PERMISOS DE RESIDENCIA TEMPORARIA - Norway.no
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Page 1 of 7 Actualizado al 20/09/2019 PERMISOS DE RESIDENCIA TEMPORARIA POR TRABAJO PARA NORUEGA Requisitos de ingreso en el país para quienes deseen trabajar en Noruega Para trabajar en Noruega es necesario contar con un permiso de trabajo y estadía en Noruega. Dentro de la categoría “permiso de trabajo” hay diversas SUBCATEGORÍAS, por lo cual le instamos a leer atentamente el contenido del siguiente enlace y ver qué subcategoría se adecua a su situación en particular. De ese modo, podrá saber qué alcances tiene dicho permiso, qué requisitos se aplican en su caso, etc. Haga clic en este enlace de la Dirección Nacional de Migraciones de Noruega (UDI), ingrese el país del cual es ciudadano (del cual tiene pasaporte) y presione "Choose" [elegir] para informarse sobre qué subcategoría se adecua a su situación en particular. De ese modo, podrá saber qué alcances tiene dicho permiso, qué requisitos se aplican en su caso, etc. ¿Puedo presentar mi solicitud estando en Noruega? Si usted entra dentro de la categoría de Trabajador calificado (“Skilled worker”) y es titular de un pasaporte que como turista no requiere visa (pasaporte argentino, uruguayo o paraguayo, por ejemplo), puede presentar la solicitud de permiso de trabajo estando en Noruega. Para ver si califica como «Skilled worker», haga clic aquí : https://www.udi.no/en/word- definitions/skilled-worker/ y leer información adicional en la sección “Consultas que recibe asiduamente la embajada”, que se halla al pie de este documento. De todas maneras, tenga en cuenta que si ingresa en Noruega como turista se le podrán pedir los requisitos requeridos a los turistas para ingresar, incluido el pasaje ida y vuelta. Dos cosas esenciales a tener en cuenta si es titular de pasaporte exento de visa y cumple los requisitos de "skilled worker" y decide ingresar en Noruega para presentar su solicitud allí: (1) No puede comenzar a trabajar hasta tanto su permiso de residencia por trabajo no esté aprobado y (2) Si pasados los 90 días de su exención de visa su permiso de residencia aún no hubiera recibido una aprobación de UDI, salir a otro país del espacio Schengen comportaría el riesgo de aplicársele una prohibición de entrada de al menos dos años en todo el espacio Schengen (ya que, si bien Noruega a usted le permite estar en su territorio esperando la respuesta de UDI, para el resto de Schengen usted estaría infringiendo su permiso de permanecer durante 90 días como máximo en Schengen). Recuerde que entre Argentina, Uruguay y Paraguay no hay vuelos directos y si usted debiera regresar de urgencia y tomar un vuelo que pase por Schengen correrá ese riesgo. Sopese esta situación y este riesgo antes de tomar su decisión de presentar la solicitud dentro de Noruega o en su país de origen o residencia legal. Desde ya, si presenta su solicitud en Noruega y esta es denegada, deberá salir inmediatamente de Noruega (y, nuevamente, existe el riesgo de que al pasar por otro país de Schengen, se considere que usted ha permanecido más de 90 días allí con la consecuente prohibición de entrada a la que nos referimos anteriormente). ¡ATENCIÓN! Además de todos los requisitos solicitados para el permiso de residencia, usted deberá llevar consigo en original y fotocopia sus diplomas y certificados analíticos debidamente apostillados por las autoridades argentinas y toda documentación que contenga información detallada de su experiencia laboral (período trabajado, puesto, tareas que desempeñó, qué tipo de capacitación recibió, etc.) para poder acreditar fehacientemente que usted pertenece a la categoría “skilled worker”. Recuerde que todo documento que no esté en inglés o noruego deberá presentarlo traducido por traductor público a uno de esos dos idiomas, de otra forma no será tenido en cuenta. Si no califica como “Skilled worker”, sí o sí debe presentar su solicitud en la embajada de Noruega en su país de origen o residencia legal.
