TRUST BAR User Manual - Duotone
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
TRUST BAR User Manual
DUOTONE TRUST BAR MANUAL CONSEJOS & TRUCOS VISITA NUESTRA WEB Y ENCONTRARÁS MÁS CONSEJOS Y TRUCOS ASÍ COMO INFORMACIONES ÚTILES SOBRE EL PRODUCTO. WWW.DUOTONESPORTS.COM. 4
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 1. RELEVACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD RELEVACIÒN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES, ASUNCIÒN DEL RIESGO Al montar y/o utilizar este producto de DUOTONE, usted confirma que, previamente ha leído y comprendido este breve manual, así como el manual online completo del producto DUOTONE en cuestión, incluyendo todas las instrucciones y advertencias enumeradas en el mismo. Además, usted declara, en caso de uso por parte de otra persona, haberse asegurado de que esta haya leído y comprendido este breve manual, así como el manual online completo del producto DUOTONE en cuestión, incluyendo todas las instrucciones y advertencias enumeradas en el mismo. ASUNCIÓN DEL RIESGO El uso de este producto de DUOTONE y de cualquiera de sus componentes implica ciertos riesgos inherentes al propio producto: peligros e imprevistos que pueden provocar graves lesiones e inclu- so la muerte, tanto al usuario como a terceras personas que no estén haciendo uso del producto. Al utilizar este producto de DUOTONE, usted acepta los riesgos y posibles consecuencias; y asume voluntaria y libremente los riesgos y/o daños causados tanto a usted mismo como a terceras per- sonas, ocasionados por el uso de este equipo. Los riesgos derivados de la práctica de este deporte pueden ser reducidos en gran medida, siguiendo las instrucciones y advertencias enumeradas en el manual del producto, así como utilizando el sentido común. RELEVACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES ESPAÑOL EN VISTAS DE TU COMPRA DEL PRODUCTO DUOTONE, DECLARAS QUE ESTÁS DE ACUERDO CON LO SIGUIENTE EN EL MÁXIMO ALCANCE PREVISTO POR LA LEY: Renunciar a todas las reclamaciones, que tienes o puedas tener en el futuro contra Boards & More GmbH y todas las partes relacionadas como resultado del uso del producto DUOTONE y cualquiera de sus componentes. RELEVACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD 5
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 2. SEGURIDAD Y PELIGROS DUOTONE TE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE: Si aún no sabes practicar el kiteboarding o te sientes inseguro, no dudes en ir a una escuela de kiteboarding autorizada para aprender las bases de este maravilloso deporte. Familiarízate con las medidas de seguridad necesarias para practicar el kiteboarding de la manera más segura posible. El kiteboarding significa un enorme esfuerzo para tu cuerpo. Sólo deberás practicar este deporte si estás en buenas condiciones físicas, tienes buena salud y no sufres de enfermedades (ni haya otros motivos) que desaconsejarían el ejercicio de kiteboarding. Siempre actua de manera prudente para no ponerte ni a ti ni a los demás en peligro. Básicamente se trata de que no pongas nunca en peligro a terceros. Además tienes que estar conciente de los riesgos que corres y los tienes que