la participación               The “Castells” Competition is an event with the best
de las collas de la ciudad que exhiben los singulares pilares                 colles (human tower groups) in the country, held every
caminando.                                                                    two years.
There is no other time of the year as lively as during the great              The most important human towers groups from around
festival, Santa Tecla. In 2002, it was declared “Festival of tourist          Catalonia, together with the local ones, gather to participate
interest” by the Spanish government and in 2010 it was declared               in the most contested and attended human castle day
“Patrimonial festival of national interest” by the Catalan government.        of the entire season. The leading colles (groups) live
The origins of this celebration held on the streets go back to the year       the spirit of rivalry and make one enjoy the most thrilling
1321 when the arm relic of the patron saint arrived to the city               human towers performances.
from Armenia.                                                                 The first edition was held in 1932 at the same place.
For over one week, the people from Tarragona and the visitors go out
on the streets to take over the most emblematic areas of the city
where the different traditional, festive and gastronomic events take place.   Tarraco Arena Plaça (antigua plaza de toros)
On Santa Tecla’s day, the 23rd in the afternoon, the Seguici                  Tarraco Arena Plaça (old bullring)
Popular (literally “popular retinue”) walks around the streets
of the Part Alta (old town) giving way to the relic of Santa Tecla.           www.concursdecastells.cat
Of particular note is the entrance of the arm of Santa Tecla
to the cathedral with the dance of all the traditional elements,
human towers, ringing of the bells and fireworks.
The 24th is the human tower day of La Mercè (Our Lady
of Mercy) with the participation of the city’s colles (human
towers groups) who exhibit the singular walking towers.
Principalmente en las calles de la Parte Alta (casco antiguo)
Mainly on the streets of Part Alta (old town)
www.tarragonaturisme.cat / www.tarragona.cat
Guía Y DE ACTIVIDADES CULTURALES - Elebase
Mercado medieval                                             Todos los Santos
Segunda semana de octubre                                    1 de noviembre / 1st November
Second week in October
                                                             Las paradas de venta de castañas asadas llenan
Los alrededores de la catedral se convierten
                                                             las calles. Los panellets (dulce hecho de mazapán)
en un mercado medieval donde se pueden adquirir
                                                             de las pastelerías y las flores para los difuntos,
productos artesanales. También se puede disfrutar
                                                             protagonizan este día.
de los espectáculos callejeros ambientados en esa
                                                             The streets abound with stands selling fresh-roasted
época (juglares, malabares…).
                                                             chestnuts. This holiday is best known for the panellets
The area around the cathedral turns into a medieval market   (traditional pine-nuts sweets) that fill the pastry shops
where you can purchase handcraft products. Moreover,         and for the flowers for the departed.
one can enjoy street performances set in medieval times
(minstrels, jugglers...).                                    Rambla Nova

Pla de la Seu y calles adyacentes a la catedral
Pla de la Seu and streets around the cathedral

www.tarragonaturisme.cat

                                                              Festival Rec
                                                             Diciembre (consultad las fechas)
                                                             December
Scan Tarragona                                               Muestra nacional e internacional de largometrajes de
                                                             ficción o documentales. Una gran oportunidad para
Octubre-diciembre (bienal, consultad las fechas)             conocer nuevos directores o redescubrir directores
October-December (biennial, check dates)                     ya conocidos a través de sus operas primas.
                                                             Showing of national and international fiction or
Festival Internacional de Fotografía. Un encuentro bienal    documentary feature films. A great opportunity to get to
para generar reflexiones alrededor de la fotografía          know new directors or rediscover well-known directors
y la imagen, lleno de exposiciones y conferencias.           through their first works.
International Festival of Photography. A gathering
                                                             Antiga Audiència (plz. del Pallol) y otros espacios
to generate reflections around the world of photography
                                                             culturales de la ciudad / Antiga Audiència (El Pallol Sqr.)
and images, plenty of exhibitions and conferences.
