Manual para asegurados de 2021 - Una guía para su programa de atención médica administrada
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
ADMINISTRADO POR: espanol.bcbsnm.com/community-centennial Manual para asegurados de 2021 Una guía para su programa de atención médica administrada NTENNIALCARE 475480.0221
Estimado asegurado de Blue Cross Community CentennialSM: Bienvenido al programa de atención médica administrada de Centennial Care, administrado por Blue Cross and Blue Shield of New Mexico (BCBSNM). Esperamos poder trabajar con usted y con sus prestadores de servicios médicos para ayudarlo a obtener la atención médica que necesita. Blue Cross and Blue Shield of New Mexico tiene contrato con prestadores de servicios médicos en todo Nuevo México y a lo largo de los límites con Texas, Arizona y Colorado. Cuando los prestadores de servicios médicos tienen contrato para proporcionar servicios a los asegurados de Centennial Care, dichos prestadores participan en la red Centennial Care de BCBSNM. Los asegurados con cobertura Centennial Care pueden consultar a cualquier prestador de servicios médicos de la red Centennial Care de BCBSNM. Para acudir a un prestador de servicios médicos que no participa en la red de BCBSNM, es posible que tengamos que darle una autorización previa. Existen algunas excepciones a esta regla, que se explican en la sección 4, Servicios incluidos y no incluidos en la cobertura, de este manual. Si desea obtener más información sobre nuestra compañía (como su estructura y operaciones) o sobre nuestra red de prestadores de servicios médicos o si tiene preguntas sobre los planes de incentivos para profesionales médicos, llame a Atención al Asegurado, al 1‑866‑689‑1523. Tómese unos minutos para revisar este manual y otros materiales que recibió en su paquete de bienvenida. Conocer cómo funciona su programa puede ayudarlo a aprovechar sus servicios médicos al máximo. Aviso: El Departamento de Servicios Humanos (HSD, en inglés) del estado de Nuevo México puede cambiar los beneficios y servicios descritos en este manual. Si eso sucede, en BCBSNM se lo notificaremos en un plazo de 30 días calendario. Este manual se actualiza una vez al año, y le enviarán por correo la versión más actualizada. Si lo desea, puede consultar la versión electrónica actualizada de este manual y descargarla del sitio web de Blue Cross Community Centennial; para ello, ingrese en espanol. bcbsnm.com/community‑centennial. Si necesita la copia en un formato alternativo, comuníquese con Atención al Asegurado al 1‑866‑689‑1523. Atentamente, Sharon Huerta Directora general de Centennial Care, Blue Cross and Blue Shield of New Mexico P.O. Box 27838 • Albuquerque, New Mexico 87125‑7838 1‑866‑689‑1523 • espanol.bcbsnm.com/community-centennial
Índice Asistencia al asegurado. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prestadores principales de servicios Enfermería telefónica 24/7 Nurseline . . . . 4 médicos (PCP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transporte para casos que no sean Cómo elegir un PCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cómo cambiar de PCP. . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sitio web, ayuda en línea y Selección de PCP de Medicare. . . . . . . . . 17 correo electrónico de BCBSNM . . . . . . . . . 5 Restricción de PCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Qué hacer en caso de una emergencia. . . 5 Especialistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Servicios de interpretación . . . . . . . . . . . . . 6 PCP especialista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cómo comunicarse con Atención al Cancelación del PCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Asegurado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Referidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cómo escribir a Atención al Asegurado . . 6 Prestadores de servicios médicos Cómo podemos ayudarlo . . . . . . . . . . . . . . 6 que no participan en la red. . . . . . . . . . . . 18 Ayuda después del horario de atención. . 6 Cómo presentar reclamaciones para Defensor del asegurado. . . . . . . . . . . . . . . . 7 prestadores de servicios médicos Servicios sociales comunitarios . . . . . . . . . 7 que participan en la red. . . . . . . . . . . . . . . 19 Información de salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cómo presentar reclamaciones para Opinión de los asegurados. . . . . . . . . . . . . 8 prestadores de servicios médicos Junta Asesora de Asegurados . . . . . . . . . . 8 que no participan en la red. . . . . . . . . . . . 19 Facturas desglosadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Derechos y responsabilidades de los Cómo programar una cita. . . . . . . . . . . . . 20 asegurados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transporte a las citas . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Derechos de los asegurados. . . . . . . . . . . . 9 Segundas opiniones. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Responsabilidades del asegurado y Cómo cancelar una cita . . . . . . . . . . . . . . . 21 del representante del asegurado. . . . . . . 11 Hable siempre con su médico. . . . . . . . . . 21 Sección 1: Solicitud de cobertura Sección 4: Servicios incluidos y no médica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 incluidos en la cobertura. . . . . . . . . . . . . 22 Participación en el programa de atención médica administrada. . . . . . . . . 12 Autorización previa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cómo seleccionar una Organización Casos en los que podría tener de Atención Médica Administrada (MCO). 12 que pagar los servicios. . . . . . . . . . . . . . . . 23 Asignación automática. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Otro seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Período de restricción . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fuera de Nuevo México. . . . . . . . . . . . . . . 25 Recertificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cobertura duplicada (doble). . . . . . . . . . . 25 Cobertura por embarazo. . . . . . . . . . . . . . 12 Servicios experimentales, en investigación o no comprobados. . . . . . . 25 Recién nacidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sin efecto en las decisiones de Tarjetas de asegurado . . . . . . . . . . . . . . . . 13 tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cambio en la elegibilidad o dirección . . . 