Page 2 of 7 Actualizado al 20/09/2019 ¿Dónde presento mi solicitud? Quienes estén en Argentina, Bolivia, Uruguay o Paraguay pueden solicitar su permiso de residencia en esta Embajada únicamente si fueran ciudadanos de esos países (si tuvieran pasaporte de esos países) o si tuvieran permiso de residencia permanente o temporaria en Argentina, Bolivia, Uruguay o Paraguay, según sea el caso. ¿Dónde presento mi solicitud de visa si resido en Uruguay? Hacer clic aquí. ¿Dónde presento mi solicitud de visa si resido en Paraguay? Hacer clic aquí. ¿Dónde presento mi solicitud de visa si resido en Bolivia? Hacer clic aquí. Para los ciudadanos de la Unión Europea, el Espacio Económico Europeo y de la Asociación Europea de Libre Comercio (EU, EEA y EFTA respectivamente, por sus siglas en inglés) se aplican otras reglas. Las conocerá haciendo clic aquí, ingresando su país de ciudadanía como se explica en el enlace del párrafo precedente y eligiendo la opción "Employee", “Self-employed person” o la que corresponda a su caso. Para ciudadanos de otras nacionalidades, haga clic en este enlace de la UDI, e ingrese el país del cual es ciudadano (del cual tiene pasaporte) y presione "Choose" [elegir]. CASOS ESPECIALES: Familiares directos de personas que trabajan en Noruega: Cuando una persona obtiene un permiso de trabajo en Noruega y desea que lo acompañe su familia directa (cónyuge / conviviente y/o hijos), el permiso para dichos familiares no es automático. Cada familiar debe presentar su propia solicitud de reunificación familiar. Para averiguar cómo tiene que hacer una persona que vive fuera de Noruega para solicitar un permiso para reunirse con su cónyuge, conviviente, etc. que está trabajando en Noruega, se debe seguir los siguientes pasos: Ir a este enlace de la UDI y colocar el país de ciudadanía del solicitante, es decir, de la persona que está fuera de Noruega y quiere reunirse con su familiar que está en Noruega. Luego, en el recuadro celeste que dice “The reference person is a citizen of” [la persona de referencia (garante) es ciudadano de], ingresar el país del cual su cónyuge, conviviente o familiar que trabaja en Noruega es ciudadano. En la siguiente pantalla, haga clic sobre “Family Immigration with a citizen of a country outside the EU/EEA”: será derivado a una pantalla en donde aparecerá la pregunta “What kind of permit does the reference person have?” [¿Qué tipo de permiso tiene la persona de referencia?] y deberá elegir la opción correspondiente del menú desplegable: “Residence Permit for Skilled Workers” [permiso de residencia para trabajadores calificados], “Residence Permit for Students” [permiso de residencia para estudiantes] o “Another type of residence permit or permanent residence permit” [otro tipo de permiso de residencia o permiso de residencia permanente]. En la siguiente página deberá indicar qué vínculo lo une con la persona que vive en Noruega (se despliegan todos los vínculos que tienen derecho a reunificación familiar). A continuación se mostrarán los requisitos y las condiciones que se aplican en su caso en particular. Acuerdo de "Working Holiday" entre Noruega y Argentina: haga clic aquí para obtener información. Este es un acuerdo bilateral, es decir, no hay acuerdo entre Noruega y Uruguay, o Noruega y Paraguay, o Noruega y Bolivia. Es solo para ciudadanos argentinos. Au-pairs: En relación con los pedidos de permiso de residencia como au-pair, visite este enlace para obtener toda la información al respecto. Es importante que tanto la au-pair como la familia anfitriona lean dicho enlace. Pasantías e investigaciones: Quienes vayan a hacer pasantías o investigaciones en universidades u otros organismos en Noruega, deben solicitar un permiso de trabajo en la categoría “Vocational training and research”, subcategorías “Trainee” (pasantes) o “Researchers with own funds” (investigadores con fondos propios), según corresponda. Se trata de un permiso de trabajo pero, como dicha labor tendrá lugar en una universidad, instituto de investigación o similar, algunos de los requisitos son los mismos que los que se piden a los solicitantes de permisos de estudio. Para ampliar la información sobre los requisitos "Documentación de solvencia financiera / disponibilidad de fondos" y "Documentación sobre alojamiento en Noruega" (mencionados en la lista de verificación o "checklist" como "documentation that you have sufficient funds" y "documentation which shows that you have somewhere to live in Norway" respectivamente), vea el punto “Aclaración sobre la documentación respaldatoria a presentar" en el documento sobre permisos de estudio. Los empleadores en Noruega que deseen contratar personal extranjero que no tengan pasaporte de la UE/EEA deben leer atentamente la información contenida en la página para empleadores del sitio de UDI (en inglés) que se obtiene haciendo clic aquí. Le recomendamos haga llegar a su futuro posible empleador el enlace precedente por las dudas no lo conociera, ya que allí hay formularios que deberá presentar y tal vez trámites que tendrá que hacer (dependiendo de la subcategoría de permiso de trabajo) antes de que usted presente su solicitud ante la Embajada.
