Editorial Avances en la investigación sobre la dislexia evolutiva: diversidad, especificidad e intervención Advances in Developmental Dyslexia ...

Página creada Inés Saldana
 
SEGUIR LEYENDO
Editorial Avances en la investigación sobre la dislexia evolutiva: diversidad, especificidad e intervención Advances in Developmental Dyslexia ...
Escritos de Psicología, Vol. 4, nº 2, pp. 1-4                      Copyright © 2011 Escritos de Psicología
                                                         Mayo-Agosto 2011                              ISSN 1989-3809 DOI: 10.5231/psy.writ.2011.1307

                                                                 Editorial
      Avances en la investigación sobre la dislexia evolutiva: diversidad,
                         especificidad e intervención
   Advances in Developmental Dyslexia Research: Diversity, Specificity
                          and Intervention
                                              Willy Serniclaes y Juan L. Luque

                                                    Disponible online 31 de agosto de 2011

     El objetivo de este número especial ha sido presentar una                  vo escasamente representado en la bibliografía en español. Vea-
perspectiva necesariamente limitada pero significativa sobre los                mos a continuación estas aportaciones con algo más de detalle.
avances que se vienen produciendo desde hace varias décadas                          Sprenger-Charolles aborda la diversidad de los perfiles
en la investigación sobre la dislexia evolutiva. Los artículos pu-              disléxicos desde una perspectiva interlingüística. Los perfi-
blicados combinan revisiones de enorme valor teórico junto con                  les superficial y fonológico procedentes del modelo de do-
aportaciones de carácter netamente aplicado. Mientras que los                   ble ruta se utilizan para buscar diferencias entre lenguas con
artículos de Sprenger-Charolles y también el de Pernet, Dufor                   distinta transparencia ortográfica (inglés, francés y español).
y Démonet abordan la diversidad de la dislexia desde diferen-                   Tras hacer una revisión crítica de la metodología, la autora
tes perspectivas, el artículo de Serniclaes sigue una estrategia                concluye en la ventaja del método clásico sobre el método de
opuesta, presentando la percepción alofónica como el déficit                    regresión, dada la menor fiabilidad de este último. También,
específico de la dislexia. Explicar la variabilidad y la especifici-            se defiende que utilizar medidas tanto de exactitud como de
dad de la dislexia constituye un auténtico desafío para la inves-               velocidad es necesario para revelar el déficit de lectura de
tigación científica actual. Completan este monográfico cuatro                   los disléxicos. En condiciones metodológicas óptimas, con el
aportaciones de carácter netamente aplicado que se han ordena-                  método clásico y considerando tanto la exactitud como la velo-
do con cierta intención didáctica. Las dos primeras relacionadas                cidad, lo que resulta es el predominio de los perfiles mixtos, se-
con el diagnóstico. Carrillo, Alegría, Miranda y Sánchez pre-                   guidos de los perfiles fonológicos y superficiales, con mínimas
sentan, parcialmente, una batería de evaluación de la dislexia                  diferencias entre lenguas. Sin embargo, en condiciones menos
en español, mientras que Luque, Bordoy, Giménez, López-                         óptimas, prevalecen los perfiles disociados y la proporción en-
Zamora y Rosales defiende el valor diagnóstico de un conjunto                   tre perfiles fonológicos y superficiales varía entre lenguas. La
de pruebas relativas a la percepción del habla. Los dos últimos                 autora concluye a favor de un déficit predominantemente fono-
artículos representan, sin duda, aportaciones muy novedosas en                  lógico, sin límites claros entre subtipos, lo que resulta amplia-
el contexto de la intervención sobre las dificultades de apren-                 mente estable entre lenguas. Esta conclusión está muy cercana
dizaje de la lectoescritura. Jiménez, Baker, Rodríguez, Crespo,                 a la alcanzada por Ziegler al final de su estudio. Luego cabe
Artiles y Afonso, presentan un sistema de Respuesta a la Inter-                 preguntarse, ¿no estaremos volviendo a la unicidad e invarian-
vención aplicado en el contexto del sistema educativo público                   za de los trastornos específicos de la lectura? O, más en línea
de la Comunidad de Canarias. Por su parte, Gómez, Defior y                      con el artículo de Pernet y cols., ¿nos falta un método suficien-
Serrano presentan detalladamente el fundamento y estructura                     temente fiable y sensible capaz de revelar diferencias definidas
de un programa de intervención en la fluidez lectora, un objeti-                entre los fenotipos y los contextos lingüísticos?

                                                                                                                          Teléfono: (+34) 952 13 24 05
                                                                           1                                                   Fax: (+34) 952 13 13 32
Editorial Avances en la investigación sobre la dislexia evolutiva: diversidad, especificidad e intervención Advances in Developmental Dyslexia ...
WILLY SERNICLAES, JUAN L. LUQUE