13 Servicios que no son médicamente Cuándo comunicarse con la unidad necesarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ISD local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Servicios cosméticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sección 2: Indígenas estadounidenses. . 14 Servicios sin obligación legal de pago. . . 27 Autorizaciones previas. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sección 4A: Servicios de salud física. . . 28 Coordinador de servicios médicos. . . . . . 14 Servicios de prevención. . . . . . . . . . . . . . . 28 Junta Asesora de Indígenas Consultas preventivas para niños . . . . . . 28 Estadounidenses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Detección, diagnóstico y tratamiento Sección 3: Prestadores de servicios tempranos y periódicos (EPSDT). . . . . . . . 28 médicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Para adultos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Directorio de prestadores de Servicios médicos o quirúrgicos. . . . . . . . 29 servicios médicos y Provider Finder . . . 15 ® Servicios médicos no incluidos en la cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1 | ATENCIÓN AL ASEGURADO 1-866-689-1523
Índice Servicios de planificación familiar. . . . . . . 33 Requisito de los medicamentos para Servicios de maternidad y el dolor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 relacionados con el embarazo . . . . . . . . . 34 Medicamentos y otros artículos Atención prenatal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 incluidos en la cobertura. . . . . . . . . . . . . . 50 Programa Special Beginnings . . . . . . . . . 35 ® Programa de farmacias comerciales. . . . 50 Sueño seguro (Safe Sleep) para bebés. . 35 Límites de suministro de la cobertura Programa de opciones de parto . . . . . . . 36 de medicamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Programa de consultas a domicilio Suministro de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . 51 de Centennial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Programa de entrega a domicilio. . . . . . . 51 Servicios hospitalarios . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Qué medicamentos con receta y Servicios de atención médica inmediata.37 otros artículos no están incluidos en Problemas médicos de emergencia. . . . . 37 la cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Servicios de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 38 Exclusión de medicamentos de marca. . 52 Qué hacer en caso de una emergencia. . 38 Restricción de farmacia . . . . . . . . . . . . . . . 52 Qué casos no constituyen una Sección 4E: Servicios para el cuidado emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 de la vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sala de emergencias y servicios de Qué servicios para la vista no están ambulancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 incluidos en la cobertura. . . . . . . . . . . . . . 53 Estadías de observación en el hospital. . 39 Asegurados con cobertura de Atención de seguimiento. . . . . . . . . . . . . . 39 servicios alternativos (ABP). . . . . . . . . . . . 53 Qué servicios de atención médica de Sección 4F: Servicios dentales . . . . . . . . 54 emergencia no están incluidos en la Servicios dentales incluidos en la cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sección 4B: Servicios de salud mental . 40 Qué servicios dentales no están Qué servicios de salud mental incluidos en la cobertura. . . . . . . . . . . . . . 54 no están incluidos en la cobertura. . . . . . 43 Cómo encontrar un dentista. . . . . . . . . . . 54 Trabajadores de apoyo personal Atención dental inmediata. . . . . . . . . . . . . 54 con certificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Atención dental que no requiere Sección 4C: Servicios médicos atención inmediata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 comunitarios y de atención a largo plazo. . 44 Chequeo dental de rutina. . . . . . . . . . . . . 54 Servicios médicos comunitarios. . . . . . . . 45 Sección 4G: Servicios de transporte. . . 56 Servicios médicos comunitarios Qué servicios de transporte no están basados en la agencia. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 incluidos en la cobertura. . . . . . . . . . . . . . 56 Qué servicios médicos comunitarios Cómo programar el transporte para basados en la agencia no están la atención médica de rutina. . . . . . . . . . . 57 incluidos en la cobertura. . . . . . . . . . . . . . 47 Servicios de transporte que necesitan Servicios médicos comunitarios autorización previa para traslados de autodirigidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 larga distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Su participación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Comida y alojamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Corredor de seguros de apoyo. . . . . . . . . 47 Pago por reintegro de millas. . . . . . . . . . . 58 Reclutar, contratar, supervisar y despedir Dirección para los informes de a los prestadores de servicios médicos. . . . . 47 gastos y reintegro de millas. . . . . . . . . . . . 59 Qué servicios médicos comunitarios Servicios de transporte para autodirigidos no están incluidos en la traslados a consultorios de PCP que cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 requieren autorización. . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sección 4D: Cobertura para Traslados a prestadores de servicios medicamentos con receta. . . . . . . . . . . . 49 médicos que no participan en la red . . . 59 Lista de medicamentos . . . . . . . . . . . . . . . 49 Acompañantes o miembros de la familia. 60 Excepciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 espanol.bcbsnm.com/community-centennial | 2