Page 3 of 7 Actualizado al 20/09/2019 ¿Qué documentación debo llevar a la Embajada el día de mi entrevista? ATENCIÓN: Los documentos solicitados deben ser presentados en tamaño A4 (si viene en otro tamaño el solicitante debe sacar fotocopia reducida; el documento se debe ver entero en la fotocopia, no puede haber partes cortadas), simple faz (NO doble faz) y sin abrochar ni contener clips ni amarres de ninguna clase de dicho documento. Esto es así porque la documentación debe escanearse para enviarse a UDI y la máquina de escáner no acepta formatos mayores a A4, no escanea doble faz y se traba si los documentos tienen ganchos o clips. Los formularios ya deben estar firmados y con lugar y fecha colocada al momento de presentarlos en la Embajada. No olvide traer consigo a su entrevista en la Embajada TODO lo que se menciona a continuación: a) Su pasaporte original, más una fotocopia de todas las páginas utilizadas (es decir, las páginas de datos personales o que contengan renovaciones, sellos, etc.). El pasaporte debe ser válido, por lo menos, por 90 días posteriores a su fecha de salida de la zona Schengen y tener por lo menos dos hojas completamente en blanco. b) Dos (2) fotos carnet, las cuales deben cumplir con los requisitos estipulados aquí. c) Documentos relacionados con el formulario de solicitud: Asegúrese de traer la siguiente documentación, que el mismo solicitante podrá imprimir desde internet: c.1. Formulario de solicitud: El solicitante deberá imprimir el formulario de solicitud que completa en línea en el APPLICATION PORTAL NORWAY. Si quisiera que un tercero manejara su solicitud por usted en UDI, debe darle un poder completando la sección “Power of Attorney” en la solicitud online. En ese caso, UDI / la Embajada se comunicará con esa persona y no con usted. Si desea ver un TUTORIAL en español que lo ayude a completar su formulario de solicitud en el Portal, haga clic aquí para descargarlo. De todas formas, no olvide que las respuestas deben ser insertadas en inglés. IMPORTANTE: Tenga en cuenta que dicho tutorial es específico para la subcategoría de permiso de trabajo “Working Holiday” y probablemente no se ajuste enteramente a lo que usted verá en su pantalla para la subcategoría de permiso que usted está solicitando; no obstante, le dará una idea de qué pasos seguir y cómo consignar la información que se le pide. La primera parte y la última son comunes a todos los permisos de residencia. c.2. Comprobante de pago del arancel de visa: únicamente al abonar con su tarjeta de crédito el arancel, queda registrada en el sistema la solicitud. Al pagar en el APPLICATION PORTAL NORWAY, imprima el recibo o comprobante de pago y tráigalo a la Embajada. c.3. Carta de cobertura (“cover letter”): Una vez que su solicitud se registre en el APPLICATION PORTAL NORWAY, el sistema emitirá una carta que el solicitante deberá imprimir, firmar y traer a la Embajada. d) La «checklist» o lista de verificación que le corresponda según su nacionalidad y el tipo de permiso que usted desee solicitar, debidamente firmada. e) Todos los documentos mencionados en la «checklist» o lista de verificación que le corresponda según su nacionalidad y el tipo de permiso que usted desee solicitar. Los documentos a presentar varían según la subcategoría de permiso que usted desee solicitar. IMPORTANTE: Si dentro de esa documentación usted tuviera que presentar documentos públicos (partidas de nacimiento, matrimonio, defunción, diplomas, sentencias de divorcio, adopción o alimentos, etc.) dichos documentos deben estar debidamente apostillados por las autoridades argentinas y traducidos por traductor público al inglés o al noruego, si no estuvieran originalmente redactados en esos idiomas.
