UNE ANNE E APRE S NOTRE ARRIVE E AU NICARAGUA - Comundo
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Joaquín Salazar et Luz-Marina Jaramillo. Coopér-acteur et coopér-actrice à Matagalpa, Nicaragua. Décembre 2018 UNE ANNEE APRES NOTRE ARRIVEE AU NICARAGUA Avec des graines biologiques de notre jardin de permaculture, nous avons fait une journée de semis de papaye dans le quartier où nous habitons. complétée par l'expérience et la nouvelle for- mation de Marina, nous avons pu contribuer au développement de quelques projets tendant au développement durable dans les communautés où nous travaillons avec PRODESSA. Cela nous a permis de travailler tous les deux au sein de la même organisation, avec des pra- tiques complémentaires et utiles pour les com- munautés cibles. Depuis le début de la crise, le ÉDITORIAL 18 avril 2018, nous avons pris l'initiative d'accompa- Au moment de la rédaction de ce troisième bulletin gner tant le personnel de PRODESSA que les commu- nous fêtons notre première année à Matagalpa - Nica- nautés où nous sommes actifs ainsi que nos voisins de ragua, où nous sommes arrivés le 4 octobre 2017. En quartier dans l'analyse de la situation et dans l'expres- rétrospective, l’année vécue ici nous semble être pas- sion des émotions liées à la crise. Certains des articles sée très vite ; mais cette année nous semble être des et des images que nous vous présentons dans cette années au regard de l’intensité des événements vécus lettre circulaire font partie de cette expérience intense ici. En arrivant au Nicaragua, nous ne pensions pas que nous vivons. Bien que la situation ait engendré de avoir à faire face à une crise socio-politique et écono- l'incertitude, de la solitude et des craintes, nous avons mique d'une telle ampleur dans ce petit pays. Ce qu'un maintenu la prudence et les précautions nécessaires, ami nous avait dit en se référant à sa culture avant sachant que la meilleure sécurité consiste en la créa- notre venue s’est confirmé au terme de cette année: tion d’un climat de confiance dans l'environnement qui "Le Nicaragua est un pays de volcans et volcanique". nous entoure. Environnement qui est de plus en plus En quatre mois de quasi-paralysie du pays, l'organisa- difficile, étant donné la polarisation croissante de la tion PRODESSA avec laquelle nous collaborons, est en- société nicaraguayenne. trée dans une situation d'intérim. Marina a profité de Il n'a pas été facile de maintenir notre engagement et quelques semaines pour approfondir sa formation en notre initiative étant donné les risques encourus ici. Colombie en outils de programmation neurolinguis- Beaucoup d'ONGs et d’entreprises ont dû fermer leurs tique (PNL) et pour connaître l'expérience de l'Observa- portes ou réduire leur personnel. Mais c’est justement toire de Sécurité Humaine (OSHM) développé à l'Uni- dans ces moments que la solidarité internationale est la versité d'Antioquia à Medellín ; formation qu'elle par- plus importante. Dans les moments de triomphe, il y tage au Nicaragua dans les projets actuels. Joaquín a aura plus qu'assez de gens qui voudront venir les célé- profité de ces moments pour approfondir la possibilité brer. Nous croyons que grâce à notre contribution, nous avons pu aider à maintenir vif l’espoir tant de l'or- d'appliquer des éléments de sa thèse de doctorat: « Les ganisation que nous accompagnons que des commu- liens sociaux dans le développement durable, une ana- nautés où elle se projette. lyse multiniveaux »1. Sur la base de cette approche, Marina et Joaquin 1 Il s'agit de l'application d'outils géomatiques pour cartographier par couches les ressources naturelles du territoire, son capital économique et le tissu social des communautés qui y vivent. Ces couches ont des points communs qui sont des coordonnées géoréférentielles (GPS). Le fait que les organismes communautaires soient impliqués dans ce processus, leur permet de planifier leur propre développement et de main- tenir une prospection de l'analyse des risques.