limitar a un riesgo mínimo que corresponda a tú nivel. Antes y después de cada uso, asegúrate de que tanto la Iron Heart como el safety leash funcionen correctamente. Desmonta tus sistemas siguiendo las indicaciones recogidas en el apartado 4 — relativas a las funciones— y vuelve a montarlos. ANTES DE METERTE EN EL AGUA, FAMILIARÍZATE CON TUS PRODUCTOS DUOTONE Y APRENDE A MANEJARLOS CORRECTAMENTE, YA QUE SU MANEJO CORRECTO NO PUEDE APRENDERSE EN UNA SITUACIÓN DE EMERGENCIA. Por tu propia seguridad, te rogamos que leas con atención las siguientes indicaciones de seguridad y descripciones de los productos. 2.1. SEGURIDAD DEL PILOTO - Sólo vuela esta cometa sobre aguas libres de obstáculos, jamás sobre tierra firme. - Sólo vuela esta cometa si sabes nadar muy bien y usa siempre que sea posible un chaleco salvavidas certificado por la guardia de costas. - Sólo usa barras con un sistema de seguridad que puedas abrir en casos de emergencia. - Usa una línea de arnés de desenganche rápido (quick-release kite-leash) que te permite desen- gancharte de la cometa en caso de una emergencia no prevista. - Manténte lejos de líneas de tensión, postes telefónicos, aeropuertos, carreteras, edificios y árboles. - Si usas una tabla atada a tu cuerpo por un leash (cuerda de sujeción) deberás usar un casco! - No olvides los riesgos habituales asociados con deportes acuáticos: rocas, oleaje, quemaduras del sol, hipotermia, medusas, etc. 6 SEGURIDAD Y PELIGROS
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 2.2. PELIGROS CAUSADOS POR EL KITE DURANTE EL KITING, LAS FUERZAS DE LA NATURALEZA A VECES SE HACEN SENTIR DE FORMA EXTREMA. En contados casos, incluso la cometa y sus líneas pueden causar situaciones peligrosas: - Hay peligro de herida si la cometa por rachas incontroladamente se levanta del agua y choca con obstáculos en el alrededor inmediato. - Existe un peligro de lesión elevado para uno mismo y las personas en el alrededor si se manejan las líneas de manera inadecuada. - Personas que se enredan en las líneas de la cometa podrán sufrir cortes o quemaduras peligrosas. - Cometas que bajan pueden herir terceros. - Sólo vuela tu cometa sobre aguas libres de obstáculos. - Nunca vueles sobre personas o animales. - Asegúrate de que en un semicírculo de 100 metros, tanto en dirección del viento como hacia todos los lados, no haya personas ni objetos. - Usa una cuerda de sujeción (leash) con la cometa que impide que pierdas el control sobre la cometa. - Cometas infladas deben asegurarse con arena u objetos pesados cuando no se usan. Una cometa inflada puede despegar en cualquier momento y puede causar heridas y, en casos extremos, hasta la muerte de personas. 2.3. PELIGROS CAUSADOS POR LAS LÍNEAS DE LA COMETA ESPAÑOL - No toques las líneas de la cometa cuando ésta esté bajo plena carga de viento. Las líneas tensa- das pueden volverse peligrosamente cortantes. - Líneas de cometa con síntomas de desgaste, p.ej. muescas, cortes, etc., no se deben usar jamás y tienen que cambiarse. - Sólo usa líneas que no tengan nudos ya que los nudos pueden reducir la resistencia de las líneas en hasta el 50 %. - No toques las líneas de la cometa si la cometa no ha sido asegurada en el suelo. Una cometa no asegurada puede despegar inesperadamente y causar así una tensión peligrosa de las líneas. - Nunca enrolles las líneas alrededor de tus brazos u otras partes de tu cuerpo! ESTA ENUMERACIÓN DE PELIGROS NO ES EXHAUSTIVA. Los principios básicos del kiteboarding son los que dicta el sentido común y pueden aplicarse a todos los deportes (practicados al aire libre). SEGURIDAD Y PELIGROS 7