Page 4 of 7 Actualizado al 20/09/2019 Las subcategorías son las siguientes: o Trabajadores calificados [Skilled workers] . Recomendamos leer información adicional en la sección “Consultas que recibe asiduamente la embajada”, que hallará debajo. o Trabajadores de temporada [Seasonal workers]. Recomendamos leer información adicional en la sección “Consultas que recibe asiduamente la embajada”, que hallará debajo. o Personas que buscan empleo [Job Seekers]. o Capacitación vocacional e investigación [Vocational training and research] (ver debajo la información brindada sobre esta subcategoría en particular): Investigadores con fondos propios [Researchers with own funds]; Pasantes [Trainees.] o Programas de intercambio (no estudiantiles, ya que esos corresponden a permiso de estudio), cultura y voluntariado [Exchange Programmes, Cultural and Organisational Work]: Empleados de organizaciones humanitarias, religiosas o sin fines de lucro [Employee of a humanitarian, non-profit or religious organisation]; Artistas, músicos, actores [artists, musicians, performers]; Voluntarios de los Cuerpos de Paz de Noruega y de FK Norway [FK Norway / Fredskorpset participant]; Invitados para trabajar en los programas de intercambio agropecuario de Biologisk-Dynamisk Forening o de Atlantis [Working Guests in Agriculture]. o Diplomáticos, personal de la OTAN y sus familiares [Diplomats, NATO personnel and their families.] o Empleados de empresas extranjeras con sede en otro país de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo [Employees of foreign companies in another EU/EEA country.] o Marineros [Seafarers.] Hay trabajos que no entran en ninguna categoría y por lo tanto Noruega no le otorgará un permiso de trabajo a una persona de esa profesión. Por ejemplo: ser profesor de yoga, camarero o vendedor no requiere tener estudios secundarios y por lo tanto no se enmarca ni en la categoría de skilled worker ni en ninguna otra. Asimismo, hay trabajos que requieren contar con una matrícula o reválida especial (profesionales de la salud, entre otros) para su ejercicio: para saber si tiene que realizar alguna reválida de su título o cómo obtener una matrícula en caso de que su profesión así lo requiera, debe consultar el sitio de NOKUT, la institución noruega que se ocupa de la evaluación y reconocimiento de la capacitación adquirida en el extranjero. Para ir al sitio de NOKUT, hacer clic aquí. PÁGINA DE FACEBOOK: A partir del 30/12/2015, la Unidad de Permisos de Trabajo de UDI tiene una página de Facebook en la que responden cuestiones relativas a las regulaciones que rigen los permisos de trabajo en Noruega. Para mayor información, haga clic aquí.
Page 5 of 7 Actualizado al 20/09/2019 CONSULTAS QUE RECIBE ASIDUAMENTE LA EMBAJADA Trabajadores calificados [Skilled workers] Para ser considerado skilled worker hay que cumplir los requisitos que menciona UDI en https://www.udi.no/en/word- definitions/skilled-worker/ y, obviamente, justificarlo con la documentación respaldatoria que así lo avale. Se copia a continuación para rápida referencia: Skilled worker In order to be classed as a skilled worker, you must have completed vocational training, completed higher education or have special qualifications. Requirements relating to your education/qualifications You must have one of the following types of education/qualifications a completed vocational training programme of at least three years at upper secondary school level, for example as a carpenter or health worker. There must be a corresponding vocational training programme in Norway. completed education or degree from a university/ university college, for example a bachelor's degree as an engineer or nurse special qualifications that you have obtained through long work experience, if relevant in combination with courses etc. A permit is only granted in such cases in exceptional circumstances. Your qualifications must be equivalent to those of someone who has completed vocational training. Traducido y explicado: El solicitante debe poseer uno de los siguientes tipos de formación: o Haber completado un programa de formación profesional de al menos tres (3) años a un nivel de educación secundaria superior, por ejemplo, carpintería o enfermería. Deberá existir en Noruega un programa de formación profesional similar. Deberá presentar diplomas y certificados analíticos correspondientes debidamente legalizados y traducidos al inglés o al noruego. o Haber completado estudios universitarios o terciarios oficiales (de al menos 3 años). Deberá presentar diplomas y certificados analíticos correspondientes debidamente legalizados y traducidos al inglés o al noruego. o Poseer calificaciones especiales: Por calificaciones especiales se