NEW SPACE PREMARCO PARA PUERTA CORREDERA - Dierre
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
NEW SPACE: ESTRUCTURA PARA PUERTAS CORREDERAS New Space aprovecha el espacio ocupado por las puertas abatibles. Las puertas se deslizan suavemente por el interior del tabique gracias a su estructura de acero. Una solución disponible para puertas modernas o clásicas, con una o dos hojas, lisas o con decoraciones y relieves.
4 5 New Space devuelve a la casa y sus alrededores todo el espacio normalmente ocupado por las puertas abatibles. Una idea brillante para recu- perar la habitabilidad y funcionalidad que siem- pre habían estado limitadas, tanto en los edificios antiguos como en los de nueva construcción. Las puertas se deslizan suavemente hacia dentro y hacia fuera de la pared, devolviéndole a las NEW habitaciones colindantes el espacio antes inútil, gracias a la robusta estructura de acero galvani- zado, que se inserta en los tabiques de ladrillo o pladur. Una solución que ofrece nuevas posibili- dades de decoración, disponible para todo tipo de puertas: modernas o clásicas, con una o dos SPACE hojas, lisas o con decoraciones y relieves.
6 7 características técnicas 5 8 NEWModelo SP ACE: 1 para CARA TTERIS TICHE TECNICHE FÁCIL MONTAJE Se ha facilitado el montaje y ensam- NEW SPACE: tabique de ladrilloTECHNICAL FEATURES blaje de las piezas que componen el con enlucido producto con soluciones funcionales. La fabricación de todas las piezas en FACILITÀ una planta DI MONTAGGIO totalmente automatizada L’assemblag garantiza gio e l’unione una calidad dei par tico- en invariable lari che compongono il prodotto, è JAMBAS VERTICALES REFORZADAS FONDO DE LA ESTRUCTURA DESMONTABLE la precisión de acoplamiento y en- estremamente facilitata da soluzioni Las jambas verticales de la parte frontal de la estructura En caso de que se hayan puesto los ladrillos a la estructura samblaje. No se pratiche precisanLaherramien- e funzionali. cos truzione se fabrican con metal de doble lámina doblado a pre- más altos que el nivel final del suelo, es posible extraer el fondo tas paradimontar el par travesaño eninlas 6 ogni singolo jambas yunen ticolare ottenuta la estructura. impianto produttivo totalmen te sión. Esto permite conseguir mayor rigidez estructural, evi- de la estructura para corregir el error y así poder montar nor- tando que la estructura se deforme cuando se coloquen malmente la puerta, sin tener que quitar la parte superior. 2 11 automatizzato, gar antisce una qualità costante nella precisione di accoppia- las placas. mento e montaggio. Per montare la testata con il montante laterale e con il cassonetto, non è richies to l’uso di alcun attrezzo. 1 10 3 EASILY ASSEMBLED The assembly and the joining of the items that make up the product is 7 eased through practical and functional solutions. The construction of each 2 individual item obtained in a totally automated production plant, guaran - 6 9 tees steady quality in coupling and assembly accuracy. No tools are requi - 5 red to fit the transom with the lateral jamb and the structure. 8 22 3 RIGIDEZ ESTRUCTURAL (versión para ladrillo) 9 La estructura está hecha de una plan- cha de metal. Durante la fabricación, FINA MALLA GUÍA DE SUELO la plancha se transforma en un “panel Suministrada de forma estándar junto con la estructura, la malla de Para asegurar que la puerta se desliza con suavidad, la guía corrugado”, obteniendo nervaduras fibra de vidrio, aplicada entre la estructura de metal y la pared de de suelo se sitúa en la parte frontal de la estructura y se fija a verticales en las que se fijan los omegas ladrillos, evita que se formen grietas en la zona cuando se asienta el las jambas con dos tornillos, sin tener que hacer agujeros en el Modelo para 9 trasversales, que convierten la estructu- yeso. suelo. tabique Modello per pareti divisorie de cartón-yeso. A ra en un cuerpo unificado,sez. con lo que inModello CARTONGESSO per pareti divisorie in CARTONGESSO 3 se evita la deformaciónA-A estructural en Type for PLASTERBOARD la fase de albañilería. Algunas láminas INTONACO partition walls sobresalen de la plancha y, al doblarse, ajustan y bloquean la malla. A 7 10 2 RIGIDITÀ STRUTTURALE (versione per intonaco): Il cassonetto è realizzato con lamiera elettrozincata da 0,5 mm di spessore. Dur ante il ciclo produttivo, la lamiera liscia viene trasformata in un "pannello grecato", ottenendo delle nerv a- 4 ture verticali su cui vengono fissate delle omega asversali tr che rendono il casso- 1 10 * netto un corpo unico, evitando deformazioni trutturali s in fase di muratura. Dalla lamiera fuoriescono delle linguette che ripiegate bloccano la rete. STRUCTURAL RIGIDITY (plaster version): the structure is made out of 0.5 thick sheet metal. During the production cycle, the smooth sheet is transformed into a-"corru gated panel", obtaining vertical ribs on which transversal Omega are fixed which make the 7 structure a single body, thus avoiding structural deformation during the masonry works. Some strips protrude from the sheet metal that – folded in - lock the mesh in place. * 5 * 4 A RIGIDEZ ESTRUCTURAL sez. GUÍA DESMONTABLE: La guía de acero asegura un deslizamiento suave de las rue- SISTEMA DE DESLIZAMIENTO La puerta se sostiene en unas ruedas hechas de resina 4 (versión cartón-yeso.) A-A das que sostienen la puerta, y puede extraerse sin necesidad de sacar la estructura, lo que facilita reponerla, si fuera necesa- acetálica que están garantizadas para soportar y transportar un peso máximo de 80 kg. Una abrazadera situada en el extre- Las placas de pladur descasan en las 8 omegas horizontales y se fijan con tornil- rio. mo frontal de la guía hace de tope para la puerta al cerrase. los autorroscantes. A 9 * RIGIDITÀ STRUTTURALE (versione per pareti divisorie in cartongesso) Le lastre in cartongesso ( * ) vengono appog giate sulle omega orizz ontali e fis- sate con viti autofor anti.
8 9 NEW SPACE UNA HOJA PARA PAREDES ENLUCIDAS NEW SPACE DE DOBLE HOJA PARA PAREDES ENLUCIDAS NEW SPACE 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI. SM NEW SPACE 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI. SM 13 13 32 32 50 50 ALTEZZA PORTA= LNH min. / LNH+10 max. ALTEZZA PORTA= LNH min. / LNH+10 max. HVM=LNH+95 HVM = LNH+95 LNH LNH D D LNH LNH DOOR HEIGHT DOOR HEIGHT LNL LNL QPF QPF LVM = (2xLNL)+125 LVM = (2xLNL)+125 LVM = (2xLNL)+142 COD SM SI S COD SM SI S 10 E 10 10 E 10 18 26 LNL 26 LNL+35 (LNL/2)+35 26 LNL 26 (LNL/2)+35 SM SI S SM= Espesor Muro terminado SM= SM= Grosor Espesorfinal pared SI S SI= Hueco interior estructura Muro terminado SI= SI= Hueco Hueco interior interior estructura estructura S= Espesor puerta S= S= Espesor Espesor puerta puerta 10 10 SM PORTA = LNL+15 min. PORTA = (LNL/2)+15 min. DOOR LNL+30 max. DOOR (LNL/2)+30 max. LNL E LVM LNH D HVM LNL E LVM LNH D HVM LNH= Altura de paso libre LNH= Altura de paso libre D= Altura total del cassonetto D= Altura total del cassonetto HVM= Altura total de obra HVM= Altura total de obra NOTAS NOTAS QPF= Cota de suelo terminado La carga máxima del sistema de rodamientos QPF= Cota de suelo terminado es de 80 Kg. La carga máxima del sistema de rodamien- Disponibles dimensiones no estándar. tos es de 80 Kg. LNL= Luz de paso nominal NB: todas las cotas están expresadas en mm. LNL= Luz de paso nominal Disponibles dimensiones no estándar. E= Anchura total del cassonetto NB: todas las cotas están expresadas en mm. E= Anchura total del cassonetto LVM= Anchura total de obra LVM= Anchura total de obra 10A 10B
10 11 NEW SPACE DE UNA HOJA PARA TABIQUES DE PYL NEW SPACE DE DOBLE HOJA PARA TABIQUES DE PYL NEW SPACE 1 ANTA PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO. NEW SPACE 2 ANTE PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO. SM SM 32 32 50 50 ALTEZZA PORTA= LNH min. / LNH+10 max. ALTEZZA PORTA= LNH min. / LNH+10 max. LNH LNH D D LNH LNH DOOR HEIGHT DOOR HEIGHT LNL LNL QPF QPF E E COD SM SI S SE 18 26 LNL 26 LNL+35 26 26 COD SM SI S SE (LNL/2)+35 LNL (LNL/2)+35 B6E 70 100 59 45 B6E 70 B60 74 100 59 45 B60 74 B6D 120 90 B61 125 74 60 B6D 120 90 95 SM 74 60 SE SI S B61 125 95 SE SI S SM= Espesor Muro terminado SI= Hueco SI= Hueco interior interior estructura estructura SM= Espesor Muro terminado 10 S= Espesor S= Espesor puerta puerta SI= SI= Hueco Hueco interior interior estructura estructura SE= Grosor Grosor exterior exterior