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 3. SISTEMA 3.1. TRUST BAR La Trust Bar se sirve con 4 líneas, de manera estándar. Para convertir tu Trust Bar de 4 líneas en una Trust Bar de 5 líneas debes comprar el kit de 5º línea de manera independiente (el kit de 5º línea no está incluido en el paquete de la Trust Bar). Puedes encontrar detalles sobre la conversión a 5 líneas en nuestra website. IMPORTANTE: LA TRUST BAR SE ENTREGA SIN CHICKEN LOOP Y SIN LEASH DE SEGURIDAD. HAY DISPONIBLES TRES TIPOS DIFERENTES DE IRON HEART, QUE SE VENDEN POR SEPARADO, DANDO LA POSIBILIDAD AL USUARIO DE ELEGIR EL QUE MÁS LE INTERESE SEGÚN SUS NECESIDADES. CON ESTO, GARANTIZAMOS UN APROVECHAMIENTO MÁS ADECUADO DE TODAS LAS FUNCIONES QUE APORTA LA TRUST BAR. A Pulley F Red Safety Line J Integrated Backline Adjuster B Vario Cleat G Integrated EVA Floater K Sticky Bar Grip C Hopper H Flip Flop Function L Safety Leash (no está incluido en D Sliding Stopper I Center Part Insert el paquete) M Iron Heart E Depower Line N Chicken Loop O Chicken Stick Dibujo 1 página 64 Indicaciones para la Norma Francés NFS 52-503 Fabricante: DUOTONE Campo de empleo: Kitesurf / Snowkite Cometas compatibles: todas las cometas de DUOTONE y North Kiteboarding para 2018 Funcionamiento: Manija de desenganche para apartar Peso del rider max. / min.: 120 kg / 35 kg Los sistemas de suelta rápida cumplen el ISO 21853:2020. 8 SISTEMA
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 3.1.1. TRUST BAR QUAD CONTROL A Pigtails B Back Line C Left Front Line (red & blue Safety Line) D Right Front Line E 9 mm Metal Ring F Stainless Steel Safety Pulley G Red Safety Line H Strong Middle Line I Adjustable Red Safety Line Dibujo 2 página 65 3.1.2. TRUST BAR 5TH ELEMENT ESPAÑOL PARA PODER CONVERTIR TU BARRA TRUST BAR QUAD CONTROL EN UN TRUST BAR 5TH ELEMENT, ANTES DEBES ADQUIRIR EL KIT DE 5º LÍNEA. A Pigtails B Back Line C 5th Line (red & blue Safety Line) D Left Front Line (Upgrade Kit Line) E Right Front Line F 9 mm Metal Ring G Stainless Steel Safety Pulley H Red Safety Line I Strong Middle Line J Adjustable Red Safety Line Dibujo 3 página 66 SISTEMA 9
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 4. FUNCIONES 4.1. VARIO CLEAT El Vario Cleat es un ajustador de despotencia multifuncional. A través del Vario Cleat puedes ajustar la potencia del kite durante el vuelo. Para garantizar la accesibilidad óptima del Vario Cleat fácilmente se puede ajustar a la altura del rider. 4.1.1. DESPOTENCIAR 1. Tira el ajustador negro hacía tu cuerpo hasta que la cometa esté potenciada de la manera deseada. 2. Suelta el ajustador otra vez y la línea se va a atrancar en los dientes del Vario Cleat. 