entiende que la persona no ha recibido educación formal en la materia (o la ha recibido pero solo parcialmente) pero tiene una sólida competencia adquirida a través de la experiencia laboral y la práctica. Como su nombre lo indica, tiene que tratarse de calificaciones ESPECIALES (por ejemplo, no puede ser un pintor de paredes, cosa que puede realizar básicamente cualquier persona). La duración de esa capacitación o experiencia práctica debe ser de al menos el doble de tiempo de la educación formal que le falta. Deberá justificar la experiencia laboral invocada con certificados de trabajo de empleadores anteriores que puedan certificar de qué fecha a qué fecha trabajó en la empresa, en qué puesto, qué tareas específicas realizó (con una descripción detallada), cuáles fueron sus progresos, etc. Por ejemplo: un electricista de obra que tiene dos años de escuela secundaria (es decir, no tiene título terciario ni universitario) debe compensar el año que le falta (para llegar a los 3 años requeridos en los otros dos casos) con al menos 2 (dos) años de experiencia laboral en el campo del que se trate. IMPORTANTÍSIMO: UDI realizará una evaluación concreta de cada caso en particular y arribará a la conclusión de si se considera que el solicitante posee calificaciones especiales o no y, en consecuencia, si puede ser considerado skilled worker o no. En otras palabras, dos casos similares pueden tener un resultado diferente. Consecuentemente, ni la Embajada ni nadie podrá asegurarle a priori si tal o cual profesión será aceptada como skilled worker o no. Se debe someter al análisis y decisión de UDI. Además de otros requisitos puntuales, se requiere que quien se postule a un permiso de trabajo como trabajador calificado: Presente una oferta de trabajo de tiempo completo de un único empleador. Que las tareas del puesto ofrecido se correspondan directamente con la formación del solicitante (Ejemplo: si el solicitante se podría considerar skilled worker porque tiene un título universitario de ingeniero pero su oferta de trabajo es para herrar caballos de polo, no se considerará la solicitud). Que las condiciones salariales no sean inferiores al convenio colectivo vigente o a la escala salarial del rubro o industria en cuestión. Esta información la debe proveer el empleador (ver el recuadro al pie de la segunda página de este documento).
Page 6 of 7 Actualizado al 20/09/2019 Trabajadores de temporada [Seasonal workers] La categoría “trabajador de temporada” está pensada para quienes vayan a realizar un trabajo que tradicionalmente se realiza en una estación específica del año, como recolectar frutillas en verano o ser instructor de esquí en invierno. No ha sido concebida para que cualquier tipo de trabajo se realice en cualquier momento del año solo porque el contrato es de menos de seis meses ni tampoco para que alguien que no es considerado trabajador calificado (“skilled worker”) pueda ingresar bajo otra categoría que no pide tantos requisitos. La época del año dependerá de la profesión u oficio. Los requisitos fundamentales son: o Que el contrato de trabajo sea ofrecido por una organización establecida. o Que el trabajo ofrecido esté relacionado con el objeto / propósito de dicha organización. o Que el pago y beneficios ofrecidos al trabajador sean suficientes para cubrir comida, alojamiento y pasaje de ida y vuelta (no es necesario, como en el caso de los trabajadores calificados, que la paga se corresponda con los convenios colectivos ni las escalas salariales vigentes). Por tratarse de un trabajo de temporada, el permiso es válido por un máximo de seis meses no renovable. Ejemplos: (1) Si ha tenido un permiso de trabajador de temporada por tres meses, se le puede otorgar otro permiso de tres meses inmediatamente después. (2) Si ha tenido un permiso de trabajador de temporada por dos meses, se le puede otorgar otro permiso de cuatro meses inmediatamente después. (3) Si ha tenido un permiso de trabajador de temporada por seis meses, debe salir de Noruega, estar fuera durante seis meses y recién después se le puede otorgar otro permiso. Personas que buscan empleo [Jobseekers] Previo a solicitar un permiso de residencia por trabajo en Noruega, normalmente se debe contar con una oferta de trabajo. No obstante, quienes pueden considerarse como trabajadores calificados (“skilled workers”) pueden de manera excepcional obtener un permiso de residencia para estar en Noruega un tiempo mientras buscan trabajo. Las condiciones básicas para solicitar este tipo de permiso son: o El trabajo a buscar debe corresponderse con el de trabajador calificado en su materia (no puede ser de cocinero étnico ni de tipo religioso, por ejemplo). o Se debe demostrar poseer dinero