                                                             and other cultural premises of the city
www.scan.cat
                                                             www.festivalrec.com
Fin de año
Fiesta del aceite nuevo DOP Siurana                                 31 de diciembre / 31st December
Noviembre-diciembre (consultad las fechas)
November-December (check dates)                                     Durante el último día del año, el home dels nassos
                                                                    (hombre de las narices), un curioso personaje que
Feria en la que se pueden degustar los distintos                    tiene tantas narices como días le quedan al año y
aceites de la Denominación de Origen Protegida
                                                                    representado por un cabezudo, se pasea por las
Siurana. Algunos restaurantes de la ciudad colaboran
ofreciendo menús elaborados con este producto.                      calles de la ciudad repartiendo caramelos a los
                                                                    niños.
A fair where we can taste the different olive oils from the
Siurana Protected Denomination of Origin. Some restau-              El mismo día, en la Playa del Miracle junto al
rants in the city collaborate by offering menus based on            Puerto Deportivo, los más valientes y atrevidos se
this product.                                                       sumergen en las frías aguas mediterráneas para
                                                                    celebrar el último baño del año, el Baño de San
Pl. Corsini (plaza del Mercado) / Corsini Sqr. (Market Hall Sqr.)
                                                                    Silvestre.
www.tarragonaturisme.cat
                                                                    Al final del chapuzón, todos los bañistas son
                                                                    obsequiados con cava, barquillos y camisetas.

Fiestas de Navidad                                                  During the last day in the year, a funny character
                                                                    called Home dels nassos (Man of Many Noses),
Mes de diciembre / December                                         who has as many noses as days left in the year,
Desde principios de diciembre Tarragona se ilumina                  represented by a nano (big head), walks around
para celebrar las fiestas navideñas, y anima sus calles             the city’s streets giving out sweets to children.
con los mercados de Navidad y de artesanía.                         During this same day, at the Platja del Miracle
Se reviven dos tradiciones muy arraigadas: el tió (tronco           (Miracle beach) next to the Marina, the bravest and
que “caga” regalos) y los pesebres que se exhiben en                most daring people go into the cold Mediterranean
locales de diferentes asociaciones y en parques de la               waters to celebrate the last swim of the year, the
ciudad. Las fiestas se completan con varias actividades             Bany de Sant Silvestre.
navideñas: representación de los Pastorcillos,
villancicos y el parque infantil de Navidad, entre otros.           After the swim, all the bathers are given Cava,
                                                                    neulas and T-shirts.
From the beginning of December, Tarragona is decked
with festive Christmas lights and hosts its annual Christmas
fair. Two very rooted traditions are re-enacted: el Tió (log        Por toda la ciudad / Throughout the city
that gives presents) and the nativity scenes exhibited in           www.tarragona.cat
premises of different associations and in the city’s parks.
The festivities are completed with different Christmas
activities: Performance of the theatre show Els Pastorets
(The Little Sheperds) Christmas carol singing, and the children’s
park, among others.
Por toda la ciudad, principalmente en la Rambla Nova
Throughout the city, mainly on Rambla Nova

www.tarragona.cat / www.tarragonaturisme.cat
Elementos de la Comitiva Popular                                                                                                                                        Features of the Popular Procession

                                                                                                                                                                                                                   Saint Roch’s Dragon                                                                  Eagle
                                         Giants                                    Moorish Giants                           Los turcos tarraconenses combi-
                                                                                                                                                                                                                   This is one of the fantasy bestiary                                                  The Eagle represents the city
                                         These extremely tall characters are       These represent Moorish characters       nan influencias de los guerreros
                                                                                                                                                                                                                   appearing in the festivals of Catalonia                                              and for this reason is the most
                                         of biblical origin: the giant Goliath     and appear to be inspired by real        medievales con la de corsarios
                                                                                                                                                                                                                   that has become the most popular                                                     distinguished of all the creatures of
                                         who fought against his opponent           people. Since the 19th century the       o piratas musulmanes que conti-
                                         King David. The tallest and strongest     Giants and the Negritos (black                                                                                                  and widely used. The dragon is one                                                   the Santa Tecla Festival, even though
                                                                                                                            nuaron llegando a nuestra costa
                                         has endured in the great festival of      giants) have be carried by the gypsies                                                                                          of the creatures considered by                                                       it originally had a religious meaning
                                                                                                                            durante distintos momentos.
