REGLAS LOCALES / LOCAL RULES 2. REGLAS LOCALES PERMANENTES - NextCaddy
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
1. REGLAS LOCALES / LOCAL RULES 2. REGLAS LOCALES PERMANENTES / PERMANENT LOCAL RULES 3. TIEMPO PERMITIDO Y POSICIONES DE BANDERA / PACE OF PLAY & PIN POSITIONS 4. CÓDIGO DE CONDUCTA / CODE OF CONDUCT 5. POLÍTICA DE RITMO DE JUEGO / PACE OF PLAY POLITY
REGLAS LOCALES / LOCAL RULES
COPA ANDALUCÍA 2021 Atalaya Golf & Country Club REGLAS LOCALES Serán de aplicación las Reglas Locales y Condiciones de Competición Permanentes, edición 2021 (publicadas el 20/12/2020 en la web de la RFGA), el Código de Conducta, la Política de Ritmos de Juego, y las disposiciones del Protocolo COVID-19, de la RFGA, con las siguientes reglas locales adicionales: 1. FUERA DE LÍMITES (Regla 18.2) Quedan sin efecto las líneas blancas de los bordes del camino entre los hoyos 1 y 9. 2. CONDICIONES ANORMALES DEL CAMPO (Regla 16.1) Y OBJETOS INTEGRATES - OBSTRUCCIONES INAMOVIBLES - La carretera que atraviesa el campo por detrás de los greenes de los hoyos 2, 11 y 13. - Los caminos de hormigón y sus cunetas adyacentes, y los terrenos en reparación unidos a los mismos. - Las vallas de madera que delimitan los caminos de buggies se consideran partes de estos caminos. - TERRENO EN REPARACIÓN: - Áreas marcadas con estacas azules y/o cerradas con línea blanca - Las áreas de los bunkers donde la arena ha sido removida por la lluvia, resultando en surcos profundos en los mismos son terreno en reparación. (Regla Local Modelo F-1) - El área marcada con líneas blancas que circundan el árbol caído entre el hoyo 17 (aprox. 50 metros del green) y el hoyo 18. 3. COLOCACIÓN DE BOLA (Regla Local Modelo E-3): “LA BOLA SE COLOCA” Es de aplicación el modelo de Regla Local E-3, en el área general con la hierba segada a la altura de calle o menor, en un área de alivio de 1 palo de distancia. 4. DISPOSITIVOS MEDIDORES DE DISTANCIA (Regla Local Modelo G-5) La Regla 4.3a(1) se modifica de la siguiente manera: Durante la vuelta, un jugador no puede obtener información de distancia usando un dispositivo medidor de distancias. 5. USO DE TRASPORTE (BUGGIES) (Regla Local Modelo G-6) Durante una vuelta un jugador o un caddie no pueden ser trasportados en cualquier medio de trasporte motorizado, excepto si es autorizado o aprobado posteriormente por el Comité. 6. El INCUMPLIMIENTO DEL PROTOCOLO COVID-19 da lugar a las siguientes Penalizaciones: • Primera Infracción: Advertencia Verbal • Segunda Infracción: Dos golpes de penalización • Tercera Infracción: Descalificación PENALIZACIÓN POR INFRACCIÓN DE LAS REGLAS LOCALES (Excepto las que tienen asignada su propia penalización). Penalidad General (2 golpes) Estas reglas locales sustituyen y anulan las que puedan figurar en las tarjetas de resultados SERÁ DE APLICACIÓN OBLIGATORIA EL PROTOCOLO COVID-19 DE LA RFGA
De ser preciso celebrarse un DESEMPATE para el primer puesto absoluto, se resolverá a “muerte súbita”, los hoyos 1 y 9, sucesivamente y tanteas veces como sea necesario. Tiempo permitido para la vuelta 4 horas y 44 minutos ÁRBITROS COMITÉ DE LA PRUEBA D. Gonzalo García Corzo (Principal) D. Santiago Urquijo Ruiz-Giménez D. Francisco Contreras Casas D. Andrés Sánchez García D. José Martínez Zaragoza D. Angel Escribano (Director Torneo) D. Miguel Angel Moreno Sánchez
REGLAS LOCALES PERMANENTES / PERMANENT LOCAL RULES
REAL FEDERACIÓN ANDALUZA DE GOLF REGLAS LOCALES PERMANENTES Las siguientes reglas locales permanentes y Condiciones de la Competición, junto a cualquier otro añadido o corrección que en cada campo publique la RFGA, se aplicaran en todos los Campeonatos y Torneos que se celebren bajo los auspicios de la RFGA. El texto completo de las siguientes Reglas Locales y Condiciones de la Competición se puede encontrar en las Reglas de Golf Guía Oficial publicada por la Real Federación Española de Golf en vigor desde enero de 2019. REGLAS LOCALES Excepto cuando de otra forma se especifique, la penalización por infracción de una Regla Local es la penalización general, pérdida del hoyo en match play (juegos por hoyos) o dos golpes en stroke play (juego por golpes). 