     La multiplicidad es también el leitmotiv del artículo de               aprendizaje de la lectura (Ramus, 2003). Tampoco la constata-
Pernet, Dufor y Démonet. La idea que fluye a través de las lí-              ción reiterada de diferencias relativas a la percepción categorial
neas de este artículo es que deberíamos ser conscientes de la               entre controles y disléxicos había permitido progresar en este
paradoja entre lo que se supone que es un déficit de lectura                sentido (Serniclaes et al, 2004). El principal activo de la hipó-
“puro”, siguiendo la definición de la dislexia, y los múltiples             tesis alofónica es precisamente este: ofrece una explicación di-
déficits que están asociados a este trastorno. La pregunta que              recta que conecta el déficit, en este caso la percepción alofóni-
surge podría ser formulada en estos términos: ¿cómo podría                  ca, con la dificultad de aprendizaje de las reglas de conversión.
un déficit de lectura puro enfrentarse con el hecho de que tres             El modo de percepción alofónico sería la consecuencia de difi-
familias diferentes de déficits (fonológicos, viso-atencionales             cultades en la transición entre los límites fonéticos universales
y de memoria-aprendizaje), cada uno subdividido en diferen-                 y los propios de la lengua materna. La permanencia en activo
tes familias (p.e. para el déficit fonológico: las explicaciones            de algunas de las categorías universales afectaría directamente
auditiva y alofónica), se hayan mostrado más o menos exito-                 al establecimiento de correspondencias entre sonidos y letras.
samente relacionados con la dislexia? Los autores señalan que               En concreto, correspondencias que normalmente son entre dos
los desórdenes fonológicos, casi los más comunes, están sólo                sonidos y dos letras, serían de tres sonidos a dos letras (/b-p-
presentes en el 40% de los participantes según una compilación              ph/ a “b” y “p”). Serniclaes, por tanto, defiende predicciones
de 10 artículos recientes. Respecto a las posibles respuestas,              muy concretas y falsables que en esta nueva revisión alcanzan
tres propuestas diferentes están en la agenda de los autores: (1)           una nueva formulación: mientras que los diversos déficit en la
relajar el criterio para definir la dislexia permitiendo los déficits       precisión perceptiva no son específicos de la dislexia, la per-
asociados; (2) investigar cada posible déficit asociado; (3) bus-           cepción alofónica sí. Tal y como defiende el autor el interés
car fenotipos diferentes a partir de datos cerebrales. Pongamos             teórico en los problemas de percepción categorial no está en
estas propuestas en un marco de trabajo más general. Es una                 que los disléxicos muestren debilidad en distinguir entre cate-
buena idea impulsar estudios que incluyan no sólo participan-               gorías, sino en que muestran una mejor discriminación dentro
tes con problemas específicos de lectura sino también aque-                 de las categorías. El artículo se completa con dos interesantes
llos con otros déficits (p.e. sordera, desórdenes de atención,              aportaciones. Primero, la identificación del área premotora iz-
autistas de alto nivel, síndrome de Williams…). Utilizar este               quierda como la zona crucial donde se procesan fonemas versus
paradigma de “banda ancha” debería permitir no sólo poner                   alofónos. Estos estudios han puesto de manifiesto además otro
de manifiesto diferencias dentro del mismo desorden clínico                 aspecto de interés: aunque las medidas conductuales tienen di-
(p.e. dentro de la dislexia) sino también puntos comunes entre              ficultades para captar regularmente la alofonía, los registros de
trastornos (p.e. entre disléxicos y autistas de alto nivel). Nótese         la actividad cerebral complementarios muestran el fenómeno.
sin embargo, que en el estado actual del asunto, el paradigma               Finalmente, se revisan los estudios que han intervenido sobre
de banda ancha no requiere redefinir los diferentes trastornos              la percepción fonémica concluyendo que existen pruebas de su
clínicos ¿Investigar sistemáticamente los déficits fonológicos,             efecto para remediar la dislexia.
visuales, auditivos? Porque no, pero pensemos dos veces. El                     Carrillo, Alegría, Miranda y Sánchez nos presentan parte
coste/beneficio de una investigación de múltiples pistas será               del sólido trabajo que vienen desarrollando para construir una
prohibitivo si los diferentes criterios utilizados no están clara-          herramienta fundamentada y sencilla con la que detectar las di-
mente relacionados con hipótesis bien definidas. Finalmente,                ficultades específicas de la lectura y realizar el diagnóstico de
los datos cerebrales a menudo revelan más de lo que pueden                  la dislexia evolutiva. Tal y como nos explican los autores la
mostrar los datos conductuales (véase el artículo de Serni-                 batería posee tres herramientas básicas para aplicar de forma
claes) y podrían incluso mostrarse muy útiles para propósitos               secuencial. En primer lugar, una prueba de detección de gran
taxonómicos.                                                                sencillez y economía, dado que se aplica a grupos y su dura-
     Por su parte, el artículo de Serniclaes presenta una revisión          ción es de cinco minutos. Esta prueba permite identificar hasta
de la teoría del modo alofónico. Uno de los retos de la inves-              un 96 % de alumnos que posteriormente mostraran retraso en
tigación actual es determinar la relación exacta entre la causa             los mecanismos de identificación de palabras. Para valorar el
hipotética y las dificultades en el aprendizaje de la lectura. Es           retraso o alteración de tales mecanismos, la batería DIS-ESP
ampliamente admitido que la conciencia fonológica identifica                dispone de un conjunto seleccionado de tareas relativas a los
la causa próxima de las dificultades de aprendizaje de la lectura.          mecanismos fonológicos y ortográficos implicados en la lec-
Sin embargo, tan pronto como se afirmó que el déficit disléxico             tura de palabras. Estas pruebas han mostrado en este estudio
estaba causado por una pobre representación de los fonemas, su              que una vez que la experiencia lectora empieza a tener peso,
almacenamiento y/o procesamiento, aparecieron hipótesis rela-               la mayoría de los alumnos con retraso lo manifiestan en ambos
tivas a la percepción de los sonidos o fonemas (Tallal, 1980).              mecanismos, fonológico y ortográfico. Hasta un 85% de los
Sin embargo, la llamada hipótesis del procesamiento auditivo                alumnos con dificultades de los cursos de cuarto y sexto pre-
rápido no se ha mostrado específica de la dislexia, ni ha conse-            sentan un perfil de retraso mixto. Esta prevalencia de los perfi-
guido detallar cuál es la conexión entre el déficit auditivo y el           les mixtos es intepretada por los autores a partir de la hipótesis

                                                                        2
Editorial Avances en la investigación sobre la dislexia evolutiva: diversidad, especificidad e intervención Advances in Developmental Dyslexia ...
EDITORIAL

de Share (1995): la consolidación del mecanismo fonológico              Afortunadamente, la Universidad de Oregón desarrolló estos
permitiría el autoaprendizaje y éste fortalecería progresivamen-        instrumentos tanto para alumnos anglosajones como hispano-
te la representación ortográfica de las palabras. Finalmente, la        hablantes. Conocidos con las siglas IDEL (Indicadores Diná-
prevalencia de dificultades lectoras detectadas está cercana a          micos del Éxito en la Lectura ; Good, Baker, Knutson y Watson,
las halladas en estudios nacionales e internacionales, aunque se        2006), estas pruebas han permitido una fluida colaboración y
advierte que no todos los casos serán finalmente diagnosticados         adaptación de estos procedimientos a la Comunidad de Cana-
como dislexia. Para llegar a un diagnóstico de dislexia se reco-        rias. Garantizada la alta calidad científica en la formación de los
mienda utilizar un tercer conjunto de herramientas: un conjun-          profesionales implicados, el sistema permite tomar decisiones
to de pruebas fonológicas -donde no interviene la lectura- que          educativas basadas en información objetiva y dinámicamente
representan las distintas áreas donde se ha verificado el déficit       contrastada, ajustando la intensidad de los tratamientos y los
fonológico básico (Wagner y Torgersen, 1987).                           recursos materiales y humanos disponibles. Finalmente, en el
     El estudio de Luque, Bordoy, Giménez, López-Zamora y               artículo se presentan y comentan los baremos específicos para
Rosales se plantea desarrollar y testar un conjunto de pruebas          la Comunidad Canaria, lo que ejemplifica otra característica de
relativas a la percepción del habla junto con un subconjunto de         los sistemas RtI: la posibilidad de comparar la ejecución de un
las medidas que de éstas pueden derivarse. La idea es replicar          individuo o escuela tomando como referencia diferentes crite-
algunos hallazgos significativos de la bibliografía especializada       rios, nacionales, provinciales, comarcales, de distrito o incluso
para después estudiar la utilidad de las medidas como criterio de       tan sólo la propia clase.
desviación con respecto a muestras de sujetos controles iguala-              El artículo de Gómez, Defior y Serrano sobre fluidez lectora
dos en edad o igualados en nivel lector. Se argumenta de forma          es novedoso en al menos dos sentidos. Es heredero del mismo
ecléctica que independientemente de si los déficits detectados          impulso por transferir el conocimiento científico a la práctica
con estos procedimientos son o no específicos de la dislexia,           educativa. Este objetivo se concretó en el National Reading
estas medidas presentan un enorme valor diagnóstico. Pueden             Panel (NRP, 2000). Los resultados del NRP destacaron cinco
ayudar a detectar la comorbilidad entre el trastorno específi-          áreas fundamentales de intervención: conciencia fonémica,
co del lenguaje y la dislexia. Pueden detectar dificultades de          principio alfabético, vocabulario, fluidez y comprensión lecto-
precisión perceptiva u otras debilidades perceptivas presentes          ra. Aunque existen propuestas para trabajar la fluidez lectora
en disléxicos y en otros trastornos. Finalmente, pueden inclu-          en español ya publicadas, estas no han sometido su eficacia a
so detectar el déficit alofónico, que Serniclaes en este volumen        contrastación empírica. Existe una distancia fundamental entre
defiende como específico de la dislexia, aunque en el estudio           los programas que están guiados científicamente con aquellos
presente no se desarrolle esta capacidad. Por tanto, los autores        cuya eficacia está probada científicamente. Se presenta en este
concluyen que estos instrumentos pueden ayudar a ponderar la            número tan sólo la estructura básica del programa, pero pron-
desproporción entre habilidades fonológicas y el resto de ca-           to podrán leerse los resultados científicamente contrastados.
pacidades cognitivas que supuestamente los disléxicos tienen            El artículo, además, ilustra de forma detallada el proceso de
intactas. Del mismo modo, son de gran interés para el estudio           fundamentación científica que debe seguirse durante el desa-
de los trastornos específicos del lenguaje, los patrones comór-         rrollo de un programa de intervención. Es, en este sentido, un
bidos, y, en general, para estudiar síntomas asociados a perfiles       ejemplo de una de las etapas fundamentales en la transferencia
disléxicos individuales.                                                del conocimiento científico a la práctica educativa. Pero ade-
     Lo sistemas de Respuesta a la Intervención que se han ex-          más de estos aspectos metodológicos o formales, el programa
tendido por los EE.UU durante la última década son herede-              integra un trabajo específico que recorre desde unidades su-
ros directo de una idea más general: la práctica educativa debe         bléxicas hasta el trabajo sobre el texto, beneficiándose de los
basarse en el conocimiento científico (event-based practise).           avances obtenidos a partir de dos técnicas principalmente, los
Mientras que esta filosofía está ampliamente aceptada en el área        métodos de lectura acelerada y los de lectura repetidas. Esta-
de salud, constituye una auténtica novedad en nuestro sistema           mos, por tanto, ante un modelo a imitar en la construcción de
educativo la experiencia que se está llevando a cabo en la Co-          herramientas de intervención científicamente fundamentadas y
munidad de Canarias. Los sistemas de Respuesta a la Interven-           contrastadas.
ción son una alternativa de carácter institucional al problema de            Finalmente, recordar que este número monográfico se ha
la detección precoz y tratamiento adecuado de las dificultades          realizado con la intención de impulsar la investigación sobre la
de aprendizaje. Estos sistemas implican tanto a instituciones de        dislexia evolutiva pero también, de forma especial, con el com-
investigación, como a la administración educativa y sus agen-           promiso de transferir a los agentes educativos parte del inmen-
tes, los colegios. Dentro de esta colaboración un instrumento           so corpus de conocimientos científicos del que pueden disponer
básico es el sistema de evaluación continua del desempeño es-           en sus prácticas de evaluación, diagnóstico e intervención en
colar. Estas herramientas permiten la detección precoz y eva-           las dificultades de aprendizaje específicas de la lectura. Espe-
luación permanente de un conjunto de habilidades referidas di-          ramos haber contribuido mínimamente con estos dos grandes
rectamente con el curriculum base de la enseñanza de la lectura.        objetivos.