                                         the city from the 15th century. More      of Part Alta (old town).                                                                                                        the Church to represent evil and all                                                 linked to the figure of Saint John
                                                                                                                                                                                                                   the negative aspects of hell.              Víbria                                    the Evangelist. The ceremonies
San Miguel y los diablos                 specifically, in 1425 the figure of the                                            Turks and little horses                     Nanos nous (cabezudos nuevos)
                                                                                                                                                                                                                   It also symbolises the four elements       La Víbria tarraconense mezcla             of the villages decreed that in the
Conocido popularmente como el            giant appeared and the following year                                              These symbolise the fight between           Representan los personajes pro-
                                                                                                                                                                                                                   that make up the world: it comes from      los pechos y el vientre de una            vast majority of cases only
Baile de los Diablos, es el elemen-      it fought against King David.                                                      the Turkish and Christian sides             pios de la Tarragona de la segunda
                                                                                                                                                                                                                   the depths of the water or the earth,      mujer, totalmente visibles, con la        the towns and villages with royal
to festivo que abre la Comitiva          The Popular Procession of Tarragona                                                in the middle of the medieval era.          mitad del siglo XX: el barrio del
                                                                                                                                                                                                                   spits out fire from its head, tails        cabeza, el pico y las patas del           privileges could exhibit this piece.
Popular de la ciudad. Representa         has three pairs:                                                                   The Turks from Tarragona combine            Serrallo, el Club Gimnàstic y los
                                                                                                                                                                                                                   and wings and with these it can control    águila y la cola del dragón; todo
la lucha de las fuerzas del bien,                                                                                           influences from medieval wars               castellers Xiquets de Tarragona.
                                                                                                                                                                                                                   the air.                                   ello constituye una simbología
personificadas en el arcángel                                                                                               with those of Muslim corsairs               New nanos                                                                             global que la sitúa dentro de las
san Miguel, contra las del mal,                                                                                             or pirates who arrived on our coasts
                                                                                   Gigantes viejos                                                                      These represent different types                                                       fuerzas del mal.
escenificadas por los diablos.                                                                                              at different times in history.
                                                                                   Representan unos gigantes moros,                                                     of traditional characters originating
                                                                                   hecho que se ha remarcado                                                            from Tarragona from the second                                                        Víbria (Wyvern)
Saint Michael and the Devils
                                                                                   en la última reforma de vestuario.                                                   half of the 20th century: the Serrallo                                                The Víbria from Tarragona combines
Popularly known as the Devils’
                                         Gigantes “negritos”                       Construidos en 1825, son las piezas                                                  neighbourhood, the Gymnast Club                                                       the completely visible breats and
Dance, this festive activity opens                                                                                                                                                                                                                                                                      Mulassa
                                         Los gigantes negros o bien de             más antiguas que actualmente                                                         and one of the four human towers                                                      stomach of a woman with the head,
the city’s Popular Procession.                                                                                                                                                                                                                                                                          Originariamente tenía un sentido
                                         otras razas han sido una cons-            salen con la Comitiva Popular.                                                       groups in Tarragona (Xiquets de                                                       beak and feet of an eagle, the tail
It represents the fight by the forces                                                                                                                                                                                                                                                                   negativo, puesto que representaba
                                         tante en los elementos festivos.          Son de propiedad municipal,                                                          Tarragona).                                                                           of a dragon, the sum of this global
of good, personified by the archangel                                                                                                                                                                                                                                                                   la figura del asno del pesebre que,
                                         Representan lo exótico, lo desco-         aunque están cedidos a los vecinos                                                                                                                                         symbology situates it within the forces
Saint Michael, against the forces                                                                                                                                                                                  Buey
                                         nocido, lo sorprendente.                  del Cós del Bou desde 1904.                                                                                                                                                of evil.                                  según la leyenda, se comía la paja
of evil, played out by the devils.                                                                                                                                                                                 El Buey de la Comitiva tiene
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        destinada al niño Jesús. Posterior-
                                                                                   Old Giants                                                                                                                      su origen en la representación
                                         Negritos Giants (Black Giants)                                                                                                                                                                                                                                 mente, en muchos lugares perdió
                                                                                   These also represent Moorish giants,     Nanos vells (cabezudos viejos)                                                         del Nacimiento de Jesucristo
                                         The black giants, or giants from other                                                                                                                                                                                                                         esta connotación negativa,
                                                                                   a fact that has been highlighted         Representan distintos tipos de                                                         que figuraba en el Ciclo
                                         races of the world, have always been                                                                                                                                                                                                                           y en Tarragona se ha convertido
                                                                                   by the latest costume alterations.       personajes propios de la Tarragona                                                     Procesional del Corpus Christi
                                         a regular feature of the festival.                                                                                                                                                                                                                             en la bestia más juguetona
                                                                                   Built in 1825, they are the oldest       del siglo XIX y van dispuestos                                                         y de las fiestas mayores.