1.- FUERA DE LIMITES (Regla 18.2) a. Una bola está fuera de limites cuando está más allá de la parte más cercana al campo de cualquier muro, valla, estacas, o líneas blancas que definan el límite del campo. b. Una bola que es jugada desde un lado de una carretera pública, definida como fuera de límites y viene a reposar al otro lado de esa carretera, está fuera de límites. Esto es aplicable incluso si la bola viene a reposar en otra parte del campo que está dentro de los límites para otro hoyo. 2.- ÁREAS DE PENALIZACIÓN (Regla 17) a. Alivio en el margen opuesto donde la bola cruzó por última vez el margen del área de penalización cuando el margen y el límite del campo coinciden. Está en vigor la Regla Local Modelo B-2.2, cuando es conocido o virtualmente cierto que la bola de un jugador ha venido a reposar en cualquier área de penalización roja donde la bola cruzó por última vez el margen del área de penalización en un punto que coincide con el límite del campo. b. Zonas de dropaje para áreas de penalización. En el caso que se marque una zona de dropaje para un Área de penalización, ésta será una opción adicional bajo la penalización de un golpe. La Zona de Dropaje es un área de alivio según la Regla 14.3, lo que significa que una bola debe droparse dentro del área de alivio y quedar en reposo dentro de la misma. 3.- CONDICIONES ANORMALES DEL CAMPO (Regla 16) a. Terreno en reparación. 1. Todas las áreas marcadas y cerradas con líneas blancas, azules o estacas azules. 2. Juntas de tepes. En vigor la Regla Local Modelo F-7 3. Zanjas de drenaje cubiertas de grava. b. Obstrucciones inamovibles. 1. Las áreas marcadas con líneas blancas y la obstrucción inamovible a las que están unidas se tratan como una única condición anormal del campo. 2. Las áreas ajardinadas y todo lo que crezca en ellas, que estén completamente rodeadas por una obstrucción inamovible se tratan como una única condición anormal del campo.
3. Carreteras o caminos de superficie artificial, o recubiertos de grava, astillas o similar. Los trozos de astilla individuales son impedimentos sueltos. c. Restricción para el Alivio del Stance en un Agujero de Animal. La Regla 16.1 se modifica de la siguiente forma: “No existe interferencia si el agujero de animal interfiere solo con el stance del jugador”. 4.- BOLA EMPOTRADA (Regla 16.3) Está vigente la Regla Local Modelo F-2.2 y la Regla 16.3 se modifica de esta forma: "No se permite alivio sin penalización para una bola empotrada en una pared de tepes de césped apilados de un bunker". 5.- OBSTRUCCIONES INAMOVIBLES CERCANAS A GREEN Está vigente el modelo de Regla local F-5 pero se modifica como sigue: “Se permite el alivio para una bola en el Área General solo cuando tanto la bola como la obstrucción inamovible se encuentran en un área cortada a la altura de la calle o menor.” 6.- OBJETOS INTEGRANTES. a. Forros del bunker en su situación prevista. b. Alambres, cables, envoltorios u otros objetos cuando están estrechamente sujetos a árboles u otros objetos permanentes. c. Muros y postes de contención artificiales cuando están situados dentro de áreas de penalización. 7.- CABLES ELEVADOS PERMANENTES. Está en vigor la Regla Local Modelo E-11 pero solo para una bola que golpea un cable eléctrico situado dentro de límites y no para el poste que lo sujeta. (El golpe se cancela y debe volver a jugarse) 8.- PALOS Y BOLAS. a. Lista de cabezas de driver conformes. Está en vigor la Regla Local Modelo G-1 b. Lista de bolas conformes. Está en vigor la Regla Local Modelo G-3 Penalización por incumplimiento de 8.a. u 8.b: Descalificación. c. Sustitución de un palo que está roto o dañado considerablemente. Está en vigor la Regla Local Modelo G-9 Penalización por incumplimiento de 8.c.: Ver la Regla 4.1b. 9. RITMO DE JUEGO. (Regla 5.6b (3) Está en vigor el ritmo de juego establecido por la RFGA Penalización por infracción de esta condición: Un mal tiempo Advertencia verbal del Árbitro Stroke Play (juego por golpes) Match Play (juego por hoyos) Dos malos tiempos Un golpe de penalización Un golpe de penalización Tres malos tiempos Dos golpes de penalización Pérdida del Hoyo Cuatro malos tiempos Descalificación Descalificación NOTA: No es necesario avisar a los jugadores de que están siendo cronometrados. 10. SUSPENSIÓN DEL JUEGO. (Rule 5.7) Las siguientes señales se usarán para suspender y reanudar el juego: a. Suspensión inmediata por peligro inminente: Un toque prolongado de sirena