                                                                    3
Editorial Avances en la investigación sobre la dislexia evolutiva: diversidad, especificidad e intervención Advances in Developmental Dyslexia ...
WILLY SERNICLAES, JUAN L. LUQUE

                         Referencias                                   5. Share, D.L. (1995). Phonological recoding and self-tea-
1. Good, R. H., Baker, D. L. Knutson, N. y Watson, J. M.                  ching: sine qua non of reading acquisition. Cognition, 55,
   (Eds.). (2006). Indicadores dinámicos del éxito en la lec-             151-218. http://dx.doi.org/10.1016/0010-0277(94)00645-2
   tura (7a ed.). Eugene, OR: Dynamic Measurement Group,               6. Tallal, P. (1980). Auditory temporal perception, phonics,
   Inc. Acceso: http://dibels.uoregon.edu/                                and Reading disabilities in children. Brain Language, 9,
2. National Reading Panel (2000). Teaching children to read:              182-198. http://dx.doi.org/10.1016/0093-934X(80)90139-
   An evidence-based assessment of the scientific research li-            X
   terature on reading and its implications for reading instruc-       7. Wagner, R. K., y Torgesen, J. K. (1987). The nature of pho-
   tion: Reports of the subgroups. Bethesda, MD: National                 nological processing and its causal role in the acquisition
   Institute of Child Health and Human Development. Dispo-                of reading skills. Psychological Bulletin, 101(2), 192-212.
   nible en: http://www.nationalreadingpanel.org/                      8. Ziegler, J.C., Castel, C., Pech-Georgel, C., George, F.,
3. Ramus, F. (2003). Developmental dyslexia: specific pho-                Alario, F-X. & Perry, C. (2008). Developmental dyslexia
   nological deficit or general sensorimotor dysfunction? Cu-             and the dual route model of reading: Simulating individual
   rrent Opinion in Neurobiology, 13, 1-7.                                differences and subtypes. Cognition, 107, 151-178. http://
4. Serniclaes, W., Van Heghe, S., Mousty, Ph., Carré, R., &               dx.doi.org/10.1016/j.cognition.2007.09.004
   Sprenger-Charolles, L. (2004). Allophonic mode of speech
   perception in dyslexia. Journal of Experimental Child
   Psychology, 87, 336-361. http://dx.doi.org/10.1016/j.
   jecp.2004.02.001

                                                                   4
Editorial Avances en la investigación sobre la dislexia evolutiva: diversidad, especificidad e intervención Advances in Developmental Dyslexia ...
Escritos de Psicología, Vol. 4, nº 2, pp. 5-16                    Copyright © 2011 Escritos de Psicología
                                                           Mayo-Agosto 2011                             ISSN 1989-3809 DOI: 10.5231/psy.writ.2011.1707

          Subtipos de dislexia en lenguas que difieren en la transparencia
                       ortográfica: inglés, francés y español
  Dyslexia subtypes in languages differing in orthographic transparency:
                      English, French and Spanish
                                                      Liliane Sprenger-Charolles

                        Laboratoire Psychologie de la Perception, CNRS & Université Paris Descartes, France

                                                       Disponible online 31 de agosto de 2011

              La existencia de perfiles disociados en la dislexia evolutiva (como perfiles fonológicos con un déficit selectivo de la
              ruta fonológica de lectura y perfiles superficiales con un déficit selectivo de la ruta léxica de lectura) versus perfiles
              mixtos (con ambos déficits) sigue siendo una cuestión teórica y clínica de gran interés junto con la cuestión de la
              prevalencia de estos perfiles y la variación de esta prevalencia en diferentes lenguas. Los resultados más fiables son
              los obtenidos mediante el método clásico: (1) el perfil predominante es el perfil mixto; (2) la prevalencia de los per-
              files disociados difiere dependiendo de la lengua y la medida utilizada, lo perfiles fonológicos son más frecuentes en
              los estudios en inglés basados en la exactitud que los realizados en francés o en español y son menos frecuentes con
              medidas de exactitud que con medidas de velocidad en los estudios en francés y en español. Estos últimos resultados
              probablemente reflejan un problema de medida, ya que es fácil utilizar la ruta fonológica en las ortografías transparen-
              tes: en estos casos, se debe utilizar la velocidad para detectar déficit fonológicos. Estos resultados no son consistentes
              con la idea de que se pueden detectar subtipos de dislexia evolutiva claramente delimitados.

              Palabras clave: Dislexia evolutiva; Subtipos; profundidad ortográfica¸ dislexia fonológica; dislexia superficial; perfil
              mixto; habilidades de lectura a nivel de la palabra; latencia de la respuesta vocal.

              The existence of dissociated profiles in developmental dyslexia (the phonological profile with a selective deficit of the
              phonological reading route, and the surface profile with a selective deficit of the lexical reading route) versus mixed
              profiles (with both deficits) remains a major theoretical and clinical issue, along with the prevalence of these profiles
              and the variation in that prevalence across languages with different degrees of orthographic transparency. These issues
              are examined in a review of studies conducted in English, French and Spanish in which subtyping was established us-
              ing either the classical method or the regression method. The most reliable results were those obtained with the classi-
              cal method: (1) the most prevalent profile is the mixed profile; (2) the prevalence of dissociated profiles differs across
              languages and measures, phonological profiles being more frequent in the accuracy-based English studies than in the
              accuracy-based French and Spanish studies, and less frequent in the accuracy-based than in the latency-based French
              and Spanish studies. These last findings probably reflect a measurement issue, as it is easy to use the phonological
              reading route in transparent orthographies: in these cases, reading speed must be used to detect phonological deficits.
              These results are not consistent with the idea that clear-cut subtypes can be detected in developmental dyslexia.