A UN AÑO DE NUESTRA LLEGADA A NICARAGUA Con semillas orgánicas de nuestro jardín de Permacultura, hicimos una jornada de siembra de papaya en el barrio A la salida de este tercer boletín ya formación que está compartiendo en Algunas de los artículos e imágenes estaremos cumpliendo un año de Nicaragua en los proyectos actuales. que presentamos hacen parte de esta nuestra llegada a Matagalpa el 4 de Por la parte de Joaquín, se aprovechó experiencia intensiva que estamos octubre del 2017, y aún sobrevivimos. estos momentos para profundizar la viviendo. Aunque esta situación nos ha Cuando miramos hacia atrás, el tiem- posibilidad de aplicar elementos de su generado incertidumbre, soledades y po parece ser corto, pero cuando mira- tesis de doctorado “los vínculos so- temores, hemos mantenido la pruden- mos todo lo que ha pasado en este ciales en el Desarrollo sostenible, un cia y cuidados necesarios, sabiendo lapso de tiempo, podría uno imagi- análisis multinivel”2. Desde este en- que la mejor seguridad es la creación narse varios años. foque, y complementado con la expe- de la confianza en el entorno, situación No pensábamos que íbamos a tener riencia y nueva formación de Marina, que cada vez es más difícil, dado la que afrontar una crisis sociopolítica y se ha aportado en la presentación y polarización que se vive en aumento. económica de tanta envergadura en ejecución de algunos proyectos ten- No ha sido fácil mantener nuestro este pequeño país. Confirmamos lo dientes al desarrollo sostenible en las compromiso e iniciativa dados los ries- que nos dijo un amigo: “Nicaragua es comunidades donde interactuamos. gos, es la convicción de que en estos un país de volcanes y volcánico”, refi- Esto nos ha permitido estar los dos momentos se necesita el aporte y la riéndose a su cultura. vinculados en la misma organización, solidaridad internacional, pues en los En cuatro meses de cuasi-parálisis del con prácticas complementarias y útiles momentos de triunfo sobrarán quienes país, la organización Prodessa con la para las comunidades. Desde el inicio se quieran acercar a celebrarlos. que estamos colaborando, entró en de la crisis, el 18 de abril, hemos toma- Muchas Ong’s han tenido que cerrar una situación de interinidad. Marina do la iniciativa de acompañar en el puertas o reducir personal, considera- aprovechó unas semanas para profun- análisis de la coyuntura y en la expres- mos que gracias a nuestro aporte, dizar una formación en Colombia en sion de las emociones, tanto con el ayudamos a mantener viva la esperan- herramientas para Coaching y conocer personal de Prodessa y su vencindario, za tanto de esta organización como de la experiencia del Observatorio de Se- como con algunas comunidades con las comunidades donde se proyecta. guridad Humana desarrollado en la las que interactuamos y con los veci- Universidad de Antioquia en Medellín, nos de nuestro barrio donde vivimos. Marina y Joaquin 2 Implica la aplicación de herramientas geomáticas para cartografiar en capas los recursos naturales del territorio, el capital económico y el tejido social de las comunidades que lo habitan. Estas capas tienen puntos comunes que son coordenadas georeferenciales (GPS). El hecho de que las organizaciones comunitarias estén involucradas en este proceso les permite planificar su propio desarrollo y mantener una prospectiva de análisis de riesgos.
NUESTRO APORTE HACIA UNA DEMOCRACIA LOCAL Y UNA CULTURA DE PAZ Dado el contexto de crisis sociopolítica actual, desde PRODESSA, se ha elegido apostarle a diagnosticar las principales dificultades de la población rural para facilitar procesos comunitarios que hagan conciencia sobre las condiciones de vida en las Organizaciones de los Municipios Yasica Sur, y San Dionisio en Mata- galpa. Se ha acompañado en este trabajo la pobla- ción adulta, los jóvenes y los niños. En este proceso va desde la elaboración, ejecución y sistematización del proyecto intergeneracional a nivel rural « Construyendo democracia local y cultura de paz ». Podemos observar que las Organizaciones de Mu- jeres que había acompañado Prodessa, estaban prácticamente paralizadas en esta crisis. Sin embar- go al momento actual de recontactarlas, expresan la necesidad que tenían que Prodessa regresara para Actividades con niños y madres campesinas recomenzar de nuevo el trabajo que