b. Suspensión por situación no peligrosa: Tres toques cortos de sirena c. Reanudación del juego: Dos toques cortos de sirena. NOTA: Cuando el juego se suspenda por peligro inminente, todas las áreas de prácticas se cerrarán inmediatamente. 11.- TRANSPORTE. Se modifica la Regla 4.3a de la siguiente forma: “Durante una vuelta un jugador o caddie no puede ser transportado en cualquier medio de transporte motorizado salvo que esté autorizado o posteriormente lo autorice el Comité. (Un jugador que va a jugar o ha jugado bajo la penalización de golpe y distancia está siempre autorizado). El jugador incurre en la penalización general en cada hoyo en el que haya habido infracción. La infracción entre dos hoyos se aplica al hoyo siguiente.” 12.- CONSEJO EN COMPETICIONES POR EQUIPOS (Regla 24) Cada equipo puede nombrar un consejero, a quien los jugadores del equipo pueden pedir y de quien pueden recibir consejo durante una vuelta. El equipo debe identificar cada consejero al Comité antes de que cualquier jugador del equipo comience la vuelta. 13.- INSCRIPCIÓN. Los jugadores deben cumplir con las condiciones de inscripción establecidas en las Condiciones de la Competición específicas para el Campeonato o Torneo. 14.- ANTIDOPAJE. Los jugadores están obligados a cumplir y están sujetos a cualquier normativa antidopaje establecida para el Campeonato o Torneo en el que están participando. 15.- RECOGIDA DE TARJETAS DE RESULTADOS. TARJETA ENTREGADA. La tarjeta de resultados de un jugador se considera oficialmente entregada al Comité cuando el jugador ha abandonado la oficina/área de recogida de tarjetas con ambos pies. 16.- DESEMPATES. El método para decidir los desempates será informado en las condiciones de la Competición o será publicado en el tablón oficial de anuncios por la RFGA. 17.- RESULTADO DEL TORNEO O CAMPEONATO - COMPETICIÓN CERRADA. a. Match Play (Juego por Hoyos) El resultado del partido está oficialmente anunciado cuando se ha registrado en las oficinas del torneo. b. Stroke Play (Juego por Golpes) Cuando la hoja de resultados finales sea publicada en el tablón oficial de anuncios de la página web, el resultado de la competición se considera oficialmente anunciado y la competición cerrada. 18.- CODIGO DE CONDUCTA Está en vigor el código de conducta establecido por la RFGA REAL FEDERACION ANDALUZA DE GOLF 20 de diciembre de 2020
REAL FEDERACIÓN ANDALUZA DE GOLF PERMANENT LOCAL RULES The following Permanent Local Rules and Terms of Competition, together with any other addition or correction published by the RFGA in each course, will apply to any Championship or Tournament run under the auspices of the RFGA. The full text of the following Local Rules and Terms of Competition may be found in the Official Guide to the Rules of Golf as published by R&A Rules Limited effective January 2019. LOCAL RULES Unless otherwise noted, the penalty for breach of a local rule is the General Penalty, Loss of Hole in Match Play or Two strokes in Stroke Play. 1.- OUT OF BOUNDS (Rule 18.2) a. A ball is out of bounds when it is beyond the nearest inside part of any wall, fence, stakes or white lines defining the course boundary. b. A ball that is played from one side of a public road which is defined as out of bounds and comes to rest on the other side of that road is out of bounds. This is true even if the ball comes to rest on another part of the course that is in bounds for other holes. 2.