3. Para evitar que el tirador se enrolle, se puede asegurar al Vario Cleat con el Velcro. Dibujos 4 + 5 + 6 página 67 4.1.2. POTENCIAR 1. Tira el ajustador negro un poco hacía tu cuerpo. 2. Al mismo tiempo distancias el ajustador del Vario Cleat para que los dientes liberen la línea. 3. Ahora deja deslizar la línea hasta que tu cometa tenga la potencia deseada. 4. Ahora otra vez acerca el ajustador al Vario Cleat para que los dientes puedan agarrar la línea. Dibujos 7 + 8 + 9 + 10 página 67 4.2. KOOK-PROOF LINE ATTACHMENT Uno de los errores más comunes durante el montaje del kite es confundir las líneas traseras con las líneas frontales. Por eso DUOTONE para la Trust Bar ha desarrollado el sistema Kook-Proof. Por la codificación con colores y la colocación alternante de lazos respectivamente nudos, resulta una sola conexión posible. ATENCIÓN: EL SISTEMA KOOK-PROOF SOLO FUNCIONA CON UNA COMETA DE NORTH KITEBOAR- DING HASTA 2018 Y TODOS COMETAS DUOTONE. KITE + TRUST BAR QUAD CONTROL KITE + TRUST BAR 5th ELEMENT Dibujo 11a página 68 Dibujo 11b página 68 10 FUNCIONES
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 4.2.1. ATAR LA BARRA A LA COMETA 1. Pon los extremos de las líneas de la barra junto a los extremos correspondientes de los Pigtails de la cometa. 2. Conecta los extremos de los lazos mediante un loop al nudo de enfrente y fíjalos fuertemente. Dibujos 12 + 13 página 68 4.3. UNIDADES DE ACCIONAMIENTO 4.3.1. IRON HEART IMPORTANTE: ¡ANTES DE EMPEZAR, REVISA SIEMPRE LA FUNCIONALIDAD DE LA IRON HEART Y HAZ UNA PRUEBA DE ACCIONAMIENTO! ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA SUCIEDAD, COMO ARENA Y OTRAS PARTÍCULAS, EN EL INTERIOR DE LA IRON HEART; SI ESE FUERA EL CASO, LIMPIA LA IRON HEART CON AGUA. 4.3.1.1. MONTAJE DE LA IRON HEART TRAS UN ACCIONAMIENTO Y DURANTE EL MONTAJE DE LA BARRA, MANTÉN LA LÍNEA DE SEGURIDAD ROJA RECOGIDA Y NO PIERDAS DE VISTA EL KITE EN NINGÚN MOMENTO. ASEGÚRATE DE NO ENREDARTE CON LÍNEAS QUE ESTÉN EN MOVIMIENTO. ASIMISMO, NUNCA DEJES QUE SE ENROLLEN LÍNEAS ALREDEDOR DE LAS MANOS U OTRAS PARTES DEL CUERPO. ESPAÑOL 1. Mantén el mango de accionamiento hacia arriba y asegúrate de que la varilla de accionamiento (release pin) se encuentre en posición abierta. 2. Coloca la anilla chicken loop sobre la placa metálica pequeña, ubicada debajo de la release pin. 3. Cierra la release pin con un dedo mientras sigues manteniendo el mango de accionamiento hacia arriba. 4. Deja que el mango de accionamiento se deslice hacia abajo para que la release pin vuelva a bloquearse. Dibujo 14 + 15 + 16 + 17 página 69 4.3.1.2. CONEXIÓN AL ARNÉS FUNCIONES 11
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 4.3.1.2.1. CONEXIÓN AL ARNÉS MEDIANTE EL CHICKEN LOOP PARA FREERIDE, FREESTYLE Y WAKESTYLE 1. Conecta el chicken loop cerrado al gancho del arnés del kite. 2. Gira el chicken stick hasta la posición correcta. 3. Asegura el chicken loop en el gancho del arnés a través del chicken stick Dibujo 18 + 19 página 69 4.4.2.2. CONEXIÓN AL ARNÉS MEDIANTE EL LOOP DEL CABO DE ARNÉS 1. Abre el chicken loop. 2. Pasa el loop alrededor del cabo previsto para ello, ubicado en el arnés. 