diera respuesta a sus inquietudes. sos suficientes para sostenerlos en sus estudios, Dentro de los problemas de más peso que se hizo razón por la cual les toca quedarse en el campo tra- sentir fueron el económico, el miedo, y las comunica- bajando los que tienen algunas condiciones, y los ciones. Estos factores alteraron grandemente las po- que no, quedan con su tiempo libre, encontrándose sibilidades de reunirse. en gran riesgo de coger vicios o malas compañías En estas reuniones de diagnóstico estuvieron tam- que los incitan en distintas ocasiones a robar o hacer bién presentes algunos niños, dado que ellos venían cosas fuera de la normatividad. siempre con sus padres. Esto nos llevó a involucrar Con los adultos y jóvenes hemos empezado en este el trabajo entre niños y madres, como se puede ver diagnóstico a trabajar desde metolodologías de Edu- en la foto superior. cacion Popular, hacia una cultura de Paz, generando Para los jóvenes los principales obstáculos en esta reflexiones desde espacios de palabra y el teatro- crisis, fueron: los bajos ingresos económicos de los forum. Igualmente hemos empezado con ellos a padres, el embarazo precoz, los vicios (drogadicción avanzar el trabajo hacia la formulación de Proyectos y alcoholismo), la corrupción municipal y las dificul- bajo la conducción de Prodessa. tades del transporte. Sus familias carecen de ingre- Experiencia innovadora para ellos que han valorado, en un ambiente de alegría, dado que se ha dejado espacio para la expresión artística y cultural, donde ellos han sido los protagonistas y han deseado conti- nuar el trabajo de aprender haciendo en un contexto que busca el reconocimiento de los diferentes mo- dos de pensar e incluso de actuar frente a los pro- blemas que como jóvenes vienen encontrando. Los niños han podido manifestarse en el grupo com- partiendo su expresión artística, siendo valorada por el equipo facilitador y los padres que consideran im- portante que ellos también sean tenidos en cuenta. Algunos comienzan a sentirsen orgullosos de partici- par en dichos eventos. Los jóvenes de San Ramón en participación activa en la construcción de sus proyectos Luz-Marina
DOÑA FATIMA : UNA LUZ DE ESPERANZA El martes 22 de octubre venía de regreso de Managua con camino a pie y después toma un bus que demora una hora el director y dos de los técnicos coordinadores, ingenieros y media para llegar a Matagalpa. Esta vez a ella le tocó agrónomos experimentados en el acompañamiento a los atravesar varios ríos crecidos. La noche anterior había campesinos. Estábamos haciendo un balance de nuestra llovido, los ríos se habían desbordado, incluso el río exitosa gestión de contactos con varios organismos. Grande de Matagalpa se desbordó e inundó las casas veci- Habíamos salido a las 6 de la mañana y cuando regresa- nas de las oficinas de Prodessa, donde era la reunión ese mos era entrada la noche, entre fatiga y satisfacción, para día para las entrevistas y para organizar las gestiones co- no dormirnos nos contábamos chistes, hablábamos de la lectivas con la alcaldía de San Ramón. Seguí con las pre- situación del país e intercambiábamos anécdotas. Hacien- guntas, me contó que tenía junto con su esposo e hijos do un repaso mental, me quedé pensando un momento unas cuatro manzanas de tierra, que ella tenía unas 20 añorando una respuesta de un proyecto para aumentar la gallinas, una marrana con sus marranitos, dos vacas sin resiliencia de los campesinos frente al cambio climático, ternero y que ella cultivaba lo que era para comer en casa: que hacía unos 6 meses habíamos entregado al Ministerio fríjol, maíz, cebolla, chiltomas, plantitas aromáticas, etc. del Medio ambiente de Luxemburgo, cuando vino la crisis Me dijo que antes de salir a las reuniones tenía que ali- y su gobierno los suspendió mientras reflexiona sobre mentar sus animales, darle desayuno a su esposo, dos donde enfocar la cooperación con Nicaragua. Me pregun- hijos y un par de “mozos” que tenía (para los nica- taba en esos momentos si estas gestiones justificaban ragüenses mozo es trabajador de campo, para los colom- todos estos esfuerzos, las trasnochadas, las encerronas y bianos un mozo o moza es el amante). Igualmente, me dí las reuniones con los campesinos para construir estos cuenta que no sabía leer, ahí entendí por qué se ocultaba proyectos. Llevábamos