              Keywords: Developmental Dyslexia; Subtypes; Orthographic Depth; Phonological Dyslexia; Surface Dyslexia;
              Mixed Profile; Word-level reading skills; Vocal Response Latency.

Correspondencia: Liliane Sprenger-Charolles. Laboratoire de Psychologie de la Perception, CNRS et Université Paris Descartes. UFR Biomédicale
des Saints Pères, 45, rue des Sts Pères, 75270 Paris cedex 06. Tel: 331 42 86 43 25, E-mail: Liliane.Sprenger-Charolles@parisdescartes.fr

                                                                             5
Editorial Avances en la investigación sobre la dislexia evolutiva: diversidad, especificidad e intervención Advances in Developmental Dyslexia ...
LILIANE SPRENGER-CHAROLLES

     La existencia de perfiles disociados en la dislexia evolutiva         cativo a favor del modelo de doble ruta de lectura. Sin embargo,
sigue siendo una cuestión teórica y clínica de gran interés. La            la cuestión de la prevalencia de los diferentes perfiles no puede
mayor parte de las publicaciones en esta área se han basado en             abordarse mediante los estudios de caso único, ya que sólo se
el modelo de doble ruta (Coltheart, Curtis, Atkins, & Haller,              incluyen en estos estudios casos típicos con disociaciones entre
1993; Coltheart, Rastle, Perry, Langdon, & Ziegler, 2001). En              las habilidades léxicas y subléxicas de lectura (pero no perfiles
este marco teórico, las palabras escritas pueden ser procesadas            mixtos) y un solo caso.
tanto mediante una ruta léxica de lectura (también llamado pro-                 Para evaluar la prevalencia de distintos perfiles, es necesa-
cedimiento ortográfico) o una ruta subléxica (también llamado              rio llevar a cabo un estudio de caso múltiple que incluya dis-
procedimiento fonológico). En la escritura alfabética, general-            léxicos que no han sido seleccionados por ajustarse a un perfil
mente se usa la lectura de palabras irregulares de alta frecuencia         concreto, p.e., todos los disléxicos deberían ser elegibles y sus
para evaluar la eficiencia de la ruta léxica de lectura por dos            perfiles individuales investigados. Tales estudios ofrecen la
razones: porque (1) al ser estas palabras frecuentes, se asume             posibilidad de superar los inconvenientes de los casos de grupo
que se almacenan en el léxico interno del lector; y (2) al ser estas       y de caso único. Igual que los estudios de caso único, los estu-
palabras irregulares, su procesamiento mediante la ruta fono-              dios de caso múltiple examinan casos individuales, pero inclu-
lógica conduce a la producción de errores de regularización.               yen diferentes casos, no seleccionados a priori por las caracte-
La lectura de nuevas palabras o “pseudopalabras” se utiliza                rísticas de su perfil. Como los estudios de grupo, los estudios
principalmente para evaluar la eficiencia de la ruta subléxica             de caso múltiple examinan poblaciones amplias asumiendo que
de lectura, ya que la lectura de pseudopalabras exige la asocia-           son representativas de una población más amplia de individuos
ción entre unidades subléxicas mínimas de lenguaje hablado                 con dislexia. De este modo, pueden evaluar la prevalencia de
(fonemas) y unidades subléxicas mínimas del lenguaje escrito               diferentes perfiles.
(grafemas). En este contexto, los disléxicos se clasifican como
disléxicos fonológicos cuando está afectada la lectura de pseu-            La necesidad de estudios basados en lenguas que difieren en
dopalabras, pero la lectura de palabras irregulares está intacta.          la transparencia ortográfica
Se clasifican como disléxicos superficiales cuando está afectada                El modelo de doble ruta ha sido desarrollado en el contexto
la lectura de palabras irregulares, pero la lectura de pseudopa-           de una lengua con una ortografía opaca, principalmente, el
labras está intacta. Cuando tanto la lectura de pseudopalabras             inglés. En este contexto, podía ser útil desarrollar dos rutas de
como la de palabras irregulares está afectada, se les clasifica            lectura independientes, una ruta léxica para leer palabras irre-
dentro del perfil mixto. En este contexto, la cuestión crucial             gulares y una ruta subléxica para leer palabras nuevas. Algunos
es la prevalencia y la fiabilidad de cada uno de estos subtipos.           investigadores han cuestionado que estas dos rutas se desarro-
                                                                           llen en ortografías transparentes. Por ejemplo, Share (2008)
   Algunas precauciones a la hora de realizar un estudio                   defendía que “el modelo de doble ruta de Coltheart explica dis-
                     evolutivo de la dislexia                              tintos hallazgos en la lengua inglesa, pero está mal equipado
La necesidad de estudios de caso múltiple.                                 para servir a los intereses de una ciencia universal de la lec-
     Los estudios de grupo y los estudios de caso único eran pre-          tura” (p. 584). Para evaluar si esta propuesta es o no correcta,
dominantes en la investigación de la dislexia hasta hace poco.             es necesario realizar estudios en lenguas con una ortografía más
El objetivo de los estudios de grupo es caracterizar el patrón             trasparente que el inglés, por ejemplo en español o en francés.
de ejecución fenotípico de los disléxicos destacando lo que es                  En francés, el nivel de consistencia de las correspondencias
específico en el procesamiento de la información de esos suje-             grafema-fonema (CGF) es alta (Peereman, Lété, & Sprenger-
tos, como grupo. Se comparan las puntuaciones medias de un                 Charolles, 2007), y más alta que en inglés (Peereman & Content,
grupo de disléxicos y las de un grupo de lectores promedio y se            1998), aunque la ortografía del francés es todavía menos con-
realizan análisis estadísticos para determinar si difieren signifi-        sistente que la del español (Sprenger-Charolles, 2003, para una
cativamente en las habilidades medidas. Sin embargo, la dife-              comparación entre inglés, francés y español). Merece la pena
rencia significativa entre los lectores promedio y los disléxicos          señalar que la adquisición de la lectura refleja la transparencia
puede deberse sólo a un subgrupo de niños. Por ejemplo, las                del sistema de escritura con un rendimiento cercano al techo
puntuaciones de dos grupos pueden diferir significativamente               en los niños españoles después de un año de escolarización,
en la lectura de pseudopalabras incluso si sólo el 50% de los              un rendimiento intermedio en los niños franceses, y un rendi-
disléxicos muestra evidencia de un déficit en la lectura de pseu-          miento pobre para los niños ingleses, especialmente para la lec-
dopalabras. En los estudios de grupo, sin embargo, la prevalen-            tura de pseudopalabras (para una revisión véase Sprenger-Cha-
cia de los déficit en las habilidades evaluadas generalmente no            rolles, Colé, & Serniclaes, 2006; Ziegler & Goswami, 2005).
se tiene en cuenta.                                                            Por ejemplo, en un estudio de Goswami, Gombert y Barrera
     Los estudios de grupo difieren de los estudios de caso único          (1998) se pidió a niños ingleses, franceses y españoles de 7,
en que examinan individuos. El principal objetivo de estos estu-           8 y 9 años (emparejados tanto como fue posible en edad de
dios es mostrar que es posible encontrar “dobles disociaciones”            lectura) que leyeran pseudopalabras semejantes a palabras (en
en la dislexia evolutiva lo que podría ser un argumento signifi-           inglés: tape versus fape; en francés: voile versus roile; en espa-