Índice Recolección de suministros médicos Audiencia administrativa del y medicamentos con receta . . . . . . . . . . . 60 Departamento de Servicios Humanos . . 77 Sección 4H: Servicios con valor agregado. . 61 Sección 8: Anulación de la inscripción. . 78 Sección 4I: Recompensas Período de elección anual. . . . . . . . . . . . . 78 para los asegurados . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mudanza fuera del estado. . . . . . . . . . . . . 78 Solicitudes de anulación de Sección 5: Cobertura de servicios inscripción de los asegurados. . . . . . . . . . 78 alternativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Motivos del Departamento de Cobertura de servicios alternativos (ABP) . 64 Servicios Humanos para anular la Cobertura sin servicios alternativos (ABP). 64 inscripción de los asegurados. . . . . . . . . . 78 Servicios con valor agregado. . . . . . . . . . . 65 Motivos de BCBSNM para anular la Tarjetas de asegurado . . . . . . . . . . . . . . . . 65 inscripción de los asegurados. . . . . . . . . . 78 Red de prestadores de servicios médicos. 65 El prestador de servicios médicos de Sección 6: Coordinación de Servicios atención residencial a largo plazo o de médicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 apoyo en el empleo abandona la red . . . .78 Tenemos en cuenta sus necesidades . . . 66 Anulación de la inscripción durante Niveles de Coordinación de Servicios una estadía en el hospital o mientras médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 está en un centro de enfermería. . . . . . . 79 Coordinación de Servicios médicos. . . . . 67 Cómo anular la inscripción . . . . . . . . . . . . 79 Cómo obtener ayuda con las Sección 9: Información general . . . . . . . 80 necesidades especiales de atención médica. . 67 Cambios en el manual o en los Servicios sociales comunitarios . . . . . . . . 68 servicios médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Alojamientos con servicios de apoyo. . . . 68 Divulgación de información. . . . . . . . . . . . 80 Programa para dejar de consumir tabaco . 69 Cómo acceder a sus expedientes Gestión de la utilización de tratamientos . 69 médicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Sección 7: Inconformidades (quejas) Instrucciones anticipadas. . . . . . . . . . . . . . 80 y apelaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Instrucciones anticipadas sobre Inconformidad (queja). . . . . . . . . . . . . . . . . 70 salud mental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Cómo presentar una inconformidad. . . . 70 Catástrofes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Dirección y número de teléfono para Ley de Derechos sobre la Salud y presentar una inconformidad. . . . . . . . . . 70 el Cáncer de la Mujer de 1998 . . . . . . . . . 81 Plazos para presentar una inconformidad . 70 Fraude y abuso en la atención médica. . 81 Plazos para responder una inconformidad. 70 Cómo puede ayudar . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Quién puede presentar una inconformidad. 71 Cómo denunciar fraude y abuso . . . . . . . 82 Una inconformidad no es una apelación. 71 Política médica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Apelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Privacidad de su información. . . . . . . . . . 83 Plazos para presentar una apelación . . . 71 Cómo usamos o compartimos su PHI. . . 83 Cómo presentar una apelación. . . . . . . . 72 Cómo protegemos su PHI . . . . . . . . . . . . . 83 Dirección y número de teléfono para Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 presentar apelaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Compañías independientes. . . . . . . . . . . . 83 Cómo manejamos su apelación. . . . . . . . 73 Descripciones de servicios médicos Cómo mantener sus servicios durante comunitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 una apelación y una audiencia administrativa del Departamento de Servicios Humanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Apelación acelerada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rechazo de solicitud de apelación acelerada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 | ATENCIÓN AL ASEGURADO 1-866-689-1523
Asistencia al asegurado La cobertura de Medicaid de BCBSNM Enfermería telefónica 24/7 Nurseline (también conocida como Centennial Care) se Si no puede comunicarse con su prestador llama Blue Cross Community Centennial. Si principal de servicios médicos (PCP, en inglés), tiene preguntas sobre Centennial Care, puede la enfermería telefónica 24/7 Nurseline lo llamarnos al 1‑866‑689‑1523 o visitar nuestra conectará con un enfermero que puede oficina en Albuquerque. No necesita una cita ayudarlo a decidir si necesita acudir a la sala de para presentarse en nuestra oficina. emergencias o a un centro de atención médica Horario de atención telefónica: de lunes a inmediata, o si debe programar una cita con viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Cerrado los su PCP. Si cree que tiene un problema urgente sábados y domingos. y su profesional médico no puede atenderlo Horario de atención: de lunes a viernes, de inmediato, comuníquese con la enfermería de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Cerrado los sábados telefónica para que lo aconsejen. Llame sin y domingos. Nuestra oficina está cerrada costo al 1‑877‑213‑2567. en Año Nuevo, el Día de Conmemoración También tenemos una biblioteca telefónica con de los Caídos, el Día de la Independencia, el más de 300 temas de salud disponible a través Día del Trabajo, el Día de Acción de Gracias de la enfermería telefónica Nurseline. y en Navidad. Lugar: 4373 Alexander Blvd. NE, Transporte para casos que Albuquerque, NM 87107. no sean de emergencia Si necesita ayuda después del horario Para solicitar un traslado a una cita de atención, puede llamar a Atención al programada, llame a la línea para reservas Asegurado, al 1‑866‑689‑1523, y dejar un de ModivCare™ (anteriormente LogistiCare), mensaje. Lo llamaremos el siguiente día hábil al 1‑866‑913‑4342. Llame por lo menos antes de las 5:00 p. m. tres días hábiles antes de su consulta médica, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Para volver a su hogar o coordinar un traslado después del horario de atención (por ejemplo, en casos de atención médica inmediata), llame a la línea telefónica Ride Assist. Puede llamar sin costo al 1‑866‑418‑9829 las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Puede leer sobre ModivCare en la sección 4G, Servicios de transporte. espanol.bcbsnm.com/community-centennial | 4