ya este año alrededor de 6 proyec- en las reuniones y me dio mucha pena al imaginar cuantas tos presentados a diferentes organismos, dos rechazados personas no saben leer y nosotros que escribimos tanto y 4 en suspenso. en papelógrafos. Me gustó mucho su respuesta cuando le Cuando caímos en cuenta que habíamos gastado 6 horas pregunté que si no había electricidad, ella como hacía viajando para estas entrevistas, se me vino a la mente el para trabajar de noche o saber la hora y me respondió rostro fatigado de doña Fátima, una señora que aparenta que se había comprado un panel solar que le daba para unos 60 años, pero que en realidad tiene 50 años. Esto unos bombillos y para escuchar la radio, que eso le per- pasa con casi todas estas mujeres líderes, que aparentan mitía madrugar y trabajar cuando era oscuro. Con doña ser las mamás de sus esposos. Esta señora había participa- Fátima sentí la gratificación del esfuerzo que hacemos los do en todas las reuniones de delegadas, en los talleres cooperantes por mejorar sus condiciones de organización que habíamos animado. Me llamaba la atención que es y sus condiciones de vida. Ella a pesar de nos saber leer, calladita, que siempre se sienta donde no la veamos nos había captado lo esencial de las jornadas de reflexión. mucho y nunca le había conocido la voz, algunas veces Me dijo que las cosas que más le había gustado era que inclinaba la cabeza sobre la mesa, como si no estuviera en cuando en la jornada intergeneracional hicimos el ritual la reunión. El día anterior le había hecho una entrevista, de la luz, del perdón y oramos por la paz, ella se tranqui- de unas 30 entrevistas que hemos hecho Marina y yo al lizó por que con nosotros sintió la misma espiritualidad y azar, para validar los resultados de unas 15 jornadas de acompañamiento que cuando va a la iglesia. Ese día no reflexión con unas 300 personas que habíamos dirigido en había ido a la iglesia por estar con nosotros. Igualmente, un mes para diagnosticar el estado de la crisis en las en sus peticiones para la alcaldía, con una cantidad de comunidades y cómo hacían para sobrevivir en esta crisis. firmas de sus vecinos, decía “queremos que nos ayude Eran las 10 de la mañana y doña Fátima se dispuso a res- con unas iluminarias para la iglesia”. (Joaquín) ponder mis preguntas, al verla cansada como siempre la veía, dudé en entrevistarla. Torpemente me imaginé que tendría poco que aportarme pues su participación había sido muy pasiva. No sé por qué este día, en medio de su fatiga, le ví una mirada de esperanza y me decidí a escu- charla, ella quería hablar. Le ví los jeans mojados hasta la rodilla y no había desayu- nado. Me dijo que cuando viene a las reuniones con la organización de Mujeres, UMOYS donde ella es miembro, junto con unas 900 mujeres de otras comunidades, le toca levantarse a las 3 de la mañana, que gastaba dos horas de 4
« DOÑA » FATIMA : UNE LUMIÈRE D'ESPOIR Le mardi 22 octobre, je revenais de Managua avec le direc- d'autres communautés) elle doit se lever à 3 heures du ma- teur et deux des coordinateurs techniques, agronomes expé- tin, faire deux heures de marche, puis prendre un autobus rimentés dans l'accompagnement des paysans. Nous faisions qui prend une heure et demie pour se rendre à Matagalpa. le point sur notre gestion réussie des contacts avec les diffé- Cette fois-ci, elle avait dû traverser plusieurs rivières en rentes agences rencontrées. Nous étions partis à 6 heures du crue : la veille, il avait plu et les rivières avaient débordé ; matin et quand nous sommes rentrés, il était tard le soir. même la grande rivière à Matagalpa avait débordé et inon- Entre fatigue et satisfaction, pour ne pas nous endormir, dait les maisons voisines des bureaux de PRODESSA, où l'on nous nous sommes raconté des blagues, avons parlé de la s'était réunis ce jour-là pour des entretiens et pour organiser situation du pays et échangé des anecdotes. En faisant un des négociations collectives avec la mairie de San Ramon. J'ai bilan mental, j'ai réfléchi un instant à un projet visant à ac- continué avec les questions et elle m'a dit qu'elle avait avec croître la résilience des paysans au changement climatique, son mari et ses enfants environ quatre hectares de terre, que nous avions présenté six mois en arrière au ministère qu'elle avait environ 20 poulets, une