- PENALTY AREAS (Rule 17) a. Opposite Side Relief Where Ball Last Crossed Edge of Penalty Area Where the Edge and the Boundary of Course Coincide. Model Local Rule B-2.2 is in effect, when a player’s ball is found in or it is known or virtually certain to have come to rest in any red penalty area where the ball last crossed the edge of the penalty area at a point that coincides with the boundary of the course. b. Dropping Zones for Penalty Areas. Where a dropping zone is marked for a Penalty Area, it is an additional option under penalty of one stroke. The dropping zone is a relief area under rule 14.3. meaning a ball must be dropped in and come to rest in the relief area. 3.- ABNORMAL COURSE CONDITIONS (Rule 16) a. Ground Under Repair. 1. All areas bounded by white or blue lines or blue stakes. 2. Seams of cut turf. Model Local Rule F-7 is in effect. 3. French drains (stone-filled drainage ditches). b. Immovable Obstructions. 1. White lined areas and the immovable obstruction they tie into are treated as a single abnormal course condition. 2. Landscaped garden areas and everything growing in them that are completely surrounded by an immovable obstruction are treated as a single abnormal course condition. 3. Artificially surfaced roads or paths and those surfaced with woodchip, mulch or similar. Individual pieces of woodchip are loose impediments. c. Restriction on Relief from Stance in Animal Hole. Rule 16.1 is modified in this way: “Interference does not exist if the Animal hole interferes with only the player’s stance”.
4. EMBEDDED BALL (Rule 16.3) Model Local Rule F-2.2 is in effect and Rule 16.3 is modified in this way: “No free relief is allowed for a ball embedded in the stacked turf face above a bunker”. 5. IMMOVABLE OBSTRUCTIONS CLOSE TO PUTTING GREENS. Model Local Rule F-5 is in effect but is modified as follows: “For a ball in the general area, relief is allowed only when both the ball and the immovable obstruction lie in an area cut to fairway height or less.” 6. INTEGRAL OBJECTS a. Bunker liners in their intended position. b. Wires, cables, wrapping or other objects when closely attached to trees or other permanent objects. c. Artificial retaining walls and pilings when located within penalty areas. 7. PERMANENT OVERHEAD POWER LINE Model Local Rule E-11 is in effect but only for a ball which strikes a power line located in bounds and not the supporting pole. (Stroke is cancelled and must be replayed). 8. CLUBS AND BALLS a. List of Conforming Driver Heads. Model Local Rule G-1 is in effect. b. Conforming Balls List. Model local rule G-3 is in effect. Penalty for breach of 8.a or 8.b.: Disqualification. c. Replacement of Club that is Broken or Significantly Damaged. Model Local Rule G-9 is in effect. Penalty for breach of 8.c.: See Rule 4.1b. 9. PACE OF PLAY (Rule 5.6b (3)) The place of play policy established by the RFGA s in force. Penalty for Breach of Condition: One bad time Verbal warning from Official Stroke Play Match Play Two bad times One stroke penalty One stroke penalty Three bad times Two stroke penalty Loss of Hole Four bad times Disqualification Disqualification NOTE: It is not necessary to advise players that they are being timed. 10.- SUSPENSION OF PLAY (Rule 5.7) The following signals will be used to suspend and resume play: a. Immediate Stop/dangerous situation - one prolonged note of the siren. b. Normal non-dangerous stop - three consecutive short notes of the siren. c. Resume play - two consecutive short notes of the siren. NOTE: When play is stopped in a dangerous situation, all practice areas are immediately closed. 11.- TRANSPORTATION POLICY Rule 4.3a is modified in this way: “During a round a player or caddie must not ride on any form of motorised transportation except as authorised by the rules committee. (A player taking a stroke and distance penalty is always authorised). Penalty for breach of this local rule: General Penalty for each hole during which there is a breach. A breach between holes applies to the next hole.” 12.- ADVICE IN TEAM COMPETITIONS (Rule 24) Each team may name one advice giver whom players in the team may ask for advice and receive advice from during the round. The team must identify each advice giver to the Committee before any player on
