Manual de usuario - ES - Dentsply Maillefer
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Índice Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 Reacciones adversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6 Instrucciones paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 Símbolos del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.2 DENSPLY ENDO IQ™ compatibilidad de la aplicación . . . . . . . . . 16 6.3 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.4 Componentes no incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.5 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.5.1 Encendido del iPad® y ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.5.2 Activación de AssistiveTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.5.3 Activación del WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.5.4 Activación del Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.5.5 Instalación y actualización de la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.5.5.1 Actualización de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.5.6 Configuración del sistema completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.6 Pieza de mano motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.6.1 Descripción de la pieza de mano motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.6.1.1 Descripción de los colores de los LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.6.1.2 Función de inversión automática (AutoRev) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.6.1.3 Descripción de los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.6.1.4 Modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.6.1.5 Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.6.2 Introducción y retirada de la lima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.6.2.1 Introducción de la lima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.6.2.2 Retirada de la lima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.6.3 Modo independiente: funcionamiento sin la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 3/72
Índice 6.7 Aplicación DENSPLY ENDO IQ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.7.1 Inicio de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 6.7.2 Edición o creación de un perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 6.7.3 Conexión de la pieza de mano motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 6.7.3.1 Conexión de una segunda pieza de mano motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.7.3.2 Desconexión de la pieza de mano motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6.7.4 Presentación de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 6.7.5 Tres modos de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 6.7.5.1 Información y ajustes de la pieza de mano motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6.7.5.2 Inicio del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.7.5.3 Inicio y registro del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.7.6 Informes del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 6.7.6.1 Detalles del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.7.6.2 Notas del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6.7.7 Personalización de la secuencia de limas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 6.7.7.1 Creación de una nueva lima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.7.7.2 Creación de una secuencia de limas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.8 Almacenamiento y carga de la pieza de mano motorizada . . . . . . . 51 7 Limpieza, desinfección y esterilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.2 Funda protectora de un solo uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.3 Desinfección de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.4 Lubricación del contra-ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 7.5 Limpieza, desinfección y esterilización del contra-ángulo . . . . . . . . 56 7.5.1 Tratamiento previo del contra-ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 7.5.2 Reprocesamiento asistido por máquina del contra-ángulo (desinfección térmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 7.5.3 Esterilización del contra-ángulo (con autoclave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 7.5.3.1 Procedimiento aprobado de esterilización del contra-ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Índice 8 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9 Código de error de la pieza de mano motorizada . . . . . . . . . . . . 63 10 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 11.1 Exclusión de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 12 Desecho del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 13 Identificación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 13.1 Símbolos normativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 5/72