truie avec ses porcelets, luxembourgeois de l'Environnement, et que celui-ci avait deux vaches sans veaux et qu'elle cultivait ce que l'on mange suspendu lorsque la crise a éclaté. Je me demandais alors si à la maison : haricots, maïs, oignons, chiltomas, plantes aro- ces efforts avaient été en vain : les nuits blanches, les ren- matiques, etc. Elle m'a dit qu'avant de partir pour les réu- contres intenses avec les paysans pour construire ces pro- nions, elle devait nourrir ses animaux, servir le petit- jets3. déjeuner à son mari, ses deux enfants et à un couple de Quand nous avons réalisé que nous avions passé 6 heures à "mozos" qu'elle avait. (Petite anecdote linguistique : pour les voyager pour ces interviews, le visage fatigué de « Doña Fati- Nicaraguayens, un « mozo » est un ouvrier agricole ; pour les ma » m’est revenu à l’esprit, une dame de 50 ans mais qui a Colombiens, un « mozo » c'est un amant). en fait 60. C'est le cas de presque toutes ces femmes lea- J'ai réalisé pendant l’entretien qu’elle ne savait pas lire et ders, qui semblent être les mères de leurs maris. Cette dame écrire. Je comprenais alors pourquoi elle s'était cachée dans avait participé à toutes les réunions des délégués et aux ate- les réunions. J'étais vraiment désolé d'imaginer combien de liers que nous avions animés. J'ai été frappé par le fait personnes ne savaient pas lire et écrire dans nos réunions qu'elle était toujours silencieuse, qu'elle était toujours assise alors que nous écrivions tant de choses sur les feuilles du là où on ne la voyait pas beaucoup et que je n'avais jamais tableau de conférence ! J'ai beaucoup aimé sa réponse entendu sa voix ; parfois elle inclinait la tête sur la table, quand je lui ai demandé comment elle faisait pour travailler comme si elle n'était pas à la réunion. La veille, je l'avais in- la nuit ou pour connaître l'heure alors que sa maison n’était terviewée, parmi une trentaine d'autres entretiens aléa- pas connectée au réseau électrique. Elle m'a répondu qu'elle toires que Marina et moi avions menés pour valider les résul- avait acheté un panneau solaire qui lui donnait suffisamment tats d'une quinzaine de jours de réflexion avec quelque 300 d’électricité pour quelques ampoules et pour écouter la ra- personnes. Lesquelles nous avions chargées de diagnostiquer dio, ce qui lui permettait de se lever tôt et de travailler en un mois l'état de la crise dans les communautés et com- quand il faisait nuit. ment elles survivaient dans cette crise. Avec « doña Fatima », j'ai ressenti la satisfaction de l'effort Il était 10 heures du matin lorsque j’ai commencé l’entretien que nous, coopérants, faisons pour améliorer leurs condi- avec « doña Fatima ». Elle n'avait pas pu prendre de petit- tions de vie. Même si elle ne savait pas lire, elle avait saisi déjeuner et ses jeans étaient trempes jusqu'aux genoux. l'essentiel de nos journées de réflexion. Elle m'a dit que ce qu'elle avait le plus aimé, c'était que lorsque nous avions fait Pourtant, elle se tenait devant moi, prête à répondre à mes le rituel de la lumière, du pardon et que nous priions pour la questions. La voyant fatiguée comme je la voyais toujours, paix, elle était rassurée de ressentir avec nous la même spiri- j'ai hésité à l'interviewer. J'imaginais maladroitement qu'elle tualité et le même accompagnement que quand elle allait à n'aurait pas grand-chose à m'apporter parce que sa partici- l'église. Ce jour-là, elle n'était pas allée à l'église pour être pation avait été très passive. Je ne sais pas pourquoi ce jour- avec nous. Même si elle ne savait pas lire ou écrire, elle était là, au milieu de sa fatigue, j'ai vu un regard d'espoir et j'ai venue avec les pétitions de son village pour le maire, écrites décidé de l'écouter ; elle voulait parler. par d’autres mains. Signée pas nombres de ses voisins, il Elle m'a alors dit que lorsqu'elle se rend à des réunions était écrit : "Nous voulons que vous nous aidiez avec comme celles-ci (ou de l'organisation de femmes UMOYS, quelques luminaires pour l'église ». dont elle est membre avec environ 900 autres femmes Joaquín 3 Cette année, avec mon accompagnement, nous avions déjà présentés 6 projets à différentes organisations, dont un qui n’est pas passé, trois approuvés, dont le projet luxembourgeois pour 5 années et deux projets restent en suspens.