the team begins his or her round. 13.- ELIGIBILITY. Players must meet the eligibility provisions established in the relevant Terms of Competition for the specific Championship or Match. 14.- ANTI-DOPING. Players are required to comply with and be bound by any Anti-Doping Policy that is established for the Championship or Match in which they are competing. 15.- RETURNING OF SCORE CARD. A player’s scorecard is officially returned to the Committee when the player has left the recording office/area with both feet. 16.- DECIDING TIES. The method for deciding ties is provided on the relevant entry form or is published on the official notice board by the RFGA. 17.- RESULTS OF MATCH OR CHAMPIONSHIP – COMPETITION CLOSED. a. Match Play The result of a match is officially announced when it has been recorded in the Championship Office. b. Stroke Play When the final results sheet is published on the web page official notice board, the results of the competition are officially announced, and the competition is closed. 18.- CODE OF CONDUCT The Code of Conduct established by the RFGA is in force. REAL FEDERACION ANDALUZA DE GOLF 20-December-2020
TIEMPO PERMITIDO Y POSICIONES DE BANDERA / PACE OF PLAY & PIN POSITIONS
Copa de Andalucía Masculina 2021 TIEMPO PERMITIDO PARA LA VUELTA / PACE OF PLAY HOYO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 PAR 4 3 4 4 5 4 3 5 4 4 5 3 4 4 4 3 5 4 tº 0:15 0:14 0:15 0:15 0:18 0:15 0:15 0:18 0:16 0:15 0:18 0:14 0:15 0:15 0:15 0:14 0:18 0:15 tº ac. 0:15 0:29 0:44 0:59 1:17 1:32 1:47 2:05 2:21 2:36 2:54 3:08 3:23 3:38 3:53 4:07 4:25 4:40 HOYO 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PAR 4 5 3 4 4 4 3 5 4 4 3 4 4 5 4 3 5 4 tº 0:15 0:18 0:14 0:15 0:15 0:15 0:14 0:18 0:15 0:15 0:14 0:15 0:15 0:18 0:15 0:15 0:18 0:16 tº ac. 0:15 0:33 0:47 1:02 1:17 1:32 1:46 2:04 2:19 2:34 2:48 3:03 3:18 3:36 3:51 4:06 4:24 4:40 POSICIONES DE BANDERA / PIN POSITIONS 4ª JORNADA COPA ANDALUCÍA 2021 Cuarta Jornada (4ª) 12/01/2021 Posición de la Bandera HOYO Frente Lado HOYO Frente Lado 1 9 8D 10 5 5I 2 27 5D 11 10 8D 3 17 11D 12 11 7I 4 16 7I 13 17 6D 5 8 4D 14 16 C 6 14 7D 15 26 C 7 14 9I 16 12 12I 8 12 9I 17 14 8I 9 19 5D 18 23 7I Distancia medida en pasos
CÓDIGO DE CONDUCTA / CODE OF CONDUCT
CODIGO DE CONDUCTA Este código de conducta recoge las normas esenciales de comportamiento que se espera de los participantes en los torneos y campeonatos auspiciados por la RFGA, excepto aquellos que tengan su propio código. Debe asegurarse de que está familiarizado con él, de entenderlo y de cumplir estas normas esenciales en todo momento. 1. Código de Conducta Las infracciones del código de conducta incluyen, pero no se limitan a: a) Cuidado del Campo, por ejemplo: i. No reparar los piques ii. No rastrillar los bunkers iii. No reponer chuletas iv. Pasar el carro sobre o a través de las áreas de salida y/o greens. b) Expresiones inaceptables c) Maltrato de palos o del Campo i. Tirar o romper palos ii. Mover o dañar la señalización del campo iii. Dañar el equipamiento del campo. (barras de salida, banderas, rastrillos, etc.) d) Falta de respeto a otros jugadores, al Comité de la Prueba, a los árbitros o a los espectadores. e) Mal uso de las Redes Sociales: i. Publicar críticas, descripciones discrepantes, falta de respeto a los demás o a la RFGA a través de cualquier medio de comunicación o plataforma social ii. Uso continuado de las redes sociales durante la vuelta f) Actuar en forma contraria al espíritu del juego. g) Vestimenta acorde al jugador de golf. 2. Aplicación de penalizaciones El Comité podrá imponer las siguientes penalizaciones para situaciones identificadas en el punto 1: 1ª infracción Advertencia Verbal 2ª Infracción Penalización General Incumplimiento posterior o cualquier Falta Grave Descalificación de Conducta Nota 1: Las advertencias o sanciones aplicadas bajo el código de conducta durante una vuelta serán acumulativas para el resto de la misma y hasta el final del torneo o campeonato, y se aplicaran en el hoyo donde se cometa la infracción, si es entre hoyos, en el hoyo siguiente. Nota 2: El incumplimiento del Código de Conducta por el caddie será aplicable al jugador. 3. La decisión del Comité es final. El Comité de la Prueba impondrá las sanciones correspondientes. Su decisión es final.