SOLO PARA USO ODONTOLÓGICO Introducción Le damos la enhorabuena por haber adquirido el motor para endodoncia X-SMART IQ™. Maillefer Instruments Holding Sàrl (en lo sucesivo, Dentsply Maillefer) se encargará de mantener actualizado en todo momento el Manual de usuario para que refleje la información más reciente. Encontrará la versión actual en www.dentsplymaillefer.com e incluida en la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. En países en los que la situación legal nos lo permite, hemos decidido no producir una versión impresa del Manual de usuario por motivos medioambientales. Si no se incluye una versión impresa en su idioma y desea disponer de una, estaremos encantados de hacérsela llegar (envío gratuito a cualquier dirección de la Unión Europea en un plazo de 7 días naturales). Para pedirla, solo tendrá que enviar su solicitud a info@dentsplymaillefer.com. El Manual de usuario se encuentra disponible en otros idiomas previa solicitud. Este Manual de usuario se ha elaborado con el máximo cuidado. No obstante y aunque nos esforzamos al máximo para que así sea, no siempre es posible descartar totalmente el riesgo de error. Le agradecemos su opinión a este respecto. En caso de detectar cualquier error, póngase en contacto con Dentsply Maillefer. Dentsply Maillefer se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información y los datos incluidos en el Manual de usuario. Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Suiza Teléfono +41 21 843 92 92 Fax +41 21 843 92 93 info@dentsplymaillefer.com www.dentsplymaillefer.com 6/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Indicaciones de uso 1 Indicaciones de uso X-SMART IQ™ es una pieza de mano motorizada inalámbrica con control de par utilizada para accionar las limas durante un procedimiento de endodoncia tanto en modo recíproco como de rotación continua. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 7/72
Contraindicaciones 2 Contraindicaciones Lea las siguientes contraindicaciones antes del uso. • En el caso de que al paciente se le haya implantado un marcapasos (u otro aparato eléctrico) y se le haya advertido respecto al uso de pequeños electrodomésticos (como afeitadoras eléctricas, secadores, etc.), no deberá utilizarse X-SMART IQ™. • No utilice X-SMART IQ™ para implantes o cualquier otra intervención odontológica que no sea de endodoncia. • No se ha determinado la seguridad y efectividad en embarazadas y niños. • El usuario final del dispositivo deberá aplicar su juicio clínico. 8/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Advertencias 3 Advertencias Lea las siguientes advertencias antes del uso. Dentista • La pieza de mano motorizada está diseñada para llevar a cabo tratamientos de endodoncia y únicamente podrán utilizarla profesionales con la formación y cualificación necesarias como, por ejemplo, dentistas. Condiciones ambientales • El dispositivo no se debe colocar en entornos húmedos o donde pueda entrar en contacto con líquidos. • No exponga el dispositivo a fuentes de calor directas o indirectas. El dispositivo se debe utilizar y guardar en un entorno seguro. • El dispositivo se puede utilizar a una temperatura máxima de 35 °C (95 °F) y a una altitud de hasta 2000 m (~ 6561 ft. 8 in.) sobre el nivel del mar. • No utilice el dispositivo en presencia de oxígeno o sustancias de anestesia o inflamables. El dispositivo se debe utilizar y guardar en un entorno seguro. • El dispositivo puede ocasionar interferencias de radio o afectar al funcionamiento de aparatos situados en las proximidades. En este caso, la interferencia debería reducirse reorientando o volviendo a colocar el dispositivo o apantallando el entorno inmediato. Las radiaciones electromagnéticas emitidas por la pieza de mano motorizada X-SMART IQ™ se encuentran por debajo de los límites recomendados especificados por la normativa correspondiente aplicable (DIN EN 60601-1-2:2007). • El dispositivo requiere una precaución especial en relación con la compatibilidad electromagnética (CEM) y debe instalarse y utilizarse en estricto cumplimiento con la Directiva sobre compatibilidad electromagnética. No utilice el dispositivo, en particular, en las proximidades de luces fluorescentes, transmisores de radio, mandos a distancia o dispositivos de comunicación por radiofrecuencia portátiles o móviles, incluso aunque estos cumplan los requisitos CISPR 8. • El iPad® genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia. El uso del iPad® en un entorno médico requiere adoptar un cuidado particular en lo que respecta a la interferencia electromagnética con otros dispositivos. Consulte el Manual de usuario de Apple para obtener información adicional sobre la compatibilidad electromagnética del iPad®. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 9/72