suficiente para vivir en Noruega mientras se busca empleo: para esto, el solicitante debe justificar que tiene la cantidad mencionada por UDI en la checklist correspondiente a “Jobseeker’s Permit” preferentemente en una cuenta bancaria noruega. Si no puede abrir una cuenta en Noruega, puede demostrar fondos en su cuenta bancaria en el extranjero y adjuntar una explicación redactada en inglés o en noruego de por qué no tiene una cuenta bancaria en Noruega. Ver el recuadro debajo para saber cómo se pueden demostrar esos fondos: Es menester aclarar que si el solicitante presenta un monto (en pesos u otra moneda) que al momento de evaluarse en Oslo la solicitud no concuerda con el monto en coronas solicitado en la checklist, deja de cumplirse el requisito y por lo tanto la solicitud puede ser denegada. Para evitar esto, se recomienda tener siempre más dinero del solicitado. Los solicitantes deben poder demostrar fondos suficientes no solo cuando presentan la solicitud sino al momento de ingresar en Noruega. Tenga en cuenta las siguientes condiciones: Puede presentar un resumen de cuenta (solo la hoja en donde figura el total del dinero en cuenta, no el detalle de todos los movimientos) y/o una carta de su banco firmada y sellada por un oficial bancario. No se aceptan tickets de cajero automático a menos que estén firmados y sellados por un oficial del banco. Si están en castellano, inglés o noruego no hace falta que este resumen de cuenta o carta estén traducidos: en la Embajada tomaremos nota de la información vertida en el documento y la traduciremos. Si están redactados en otro idioma, debe llevar traducción pública tal como se explica aquí. En el resumen de cuenta o carta debe constar lo siguiente: o Moneda de la cuenta (ARS/USD/EUR/NZD, etc) o Si es caja de ahorros o cuenta corriente o Nombre del banco o Nombre del titular (que debe coincidir con el del solicitante: ver debajo) o Fecha de emisión del resumen de cuenta o de la carta o Saldo en cuenta al día de la fecha
Page 7 of 7 Actualizado al 20/09/2019 Los fondos deben estar en una caja de ahorro o una cuenta corriente bancaria, es decir, debe tratarse de dinero DISPONIBLE / que no esté "inmovilizado", por lo tanto no puede ser un plazo fijo, ni bonos, ni acciones ni escritura de inmuebles ni títulos de propiedad de bienes muebles (vehículos, etc.), ni tampoco una confirmación de fondos hecha ante escribano público, ni una cuenta de PayPal ni ningún otro tipo de medio de prueba de fondos. Deben aparecer claramente el nombre y el DNI, CUIT, CUIL o CBU del solicitante: en otras palabras, debe evidenciarse claramente que la cuenta pertenece al solicitante con solo mirar el resumen o carta. La cuenta no puede estar a nombre de terceros ni compartida con terceros. La carta o resumen de cuenta puede tener hasta 30 días de antigüedad y no más que eso. Deberá suministrar una conversión de la moneda extranjera (sea pesos argentinos, dólares estadounidenses, euros, dólares neocelandeses o australianos, coronas danesas o cualquier moneda) a coronas noruegas. Por ejemplo, si se tratase de una cuenta bancaria en pesos argentinos, deberá presentar una página impresa con la conversión del dinero que tiene en su cuenta de pesos argentinos a coronas noruegas. Dicha conversión puede obtenerse de los conversores de moneda online, por ejemplo XE Universal Currency Converter u Oanda. Haga clic aquí para ver un ejemplo de la hoja que debe imprimir y traer a la embajada. Derechos y obligaciones Mientras está buscando empleo como trabajador calificado no se puede trabajar de otra cosa. Si recibe una oferta de empleo, debe presentar una solicitud de trabajo en la subcategoría “Skilled worker”. No puede comenzar a trabajar hasta que su permiso de trabajo haya sido aprobado. El permiso de “Jobseeker” se le podrá otorgar por un término de seis (6) meses contados a partir del día que ingresa en Noruega. Luego de esos seis meses debe salir de Noruega y no podrá volver a tener otro permiso de “Jobseeker” hasta que haya pasado un año. Sus familiares no pueden solicitar un permiso de residencia por reunificación familiar si usted tiene un permiso de “Jobseeker”. Artistas, músicos, actores [Artists, musicians, performers] Los artistas, músicos, actores y su personal de apoyo pueden trabajar hasta 14 días durante un año calendario sin necesidad de solicitar un permiso de trabajo. Esos 14 días son de actuación real, es decir que no cuentan los días de ensayo, audiciones, etc. Utilizados esos 14 días, los artistas, músicos, actores y su personal de apoyo deben solicitar un permiso de trabajo bajo la subcategoría Programas de intercambio, cultura y voluntariado [Exchange Programmes, Cultural and Organisational Work].
También puede leer