                                         They represent the exotic, the                                                                                                                                                                                                                                 de Santa Tecla.
                                                                                   pieces to be used currently                                                                                                     Originariamente no llevaba
                                         unknown and the surprising.                                                        en este orden, que corresponde
                                                                                   in the Popular Procession.                                                                                                      pirotecnia: era una bestia
                                                                                                                            a la categoría social en grado              Dragón de San Roque                                                                                                             The Big Mule
                                                                                   They belong to the Municipality,                                                                                                pacífica que había dado calor              Águila
                                                                                                                            de importancia: el Capitán,                 Es el elemento del bestiario fantás-                                                                                            This originally had a negative mea-
                                                                                   although they were given over                                                                                                   al niño Jesús en el pesebre.               El Águila representa la ciudad,
Gigantes                                                                                                                    los Arlequines, los Negros,                                                                                                                                                 ning as it represented the ass
                                                                                   to the people of Cós del Bou neigh-                                                  tico que participa en las fiestas                                                     y por ello es la más distinguida
Estos altísimos personajes tienen                                                                                           los Andaluces, los Payeses,                                                                                                                                                 in the stable that, according
                                                                                   bourhood in 1904.                                                                    de Cataluña más popular y común.                                                      de todas las bestias de Santa
un origen bíblico: el gigante Goliat,                                                                                       el Médico y su mujer y los Nobles.                                                     Ox
                                                                                                                                                                        El Dragón es una de las bestias                                                                                                 to legend, ate the hay that was meant
                                                                                                                                                                                                                   The Ox of the procession has its origin    Tecla, aunque originariamente
quien se enfrentó a su antagonista,                                                                                                                                                                                                                                                                     for the baby Jesus. Later, in many
                                                                                                                                                                        que la iglesia considera malignas,                                                    tenía un sentido religioso, ligado
el rey David. El más alto y el más                                                                                          Old nanos                                                                              in the representation of the birth
                                                                                                                                                                        asimilada a los elementos negativos                                                                                             places it lost this negative meaning
                                                                                                                            These represent different types                                                        of Jesus Christ, which formed part         a la figura de San Juan Evange-
fuerte se perpetuó en la fiesta grande   Gigantes moros                                                                                                                                                                                                                                                 and in Tarragona it has become
                                                                                                                                                                        del infierno. A la vez, simboliza                                                     lista.
de la ciudad a partir del siglo XV.      Representan personajes moros,                                                      of traditional characters originating                                                  of the Corpus Cristi Processional
                                                                                                                                                                        los cuatro elementos constitutivos                                                                                              the most playful creature
                                                                                                                            from Tarragona in the 19th century                                                     Cycle and of the Patron Saint              Los ceremoniales de las pobla-
Concretamente, en el año 1425            parece que inspirados en perso-                                                                                                                                                                                                                                of the Santa Tecla Festival.
                                                                                                                                                                        del mundo: sale de las profundidades                                                  ciones marcaban que en la gran
el Gigante ya aparece mencionado,        najes reales.                                                                      and are displayed according to social                                                  Festivals.