                                                                       6
SUBTIPOS DE DISLEXIA EN LENGUAS QUE DIFIEREN EN LA TRANSPARENCIA ORTOGRÁFICA

ñol: mientes versus lientes). En la lectura de palabras, las pun-                                       lutos debido a ligeras diferencias en el hardware y el procedi-
tuaciones de los niños españoles fueron superiores que las de                                           miento entre países, los resultados replicaron los observados
los niños franceses, que fueron superiores que las de los niños                                         respecto a la exactitud en el estudio de Goswami et al. (1998).
ingleses (94%, 86% y 61%, respectivamente). La diferencia                                               Es importante señalar que, a pesar de la opacidad ortográfica,
entre los tres grupos lingüísticos era mayor en la lectura de                                           comparados con los normolectores las dificultades de los dis-
pseudopalabras (91%, 73%, 31%). El impacto negativo de la                                               léxicos eran el doble en las pseudopalabras que en las palabras.
profundidad de la ortografía y el hecho de que las disociacio-                                          Estos resultados sugieren que el déficit subyacente de los dis-
nes entre las dos rutas de lectura fuera mayor en las ortografías                                       léxicos hablantes de inglés no difiere del de los no ingleses en la
opacas que en las transparentes se presenta en la Figura 1, que                                         alteración subyacente, lo que es más significativo cuando tienen
muestra los resultados de niños de 7 años ingleses, franceses                                           que usar la ruta fonológica para leer palabras sin la asistencia de
y españoles. Por supuesto, cuanto más opaca es la ortografía                                            su conocimiento léxico.
más mayor es la diferencia entre la lectura de palabras y la de
pseudopalabras.                                                                                         Figura 2. Latencias medias en lectura de palabras y pseudopalabras en
                                                                                                        normolectores y disléxicos ingleses, franceses e italianos.
Figura 1. Puntuaciones medias de exactitud en lectura de palabras y                                      Adapted from Paulesu et al., 2001 (supplementary material)
pseudopalabras en niños de 7 años ingleses, franceses y españoles.                                                1400

                             100                                                                                                                                      DYS English
                                                                                                                  1300
                                   Spanish-

                                   French-                                                                        1200                                                DYS French

                              80
                                                                                                                  1100

                                                                                                                                                                      DYS Italian
                   (%) (%)

                                                                                                                  1000
                                                                                                        Latencies (ms)

                                   English-
            de la réponse

                              60                                                                                         900                                          CONTROL
                                                                                                                                                                      English
        Accuracy

                                                                                                                         800
                                                                                                                                                                      CONTROL
                                                                                                                                                                      French
  Précision

                              40                                                                                         700

                                                                                                                                                                      CONTROL
                                                                                                                         600                                          Italian

                              20               Words
                                              Anglophones               PseudoWords                                      500

                                              Francophones
                                                                                                                         400
                                                                                                                                                                                35
                                              Hispanophones                                                                    WORDS                          PW

                               0   Adapted from Goswami, Gombert, and Barrera, 1998 (7-year-olds)
                                              Mots                          Pseudomots        21
                                                                                                            Los resultados anteriores muestran que las puntuaciones de
                                                                                                        los disléxicos difieren sólo en unos cuantos milisegundos de
La necesidad de estudios que examinen tanto la exactitud                                                las de los normolectores. Para acceder a la velocidad de pro-
como la velocidad                                                                                       cesamiento, la medida debe ser precisa. Share (2008, p.593)
     Un asunto adicional concierne a la naturaleza de los resul-                                        destaca el hecho de que para evaluar la velocidad de lectura,
tados de las medidas de lectura utilizadas. Algunos disléxicos                                          el uso de la latencia de la respuesta vocal (el retraso entre la
pueden rendir como lectores promedio si no se mide el tiempo                                            aparición de la palabra en la pantalla del ordenador y el inicio
en la lectura de palabras y pseudopalabras, pero pueden mos-                                            de la respuesta vocal) para evaluar la velocidad de lectura es
trar déficits graves de velocidad de lectura cuando leen estas                                          una práctica habitual en la literatura en lengua inglesa, pero no
palabras o pseudopalabras. Cuando sólo se tiene en cuenta la                                            en ortografías regulares, observándose que las latencias de la
medida de exactitud, puede considerarse erróneamente que                                                respuesta vocal podrían estar sesgadas por “falsos inicios, auto-
estos disléxicos no tienen alteradas las habilidades de lectura                                         correcciones y vacilaciones” (p.593). Sin embargo, la latencia
a nivel de la palabra. Además, tal como ha sido señalado por                                            de la respuesta vocal ha sido de hecho utilizada en lenguas con
algunos investigadores (Shaywitz & Shaywitz, 2005), una velo-                                           una ortografía transparente (Francés: Martin, Colé, Leuwers,
cidad lenta de procesamiento puede reflejar habilidades pobres                                          Casalis, Zorman, & Sprenger-Charolles, 2010; Paulesu et al.,
de lectura a nivel de la palabra, la única señal a largo plaza de                                       2001; Sprenger-Charolles, Colé, Lacert, & Serniclaes, 2000;
la dislexia evolutiva.                                                                                  Sprenger-Charolles, Siegel, Béchennec, & Serniclaes, 2003;
     La comparación entre adultos hablantes de inglés, francés                                          Sprenger-Charolles, Colé, Béchennec, & Kipffer-Piquard,
e italiano apoya esta idea (Paulesu et al., 2001, material com-                                         2005; Ziegler, Castel, Pech-Georgel, George, Alario, & Perry,
plementario, Tabla 1). En lo que a la exactitud de lectura se                                           2008; Español: Jiménez, Rodríguez, & Ramírez, 2009).
refiere, las puntuaciones de lectores típicos llegan a nivel techo                                      Además, excepto en uno, en todos estos estudios las latencias
(en inglés, francés e italiano respectivamente: 100%, 98.8% y                                           se computaron off-line, utilizando la señal de voz, lo que hace
99.8%) y las de los disléxicos casi al techo (97.5%, 97.5% y                                            posible escuchar la grabación y así detectar falsos inicios,
99.0%). En cuanto a la velocidad de lectura (véase Figura 2),                                           autocorrecciones y vacilaciones. La latencia de la respuesta
aunque los resultados no eran comparables en los valores abso-                                          vocal no se tuvo en cuenta en esos casos.