Asistencia al asegurado Sitio web, ayuda en línea y Si necesita ayuda para ingresar en BAM, correo electrónico de BCBSNM llame sin costo al servicio de asistencia de ¿Necesita encontrar un prestador de servicios Blue Access for Members, al 1‑888‑706‑0583 médicos, descargar el Manual para asegurados, (TTY: 711). El servicio de asistencia está disponible consultar la lista de medicamentos o encontrar las 24 horas del día, los siete días de la semana. formularios y otra información sobre la Le recomendamos inscribirse en BAM y usar los cobertura? Visite el sitio web de BCBSNM, en recursos en línea. Los programas y las reglas de espanol.bcbsnm.com/community-centennial. los programas pueden cambiar o finalizar sin También puede enviar un correo electrónico aviso, a medida que se diseñan nuevos programas a Atención al Asegurado desde el sitio web o a medida que cambian sus necesidades. (diríjase a “Comuníquese con nosotros”). Si tiene preguntas sobre la cobertura médica Si tiene acceso a Internet, en BCBSNM contamos de Blue Cross Community Centennial, llame a con programas y recursos en línea que usted Atención al Asegurado, al 1‑866‑689‑1523. puede usar. Blue Access for Members (BAM ) SM SM El boletín Blue for Your HealthSM está es nuestro portal protegido para asegurados disponible en línea. El boletín de Blue Cross donde puede hacer lo siguiente: Community Centennial, conocido como • Leer el Manual para asegurados. Blue for Your Health, se encuentra disponible • Buscar prestadores de servicios médicos que en línea en el portal de BAM. El boletín se participan en BCBSNM para Centennial Care, publica una vez por trimestre (cada cuatro como médicos u hospitales. meses). Si no tiene acceso a Internet para ver el boletín, solicite una copia impresa a Atención al • Enviar una solicitud para cambiar de PCP. Asegurado, al 1‑866‑689‑1523 (TTY: 711). • Leer las preguntas frecuentes sobre su cobertura médica. Qué hacer en caso de • Encontrar información sobre salud y bienestar. una emergencia Si necesita resucitación cardiopulmonar (CPR, • Buscar una lista de los medicamentos en inglés) o si su vida o una de sus extremidades que están incluidos en su cobertura corren peligro inminente, llame al 911. Si no médica y obtener información sobre los es necesario llamar al 911, diríjase al hospital medicamentos genéricos. o a la sala de emergencias más cercanos. No • Imprimir una tarjeta provisional de asegurado necesita autorización previa para los servicios o solicitar una nueva. de emergencia. Después de recibir atención • Descargar formularios. médica, debe llamar a su PCP lo antes posible • Encontrar enlaces de Internet para otros para coordinar los servicios de seguimiento. servicios, números de teléfono importantes y Consulte la sección 4A, Servicios de salud física, direcciones de correo electrónico. para obtener más información sobre cómo recibir atención médica de emergencia. No use • Enviar preguntas o comentarios por la sala de emergencias en situaciones que no correo electrónico a BCBSNM a través de sean de emergencia. Si usted es un asegurado mensajes protegidos. que recibe servicios en una agencia de servicios Para consultar nuestros recursos y programas esenciales (CSA, en inglés), también puede usar en línea, inicie sesión en BAM. Si nunca antes su plan de crisis para obtener más instrucciones se inscribió en BAM, haga clic en “Inscríbase y comunicarse al número en caso de crisis de ahora” en el casillero de inicio de sesión. su agencia de servicios esenciales. Antes de Luego, siga los pasos para inscribirse. que surja una emergencia, comuníquese con su coordinador de servicios médicos asignado y consulte sobre su plan de crisis personal. 5 | ATENCIÓN AL ASEGURADO 1-866-689-1523
Asistencia al asegurado Servicios de interpretación Cómo podemos ayudarlo Cuando programe una cita, informe al personal Ya sea que nos llame, escriba, envíe un del consultorio de su profesional médico si correo electrónico o visite en BCBSNM, los necesita un intérprete de un idioma que no sea especialistas de Atención al Asegurado pueden inglés o de lenguaje de señas. El profesional ayudarlo con lo siguiente: médico debe tener un intérprete presente • elegir un PCP o encontrar otros durante la cita. En la consulta médica, si el prestadores de servicios médicos profesional no puede ofrecerle servicios de de la red de Centennial Care; traducción, llame a Atención al Asegurado. • coordinar el transporte a las citas Si necesita interpretación oral en cualquier con el profesional médico; idioma, llame a Atención al Asegurado. • solicitar autorizaciones previas; También pueden traducirse documentos escritos al español u obtenerse en otro • consultar el estado de una reclamación; formato, si es necesario. • pedir una tarjeta de asegurado de Las personas sordas o con dificultades remplazo, un directorio de prestadores de la audición o del habla pueden usar la de servicios médicos, un manual o red de retransmisión de Nuevo México. formularios para asegurados; Al marcar 711, la persona que llama se • hacer preguntas sobre lo que está y lo comunica con el servicio de retransmisión que no está incluido en la cobertura de llamadas TTY y llamadas de voz de del programa de Centennial Care. la División de Asistencia Médica del Departamento de Servicios Humanos Ayuda después del (HSD, en inglés). horario de atención Si necesita ayuda o desea presentar una queja Cómo comunicarse con después del horario de atención, puede llamar Atención al Asegurado a Atención al Asegurado. Nuestro sistema Si tiene preguntas sobre Centennial Care, telefónico automático atenderá su llamada. puede llamarnos, escribirnos o enviarnos un Puede usar este sistema para lo siguiente: correo electrónico. También puede visitar • dejarnos un mensaje para que lo nuestra oficina en Albuquerque. Estamos a llamemos el siguiente día hábil; su servicio. Llámenos al 1‑866‑689‑1523. En cualquier momento que necesite ayuda, puede • dejar un mensaje para informar que acceder a nuestro número de teléfono, que tiene una queja o una apelación; aparece en su tarjeta de asegurado. • hablar de inmediato con 24/7 Nurseline si tiene un problema de salud. Cómo escribir a Atención al Asegurado Envíe su pregunta a la siguiente dirección: Blue Cross Community Centennial P.O. Box 27838 Albuquerque, NM 87125‑7838 espanol.bcbsnm.com/community-centennial | 6
Asistencia al asegurado Defensor del asegurado Servicios sociales comunitarios El defensor del asegurado está a disposición El programa de servicios sociales comunitarios de todos los asegurados de Centennial Care está a disposición de todos los asegurados sin costo. El defensor del asegurado analiza de Centennial Care. Con este servicio, puede los problemas y trata de resolverlos de forma encontrar recursos comunitarios que lo justa. Esto se logra gracias a que se usan las mantendrán sano y seguro. Somos el nexo pautas de Medicaid y los recursos de BCBSNM entre usted y todas las organizaciones sin para ayudarlo. El defensor del asegurado fines de lucro que ayudan a las personas en quiere ayudarlo a recibir los beneficios y la comunidad. Llámenos al 1‑877‑232‑5518, servicios de su cobertura médica de Blue Cross opción 3 y, luego, opción 5, con atención de Community Centennial. lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. El defensor del asegurado puede hacer Podemos ayudarlo a encontrar recursos, como lo siguiente: los siguientes: • revisar y resolver sus inquietudes • comedores comunitarios; sobre servicios; • coordinadores de servicios médicos; • resolver inquietudes sobre servicios • el programa Early Head Start para su hijo; médicos que usted considera que • cupones de alimentos, las oficinas de los deberían estar incluidos en la programas Temporary Assistance for cobertura, pero que se rechazaron; Families with Young Children (asistencia • ayudarlo a entender o aclarar sus temporal para familias con niños derechos y responsabilidades; pequeños) o Women, Infants, and Children • ayudarlo a entender los servicios incluidos (programa para mujeres, bebés y niños); en la cobertura disponibles para usted; • ayuda con cobros de energía eléctrica; • ayudarlo a comunicarse con el personal • información sobre grupos de de BCBSNM correspondiente; apoyo o servicios locales; • ayudarlo a entender las ventajas y • programa de consultas a domicilio, incluidos desventajas de las posibles opciones; los programas Nurse Family Partnership • ayudarlo a entender las políticas y (asociación de enfermeras y familias) y los procedimientos en BCBSNM; Parents as Teachers (padres como maestros); • ayudarlo a aprovechar al máximo • otros recursos comunitarios. los servicios médicos con cobertura. Información de salud Puede comunicarse con el defensor del Ofrecemos muchas maneras de acceder asegurado por teléfono o por correo a la información sobre promociones, electrónico: mantenimiento y prevención de salud para Teléfono sin costo: 1‑888‑243‑1134; TTY: 711. usted y sus hijos. Esta información puede Correo electrónico: enseñarle estilos de vida saludables y NMCentennialCareOmbudsman@ comportamientos que pueden afectar su salud. bcbsnm.com. A continuación, encontrará maneras de obtener esta información. Visite nuestro sitio web, espanol.bcbsnm.com/community-centennial, donde puede hacer lo siguiente: • obtener información sobre clases de educación para la salud cerca de usted; 7 | ATENCIÓN AL ASEGURADO 1-866-689-1523
Asistencia al asegurado • encontrar información sobre cómo hablar a ser un asegurado informado y a recibir el con su profesional médico o enfermero beneficio completo de todos los servicios durante las consultas médicas; que ofrece Centennial Care. Si necesita otros • consultar programas para controlar materiales, llame al Departamento de Atención la diabetes o el asma, o para al Asegurado, al 1‑866‑689‑1523, y solicite que dejar de consumir tabaco; un especialista lo ayude. • aprender cómo puede ayudarlo el Opinión de los asegurados programa de administración de casos En BCBSNM, necesitamos su ayuda para clínicos cuando necesita ayuda; mejorar los servicios que le ofrecemos. • aprender a programar una consulta Envíe un correo electrónico, llame o virtual con médicos y terapeutas para escriba a Atención al Asegurado si tiene ciertos problemas médicos que no son ideas sobre cómo podemos mejorar los de emergencia, como alergias, asma, servicios de BCBSNM. resfriado o gripe, infecciones del oído, Junta Asesora de Asegurados asesoramiento en línea y manejo del estrés. La Junta Asesora de Asegurados (MAB, Inicie sesión en Blue Access for Members para en inglés) es un equipo compuesto lo siguiente: por asegurados de Blue Cross • leer el boletín de salud; Community Centennial y miembros del • acceder al programa Special Beginnings; personal de BCBSNM que se reúnen • aprender a programar una consulta virtual para hablar sobre maneras para mejorar. con médicos y terapeutas para problemas Puede aprender sobre sus derechos médicos que no son de emergencia; y responsabilidades como asegurado, y proporcionar comentarios sobre la • consultar guías para el bienestar información de los asegurados. Es posible y temas de salud; que reciba una llamada telefónica para • registrarse para recibir mensajes de pedirle que participe en una reunión. texto en su teléfono celular y por correo También puede llamarnos o escribirnos para electrónico. Le enviaremos mensajes con contarnos que quiere participar. Para obtener información sobre diabetes, asma, salud del más información sobre la Junta Asesora de corazón y para el acondicionamiento físico. Asegurados o para hacer una reserva, llame También puede recibir recordatorios para al 505‑816‑4316 (TTY: 711) o envíe un correo los medicamentos con receta si lo desea. electrónico a bccc_ab@bcbsnm.com. Llame a Atención al Asegurado Puede visitar nuestro sitio web, al 1‑866‑689‑1523 para obtener espanol.bcbsnm.com/community-centennial, más información. para obtener más información. Para ayudarlo a conectarse con los recursos Para ver la agenda de las próximas reuniones, comunitarios, participamos en ferias de salud y visite espanol.bcbsnm.com/community- eventos de compromiso. Cuando se programe centennial/member-resources/resources un evento en su área, recibirá un correo para informarle sobre los temas que tratarán y los exámenes que se realizarán. Centennial Care brinda información de salud en eventos en su comunidad y a través de folletos que puede encontrar en el consultorio de su profesional médico. El objetivo es ayudarlo espanol.bcbsnm.com/community-centennial | 8
Derechos y responsabilidades de los asegurados Derechos de los asegurados • Recibir una copia impresa del aviso Nuestra política en BCBSNM es asegurarnos de privacidad del HSD si la solicita. de que usted sepa que tiene los derechos que • Asegurarse de que su Organización de figuran a continuación. Atención Médica Administrada (MCO, Como asegurado de Centennial Care, tiene en inglés) cumpla las leyes federales y derecho a lo siguiente: estatales correspondientes, incluidas la Ley • Recibir atención médica cuando el profesional de Derechos Civiles de 1964, la Ley contra médico o BCBSNM determinen que es la Discriminación por Motivos de Edad médicamente necesaria; recibir servicios de 1975, la Ley de Rehabilitación de 1973, de atención médica de emergencia o de la Enmienda de Educación de 1972, la Ley atención médica inmediata las 24 horas sobre Estadounidenses con Discapacidades del día, los 7 días de la semana, y los de 1990 (ADA, en inglés) y la sección 1557 otros servicios de atención médica que se de la Ley de Protección al Paciente y Ley definen en el Manual para asegurados. de Cuidado de Salud a Bajo Precio. • Recibir atención médica sin • Recibir el nombre y los antecedentes que lo discriminen. profesionales de todas las personas involucradas en su tratamiento y • Ser tratado con respeto y reconocimiento de el nombre de la persona que es la su dignidad y su derecho a la