                                                                                                                                                                        de las aguas o de la tierra, escupe                                                   mayoría de casos sólo las ciuda-
y al año siguiente ya se enfrenta        Desde el siglo pasado los gigantes                                                 status and level of importance.                                                        It didn’t originally carry pyrotechnics,
                                                                                   Turcos y caballitos                                                                  fuego por la cabeza, la cola y las alas,                                              des y los pueblos con privilegios
al rey David. La Comitiva Popular        y los “Negritos” son llevados                                                      The Captain, the Harlequins, the Blacks,                                               however, as it was a peaceful beast
                                                                                   Simbolizan la lucha entre el bando                                                   y con ellas puede controlar el aire.                                                  reales podían exhibir esta pieza.
de Tarragona cuenta con tres             por los gitanos de la parte alta                                                   the Andalusians, the Farmers,                                                          that gave warmth to the baby Jesus
                                                                                   turco y el cristiano en plena época
parejas de gigantes:                     de la ciudad.                                                                      the Doctor and his wife and the Nobles...                                              in the stable.
                                                                                   medieval.
los distintos pasajes de la vida                                                                                                                                                    Ball de Cossis                             simbolismo en cuanto a los per-           Es una válvula de escape para
                                         de nuestra patrona.                                                                                                                                                                 The word cossis (washbowl) is related      sonajes, la indumentaria,                 la sátira relativa a los poderes
                                                                                                                                                                                                                              to the shape of the pointed hoods         las herramientas, los colores             establecidos y, por tanto, boca
                                         The Lion                                                                                                                                                                            that are characteristic of this dance.     o la misma gestualidad. Este juego        del sentimiento ciudadano
                                         Together with the Eagle, this other                                                                                                                                                 The Dance of Cossis was danced             alegórico modelaría los conteni-          más humilde y popular.
                                         piece from our bestiary acts as a                                                                                                                                                   by the ropemakers’ guild and has been      dos religiosos de la lucha entre
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ladies and Old Men
                                                                                                                                                                                                                             known to exist from 1403 until 1804.       el bien y el mal, entre los pecados
La Cucafera                              sign of distinction. In the case of         Baile de Pastorcillos                       Baile de los Cercolets                         Baile de Valencianos                                                                                                              These represent some elderly
                                                                                                                                                                                                                             It was recovered in 2004 and is now        y la virtud.
La Cucafera forma parte                  Tarragona it has been known that            La presencia de pastores                    Este baile constituye un homenaje              Proviene de Valencia. En las co-                                                                                                  husbands who fight their young wives;
                                                                                                                                                                                                                             integrated within the Esbart Dansaire
de la fauna fantástica y popular         there were figures representing lions       en la Comitiva tarraconense                                                                marcas de la Cataluña Nueva                                                             Seven Deadly Sins                         the kerfuffle causes the intervention
                                                                                                                                 a la flora y a las ceremonias de la                                                         (Traditional dance troop).
que desde la época medieval              on the Roca de Santa Tecla, that            del siglo XV ha estado vinculada                                                           (al sur del río Llobregat), se generó                                                   This is a game whose content              of the authorities.
                                                                                                                                 vendimia.
se ha utilizado para representar         is, the large cart that told of the         a la representación del Belén o                                                            por mimesis el Baile de Valencianos                                                     is based on the enactment of its          It’s an escape valve for satire towards
                                                                                                                                 La figura de la bota es el momento             que conocemos actualmente.                                                                                                        the establishment and, therefore,
las fuerzas del mal y del infierno,      different periods in the life of our        de la Natividad y ha sido relaciona-                                                                                                                                               symbolism in terms of its characters,
                                                                                                                                 más aplaudido: uno de los bailari-             En algunos lugares pervivirá                                                            dress, tools, colours or gestures. This   speaks for the feelings of the most
pero ésta no ha ido acompañada           patron saint.                               da con las danzas de pastores,
de los efectos de pirotecnia.                                                                                                    nes es sostenido sobre la multitud             hasta el primer tercio de siglo,                                                        allegoric game models the religious       humble and working class citizens.
                                                                                     no bucólicas, sino viriles y duras.