3. Monta la Iron Heart como se describe en el apartado -> 4.3.1.1. MONTAJE DE LA IRON HEART. Dibujo 20 página 69 4.3.1.3 MODO ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 4.3.1.3.1. ESTRUCTURA DEL MODO ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1. La anilla metálica (suicide ring) de la Iron Heart está fijada a la línea de seguridad roja (normal- mente no está fijada a ningún otro componente). El safety leash está conectado al ojal pequeño del suicide ring. 2. Si en este modo sueltas la barra junto con la Iron Heart, esta última se desliza contra la línea de seguridad roja del kite. El kite caerá al suelo con seguridad y ondeará enganchado a la línea de seguridad roja. Dibujo 21 página 70 4.3.1.3.1.2 ACCIONAMIENTO DEL MODO ESTÁNDAR DE SEGURIDAD CUANDO SE ESTÁ ENGANCHADO 1. Para separarte del kite cuando estás enganchado y se produce una situación de emergencia, tan solo tendrás que empujar el mango de accionamiento rojo de la Iron Heart, alejándolo de ti. 2. Así se libera la conexión entre el gancho del arnés y la barra. La barra se deslizará junto con la Iron Heart contra la línea de seguridad roja del kite. El kite caerá al suelo con seguridad y onde- ará enganchado a la línea de seguridad roja. Dibujo 22 + 23 página 70 12 FUNCIONES
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 4.3.1.4. SUICIDE MODE IMPORTANTE: DUOTONE RECOMIENDA USAR ÚNICAMENTE EL MODO ESTÁNDAR DE SEGURI- DAD, YA QUE ES EL ÚNICO MODO QUE GARANTIZA UN DEPOWER TOTAL DEL KITE. DUOTONE NO RECOMIENDA BAJO NINGÚN CONCEPTO UTILIZAR EL MODO SUICIDE, YA QUE ESTE IMPIDE UN DEPOWER TOTAL DEL KITE EN ALGUNAS SITUACIONES. EL MODO SUICIDE SOLO DEBERÍA SER USADO POR SURFISTAS EXTRAORDINARIAMENTE EXPERIMENTADOS EN FUNCIÓN DE LAS NECESIDADES PARTICULARES. ¡LOS SURFISTAS QUE PREFIERAN EL MODO SUICIDE DEBEN SER CONSCIENTES DE LAS CONSECUENCIAS Y RESPONSABILIZARSE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE! 4.3.1.4.1. ESTRUCTURA DEL MODO SUICIDE 1. La anilla metálica (suicide ring) de la Iron Heart está fijada a la línea de seguridad roja, y el safety leash está conectado al ojal pequeño de la suicide ring. Asimismo, el chicken loop pasa por el ojal ovalado central de la suicide ring. 2. Si en este modo sueltas la barra junto con la Iron Heart, la barra no podrá deslizarse contra la línea de seguridad roja del kite, por lo que el kite no podrá hacer un depower completo. Siempre se conserva una tracción residual muy fuerte. IMPORTANTE: TEN EN CUENTA QUE, EN UNA SITUACIÓN ASÍ, LA IRON HEART NO SE ENCONTRARÁ A TU ALCANCE PARA PODER ACCIONARLA. Dibujo 24 página 70 ESPAÑOL 4.3.1.4.2. ACCIONAMIENTO DEL MODO SUICIDE CUANDO ESTÁS ENGANCHADO 1. Para separarte del kite cuando estás enganchado y se produce una situación de emergencia, tan solo tendrás que empujar el mango de accionamiento rojo de la Iron Heart, alejándolo de ti. 2. Así se libera la conexión entre el gancho del arnés y la barra, y la suicide ring se separa au- tomáticamente del chicken loop. 3. Así, la barra podrá deslizarse junto con la Iron Heart contra la línea de seguridad roja del kite. El kite caerá al suelo con seguridad y ondeará enganchado a la línea de seguridad roja. Dibujo 25 + 26 página 70 IMPORTANTE: SI LA SUICIDE RING SE TUERCE POR UN FUERTE IMPACTO O ALGO SIMILAR, HABI- ENDO PERDIDO SU FORMA ORIGINAL, ESTA DEBERÁ SUSTITUIRSE DE INMEDIATO. NO SE PERMITE DOBLAR LA ANILLA. UNA ANILLA TORCIDA PUEDE PROVOCAR UN MAL FUNCIONAMIENTO. FUNCIONES 13