Advertencias • La funda de protección del iPad® y la cubierta de la pieza de mano motorizada incluyen imanes permanentes. Estos imanes pueden afectar al funcionamiento normal de marcapasos, desfibriladores cardíacos implantados y audífonos. No coloque los accesorios cerca de estos dispositivos o de cualquier otro objeto sensible a los campos magnéticos estáticos. • No cargue, utilice o guarde el dispositivo a altas temperaturas. Cumpla las condiciones de funcionamiento y almacenamiento especificadas. Durante el tratamiento • El uso de guantes y de un dique de goma es absolutamente esencial durante el tratamiento. • Si durante el tratamiento se produce cualquier irregularidad con el dispositivo, apáguelo. Póngase en contacto con Dentsply Maillefer o con un socio de servicio autorizado por Dentsply Maillefer. Batería • Utilice siempre el cargador original con el cable de carga para cargar el dispositivo. El uso de cargadores no originales compromete la seguridad del paciente y el usuario. • En caso de que salga líquido de la pieza de mano motorizada, las baterías podrían presentar fugas. En este caso, deje de utilizar el dispositivo de inmediato y póngase en contacto con Dentsply Maillefer o con un socio de servicio autorizado por Dentsply Maillefer. • No abra usted mismo el dispositivo. La apertura del dispositivo anulará la garantía. Póngase en contacto con Dentsply Maillefer o con un socio de servicio autorizado por Dentsply Maillefer. • No se deberá enviar por transporte aéreo un dispositivo con una batería defectuosa. • Antes de iniciar un tratamiento, asegúrese siempre de que la carga de la batería tanto de la pieza de mano motorizada como del iPad® sea suficiente. Contra-ángulo • No presione el pulsador del contra-ángulo mientras la pieza de mano motorizada esté en funcionamiento o se esté deteniendo, ya que podría desengancharse el instrumento o recalentarse el pulsador. • No retire en ningún caso el contra-ángulo de la pieza de mano motorizada durante el funcionamiento. • Utilice únicamente instrumentos para el conducto radicular que no estén dañados. Consulte la información facilitada por el fabricante. 10/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Advertencias • Introduzca el instrumento únicamente cuando el contra-ángulo esté fijo. • No toque las piezas en movimiento del instrumento mientras esté en funcionamiento o se esté deteniendo. • Antes del tratamiento, compruebe si el contra-ángulo presenta daños o piezas sueltas. • Utilice únicamente el contra-ángulo original de Dentsply Maillefer. Instrumentos para el conducto radicular • Antes del uso, asegúrese de que el instrumento esté bloqueado de forma segura en la posición correcta. • No utilice en ningún caso instrumentos giratorios continuos en modo recíproco. • No utilice en ningún caso instrumentos recíprocos en modo giratorio. • Utilice los ajustes de par y velocidad recomendados por el fabricante del instrumento. iPad®, funda de protección del iPad® y soporte/cubierta de la pieza de mano motorizada • Es absolutamente esencial adoptar medidas de higiene para evitar la contaminación cruzada. Dentsply Maillefer recomienda utilizar la funda de protección del iPad®, tal y como se indica en el apartado 6.5.6 Configuración del sistema completo o cualquier otra funda/ barrera higiénica para aplicaciones médicas. • Deben cumplirse las condiciones y limitaciones de funcionamiento especificadas por Apple®. • Asegúrese de que el iPad® y los accesorios se encuentren en una posición estable durante el tratamiento. • La cubierta de la pieza de mano motorizada se puede fijar de forma magnética a la funda de protección del iPad®. El dispositivo podría caerse si se somete a movimientos abruptos. • No desactive el sonido del iPad® cuando utilice X-SMART IQ™. • No desinfecte la funda de protección del iPad® si no se han introducido correctamente los tapones de protección. • Apple®, el logotipo de Apple y iPad® son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store® es una marca de servicio de Apple Inc. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 11/72