                                                                                                    7
La necesidad de un marco evolutivo                                                     Prevalencia de los subtipos de dislexia
     También se ha demostrado que las dos rutas de lectura no se               El objetivo principal de esta sección es evaluar hasta qué
desarrollan independientemente. De acuerdo con datos longitu-             punto la prevalencia de los subtipos de dislexia es la misma en
dinales, la ruta subléxica es un mecanismo de “arranque” para la          los diferentes estudios llevados a cabo en tres lenguas que varían
adquisición del lenguaje (para una revisión, Share, 1995; Spren-          en la consistencia de la CGF: inglés (Castles & Coltheart, 1993;
ger-Charolles et al., 2006; Ziegler & Goswami, 2005). Como                Manis, Seidenberg, Doi, McBride-Chang & Peterson; Stano-
consecuencia, y dado que las habilidades subléxicas de lectura            vich, Siegel & Gottardo, 1997), francés (Génard, Mousty, Con-
de los disléxicos están generalmente alteradas (Rack, Snowling,           tent, Alegria, Leybaert, & Morais, 1998; Sprenger-Charolles et
& Olson, 1992; Stanovich & Siegel, 1994), parece que sus habi-            al., 2000; Ziegler et al., 2008) y español (Jiménez et al. 2009).
lidades de lectura léxica deberían estar también alteradas. Por                Los estudios revisados han utilizado los mismo métodos
tanto, se asume que el porcentaje de perfiles mixtos (con las rutas       para evaluar la prevalencia de diferentes subtipos: el método
de lectura léxica y subléxica alteradas) es muy elevado y que             clásico y el de regresión (estos métodos se describen más ade-
deberíamos encontrar escasa evidencia de perfiles disociados              lante). En aras de la comparación, no hemos revisado estu-
(tales como los perfiles superficial y fonológico) en la dislexia         dios que no utilizaran ambos tipos de métodos (e.g. Bowey &
evolutiva, independientemente de la opacidad de la ortografía.            Rutherford, 2007; Castles, Datta, Gayan, & Olson, 1999; Spren-
Sin embargo, si hay perfiles disociados, se podría predecir que           ger-Charolles, Colé, Kipffer-Piquard, Pinton, & Billard, 2009).
difieren con la lengua, especialmente los perfiles fonológi-              Seis de los estudios revisados utilizaron la lectura de palabras
cos ya que las habilidades de lectura fonológica se adquieren             regulares e irregulares como indicadores de la dependencia
con mayor facilidad en las ortografías transparentes que en la            de cada una de las dos rutas de lectura. Entre estos estudios,
opacas, tal como sugieren los resultados presentados en las               cuatro utilizaron sólo la exactitud: los tres estudios en inglés
Figuras 1 y 2.                                                            más uno de los tres estudios franceses (Génard et al., 1998). Los
                                                                          otros dos estudios franceses utilizaron tanto la exactitud como
     La necesidad de un grupo control de nivel de lectura                 la velocidad. La medida de velocidad era la latencia de cada
     Otra cuestión en la literatura de subtipos hace referencia al        respuesta correcta (el retraso entre la aparición de la palabra
grupo de control. El rendimiento de los disléxicos se compara             en la pantalla del ordenador y el inicio de la respuesta vocal).
generalmente con el de controles de su edad cronológica (EC).             Merece resaltar el hecho de que la velocidad de procesamiento
Como ya se ha explicado, en dicha comparación se espera que               sólo pueda utilizarse cuando el número de respuesta correctas
el porcentaje de perfiles mixtos sea muy elevado y se debería             no es demasiado bajo (Olson, Forsberg, Wise, & Rack, 1994),
encontrar escasa evidencia de perfiles disociados. Hay al menos           lo puede explicar porqué en los estudios revisados con niños
tres razones por las que se debería llevar a cabo la comparación          disléxicos hablantes de inglés sólo se considera la exactitud.
con los lectores promedios del mismo nivel de lectura (NL).                    En estos seis estudios, la eficiencia de la ruta léxica de lec-
     Primero, se ha demostrado que el nivel de lectura tiene un           tura se ha evaluado siguiendo el procedimiento habitual: con
impacto en el tamaño del vocabulario y la conciencia fonoló-              palabras irregulares. Ya que en las lenguas con una ortografía
gica (Bryant & Impey, 1986). Así, las diferencias en estas habi-          transparente no es posible encontrar un número suficientemente
lidades entre disléxicos y controles EC puede ser una simple              elevado de palabras irregulares, tenemos que incluir en nuestra
consecuencia del bajo nivel de lectura de los disléxicos. En              revisión un estudio español en el que la eficiencia de la ruta de
segundo lugar, el procesamiento de ambas rutas se puede com-              lectura léxica se ha evaluado mediante la lectura de palabras
pensa, dependiendo del nivel de reconocimiento de la palabra              regulares de alta frecuencia (Jiménez et al., 2009). En este estu-
alcanzado (p.e. Backman, Bruck, Hebert, & Seidenberg, 1984;               dio, como en dos de los tres estudios franceses, se utilizaron
Manis, Custodio, & Szeszulski, 1993). Por ejemplo, en dos                 como variables tanto la exactitud como la latencia.
estudios longitudinales con niños hablantes de francés (Spren-                 El amplio número de niños incluidos en estos estudios debe-
ger-Charolles et al., 2000; 2003), los lectores promedio leyeron          ría permitirnos estimar con fiabilidad la prevalencia de diferen-
pseudopalabras con mayor exactitud que las palabras irregu-               tes perfiles en inglés, francés y español: 172, 130 y 35 disléxi-
lares de alta frecuencia a la edad de 8 años, pero no a la de 10          cos; 151, 274 y 47 controles de EC; y 67, 275 y 40 controles
(véase Figura5). Por tanto, las comparaciones de los disléxicos           de NL (véase Sprenger-Charolles, Siegel, Jiménez, & Ziegler,
con sus controles EC o NL se basan en habilidades que difie-              2011, para una presentación detallada de estos estudios).
ren no sólo cuantitativamente, sino también cualitativamente.
Finalmente, los disléxicos deberían ser comparados con con-               Métodos utilizados para clasificar a los disléxicos
troles NL para investigar si su trayectoria de desarrollo está                Los siete estudios revisados han utilizado tanto el método
desviada o retrasada. En este último caso, la comparación entre           clásico como el de regresión. En el método clásico los niños se
los controles de NL deberían mostrar habilidades fonológicas y            etiquetan de disléxicos fonológicos cuando sólo sus habilida-
ortográficas de lectura comparables, mientras que en el primer            des de lectura fonológicas (evaluadas con la lectura de pseudo-
caso las habilidades fonológicas y ortográficas de lectura de los         palabras) están alteradas, y de disléxicos superficiales cuando
disléxicos se encontrarían por debajo del nivel de sus controles.         sólo sus habilidades de lectura ortográficas (evaluadas con