CODE OF CONDUCT This code of conduct sets out the essential standards of behaviour expected of participants in the tournaments and championships sponsored by the RFGA, except those who have their own code. You must make sure of that you are familiar with it, you understand it and you fulfil these essential standards at all times. 1. Code of Conduct Violations of the code of conduct include, but are not limited to: a) Care of the course, for example: i. Not repairing pitch marks ii. Not raking bunkers iii. Not replacing divots iv. Walking with the trolley on or through teeing areas and/or putting greens. b) Inappropriate expressions c) Abuse of clubs or of the course i. Throwing or breaking clubs ii. Move or damage course signals iii. Damage course equipment. (tee markers, flagsticks, rakes, etc.) d) Lack of respect to other players, the Committee, referees or spectators. e) Inappropriate use of Social Media: i. Post reviews, discrepant descriptions, lack of respect to others or to the RFGA through any media or social platform ii. Continued use of social media during the round f) Any act contrary to the spirit of the game. g) Dress according to the golf player. 2. Application of penalties The Committee may impose the following penalties for the situations identified in point 1: 1st offense Verbal Warning 2nd Offense General Penalty Subsequent non-compliance or any Serious Disqualification Misconduct Note 1: The warnings or sanctions applied under the code of conduct during a round will be cumulative for the rest of the round and until the end of the tournament or championship and will be applied on the hole where the infraction is committed, if it is between holes, on the following hole. Note 2: Breach of the Code of Conduct by the caddie will be applied to the player. 3. The decision of the Committee is final. The Committee will impose the corresponding sanctions. Its decision is final.
POLÍTICA DE RITMO DE JUEGO / PACE OF PLAY POLITY
POLÍTICA DE RITMO DE JUEGO 1. Tiempo permitido para la vuelta Cada hoyo tiene un tiempo máximo para ser completado en base, principalmente, a su longitud y dificultad. El tiempo máximo de juego para completar los 18 hoyos estará disponible antes de iniciarse la competición. 2. Fuera de posición Se considerará “fuera de posición” a cualquier grupo que, en cualquier momento durante la vuelta, acumule un tiempo superior al permitido para el número de hoyos jugados y que, además, se encuentre más retrasado del grupo que le precede que el intervalo de salida que tenía con respecto al mismo. 3. Procedimiento cuando un grupo está “Fuera de posición” i. Un grupo “fuera de posición” será requerido por el árbitro para recuperar su posición en un tiempo específico. Si no recuperara la posición, podrán tomarse tiempos a todo el grupo o a los jugadores individualmente. ii. Si se decide cronometrar a un grupo se informará a todos los jugadores de que el grupo está “fuera de posición”.A discreción del árbitro se cronometrará a todos o solo a alguno de los jugadores. 4. Tiempo permitido para un golpe i. El tiempo máximo permitido para un golpe es 40 segundos. Se permiten 10 segundos extra al primer jugador en ejecutar: a) El golpe de salida en un par 3; b) Un golpe de approach a green; o c) Un golpe de chip o un putt. ii. El tiempo comenzará a contar cuando el jugador haya tenido tiempo suficiente para llegar a su bola, sea su turno de juego y pueda jugar sin ser interferido o distraído. iii. El tiempo permitido incluye cualquier medición de distancia, cualquier desplazamiento hacia adelante o hacia atrás y cualquier rutina previa al golpe, incluyendo los swings de práctica. iv. En el green, el tiempo empezará a contar cuando el jugador haya dispuesto de un tiempo razonable para levantar, limpiar y reponer su bola, reparar piques y mover impedimentos sueltos de su línea de juego. El tiempo empleado mirando la línea desde detrás del hoyo y/o detrás de la bola está incluido en el tiempo permitido para el golpe. 