privacidad. principal responsable de su atención. • Elegir un PCP o profesional médico de • Elegir a una persona sustituta para que la red de BCBSNM y poder rechazar tome las decisiones y brinde asistencia en lo la atención de ciertos prestadores de que se refiere a la atención médica, según servicios médicos (es posible que requiera convenga. Puede hacerlo usted o su tutor. autorización previa para consultar a algunos prestadores de servicios médicos). • Contar con la presencia de un intérprete si no habla o no entiende el idioma que se habla. • Recibir una copia de la política de derechos y responsabilidades de • Participar con su profesional médico en los asegurados de BCBSNM y hacer todas las decisiones relacionadas con su recomendaciones al respecto. atención médica, entre ellas la de entender su problema médico o de salud mental, • Recibir información sobre los derechos y involucrarse en su plan de tratamiento, las responsabilidades de los asegurados de tomar decisiones sobre tratamientos BCBSNM, las políticas y los procedimientos aceptables y conocer su derecho a rechazar relacionados con los productos, los el tratamiento de atención médica o los servicios, los profesionales médicos, medicamentos después de que le expliquen los procedimientos de apelación y otra las posibles consecuencias en palabras información sobre la compañía; así como que puede entender. Los miembros de obtener información sobre cómo acceder la familia, los tutores, los representantes a los servicios incluidos en la cobertura y a o las personas legalmente a cargo de los profesionales médicos de nuestra red. la toma de decisiones también tienen este derecho, según corresponda. 9 | ATENCIÓN AL ASEGURADO 1-866-689-1523
Derechos y responsabilidades de los asegurados • Hablar con su profesional médico sobre • Presentar una inconformidad respecto las opciones de tratamiento, los riesgos, a BCBSNM o la atención que recibió, o las alternativas y los posibles resultados presentar una apelación respecto a la que pueden derivarse de sus problemas cobertura de algún servicio que en BCBSNM médicos, independientemente del costo o hayamos decidido rechazar o recortar. de la cobertura de los servicios médicos, y Después de que haya finalizado su apelación, a tener esta información registrada en el puede solicitar una audiencia administrativa expediente médico. Si no puede entender del HSD. Los procesos de inconformidad, la información, se le explicará a su familia, apelación y audiencia administrativa del HSD tutor, representante o persona sustituta pueden usarse sin temor a represalias. encargada de la toma de decisiones. • Recibir notificación inmediata sobre la • Dar consentimiento informado para los terminación o las modificaciones que se servicios médicos de salud física o mental. realicen a los beneficios, los servicios o la • Tomar decisiones respecto de las red de prestadores de servicios médicos. instrucciones anticipadas para la atención • No ser objeto de acoso por parte de BCBSNM médica de su salud física o mental. Usted o de los prestadores de servicios médicos o su representante legal pueden tomar de la red a raíz de disputas contractuales estas decisiones, según lo permita la ley. que pudieran surgir entre ellos. • Acceder a los expedientes médicos en • Seleccionar una cobertura médica y poder conformidad con las leyes federales ejercer los derechos a cambiarla sin que y estatales correspondientes, lo que por ello reciba amenazas o acoso. significa que usted tiene derecho a recibir • Estar libre de toda forma de restricción comunicaciones sobre sus expedientes o reclusión como medio de coerción, privados, solicitar un cambio o que se disciplina, conveniencia o represalia, según agregue información si considera que están se especifique en las reglamentaciones incompletos o son incorrectos, y pedir la federales o de Nuevo México sobre el divulgación limitada de sus expedientes uso de la restricción o la reclusión. médicos; además, tiene derecho a que le • Ejercer los derechos sin preocuparse informen si se divulga esta información de que esto pueda afectar por accidente. Si el asegurado tiene un negativamente la atención. tutor, el tutor tiene derecho a acceder a los expedientes médicos del asegurado. • Recibir información sobre las opciones y las alternativas de tratamiento disponibles de • Solicitar una segunda opinión de otro una manera que usted pueda entender. profesional médico de la red de BCBSNM. Puede hacerlo usted o su tutor. espanol.bcbsnm.com/community-centennial | 10
Derechos y responsabilidades de los asegurados Responsabilidades del asegurado y • Presentar la tarjeta de asegurado a todos del representante del asegurado los prestadores de servicios médicos Nuestra política en BCBSNM es asegurarnos de antes de recibir servicios médicos (de lo que usted conozca las responsabilidades que contrario, podrían cobrarle el servicio). figuran a continuación. • Conocer el nombre de su PCP y permitir Como asegurado de Centennial Care, usted que le proporcione atención o la coordine. tiene las siguientes responsabilidades: • Llamar a su PCP o a la enfermería • Brindar la información médica completa telefónica 24/7 Nurseline antes de acudir para ayudar a su prestador de servicios a una sala de emergencias, excepto en médicos a ofrecerle la atención que necesita. situaciones en las que considere que su vida está en peligro o que se pueda • Seguir el plan de tratamiento y las dañar de manera permanente su salud, instrucciones para los medicamentos, la o si piensa en dañarse o dañar a otros. dieta y el ejercicio, según lo acordaron usted y su profesional médico. • Proporcionar al HSD de Nuevo México y a BCBSNM la siguiente información: • Hacer todo lo posible por entender sus problemas médicos, de salud − dirección postal actual; mental o de atención a largo plazo, − número de teléfono actual, incluida y participar en el desarrollo de los cualquier línea de teléfono fijo objetivos de tratamiento acordados o celular, si corresponde; entre usted y su profesional médico. − información de contacto de • Programar las citas para sus consultas con emergencia actual; un profesional médico con anticipación. − dirección de correo electrónico • Asistir a sus citas o llamar a su actual, si corresponde. profesional médico para volver a • Informar al HSD de Nuevo México programarlas o cancelarlas por lo y a BCBSNM si hay cambios en su menos 24 horas antes de la cita. dirección o número de teléfono. • Informar a sus profesionales médicos • Informar a BCBSNM si tiene otro seguro si no entiende lo que le explican de gastos médicos, incluido Medicare. sobre su atención médica. • Proporcionar copias de su testamento • Tratar con respeto y cortesía a los vital e instrucciones anticipadas sobre la profesionales médicos y a otros salud física, la salud mental o la atención empleados de atención médica. a largo plazo a su PCP para que las incluya en sus expedientes médicos. • Leer y respetar el Manual para asegurados. 11 | ATENCIÓN AL ASEGURADO 1-866-689-1523