DUOTONE TRUST BAR MANUAL LA PARTE DELANTERA DE LA SUICIDE RING ESTÁ LIGERAMENTE DOBLADA HACIA ABAJO. EN MODO SUICIDE, ASEGÚRATE DE QUE LA CURVATURA SEÑALE HACIA ABAJO Y DE QUE LA LÍNEA DE SEGURIDAD PASE A TRAVÉS DE LA SUICIDE RING SIN OBSTÁCULOS. Dibujo 27 + 28 página 71 4.3.2. SAFETY LEASH IMPORTANTE: ANTES DE USAR EL KITE, EL SAFETY LEASH DEBE FIJARSE AL SUICIDE RING. NO OLVIDES QUE EL SAFETY LEASH ES LA ÚLTIMA CONEXIÓN CONTIGO Y TU KITE; POR ESTE MOTIVO, ACCIÓNALO SOLO EN SITUACIONES DE EMERGENCIA EXTREMA Y TEN EN CUENTA QUE UN KITE SIN CONTROL SUPONE UN GRAN PELIGRO PARA OTRAS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN TANTO EN EL AGUA COMO EN TIERRA. 4.3.2.1. FIJACIÓN DEL SAFETY LEASH AL ARNÉS DUOTONE RECOMIENDA ÚNICAMENTE FIJARLO LATERALMENTE AL ARNÉS: DUOTONE NO RECO- MIENDA BAJO NINGÚN CONCEPTO FIJARLO DETRÁS DE LA ESPALDA, YA QUE ESTA ÚLTIMA PUEDE IMPEDIR QUE EL LEASH SE SUELTE FÁCILMENTE EN ALGUNAS SITUACIONES. EL SAFETY LEASH SOLO DEBERÍA SER CONECTADO DETRÁS DE LA ESPALDA POR SURFISTAS EXTRAORDINARIA- MENTE EXPERIMENTADOS EN FUNCIÓN DE LAS NECESIDADES PARTICULARES. ¡LOS SURFISTAS QUE PREFIERAN CONECTAR EL SAFETY LEASH DETRÁS DE LA ESPALDA DEBEN SER CONSCIEN- TES DE LAS CONSECUENCIAS Y RESPONSABILIZARSE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE! Posición de conexión detrás de la espalda: Dibujo 29 página 71 Posición de conexión lateral recomendada: Dibujo 30 página 71 DUOTONE RECOMIENDA COLOCAR EL LEASH DE SEGURIDAD EN EL LADO DERECHO DEL HARNES A LAS PERSONAS DIESTRAS Y A LAS ZURDAS EN EL LADO IZQUIERDO. EL CHICKEN STICK DEBE ESTAR INSTALADO EN EL LADO OPUESTO AL DEL CHICKEN LOOP. 1. Pasa la línea roja del mango de accionamiento a través de la anilla metálica de tu arnés. 2. Pasa el lazo de la línea roja a través de la varilla de accionamiento. 3. Mantén el mango de accionamiento hacia abajo mientras pliegas la varilla de accionamiento hacia abajo. 4. Ahora, deja que el mango de accionamiento vuelva a deslizarse hacia arriba, de modo que la varilla de accionamiento quede oculta en el interior del mango. Dibujo 31 + 32 + 33 + 34 página 72 14 FUNCIONES
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 4.3.2.2. CONEXIÓN DEL SAFETY LEASH AL IRON HEART 1. Tira del manguito de goma EVA hacia atrás y abre el mosquetón. 2. Conecta el mosquetón al ojal pequeño de la suicide ring de tu Iron Heart. 3. Empuja el manguito de goma EVA hacia arriba para cerrar el mosquetón de una manera segura. Dibujo 35 + 36 + 37 página 72 4.3.2.3 ACCIONAMIENTO DEL SAFETY LEASH 1. Agarra el mango de accionamiento rodeándolo por completo con la mano y empújalo alejándolo de ti. 2. El mecanismo de accionamiento se abre empujando el mango de accionamiento. 3. El safety leash se soltará de tu arnés por completo. Dibujo 38 + 39 + 40 página 73 ESPAÑOL FUNCIONES 15