estructura estructura 10 S=S= Espesor puerta SM SE= Espesor puerta PORTA = LNL+15 min. PORTA = (LNL/2)+15 min. SE= SE= Grosor Grosor exterior exterior estructura estructura DOOR LNL+30 max. DOOR (LNL/2)+30 max. LNL E LNH D LNL E LNH D LNH= Altura de paso libre D= Altura total del cassonetto LNH = Altura de paso libre HVM= Altura total de obra LNH= Luz paso altura D = Altura total del cassonetto LNH = Alturatotal de paso libre D= Medida D = Altura total del cassonetto NOTAS NOTAS QPF= Cota de suelo terminado La carga QPF= Cotamáxima de suelodelterminado sistema de rodamientos es La de 80 Kg. carga máxima del sistema de rodamien- QPF=de Cota determinado suelo terminado Cota suelo Disponibles tos es de 80dimensiones Kg. no estándar. NB: Lacarga cargamáxima máximadel delsistema sistemadede rodamien- La todas las cotas Disponibles están expresadas dimensiones en mm. no estándar tos es de 80 es Kg.de 80 Kg. LNL= Luz de paso nominal rodamientos N.B.: Todas las medidas están expresadas Disponiblesdimensiones Disponibles dimensionesno noestándar estándar E= Anchura total del cassonetto en mm. Cotas +-1mm LNL= Luz de paso nominal N.B.:Todas N.B.: Todaslas lasmedidas medidasestán estánexpresadas expresadas LVM= Anchura total de obra enmm. mm. Cotas +-1mm E= Anchura total del cassonetto LNL= Luz de paso nominal en LNL= Luz de paso nominal E= Anchura total del cassonetto 11B E= Anchura total del cassonetto 11A
12 13 NEW De la constante búsqueda de Dierre de nuevas soluciones técnicas y estétcas nace New Spa- ce Raso Muro. El Casonetto permite mimetizar la puerta en la pared uniformándola perfecta- SPACE mente con el muro. La perfilería en aluminio no necesita terminación de tapajuntas por lo que está especialmente indicado en ambientes de diseño moderno y minimalista. New Space Raso Muro está disponible para versión de una y dos RASO hojas, en pared de ladrillo enlucido o tabique de cartón-yeso. MURO
2 3 222 3 333 14 15 1 2 Características técnicas: Travesaño con guía De deslizamiento 2 3 Estructura La sección de la guía, con forma de raíl, permite que las ruedas y, 2 3 por tanto, la puerta se deslicen de forma recta y suave. La guía de aluminio se puede quitar para poder reemplazar los mecanismos que New Space RASO puedan MURO : CARATTERISTICHE TECNICHE estropearse. La lámina de la estructura está corru- New Space RASO MURO : CARATTERISTICHE TECNICHE gada verticalmente, reforzada por los omega trasversales. La malla se fija a A los paneles de la estructura usando len- AA güetas en los propios paneles, lo que evi- ta soldaduras. 2 2 A A 4 A A 1 1 A A A 3 4 A 3 En caso de que se hayan puesto los ladril- los a la estructura más altos que el nivel final del suelo, es posible extraer el fondo Controtelaio versione INTONACO 7 de la estructura para corregir el error y así Controtelaio versione INTONACO 7 5 poder montar normalmente la puerta, sin Plaster version SUBFRAME tener que quitar la parte superior. 4 Plaster version SUBFRAME El batiente se une con el travesaño gra- 444 cias a dos tornillos autorroscantes que se insertan en los huecos correspondientes. 6 Ambas piezas están hechas de aluminio y están ranuradas para que el enlucido 4 agarre mejor. 5 4 5 555 6 6 4 4 5 7 5 6 El travesaño se encaja con la estructura La guía montada en el suelo se acopla 6 666 gracias a una lengüeta que encaja en 6 a la estructura. No es necesario taladrar una ranura de la estructura, y la rigidez y el suelo para hacerlo. compacidad de las dos piezas se garanti- 5 5 6 za al insertar dos tornillos autorroscantes en sus huecos correspondientes. La guía de 7 5 5 KIT DOBLE HOJA aluminio, incrustada en el travesaño, tiene pequeñas lengüetas uniformemente re- partidas que encajan en las ranuras de la 7 777 El kit está compuesto por guía doble y dos distan- ciales, que permiten convertir dos estructuras sim- estructura. 7 Los dos distanciales 7 garantizan la máxima ples en una doble. firmeza entre la ver- tical y la estructura, porque acoplan per- Las garras situadas en la vertical de- fectamente ambas ben rotarse 90º durante la colocación partes. para que descasen en los ladrillos, evi- tando así que se gaste más tiempo en hacer los correspondientes huecos.