Parece ser que el hecho de tener                                                                                                 de arcos entreligados.                         mientras que en otros puntos                                                            content of the fight between good
el cuello extensible era para poder                                                  Ball de Pastorets                                                                          evolucionará hacia los castellers                                                       and evil, sins and virtue.
                                                                                     (Sheperds’Dance)                            Cercolets Dance (Garland Dance)                o bien coexistirán los valencianos
quitar el sombrero a aquellas
                                                                                     The presence of shepherds in the            This dance represents an homage                como baile y los castellers como
personas que no se descubrían
                                                                                                                                 to the flora and the ceremonies                                                             Moixaganga
la cabeza al pasar la custodia                                                       15th century Procession of Tarragona                                                       elemento autóctono.
                                                                                                                                                                                                                             La Moixiganga catalana es la
o la reliquia de la santa.                                                           was linked to the representation of         of the wine harvest. The choreography
                                                                                                                                                                                Ball de Valencians (Valencian Dance)         plasmación del ciclo temático de
                                         El Ball de bastons                          Bethlehem or the Nativity and related       of the bóta (bota bag) is the most                                                                                                                                               Torres Humanas o Castells
The Cucafera (La Tarasque)                                                                                                                                                      This dance came from Valencia.               la pasión, muerte y resurrección
                                         El Ball de bastons (paloteo) tiene          to the dances of the shepherds,             applauded moment in which one                                                                                                                                                    Las torres humanas no empezaron a
The Cucafera forms part of the                                                                                                                                                  In the regions of New Catalonia              de Cristo dentro de la Comitiva
fantasy and folk fauna that has          una connotación guerrillera que             not pastoral, but virile and hard.          of the dancers is held up on                                                                                                                                                     estructurarse como tales hasta
                                                                                                                                                                                (south of the river Llobregat) the Ball      Popular. Es uno de los elementos
been used, since medieval times,         se mezcla, en algunas figuras,                                                          a multitude of interlaced garlanded            de Valencians that we know now               más austeros y serios de los que                                                     finales del siglo XVIII y principios del
                                                                                                                                                                                                                                                                        Ball del Serrallonga
to represent the forces of evil and                                                                                              arcs.                                          was created by mimicry. In some pla-         perviven en el panorama festivo                                                      XIX, aunque tienen una presencia
                                         con el simbolismo de las danzas                                                                                                                                                                                                Representa el grupo de bandoleros
of hell, although it isn’t accompanied                                                                                                                                          ces it has been danced since the first       de la Cataluña Nueva.                                                                festiva casi ininterrumpida desde
                                         agrarias de fertilidad. El bastón                                                                                                                                                                                              del mítico personaje catalán
by pyrotechnics.                                                                                                                                                                third of the last century, in other places   Se considera también un antecedente                                                  los años veinte del siglo XIX (salvo
                                         ha sido considerado un símbolo                                                                                                                                                                                                 del siglo XVII, Joan Sala, alias
The fact that it has an extendable                                                                                                                                               it evolved towards the castellers           de las torres humanas.                     Serrallonga. Forma parte del              algunas excepciones por motivos
                                         fálico y un atributo mágico contra                                                                                                                                                                                                                                       bélicos o políticos, epidemias y
neck seems to be for taking off                                                                                                                                                 (human towers) where the Ball                                                           grupo de bailes hablados.
                                         los malos espíritus.                                                                                                                                                                Moixaganga
the hats of those people who didn’t                                                                                                                                             de Valencians coexists as a dance                                                                                                 aguaceros y durante el período
                                                                                                                                                                                                                             The Catalan Moixiginga is the re-
bear their heads as the Monstrance       La figura de la Muerte del Demonio                                                                                                     and the castellers as a native element.                                                 Dance of Sellarronga                      comprendido entre los años 1913 y
                                                                                     Baile del Patatuf                                                                                                                       enactment of the thematic cycle
or Saintly relics passed by.             es genuinamente tarraconense                                                                                                                                                                                                   Represents a group of bandits             1921). Las torres humanas,
                                                                                     El Patatuf es el baile infantil                                                                                                         of passion, death and resurrection
                                                                                                                                                                                                                                                                        of the mythic 17th century Catalan        las diversas actuaciones de los
                                         y responde al eterno dualismo               por excelencia dentro de la                 Baile de gitanas                                                                            of Christ within the Popular Procession.