                                                                      8
palabras irregulares de alta frecuencia, excepto en el estudio                 ras 3a y 3b). Finalmente, un disléxico cuyas puntuaciones se
español) están alteradas; cuando ambas habilidades de lectura                  encuentran dentro del IC en ambos casos no sería deficitario
son deficientes, se dice que tienen un perfil mixto. En todos                  al nivel de la lectura de palabras (p.e. Max y Adela, que están
los estudios revisados el punto de corte para decidir que una                  dentro de los cuadrados negros en las Figuras 3a y 3b).
habilidad está alterada es 1 DT por debajo de la media de los
controles.                                                                     Comparación con la edad cronológica
    El método de regresión evalúa un déficit relativo, tanto en                    Subtipos duros: método clásico
sus habilidades ortográficas relativas a las habilidades fonoló-                   Primero vamos a considerar sólo las muestras inglesa y
gicas de lectura, como en sus habilidades fonológicas de lec-                  francesa en las que las puntuaciones de lectura fueron 1DT por
tura en relación con sus habilidades ortográficas. Stanovich                   debajo (para la exactitud) o por arriba (para la velocidad) de
et al. (1997) caracterizó los subtipos definidos de este modo                  la media de los controles EC, sólo en las pseudopalabras (el
como “débiles”, de modo opuesto a los subtipos “fuertes”                       perfil fonológico duro), sólo las palabras irregulares de alta
definidos utilizando el método clásico. Los subtipos débi-                     frecuencia (perfil superficial duro), pseudopalabras y pala-
les se definen proyectando el rendimiento en pseudopalabras                    bras irregulares (perfil mixto), así como aquellos sin déficit
en el rendimiento en palabras irregulares (y viceversa) y,                     en cada medida. Estos resultados se presentan en la Figura 4.
después, examinando el 95% (ó 90%) de intervalos de con-                       Como se esperaba, los perfiles mixtos fueron los más comunes
fianza (IC) alrededor de las líneas de regresión determinadas                  en todos los estudios tanto en la exactitud (71% en inglés y
a partir del grupo de control. Un disléxico fonológico es un                   63% en francés) como en la velocidad (sólo se disponen datos
niño cuyas puntuaciones están desviadas cuando las pseudo-                     del grupo francés: 48%). Cuando, en las muestras francesas se
palabras se proyectan sobre la palabras irregulares, como en                   tenían en cuenta tanto la exactitud como la velocidad, el 86%
la Figura 3a, pero que se encuentra en el rango normal cuando                  de los disléxicos eran clasificados con un perfil mixto. Final-
las palabras irregulares se proyectan sobre la pseudopala-                     mente, se encontró una mayor proporción de disléxicos sin
bras, como en la Figura 3b (p.e., los 8 niños que se encuen-                   habilidades de lectura alteradas a nivel de la palabra en fran-
tran dentro de los círculos rojos de las Figuras·3a y 3b). Un                  cés (10% respecto a la exactitud y 16% respecto a la veloci-
disléxico superficial se define de modo opuesto (p.e., los                     dad) comparados con los ingleses (5% para velocidad). Sin
3 niños que están dentro de los círculos verdes en la Figura                   embargo, en los estudios franceses cuando se tiene en cuenta
3b-3a). Un disléxico cuyas puntuaciones están desviadas                        tanto la exactitud como la velocidad casi todos los disléxi-
en IC en ambos casos tendría un perfil mixto (1 caso en el ejem-               cos mostraron habilidades de lectura deficientes a nivel de la
plo citado: Kim, que está dentro del círculo negro en las Figu-                palabra.
Figuras 3a-3b. Subtipos débiles: Ejemplos de disléxicos fonológicos, disléxicos superficiales y perfiles mixtos (Adaptado de Sprenger-Charolles
et al., 2000).
Figura 3a. Tiempo de procesamiento de pseudopalabras proyectado                Figura 3b. Tiempo de procesamiento de palabras irregulares proyec-
sobre el tiempo de procesamiento de palabras irregulares en disléxicos         tado sobre el procesamiento de pseudopalabras en disléxicos (cuadra-
(cuadrados). La línea de regresión y los intervalos de confianza (95%)         dos). La línea de regresión y los intervalos de confianza (95%) se han
se han derivado de los datos de los controles de Edad Cronológica (cír-        derivado de los datos de los controles de Edad Cronológica (círcu-
culos). Los disléxicos fonológicos se muestran en los cuadrados colo-          los). Los disléxicos superficiales se muestran en los cuadrados colo-
reados (por ejemplo, Justine, que está en el círculo rojo de las Figuras       reados (por ejemplo, Fred, que está en el círculo verde de las Figuras
3a-3b) y disléxicos con ambos déficits en los cuadrados rayados (por           3b y 3a).
ejemplo, Kim, que están en el círculo negro de las Figuras 3a-3b)

                                                                           9
LILIANE SPRENGER-CHAROLLES

Figura 4. Prevalencia de diferentes perfiles en inglés y francés: compa-                                                                        nuevo, tal como se esperaba, los perfiles mixtos fueron los más
ración por edad cronológica.
                                                                                                                                                frecuentes en todos los estudios tanto en relación a la exacti-
                                                  Accuracy English (Castles-Coltheart, 1993; Manis et al., 1996; Stanovich et al., 1997)
                                                  Accuracy French (Genard et al., 1998; Sprenger et al., 2000; Ziegler et al., 2008)
                                                  Latency French (Sprenger et al., 2000; Ziegler et al., 2008)
                                                                                                                                                tud como a la velocidad. Además, el porcentaje de disléxicos
                          100                     Accuracy - Latency French (Sprenger et al., 2000; Ziegler et al., 2008)
                                                                                                                                                fonológicos “duros” era menor que el de disléxicos superfi-
                                        90
                                             1 SD from Chronological Age Controls                                                               ciales “duros” en los estudios franceses y españoles basados
                                        80
 Percentage of the different profiles

                                             - Irregular w ords only: Surf ace prof ile

                                        70
                                             - Pseudow ords only: Phonological prof ile                                                         en la exactitud (6% versus 22% en francés, 8% versus 23%
                                             - Both: Mixed prof ile

                                        60
                                             - With no w ord-level reading def icit
                                                                                                                                                en español), pero nunca en los estudios basados en la latencia
                                        50                                                                                                      (16% versus 20% en francés, 11% versus 14% en español), ni
                                        40
                                                                                                                                                en los estudios basados en la exactitud en inglés (11% versus
                                        30
                                        20
                                                                                                                                                13%). Finalmente, el porcentaje de disléxicos sin ninguna habi-
                                        10                                                                                                      lidad de lectura alterada era mayor en español que en francés;
                                        0                                                                                                       respecto a la exactitud mayor en francés que en inglés (respec-
                                             Phonological profile     Surface profile         Mixed profile          No word-level
                                                                                                                     reading deficit            tivamente, 26%, 10% y 5%) y respecto a la velocidad mayor
                                                                                                                                                en español que en francés (20% versus 16%, no disponemos
    Los resultados de la muestra española se presentan junto                                                                                    de datos en inglés). Sin embargo, como se ha señalado antes,
con las muestras inglesa y francesa en la Tabla 1. En el último                                                                                 cuando se tienen en cuenta tanto la exactitud como la velocidad
caso, la eficiencia de la ruta léxica de lectura ha sido evaluada                                                                               (véase Figura 4), casi todos los disléxicos tienen déficit en las
mediante la lectura de palabras regulares de alta frecuencia. De                                                                                habilidades de lectura a nivel de la palabra. Existen, por tanto,

Tabla 1. Porcentaje medio (y número) de subtipos diferentes para cada lengua y cada medida en la comparación edad cronológica (subtipos duro y
débil) y en la comparación de nivel de lectura (sólo subtipo débil).

Comparación por edad cronológica: Subtipos duros (Corte: 1 Desviación típica)

                                                                    Inglés (Castles-                     Francés (Genard et                 Español (Jiménez et al.,   Francés (Sprenger et         Español (Jiménez et al.,
                                                                    Coltheart, 1993; Manis               al., 1998; Sprenger et             2009)                      al., 2000; Ziegler et al.,   2009)
                                                                    et al., 1996; Stanovich et           al., 2000; Ziegler et al.,                                    2008)
                                                                    al., 1997)                           2008)
                                                                    Medidas Precisión                                                                                  Latencia respuestas correctas
                                                                    N = 172                              N = 130                            N = 35                     N = 55                       N = 35
                                                                           %                  N                 %                  N             %            N             %              N            %             N
Dislex Fonológic                                                          11                 19                  6                     7          8           3             16             9            11            4
Dislex Superfic                                                           13                 22                 22                 28            23           8             20             11           14            5
Perfiles Mixtos                                                           71                122                 63                 82            43          15             48             26           54           19
Sin Déficit                                                                5                  9                 10                 13            26           9             16             9            20            7

Comparación por edad cronológica: Subtipos débiles (Intervalo de confianza: 95 para los estudios en francés y para el estudio de Manis et al.; 90 para los otros
estudios)

                                                                    Inglés (Castles-           Francés (Genard et                           Español (Jiménez et al.,   Francés (Sprenger et         Español (Jiménez et al.,
                                                                    Coltheart, 1993; Manis al., 1998; Ziegler et al.,                       2009)                      al., 2000; Ziegler et al.,   2009)
                                                                    et al., 1996; Stanovich et 2008)                                                                   2008)
                                                                    al., 1997)
                                                                    Medidas Precisión                                                                                  Latencia respuestas correctas
                                                                    N = 172                              N = 99                                                        N = 55                       N = 35
                                                                           %                  N                 %                  N                                        %              N            %             N
Dislex Fonológic                                                          37                 63                  7                     7                                    40             22           23            8
Dislex Superfic                                                           27                 46                 49                 49                                       38             21           46           16
Perfiles Mixtos                                                           16                 27                  2                     2                                    2              1             0            0
Sin Déficit                                                               21                 36                 41                 41                                       20             11           31            11