16 42 17 1(:63$&(5$62085281$+2-$3$5$3$5('(6(1/8&,'$6 NEW SPACE RASO MURO 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI 1(:63$&(5$620852'2%/(+2-$3$5$3$5('(6(1/8&,'$6 NEW SPACE RASO MURO 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI NEW SPACE New RASO Space MURO RASO SINGLE MURO LEAF PER 1 ANTA FOR MURATURE PLASTERABLEINTONACABILI. WALLS NEW SPACEMURO New Space RASO RASO MURO 2 ANTEDOUBLE LEAF FOR PLASTERABLE PER MURATURE WALLS INTONACABILI. New Space RASOMURO1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI. SM New Space RASOMURO2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI. SM SM SM 47 47 13 13 1313 4747 LNH+60 = LNH+60 60 LNH = =LNH+ LNH 60 LNH-5 LNH = LNH-5 = LNH+ = =LNH-5 LNH HPLNH-5 LNH LNHLNH HVM HVMHVM LNH HVM HPHP HP = L = LNL-10 LNL L =LNL-10 LNL QPF QPF QPF QPF LVM LVM == (2xLNL)+114 (2xLNL)+98 LVM = (2xLNL)+98 LVM =(2xLNL)+98 10 10 65 (LNL/2)+39 LNL+39 (LNL/2)+39 10 10 10 (LNL/2)+39 (LNL/2)+39 10 13 13 13 10 (LNL/2)+39 (LNL/2)+39 10 13 13 48 Max 48 Max 48 Max SM SM SI SM SI S S SI S SM SI S LP = L NL+15 10 LP = (LNL/2)+15 10 LP = (LNL/2)+15 10 LP =(LNL/2)+15 10 L = L NL -10 LNL LNL &2' COD 60 SM 6, SI 6 S &2' 60 6, 6 /1/ L/ /90 B80 105 55 43 B80 105 55 43 LNL LVM /1/ LNL /90 60 (VSHVRU0XURWHUPLQDGR 60 (VSHVRU0XURWHUPLQDGR SI = +XHFR LQWHULRU HVWUXFWXUD SI = +XHFR LQWHULRU HVWUXFWXUD 1% 600 590 1314 S= (VSHVRU SXHUWD 1200 2498 S= (VSHVRU SXHUWD /DSXHUWDGHEHIUHVDUVHHQODSDUWHVXSHULRU 1% FRPR VH PXHVWUD HQ OD LOXVWUDFLyQ (O HVSHVRU 650 640 1414 /DSXHUWDGHEHIUHVDUVHHQODSDUWHVXSHULRU mi[imo de la KRMD HV dH 43 mm. FRPR VH PXHVWUD HQ OD LOXVWUDFLyQ (O HVSHVRU 1300 2698 mi[imo de la KRMD HV dH 43 mm. +90 700 690 1514 750 740 1614 /1+ LNH HVM 1400 2898 /1+ +90 1500 3098 800 790 1714 2000 2060 2000 2060 1600 3298 1814 850 840 1700 3498 2100 2160 2100 2160 900 890 1914 1800 3698 950 940 2014 LNH = $OWXUDGHSDVROLEUH 1900 3898 LNH = $OWXUDGHSDVROLEUH +90 = $OWXUDWRWDOGHREUD +90 = $OWXUDWRWDOGHREUD 1000 990 2114 2000 4098 1050 1040 2214 2100 4298 1100 1090 2314 127$6 2200 4498 127$6 1150 1140 2414 2300 4698 43) &RWDGHVXHORWHUPLQDGR 43) &RWDGHVXHORWHUPLQDGR 1200 1190 2514 /DFDUJDPi[LPDGHOVLVWHPDGH 2400 4898 /DFDUJDPi[LPDGHOVLVWHPDGH URGDPLHQWRVHVGH80 Kg. URGDPLHQWRVHVGH80 Kg. LNL = /X]GHSDVRQRPLQDO 'LVSRQLEOHVGLPHQVLRQHVQRHVWiQGDU 'LVSRQLEOHVGLPHQVLRQHVQRHVWiQGDU LP= $QFKXUDGHODSXHrta LNL = /X]GHSDVRQRPLQDO 23A L = LX]GHSDVROLEUH LP= $QFKXUDGHODSXHrta +3 $OWXUDGHODSXHUWD 23B /19 = $QFKXUDWRWDOGHREUD +3 $OWXUDGHODSXHUWD L90 = $QFKXUDWRWDOGHREUD 1%WRGDVODVFRWDVHVWiQH[SUHVDGDVHQ 1%WRGDVODVFRWDVHVWiQH[SUHVDGDVHQ PP PP
20 21 20 ACCESORIOS