                                                                                                                                                                                                                                                                        bandit Joan Sala, alias Serrallonga.      grupos de castells, son un com-
                                         entre el bien y el mal.                     Comitiva Popular. La danza es               Su origen debe vincularse a las                                                             It is one of the most austere and
                                                                                                                                                                                                                                                                        It forms part of the of the spoken
                                                                                     sencilla y parece que las tres                                                                                                          serious elements within the festive                                                  ponente clave de la fiesta grande
                                         Ball de Bastons (Stick Dance)                                                           fiestas del árbol de mayo. Enlaza                                                                                                      dances.
                                                                                     palmas seguidas que efectúan                                                                                                            panorama of New Catalonia. It is also                                                de Tarragona. Entre los diversos
                                         The Ball de Bastons (Stick Dance)                                                       con el ritual de la fertilidad y la
                                                                                     los bailarines dieron origen,                                                                                                           considered to be an ancestor of the                                                  elementos folclóricos que confor-
                                         has a warrior quality to it that is                                                     fecundidad, así como con las                                                                castells (human towers).                                                             man la comitiva festiva de la ciudad,
                                                                                     onomatopéyicamente, al nombre
                                         combined, in some figures, with                                                         ceremonias para espantar a los                                                                                                                                                   los castells representan un caso
El León                                                                              del baile.                                                                                 Baile de Cossis
                                         the symbolism of the agricultural                                                       malos espíritus.                                                                                                                                                                 singular: son el componente que
Junto con el Águila, es la otra                                                      The Patatuf Dance                                                                          El término cossis se relaciona
                                         fertility dances. The stick is considered                                                                                                                                                                                                                                efectúa más salidas a lo largo del
pieza de nuestro bestiario que                                                                                                   Gipsy Dance                                    con la forma de los capirotes
                                                                                     The Patatuf is by far the best children’s                                                                                                                                                                                    año, el más numeroso en cuanto a
actúa como señal de distinción.          to be a phallic symbol and also                                                         The origin of this dance can be                característicos de este baile.
                                                                                     dance in the Popular Procession.                                                                                                                                                                                             participantes activos y organizados
                                         a magical force against evil spirits.                                                                                                  El Baile de Cossis era ejecutado
En el caso de Tarragona se co-                                                       It’s a simple dance and the name            linked to the tree festival in May.                                                                                                    Damas y Viejos
                                                                                                                                                                                por el gremio de los sogueros,                                                                                                    y el que concentra tres de los actos
noce la existencia de figuras            The choreography of Death                   appears to originate from the sound         It is also linked to the ritual of fertility
                                                                                                                                                                                y se sabe que se practicó desde                                                         Representa unos maridos viejos            más multitudinarios de Santa Tecla
de leones en la roca de Santa            of the Demon is originally from             made when the dancers clap                  and fecundity, as well as to                                                                Siete Pecados Capitales                    que se enfrentan a sus jóvenes
                                                                                                                                                                                1403 hasta 1804. Fue recuperado                                                                                                   (la actuación del primer domingo de
Tecla, es decir, el carro de gran-       Tarragona and responds to the eternal       their hands three times during              the ceremonies to scare away                   en 2004 y está integrado dentro              Se trata de un juego que basa su           esposas; la trifulca motiva               fiestas, la del día 23 y la bajada del
des dimensiones que explicaba            dualism between good and evil.              the sequence.                               evil spirits.                                  del Grupo de Danzas.                         contenido en la plasticidad de su          la intervención de las autoridades.       pilar andando).