NOTRE CONTRIBUTION À UNE CULTURE DE PAIX Dans le contexte de crise sociopolitique actuel, pas de revenus suffisants pour les soutenir dans PRODESSA a choisi de se concentrer sur le diagnos- leurs études, c'est pourquoi ils doivent rester tra- tic des principales difficultés rencontrées par la po- vailler dans les champs pour ceux dont les parents Les familles de San Dio- nisio ont exprimé leurs réflexions sur la paix pour les participants de ces journées pulation rurale, dans les municipalités de Yasica Sur en possèdent. Pour les autres, ils se retrouvent sans et San Dionisio à Matagalpa. La population adulte, activités, encourant des risques d'attraper des vices les jeunes et les enfants ont été accompagnés dans via de mauvaises fréquentations qui les incitent à ce travail. Ce processus va de l'élaboration, à l'exé- diverses occasions à voler ou à commettre d’autres cution et la systématisation du projet intergénéra- infractions. tionnel au niveau rural : " Construire la démocratie Avec les adultes et les jeunes nous avons commen- locale et une culture de paix ". cé lors de ce diagnostic à travailler à partir des mé- On constate que les organisations de femmes qui thodologies de l'éducation populaire, pour tendre avaient accompagné PRODESSA étaient pratique- vers une culture de paix, générant des réflexions à ment paralysées dans cette crise. Cependant, au partir des espaces de parole et du théâtre-forum. moment de les recontacter, elles nous ont fait part Nous avons également commencé avec eux à faire de leur envie et besoin que PRODESSA reviennent avancer la formulation des projets sous la direction reprendre le travail qui répondait à leurs préoccu- de PRODESSA. C’était une expérience novatrice pations. Les problèmes économiques, la peur et les pour les jeunes des communautés, qu'ils ont beau- communications ont été parmi les plus graves. Ces coup appréciée, dans une atmosphère de joie, puis- facteurs ont considérablement modifié les possibili- qu'espace a été laissé pour l'expression artistique et tés de se rencontrer. culturelle, dont ils ont été les protagonistes. Ils ont Certains enfants étaient également présents à ces voulu poursuivre le travail d'apprentissage qui réunions de diagnostic, puisqu'ils venaient toujours cherche à faire reconnaître les différentes façons de avec leurs mamans. Cela nous a amené à nous im- penser et même d'agir face aux problèmes auxquels pliquer dans le travail avec les enfants et leurs ils sont confrontés en tant que jeunes. mères, comme on peut le voir sur la photo ci- Les enfants ont également pu se manifester dans le dessus. groupe en partageant leur expression artistique, Pour les jeunes, les principaux obstacles liés à cette étant valorisés par l'équipe d'animation et les pa- crise étaient : le faible revenu de leurs parents, les rents qui estiment important qu'ils soient égale- grossesses précoces, les addictions (toxicomanie et ment pris en compte. Certains commencent à être alcoolisme), la corruption des municipalités et les fiers de participer à de tels événements. difficultés liées à la mobilité. Leurs familles n'ont Luz-Marina 6
ORACIÓN DE COLORES. ORACIÓN NAVIDEÑA Oro por ese color del sol que llega a hogares aún sin con- sus proyectos. diciones de vivienda digna, reclamándole su fuerza en el Oro por ese color marrón… con olor a tierra donde se fun- brillo hecho oro en sus reflejos para que pueda amanecer dan las raíces que los abuelos tienen desde sus entrañas; la vida… sabiduría que humaniza buscando en la prudencia rela- Oro por ese blanco originado en la leche maternal que ciones de fraternidad. hace renacer la vida como bienvenida a toda suerte de Oro por ese color verde donde cohabiten los valores fami- criaturas llegando no solo a una pesebrera como niño liares conscientes y autocríticos que hagan renacer la es- Jesús, sino también a ranchos, o casitas, donde se clama pecie en un país sediento de justicia, donde el apoyo protección con agua que da vida, representando el amor cooperante puede ser como montañas protectoras de fraterno proveniente de cultura religiosa, que labra su vientos, huracanes y mareas, que hagan renacer las espe- destino con el tesón de sus valores. ranzas de comunidades que decidan sus vidas teniendo la Oro pore ese color celeste de las