Advertencias Aplicación DENSPLY ENDO IQ™ • Dentsply Maillefer no será responsable de la aplicación desarrollada en caso de realizarse modificaciones no autorizadas (p. ej., un jailbreak). • Las notas del tratamiento vinculadas a pacientes en la aplicación están sujetas a los requisitos de la legislación aplicable en materia de privacidad de los datos. • El usuario debe adoptar las medidas adecuadas para proteger cualquier dato asociado a un paciente como, por ejemplo, activar la contraseña maestra del dispositivo, cifrar los parámetros para realizar una copia de seguridad en iTunes® y evitar el uso del iPad® fuera del entorno médico. • Se recomienda encarecidamente transferir periódicamente todas las notas del tratamiento asociadas a un paciente al software de gestión de su consulta dental, así como hacer una copia de seguridad del iPad® por medio de iTunes®. • DENSPLY ENDO IQ™ no es un sustituto del software de gestión de su consulta dental. • Se recomienda encarecidamente cerrar todas las aplicaciones abiertas antes de iniciar la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Accesorios • El uso de la funda de la pieza de mano es obligatorio. Este producto está diseñado para un solo uso y deberá desecharse y cambiarse después de cada tratamiento. • Utilice únicamente componentes/accesorios y piezas de repuesto de Dentsply Maillefer. • El uso de otras marcas de accesorios/piezas de repuesto podría ocasionar un aumento de la emisión de interferencias electromagnéticas o una reducción de la inmunidad a dichas interferencias. Reparaciones y fallos • No utilice el dispositivo si sospecha que presenta daños o un fallo. • No está permitido realizar reparaciones, alteraciones o modificaciones en el dispositivo a menos que se haya obtenido el consentimiento previo del fabricante. Dentsply Maillefer no será responsable en caso de alteración o modificación del dispositivo. En caso de producirse un fallo, póngase en contacto con Dentsply Maillefer o con un socio de servicio autorizado por Dentsply Maillefer. 12/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Advertencias Transporte • Los dispositivos que estén intactos se podrán transportar mediante transporte terrestre o aéreo en su embalaje original. Se deben cumplir los requisitos aplicables (consulte la tabla a continuación). • Los dispositivos defectuosos se pueden transportar también mediante transporte terrestre o aéreo en su embalaje original. Si la batería está defectuosa, el dispositivo no deberá transportarse bajo ningún concepto mediante transporte aéreo. • Una fuga de líquido podría ser indicativo de que la batería está defectuosa. Normas y normativas aplicables al transporte de X-SMART IQ™ Transporte aéreo Transporte terrestre • Baterías de litio UN 3481 • Baterías de litio UN 3481 Dispositivo contenidas en el equipo. contenidas en el equipo. intacto o • Instrucción de embalaje 967 • Normativa especial ADR dispositivo Parte II de la IATA. 188, apartados f) y g). defectuoso • Debe cumplirse la normativa con la batería especial estipulada por las intacta. aerolíneas, además de la normativa nacional. • Acuerdos internacionales multilaterales M 228 y M 259. • ADR SV 661 (internacional, Dispositivo por carretera). con batería Imposible. • Normativa estipulada por defectuosa. GRS (German Joint Battery Take-back System Foundation) para el transporte de baterías de litio usadas (FRG, por carretera). F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 13/72
Precauciones 4 Precauciones Lea las siguientes precauciones antes del uso. • Compruebe la compatibilidad de la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ antes de actualizar el sistema operativo del iPad®. • Instale siempre la versión más reciente de la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Compruebe periódicamente si hay actualizaciones disponibles en la App Store®. 14/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Reacciones adversas 5 Reacciones adversas No se conocen reacciones adversas. No se ha determinado la seguridad y efectividad en embarazadas y niños. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 15/72