Comparación por nivel de lectura: Subtipos débiles (Intervalo de confianza: 95 para los estudios en francés y para el estudio de Manis et al.; 90 para los otros estudios)

                                                                    Inglés (Castles-           Francés (Genard et al.,                                                 Francés (Sprenger et         Español (Jiménez et al.,
                                                                    Coltheart, 1993; Manis 1998)                                                                       al., 2000)                   2009)
                                                                    et al., 1996; Stanovich et
                                                                    al., 1997)
                                                                    Medidas Precisión                                                                                  Latencia respuestas correctas
                                                                    N = 159                              N = 75                                                        N = 31                       N = 35
                                                                           %                  N                 %                  N                                        %              N            %             N
Dislex Fonológic                                                          29                 47                  8                     6                                    39             12           34           12
Dislex Superfic                                                            3                  4                  0                     0                                    10             3            14            5
Perfiles Mixtos                                                            0                  0                  0                     0                                    0              0             0            0
Sin Déficit                                                               68                108                 92                 69                                       52             16           52           18

                                                                                                                                           10
SUBTIPOS DE DISLEXIA EN LENGUAS QUE DIFIEREN EN LA TRANSPARENCIA ORTOGRÁFICA

diferencias entre las lenguas (en la proporción de lectores sin           ¿Por qué varía entre lenguas, métodos y medidas la preva-
alteración) y semejanzas (en la proporción de perfiles mixtos)            lencia de los diferentes subtipos?
entre las tres lenguas estudiadas.                                             Hay cinco hallazgos principales relativos la prevalencia de
                                                                          los subtipos. Los dos primeros, vinculados a las comparacio-
    Subtipos Débiles: Método basado en la Regresión                       nes de EC, son contradictorios: el método clásico consisten-
    Los subtipos señalados aquí se basaban en puntuaciones de             temente revela un alto porcentaje de perfiles mixtos y un bajo
exactitud en todos los estudios, excepto en dos debido a efectos          de porcentaje de perfiles disociados, independientemente de la
de techo (el español de Jiménez et al., 1009 y el francés de              medida (exactitud o velocidad) y la lengua; el patrón contra-
Sprenger-Charolles et al., 2000). La prevalencia de diferentes            rio se observa con el método de regresión. Otros dos hallazgos
perfiles se presenta en la Tabla 1. En contraste con los resul-           están relacionados con los perfiles encontrados en las compa-
tados del método clásico, los del método de regresión indican             raciones de NL: independientemente de la lengua y la medida,
una proporción muy baja de perfiles mixtos en los estudios                el porcentaje de perfiles fonológicos débiles permanecía alto
basados en la exactitud en inglés y en francés (respectivamente,          mientras que los perfiles superficiales débiles casi desapa-
el 16% y el 2%) y los estudios basados en la latencia en los              recía. Finalmente, se observan diferencia entre lenguas en la
estudios franceses y españoles (respectivamente, 2 % y 0%).               distribución de los perfiles disociados: por ejemplo, cuando la
Sin embargo, contrariamente a los resultados observados con               clasificación se basa en las medidas de exactitud, los porcen-
el método clásico, los porcentajes de cada uno de los dos perfi-          tajes de disléxicos fonológicos fuertes y débiles son más bajos
les disociados observados con el método de regresión variaban             que los perfiles de disléxicos superficiales fuertes y débiles en
considerablemente en los diferentes estudios, e incluso en los            los estudios en francés y en español, pero no en los estudios
estudios realizados en la misma lengua (véase Sprenger-Cha-               ingleses.
rolles et al., 2011). Además, se encontró una proporción signi-
ficativa de disléxicos sin ningún déficit en los estudios basados              Impacto de las medidas en el establecimiento de subtipos
en la latencia en español y en francés (respectivamente, 31%                   Los resultados presentados en la Figura 4 sugieren que tanto
y 20%). Esa proporción era mayor en los estudios basados en               la exactitud como la velocidad son necesarias para clasificar a
la exactitud: 94% en español (no presentado en la Tabla 1) y              un niño como disléxico. Por supuesto, casi todos los disléxi-
41% en francés 21% frente al 21% en inglés. Los resultados en             cos de la muestra de francés tienen las habilidades de lectura a
español y francés generan dudas sobre la validez del uso de las           nivel de la palabra alteradas cuando se consideran ambas medi-
medidas basadas en la exactitud para clasificar a los disléxicos          das. Esto queda reflejado por los dos niños en los cuadrados
en las ortografías consistentes, al menos cuando se utiliza el            negros de las Figuras 3a y 3b, Max y Adele. Sus latencias se
método de regresión.                                                      encontraban dentro de la norma de los controles EC tanto en
                                                                          lectura de palabras irregulares como en la de pseudopalabras,
     Comparación del Nivel de Lectura: tipos débiles basa-                mientras que sus puntuaciones de exactitud se encontraban a
     dos en el método de la regresión                                     más de 2 DTs de la media del grupo control (respectivamente
     Uno de los objetivos de los estudios revisados era examinar          75.0 versus 70.8 para Max y 75.0 versus 79.2 para Adele). Los
perfiles disociados. Esto se debe a que (1) el número de disléxi-         resultados de Arnold con el método clásico también muestran
cos con un perfil disociado encontrado con el método clásico              lo mismo, que se encuentran dentro de la norma en velocidad,
en la comparación de EC era baja y (2) el número de disléxicos            pero no en la exactitud (83.3% y 75% para palabras irregulares
con habilidades de lectura alteradas decrecían de la compara-             y pseudopalabras, p.e. 1.8 y 3DTs de la media de los contro-
ción de EC a la de NL, el único medio de encontrar un número              les). Por tanto, no tener en cuenta la velocidad lleva a clasificar
suficiente de perfiles disociados en la comparación de NL era             erróneamente a estos niños como normolectores. Lo contrario
utilizar el método de regresión.                                          también es cierto. Por ejemplo, las puntuaciones de exactitud
     Los resultados se presentan en la Tabla 4. Basándose en              de Laura están dentro del rango de normalidad (100% para las
la exactitud, el porcentaje de disléxicos débiles seguía siendo           palabras irregulares y 91.7 para las pseudopalabras), pero no
alto, cualquiera que sea la lengua (del 8% al 29%), mientras              sus latencias (1.3 y 2.4DTs de las normas).
que los perfiles superficiales débiles casi desaparecían (del 0%
al 3%): de 234 disléxicos, 53 fonológicos y 4 superficiales. Un               Impacto del método de clasificación en el estableci-
resultado similar se encontró con la medida de velocidad (24                  miento de subtipos
perfiles fonológicos y 8 perfiles superficiales de 66 disléxicos).            Utilizando el método de regresión, se encontró una alta pro-
Otro resultado importante era que la proporción de disléxicos             porción de disléxicos sin dificultades de lectura. Por ejemplo,
sin ningún déficit ni en las pseudopalabras ni en las palabras era        cuando la clasificación se basa en la exactitud este porcentaje
muy alta, tanto en la exactitud (68% en inglés, 92% en francés)           es tan alto como el 94% en el estudio español, comparado con
como en la velocidad (52% tanto en francés como en español).              el 26% mediante el método clásico. Por tanto, como señala-
Así, con el método de regresión, la mayoría de los disléxicos             ron Jiménez et al. (2009, p.10) “las puntuaciones de exactitud
tienen un perfil alterado.                                                no son apropiadas para clasificar subtipos de disléxicos en una

                                                                     11
También puede leer