22 23 ACCESORIOS NEW SPACE NEW SPACE-ACCESORIOS Y EXTRAS KIT DE APERTURA SIMULTÁNEA NEW SPACE : ACCESSORI E OPTIONALS 1B NE APRI UNA SE ... 1A AP RA LT SI RE A N C H E L’A KIT DE AUTOCIERRE E MANUALMEN KIT DOBLE HOJA APR El kit está compuesto por una doble guía (1A) y dos distanciales (2B), que permiten convertir dos estructuras TE SI simples en una doble. De esta forma, teniendo en stock sólo las estructuras de una hoja y los kits más habituales, es posible crear una estructura de doble hoja en cualquier momento. El montaje es muy sencillo y no requiere ninguna modificaciónFOTO del cassonetto NTE SI C UD en el producto. ME A HI E AUT O M ATI C + aggiustaggi della FOTO del kit KIT DE PINZAS PARA HOJA DE CRISTAL NEW SPACE KIT DE CARPINTERÍA SOPORTES DE ANCLAJE PARA JAMBAS LATERALES STAFFE En el kit PER FISSAGGIO del carpintero, STIPITEen el interior de la contenido MONTANTE LATERALE estructura, hay tres soportes (A). Fijados a la parte poste- rior de la jamba (B), en una posición correspondiente a las KIT PARA ranuras de la jamba metálica (C), permiten fijar la jamba Nel kit (B) lateral falegname, contenuto rápidamente, usandoall'interno los tornillosdel (D). Esta insta- HOJA DE VIDRIO cassonetto, sono presenti tre lateral staffe (B) (A).en una posición lación permite fijar la jamba RASO MURO Fissate vertical con respecto al suelo, incluso si la jamba (C) no se nella parte posteriore ha enladrillado a plomo.del montante (B), in posizione corrispondente alle asole del montante laterale gia' murato (C), permettono di fissare lo stipite FRENO laterale (B) ABS 40KG in modo veloce, utilizzando le viti (D). Questo montaggio permette di fissare lo stipite laterale (B) in posizione perpendicolare al pavimento, anche se il montante (C), fosse stato murato " fuori piombo ". FRENO SOFT BRAKE 80 KG 26
24 25 Diseñado para ambientes grandes y ajetreados, SPACE Space Primato conecta espacios contiguos faci- litando el paso en todas las situaciones, gracias a sus dos puertas correderas paralelas, simples o dobles, insertadas en una sola estructura. Está disponible para enlucido y para pladur. PRIMATO
26 27 Duetto, con dos puertas correderas opuestas, resuelve con brillantez los problemas de espacio y aglomeración, dando paso a dor habitacio- SPACE nes contiguas que, de otra forma, no podrían tener dos puertas correderas diferentes. Sólo disponible para paredes de ladrillo enlucido, la estructura Duetto puede contener puertas de cualquier estilo. DUETTO
www.dierre.es info@dierre.es Dierre Hispánica, S.A.U. C / Helsinki, nº 103 - Pol. Ind. Cabezo Beaza 30353 - CARTAGENA (Murcia) Tel.: 968 16 90 48 Delegación Madrid C/ Lanzarote, nº 15. Locales 8 y 9 28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid) Tel: 91 651 13 35
También puede leer