Instrucciones paso a paso 6 Instrucciones paso a paso Consulte el capítulo 3 Advertencias para comprobar qué cuidados especiales se deben emplear antes de empezar a utilizar el dispositivo completo. Antes del uso, compruebe el contenido exacto del paquete. Consulte el apartado 6.3 Contenido del paquete. 6.1 Símbolos del documento Símbolo Identificación Consulte las instrucciones de uso Si no se siguen correctamente las instrucciones, el funcionamiento puede entrañar riesgos para el producto o para el usuario/paciente. Información o explicación adicional sobre el funcionamiento y el rendimiento Sugerencia o consejo 6.2 DENSPLY ENDO IQ™ compatibilidad de la aplicación Especificaciones Descripción • iPad Mini™ • iPad Mini™2 Requisitos del iPad® • iPad Mini™3 • Pad Mini™4 • iOS 8.x Sistema operativo • iOS 9.x 16/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.3 Contenido del paquete N.° Acción Saque con cuidado el dispositivo y los accesorios del embalaje y colóquelos A sobre una superficie plana. Compruebe que X-SMART IQ™ incluya todos los componentes que se B indican a continuación. No todos los componentes que se indican a continuación se encuentran disponibles en todos los kits. . Protectores de goma y abridor de la carcasa de protección* Limas* Pieza de mano motorizada Contra-ángulo Funda de protección para iPad Mini™* Adaptador para pulverización (utilizada para la lubricación) Gettin g Star ted Gu ide Soporte y carcasa de la pieza de mano motorizada Guía de inicio Muestras de fundas protectoras de la Adaptador de CA pieza de mano (5x) *Estos componentes no se encuentran disponibles en todos los kits. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 17/72
Instrucciones paso a paso 6.4 Componentes no incluidos El kit no incluye los siguientes componentes: iPad® con aplicación iOS (no forma parte del kit). 6.5 Configuración del sistema 6.5.1 Encendido del iPad® y ajuste del volumen N.° Acción A Encienda el iPad®. B Ajuste el volumen al máximo. La aplicación utiliza sonidos para proporcionar información general; consulte el apartado 6.6.1.3 Descripción de los sonidos. 18/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.5.2 Activación de AssistiveTouch La función AssistiveTouch sustituye las acciones del botón Inicio del iPad®, que no está accesible cuando el dispositivo está introducido en la funda de protección. Para activar la función AssistiveTouch N.° Tecla Acción A Seleccione Ajustes. B Seleccione General. C Seleccione Accesibilidad. D Seleccione AssistiveTouch. E Active la función AssistiveTouch. Se mostrará una tecla «Inicio» virtual. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 19/72
Instrucciones paso a paso Para pulsar el botón Inicio con AssistiveTouch N.° Acción A Toque el botón de inicio virtual. B Seleccione Inicio. También puede minimizar la aplicación deslizando 5 dedos para volver a la pantalla Inicio. 20/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.5.3 Activación del WiFi Para descargar la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ deberá activar el WiFi. N.° Tecla Acción A Seleccione Ajustes. B Seleccione WiFi. C Active el WiFi. D Seleccione la red e introduzca la contraseña. 6.5.4 Activación del Bluetooth® Para conectar la pieza de mano motorizada al iPad® deberá activar el Bluetooth®. N.° Tecla Acción A Seleccione Ajustes. B Seleccione Bluetooth®. C Active el Bluetooth®. Para conectar la pieza de mano motorizada al iPad®, consulte el apartado 6.7.3 Conexión de la pieza de mano motorizada. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 21/72
Instrucciones paso a paso 6.5.5 Instalación y actualización de la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ Se recomienda encarecidamente realizar con regularidad una copia de seguridad de los datos sincronizando el dispositivo con iTunes. La aplicación DENSPLY ENDO IQ™ se encuentra disponible en la App Store®. N.° Tecla Acción A Conéctese a la App Store®. B DENTSPLY ENDO IQ Busque y descargue la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Para descargar la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ necesita una ID de Apple. Si ya dispone de una, utilícela para iniciar sesión. Si no dispone de una, siga el procedimiento indicado en el sitio web Apple.com para crearla. Compruebe periódicamente si hay actualizaciones de DENSPLY ENDO IQ™ en la App Store®. Compruebe siempre que Apple® sea compatible con la información de la aplicación (consulte el apartado 6.2 DENSPLY ENDO IQ™ compatibilidad de la aplicación) antes de actualizar el iPad®. 6.5.5.1 Actualización de firmware La aplicación comprueba la versión de firmware de la pieza de mano motorizada y, si está obsoleta, DENSPLY ENDO IQ™ sugiere que se lleve a cabo una actualización. Siga las instrucciones que se muestran en pantalla para llevar a cabo la actualización. Conecte la pieza de mano motorizada al adaptador de CA antes de iniciar la actualización de firmware. Consulte el apartado 6.8 Almacenamiento y carga de la pieza de mano motorizada. 22/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.5.6 Configuración del sistema completo N.° Acción A Introduzca el iPad® en la funda de protección y coloque los protectores de goma. Preste atención a la orientación del iPad®. En caso de error, utilice la llave roja para abrir la funda de protección. B Separe la cubierta de la pieza de mano motorizada del soporte de esta. A En caso de error, utilice la llave roja para abrir la funda de protección. B F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 23/72