madres que con su amor dignidad como escudo y sus proyectos hechos diplomas incondicional protejen a sus hijos, tejiendo hilos armando como palomas consejeras de la paz. redes solidarias cuando éstos en situación de crisis de país, no logran cumplir sus sueños dejando interrumpidos Marina Prière pour la paix et le pardon dans la journée intergénéra- tionnelle à San Ramón, 12 oc- tobre 2018 Prière des couleurs, Pière de Noël Je prie pour cette couleur du soleil qui entre dans les pour leurs enfants qui dans un pays en crise, n'arri- foyers, même dans ceux le plus modestes ; leur don- vent pas à réaliser leurs rêves, laissant leurs projets nant sa force dans la brillance faite d'or de ses re- interrompus. flets, afin que la vie puisse s’y relever, digne. Je prie pour cette couleur brune à l'odeur de terre où Je prie pour ce blanc provenant du lait maternel qui les racines des aïeuls ont leurs entrailles enfouies ; fait que la vie naisse, qui accueille toutes sortes de sagesse qui humanise en cherchant dans la prudence petites créatures arrivant non seulement dans des des relations de fraternité. Je prie pour cette couleur crèches, mais aussi dans d’humbles cabanons ou pe- verte où cohabitent les valeurs familiales conscientes tites maisons. Enfants qui crient pour être protégés et autocritiques qui font renaître l'espèce dans un par une eau qui donne vie, représentant l'amour ve- pays assoiffé de justice, où la coopération peut être nant d'une culture qui travaille sa destinée avec la comme des montagnes protectrices de vents, d'oura- ténacité de ses valeurs. gans et de marées, qui font renaître l'espoir des com- Je prie pour cette couleur céleste des mères, qui avec munautés qui décident de leurs vies, en ayant la di- leur amour inconditionnel protègent leurs enfants. gnité comme bouclier et leurs projets faits diplômes Ces mères qui tissent des fils, réseaux solidaires, comme colombes, missives de paix. Marina 7
Chères amies, chers amis, Ce Noël, nous allons nous retrouver dans notre pays d'origine, la Colombie, avec nos enfants et nos deux familles. Au rougeâtre du soleil et au bleu de la mer de notre pays, au rouge de l'espoir et du blanc de la neige alpine, nous ajoutons l'amour qui vient de notre cœur pour que ce Noël 2018 soit plein de santé et de réalisations pour la nouvelle année 2019 qui approche. Joyeux Noël et bonne année! Joaquín, Marina, Andrés et Julián. Le coucher du soleil au bord de la mer, lors du séminaire avec l’équipe de Comundo, 8 nov 2018 Comment agir depuis la Suisse ? Votre don compte ! Les coûts de notre engagement sont entièrement pris en charge par Comundo (formation, indemnités de vie, assurances sociales, sensibilisation en Suisse). Votre don est directement affecté à notre projet. Merci d’avance pour votre générosité ! Par bulletin de versement ou e-banking COMUNDO Kreuzbuchstrasse 44 6006 Luzern 17-1480-9 IBAN: CH89 0900 0000 1700 1480 9 Mention : Projet de Joaquin Salazar et Marina Jaramillo à Nicaragua Don online sur le site internet de COMUNDO: http://comundo.org/fr/je_donne/formulaire_de_dons_en_ligne.cfm Contacts COMUNDO Suisse romande Groupe de Soutient en Suisse Nous contacter à Nicaragua: Rue des Alpes 44 Julián Salazar: jsalazar@live.fr Email: salajar@gmail.com 1700 Fribourg Natel: 079 874 54 56 WhatsApp: +505 89 13 57 37 COMUNDO est l'organisation leader suisse de coopération au développement par l’échange personnes. Elle possède trois bureaux en Suisse, à Fribourg, Lucerne et Bellinzone ainsi qu’une antenne en Allemagne. (Rottweil). Actuellement, une centaine de coopér-acteurs/actrices sont engagé-e-s avec COMUNDO en Amérique Latine (Bolivie, Pérou, Nicaragua et Colombie), en Asie (Philippines) et en Afrique (Zambie et Kenya). Au Sud, COMUNDO se concentre sur l’échange de compétences et d’expériences entre des professionnels suisses qualifiés et des organisations partenaires locales grâce à des affectations de longue durée. En Suisse, COMUNDO mène un travail d’information pour encourager la société civile à agir de manière plus responsable et à s’engager pour plus de justice sociale. COMUNDO est titulaire du label Zewo qui garantit une utilisation de vos dons conformes aux buts visés, transparente et sans gaspillage. Vos dons peuvent être déduits des impôts. 8
También puede leer