Sección 1: Solicitud de cobertura médica Participación en el programa de Recertificación atención médica administrada La mayoría de los asegurados tienen que Cuando solicite la cobertura de Medicaid renovar la cobertura de Medicaid cada en la unidad Income Support Division (ISD), 12 meses. Esto puede hacerse en la unidad deberá elegir una cobertura de atención ISD o, en algunos casos, llamando al HSD médica administrada. Todos los asegurados al 1‑888‑997‑2583. tienen que elegir una cobertura de atención Cobertura por embarazo médica administrada, excepto los asegurados Algunas aseguradas son elegibles para indígenas estadounidenses que no reciben Medicaid porque están embarazadas. Esta atención a nivel de centro de enfermería. cobertura dura hasta dos meses después de Si usted es indígena estadounidense y recibe que termine el embarazo. atención al nivel de centro de enfermería o tiene Medicare y Medicaid, tendrá que solicitar Recién nacidos cobertura de atención médica administrada. Si la madre está asegurada en Medicaid, su Cómo seleccionar una Organización bebé tendrá cobertura de Medicaid durante 13 meses a partir del mes de nacimiento. Si la de Atención Médica Administrada madre está asegurada en una MCO, el niño Puede elegir una Organización de estará asegurado en la misma MCO que la Atención Médica Administrada (MCO, en madre. Se puede cambiar la MCO del bebé si inglés) cuando solicita la cobertura de la madre (o el tutor) lo solicitan dentro de los Medicaid en la unidad ISD local o en el tres primeros meses después del nacimiento. portal YES New Mexico (www.yes.state. Puede que haya bebés cuyas madres no nm.us/yesnm/home/index?lang=es_US). estén aseguradas en Medicaid. Si la madre ha Asignación automática enviado la solicitud y es elegible para Medicaid, Tiene la oportunidad de elegir una MCO el bebé tendrá 12 meses de cobertura. Si la cuando completa la solicitud de Medicaid. madre envía la solicitud dentro de los tres Si no lo hace, se le asignará una de manera primeros meses después del nacimiento, el automática. Le asignarán una MCO al azar, niño tendrá cobertura desde el nacimiento a menos que haya tenido cobertura de una hasta el mes de su primer cumpleaños. MCO durante menos de seis meses desde Durante las consultas prenatales, asegúrese que se terminó su cobertura. Si vuelve a de informar al prestador de servicios médicos solicitar la cobertura de Medicaid en este del nombre del PCP que quiere para su período, le volverán a asignar la misma MCO bebé. Después de que nazca su bebé, en el automáticamente. Será la misma para todos hospital completarán el formulario de aviso de los miembros de la familia. Los recién nacidos nacimiento, que se envía a la MCO y a la unidad estarán incluidos en la cobertura de la misma ISD local. Es muy importante que notifique el MCO que la de su madre. nacimiento de su bebé a la unidad ISD local lo antes posible. Ellos colaborarán con su MCO Período de restricción para solicitar la cobertura del recién nacido y le Durante los primeros tres meses como enviarán por correo las tarjetas de asegurado. asegurado con cobertura de Centennial Care, usted puede elegir una nueva MCO. Después Recuerde que cuanto más pronto sepan en de los tres meses, no puede elegir una nueva la unidad ISD local que ha nacido su bebé, MCO hasta el próximo período de solicitud de más pronto podrá coordinar los servicios cobertura médica de 12 meses del HSD. médicos para el niño. Esto incluye vacunas y chequeos de bebés sanos. Si tiene preguntas sobre cómo solicitar cobertura para su bebé, espanol.bcbsnm.com/community-centennial | 12
Sección 1: Solicitud de cobertura médica llame al coordinador de servicios médicos, Cambio en la elegibilidad o dirección al 1‑877‑232‑5518, opción 3 y luego opción 2. Enviamos mucha información importante Si no tiene un coordinador de servicios a la dirección que dio en la unidad ISD. médicos, llame a Atención al Asegurado, al Si cambia de dirección o de número 1‑866‑689‑1523. de teléfono, es muy importante que Tarjetas de asegurado llame a la unidad ISD de inmediato y les En su tarjeta de asegurado de Blue Cross brinde la nueva información. También Community Centennial, está la información puede visitar el portal YES New Mexico que necesita para obtener la atención médica (www.yes.state.nm.us/yesnm/ incluida en la cobertura. Presente su tarjeta home/index?lang=es_US) y actualizar sus de asegurado al prestador de servicios datos. Determinamos la elegibilidad para médicos cuando reciba servicios. Esta tarjeta Medicaid según la cantidad de personas que de asegurado puede usarse para obtener conforman su familia. Si el número de personas medicamentos con receta y servicios de en su familia cambia, es importante que lo salud física, de salud mental, de atención a informe a la unidad ISD de inmediato. largo plazo, servicios dentales y para la vista. Cuándo comunicarse con Si tiene Medicare u otro seguro, también la unidad ISD local presente esa tarjeta. Además, puede solicitarle Deberá llamar a la unidad ISD local o ingresar a su prestador de servicios médicos que en el portal YES New Mexico (www.yes.state. verifique su elegibilidad para Medicaid. Para nm.us/yesnm/home/index?lang=es_US) para ello, el prestador de servicios médicos puede actualizar sus datos si ocurre lo siguiente: comunicarse con BCBSNM o consultar el • cambia su nombre; portal web de Medicaid. No deje que nadie más que usted use su tarjeta de asegurado de • se muda; Centennial Care. Si lo permite, podría perder su • cambia su número de teléfono; elegibilidad para Medicaid. • tiene un hijo, adopta un hijo o Si necesita una tarjeta de asegurado de coloca a su hijo en adopción; Centennial Care de remplazo, puede ir a • contrata otro seguro de gastos espanol.bcbsnm.com/community-centennial, médicos, incluido Medicare; iniciar sesión en Blue Access for Members y pedir una nueva tarjeta de asegurado. • se muda fuera de Nuevo México; También puede llamar a Atención al Asegurado, • tiene preguntas sobre su al 1‑866‑689‑1523. Le enviarán la tarjeta de elegibilidad para Medicaid. asegurado de remplazo dentro de los 10 días calendario de la fecha de solicitud. Si necesita obtener servicios antes de recibirla, inicie sesión en BAM e imprima una tarjeta provisional. Si no había iniciado sesión antes, siga los pasos para inscribirse en BAM. Si necesita ayuda para ingresar en BAM, llame sin costo al servicio de asistencia al 1‑888‑706‑0583. 13 | ATENCIÓN AL ASEGURADO 1-866-689-1523