5. Finalización de la toma de tiempos La toma de tiempos terminará cuando un grupo vuelva a estar en posición. Los jugadores serán advertidos al respecto. 6. Penalización por infracción de la Regla Local 1 mal tiempo 2 malos tiempos 3 malos tiempos 4 malos tiempos Stroke Advertencia Un golpe de penalización. Dos golpes de penalización. Descalificación. Play Verbal Stableford: se deduce un Stableford: se deducen dos Stableford: descalificación punto del total puntos del total Match Advertencia Un golpe de penalización Pérdida del hoyo Descalificación Play Verbal 7. Procedimiento cuando se vuelve a estar “fuera de posición” en la misma Vuelta Si un grupo vuelve a estar “fuera de posición” durante una vuelta, el procedimiento anterior será aplicado en cada ocasión. Los malos tiempos y penalizaciones en que se haya incurrido serán acumulados hasta el final de la vuelta. 8. Toma de tiempos individual sin aviso Adicionalmente a lo anterior, un jugador puede ser cronometrado individualmente sin necesidad de previo aviso (esté o no “en posición”). Si su tiempo para un golpe excede de 80 segundos el jugador recibirá un “aviso”. Cualquier siguiente mal tiempo conllevará las penalizaciones indicadas en el punto 6.
PACE OF PLAY POLICY 1. Time allowed for the round Each hole has a maximum time to be completed based, mainly, on its length and difficulty. The maximum playing time to complete the 18 holes will be available before the start of the competition. 2. Out of position Any group that, at any time during the round, accumulates a time greater than the allowed for the number of holes played and that, in addition, is further behind the group that precedes it than the starting interval will be considered "out of position" 3. Procedure when a group is "Out of position" i. A group “out of position” will be required by the referee to regain its position in a specified time. If he does not regain position, time may be taken for the whole group or for the players individually. ii. If it is decided to time a group, all players will be informed that the group is “out of position”. At the referee's discretion, all or only some of the players will be timed. 4. Time allowed for one stroke i. The maximum time allowed for a stroke is 40 seconds. The first player to play is allowed an extra 10 seconds: a. The tee shot in a par 3; b. An approach shot to the green; or c. A chip shot or putt. ii. The time will begin to count when the player has had enough time to reach his ball, it is his turn to play and he can play without being interfered with or distracted. iii. The time allowed includes any distance measurements, any forward or backward movement, and any pre-shot routine, including practice swings. iv. On the putting green, the time will begin when the player has had a reasonable time to lift, clean and replace his ball, repair spike marks and move loose impediments from his line of play. The time spent looking at the line from behind the hole and / or behind the ball is included in the time allowed for the stroke. 5. End of time recording Taking of Time will end when a group is back in position. Players will be warned about it. 6. Penalty for infraction of the Local Rule 1 bad time 2 bad times 3 bad times 4 bad times Stroke Verbal Warning One penalty stroke Two penalty strokes Disqualification. Play Stableford: One point is Stableford: Two points are Stableford: Disqualification deducted from the total deducted from the total Match Verbal Warning One penalty stroke Loss of Hole Disqualification Play 7. Procedure when “out of position” is again in the same round If a group is “out of position” again during a round, the above procedure will be applied each time. Bad times and penalties incurred will be accumulated until the end of the round. 8. Individual time taking without notice In addition to the above, a player can be individually timed without prior notice (whether or not he is "in position"). If his time for a stroke exceeds 80 seconds the player will receive a "warning". Any subsequent bad weather will carry the penalties indicated in point 6.
También puede leer