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 5. SERVICIO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: ES NECESARIO ENJUAGAR TU CLICK BAR DESPUÉS DE USARLA. 5.1. LAVADO DE LA IRON HEART Lava la Iron Heart con agua limpia; al hacerlo, ábrela para limpiarla también por dentro. Mueve el roto head hacia un lado y otro para retirar arena o sal seca del rodamiento de bolas y los huecos. Asimismo, tira de la línea de seguridad roja sacándola unos 15 centímetros con ayuda de la suicide ring y lávala para retirar la arena presente en el hueco de la Iron Heart y de la cubierta o el tubo flexible de poliuretano termoplástico. Dibujo 41 página 73 5.2. LÍNEAS DE VUELO IMPORTANTE: EN FUNCIÓN DE CÓMO SE UTILICE LA TRUST BAR, PUEDEN APARECER SEÑALES DE DESGASTE EN LAS LÍNEAS GUÍA; POR ELLO, RECOMENDAMOS QUE CADA CIEN HORAS COMPRUE- BES SI LAS LÍNEAS GUÍA TIENEN ZONAS DESGASTADAS, Y, EN CASO NECESARIO, DEBERÁS CAM- BIARLAS. PARA ELLO, LOS DOS TAPONES DE LOS EXTREMOS DEBEN RETIRARSE DE LA BARRA. A ESTE RESPECTO ENCONTRARÁS VIDEOTUTORIALES DETALLADOS EN NUESTRO SITIO WEB. Evita exponer la Trust Bar a una temperatura superior a 70 grados centígrados; las altas tempe- raturas pueden dañar el tejido de las líneas y hacer que estas se encojan. Haz controles regulares y comprueba si las líneas de vuelo tienen la misma longitud; de no ser así, podrás estirarlas o igualarlas cambiando los pigtails suministrados. Encontrarás ayuda y otros consejos de manteni- miento en el sitio web www.duotonesports.com. 16 SERVICIO Y MANTENIMIENTO
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 1 A Pulley B Vario Cleat C Hopper A D Sliding Stopper E Depower Line F Red Safety Line B G Integrated EVA Floater D H Flip Flop Function C I Center Part Insert E J Integrated Backline Adjuster K Sticky Bar Grip G F L Safety Leash (not included in the Trust Bar package) M Iron Hear H ESPAÑOL N ChIcken Loop I O Chicken Stick K M L N O 17
2 NEW DUOTONE TRUST BAR MANUAL 2 A B C D A Pigtails B Back Line C Left Front Line (red & blue Safety Line) D Right Front Line E 9 mm Metal Ring F Stainless Steel Safety Pulley E G Red Safety Line I F H Strong Middle Line I Adjustable Red Safety Line G H 18
3 NEW DUOTONE TRUST BAR MANUAL 3 A C B D A Pigtails B Back Line E C 5th Line (red & blue Safety Line) D Left Front Line (Upgrade Kit Line) E Right Front Line F 9 mm Metal Ring F G Stainless Steel Safety Pulley J G H Red Safety Line I Strong Middle Line J Adjustable Red Safety Line H ESPAÑOL I 19
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 4 5 6 7 8 9 10 20
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 11a 11b 29b KITE 29a KITE Back Front Front Back Back Front 5th Line Front Back 30 31 red red grey 30 grey red red 31 blue grey grey TRUST BAR QUAD CONTROL TRUST BAR 5th ELEMENT 12 13 ESPAÑOL Back Front Front Back Back Front 5th Line Front Back Red Red Grey Gray Red Red Blue Grey Gray quad control 5th element 21
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 14 15 16 17 18 19 20 22
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 21 22 23 NEW 20 NEW 14 18 NEW 24 25 26 ESPAÑOL 23
16 DUOTONE TRUST BAR MANUAL NEW 17 27 28 29 30 24
5 NEW DUOTONE TRUST BAR MANUAL 31 32 33 34 ESPAÑOL 35 36 37 25
DUOTONE TRUST BAR MANUAL 38 39 40 41 26
Boards and More GmbH Rabach 1 AT-4591 Molln For further information please visit: All Pic‘s: DUOTONE www.duotonesports.com 2021 V1
También puede leer