Castells (Human Towers)                                                        of Tarragona) closes the Cercavila        they already knew how to make
The castells (human towers) were                                               (the big parade in the streets).          other wind instrument and it was ideal
not performed as such until the end                                                                                      for playing in open spaces.
of the 18th century, even though they
have had an almost uninterrupted
festive presence from the beginning
of 19th century (except for some
exceptions due to war or political
                                        Bandas de música
reasons, epidemics or floods
                                        A pesar de que la mayoría de
and from the period between 1913
and 1921).                              elementos de la Comitiva Popular
The castells (human towers)             van acompañados de grupos              Grupos de grallers
and the various performances given      de grallers, hay piezas de bestiario   de Tarragona e invitados                  Magí de les Timbales
by the casteller groups are a key       que se suelen acompañar de bandas      La gralla hizo su aparición en            El Magí de los Timbales es
element in the great festival of        de música, como el Águila y            el mundo rural de la zona del Camp        el único tamborilero superviviente
Tarragona. Among the various                                                                                             de los tres juegos de tamborileros
                                        el León.                               de Tarragona, el Penedès,
folkloric elements that take place                                                                                       del municipio que, junto con
                                        La Banda Unió Musical de Tarragona     el Tarragonès y el Garraf.
during the city’s festive procession,                                                                                    los trompeteros, iba a caballo
                                        cierra el pasacalle.                   Es un instrumento que utilizaban
the castells represent a unique                                                                                          anunciando la fiesta.
                                                                               los pastores porque ya domina-
example: they are the component         Music Bands
                                                                               ban la fabricación de otros ins-          Magí de les Timbales
that make the most appearances          Despite the majority of the elements                                             (The Council Drummer)
during the year, they are the most                                             trumentos de viento y era ideal
                                        of the Popular Procession being                                                  Magí de les Timbales (the Council
numerous in terms of the active and                                            para tocar en espacios abiertos.
                                        accompanied by groups of grallers                                                Drummer) is the only surviving kettle
organizing participants and one                                                                                          drummer of the three sets of kettle
                                        (traditional instrument) or similar,   Groups of gralla players
of the three events that concentrate                                                                                     drummers in the municipality who,
                                        there are bestiary pieces that are     of Tarragona and guests
the biggest crowds in the Santa                                                                                          together with the trumpeters, would
                                        usually accompanied by music bands     The gralla made its rural appearance
Tecla Festival (performed the first                                                                                      ride around on horses announcing
Sunday of the festivities, 23rd         such as the Eagle and the Lion.        in Camp de Tarragona, Penedès
                                                                                                                         the festival.
and descent of the Pilar on foot).      The Banda Unió Musical de Tarragona    and Garraf. Probably it’s an instrument
                                        (The Musical Union Brass Band          that was used by the shepherds as

                                            Leyenda / Caption                  Edición / Edition: Patronat Municipal de Turisme de Tarragona
                                                                               Diseño / Design: Simbòlic Comunicació
                                                   Fecha
                                                                               Fotos / Photos: Alberich Fotògrafs, Albert Rué, Camila Marinone, David
                                                   Date
                                                                               Oliete, Hugues Argence, Jaime Rojas, Joan Capdevila, Manel R. Granell,
                                                   Breve explicación           Montse Riera, Patronat Municipal de Turisme de Tarragona, Pep Escoda,
                                                                               Rafael López-Monné, Vilaniu Comunicació.
                                                   Brief explanation
                                                                               Traducción / Translation: Tarraco Translation / BK Translation
                                                   Lugar                       Impresión / Printing: Serra Indústria Gràfica
                                                   Place
                                                                               Depósito legal / Legal deposit: T-639-2019
                                                   Más información
                                                   More information            El Patronato Municipal de Turismo de Tarragona no se responsabiliza
                                                                               de los errores ni de las omisiones que puedan aparecer en esta guía.
                                                                               La información es la vigente en el momento de su publicación y, por lo
                                                                               tanto, queda sujeta a cambios. Para las próximas actualizaciones, agra-
                                                                               decemos que nos comuniquen cualquier error o información omitida.

                                                                               The Tarragona Municipal Tourism Board is not responsible for any errors
                                                                               or omissions in this guide. The information is up-to-date and valid at
                                                                               the time of publication, but is subject to change. To ensure the quality
                                                                               of future versions, please do not hesitate to inform us of any error or
                                                                               omission you might find.
También puede leer