Sección 2: Indígenas estadounidenses Autorizaciones previas Coordinador de servicios médicos Los asegurados indígenas estadounidenses no Puede pedir que le asignen un coordinador necesitan autorización previa para acudir a un de servicios médicos que sea indígena centro de servicios médicos para el indígena, a estadounidense. un prestador de servicios médicos tribal o a un prestador de servicios médicos para indígenas Junta Asesora de Indígenas en zonas urbanas (denominados “I/T/U”). Esto Estadounidenses también se aplica a los centros Tribal 638. La Junta Asesora de Indígenas Estadounidenses Incluso si estos centros o prestadores de (NAAB, en inglés) es un equipo de asegurados servicios médicos no participan en la red de de Blue Cross Community Centennial y personal Centennial Care, usted puede consultarlos. de BCBSNM que se reúnen cuatro veces al año Entendemos la importancia que tiene su para hablar sobre sus beneficios y maneras relación con el prestador de servicios médicos de mejorar los servicios. Puede informarse de los I/T/U. Nuestros coordinadores de sobre sus derechos y responsabilidades como servicios médicos lo ayudarán a coordinar asegurado, y comentar sobre la información a su atención con estos prestadores de los asegurados. servicios médicos. Es posible que reciba una llamada telefónica Usted puede recibir servicios directamente de para invitarlo a participar en una reunión. un prestador de servicios médicos de los I/T/U, También puede llamarnos o escribirnos para incluidos los centros dirigidos por indígenas avisarnos que quiere participar. estadounidenses o tribus nativas de Alaska. Para obtener más información sobre También puede obtener medicamentos con NAAB o para hacer una reserva, llame receta en centros de los I/T/U que no estén en al 505‑816‑2131 (TTY: 711) o envíe un correo la Lista de medicamentos y no necesitará que electrónico a bccc_ab@bcbsnm.com. en BCBSNM le demos una autorización previa. Puede visitar nuestro sitio web, espanol.bcbsnm.com/community-centennial, para obtener más información. Para ver la agenda de las próximas reuniones de NAAB, visite espanol.bcbsnm.com/community- centennial/member-resources/resources. espanol.bcbsnm.com/community-centennial | 14
Sección 3: Prestadores de servicios médicos Todos los lugares donde puede recibir servicios • Cuando recibe una autorización previa incluidos en la cobertura o las personas que de BCBSNM (como cuando no hay pueden proporcionarle estos servicios se prestadores de servicios médicos de llaman “prestadores de servicios médicos”. Son la red de Centennial Care que puedan prestadores de servicios médicos los PCP, los brindarle la atención que necesita). especialistas, los enfermeros, los consejeros, Si usted es un nuevo asegurado del programa los hospitales, los centros de atención médica de Centennial Care, es posible que tengamos inmediata y las farmacias, entre otros. que programar que usted se cambie a un Si quiere obtener más información sobre su prestador de servicios médicos de la red de prestador de servicios médicos, por ejemplo, en Centennial Care. Por ejemplo, es posible que qué facultad de Medicina estudió o dónde hizo usted ya esté usando un servicio de atención la residencia, sus capacitaciones, su especialidad médica a domicilio o consultando a un prestador o si tiene certificación de la junta médica, llame de servicios médicos que no participa en la red a Atención al Asegurado, al 1‑866‑689‑1523. de Centennial Care. Aprobaremos que continúe Para ayudarlo a administrar los costos de la consultando a este profesional médico mientras atención médica, en Centennial Care se le pide lo ayudamos a cambiarse a un prestador que su PCP coordine su atención y que usted se de servicios médicos de Centennial Care. atienda con prestadores de servicios médicos de Simplemente llame o envíe un correo electrónico la red Centennial Care. Estos son prestadores de a Atención al Asegurado. Estamos a su servicio. servicios médicos independientes que acordaron Directorio de prestadores de mediante un contrato atender a los asegurados de Centennial Care y seguir las reglas del programa servicios médicos y Provider Finder de Centennial Care de BCBSNM. En este manual, Para encontrar un prestador de servicios nos referimos a estos prestadores de servicios médicos de la red de Centennial Care en su médicos independientes como “prestadores área, visite el directorio en línea Provider Finder de servicios médicos de la red”, “prestadores en nuestro sitio web, espanol.bcbsnm. de servicios médicos de Centennial Care” o com/community-centennial. Provider Finder “prestadores de servicios médicos que participan cuenta con una lista de PCP y de otros en la red de Centennial Care”. prestadores de servicios médicos de la red. Conforme a su cobertura de Centennial Care, También puede encontrar una copia del usted debe obtener servicios de prestadores directorio de prestadores de servicios médicos de servicios médicos de la red. Los prestadores en nuestro sitio web. Para solicitar una copia de servicios médicos que están fuera de la red impresa del directorio, llame a Atención al de Centennial Care se denominan “prestadores Asegurado, al 1‑866‑689‑1523. Le enviaremos de servicios médicos que no participan en una dentro de los 10 días calendario de su la red”, y los servicios que proporcionan no solicitud sin costo. En el directorio se enumeran están incluidos en la cobertura, excepto en los todos los prestadores de servicios médicos siguientes casos: de la red local de Centennial Care. En el directorio no se incluirán los proveedores • Atención médica inmediata o atención de transporte. Debe llamar a ModivCare médica de emergencia según se describen (anteriormente LogistiCare) para programar en la sección 4A, Servicios de salud física. todos los transportes para casos que no sean • Servicios de planificación familiar. de emergencia. Puede leer sobre ModivCare • Consultas de los indígenas estadounidenses (anteriormente LogistiCare) en la sección 4G: a los prestadores de servicios médicos Servicios de transporte. de los I/T/U o los centros Tribal 638. 15 | ATENCIÓN AL ASEGURADO 1-866-689-1523
También puede leer