Instrucciones paso a paso N.° Acción C Instale la cubierta de la pieza de mano motorizada a modo de soporte de la carcasa de protección. Coloque el conjunto sobre una superficie firme. Es posible utilizar varias configuraciones. D Introduzca el contra-ángulo en la pieza de mano motorizada. Asegúrese de que el motor esté siempre apagado cuando conecte o desconecte el contra-ángulo. E Coloque la pieza de mano motorizada en el soporte. F Conecte la pieza de mano motorizada al adaptador de CA antes de usarla por primera vez. La batería está desconectada electrónicamente para el transporte. Cargué totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez. Después de realizar estos pasos su pieza de mano motorizada ya está lista para su uso C 4 1 2 3 En las posiciones 1 y 4 la estabilidad está limitada. Supervise con cuidado el dispositivo si selecciona una de estas posiciones. D E F 24/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.6 Pieza de mano motorizada 6.6.1 Descripción de la pieza de mano motorizada LED de estado de conexión del Bluetooth® del iPad®/pieza de mano motorizada ►Consulte el apartado 6.7.3 Conexión de la pieza de mano motorizada Botón de INICIO/PARADA del motor LED de estado del modo de movimiento recíproco LED de estado del LED de estado de carga de la batería modo de rotación ►Consulte el apartado 6.6.1.1 continua Descripción de los colores de los LED Botón multifunción: • Conecta la pieza de mano motorizada a la aplicación a través de Bluetooth®. ► Consulte el apartado 6.7.3 Conexión de la pieza de mano motorizada. • Reactiva la pieza de mano motorizada. La pieza de mano motorizada no se apaga, sino que cambia automáticamente al modo de espera. ► Consulte el apartado 6.6.1.4 Modo de espera. • Avanza a la lima siguiente durante un tratamiento. • Retroceder a la lima anterior durante un tratamiento. • Reinicio de la pieza de mano motorizada: pulse durante 10 s. • Reinicio de fábrica de la pieza de mano motorizada: pulse durante 20 s. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 25/72
Instrucciones paso a paso 6.6.1.1 Descripción de los colores de los LED Botón/ Estado Descripción LED Pieza de mano motorizada lista. Pieza de mano motorizada lista para llevar a cabo la calibración. O pieza de mano motorizada en modo de ahorro de energía. a Pieza de mano motorizada girando. Pieza de mano motorizada girando en sentido inverso. O pieza de mano motorizada bloqueada. Error detectado. Consulte el apartado 10 Resolución de problemas. Bluetooth® activado; pieza de mano motorizada lista para conectarse. Consulte el apartado 6.7.3 Conexión de la pieza de mano motorizada. Cuando el LED del Bluetooth® LED parpadea en azul durante la conexión con el iPad®, la pieza de mano motorizada está bloqueada (el LED del botón de INICIO/PARADA del motor está iluminado en amarillo). a Pieza de mano motorizada conectada al iPad®. Consulte el apartado 6.7.3 Conexión de la pieza de mano motorizada. Se ha perdido la conexión. Consulte el apartado 10 Resolución de problemas. 26/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso Botón/ Estado Descripción LED Segunda pieza de mano motorizada conectada al iPad®. Consulte el apartado 6.7.3.1 Conexión de una segunda pieza de mano motorizada. a Pieza de mano motorizada en modo independiente. Consulte el apartado 6.6.3 Modo independiente: funcionamiento sin la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Modo de movimiento recíproco activo. a Modo de rotación continua activo. Dispositivo completamente cargado. O batería disponible suficiente para completar el tratamiento. a Dispositivo en proceso de carga. Para obtener información sobre las señales acústicas, consulte el apartado 6.6.1.3 Descripción de los sonidos. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 27/72
Instrucciones paso a paso Botón/ Estado Descripción LED Nivel de batería bajo. Conecte la pieza de mano motorizada al adaptador de CA. Consulte el apartado 6.8 Almacenamiento y carga de la pieza de mano motorizada. Para obtener información sobre las señales acústicas, consulte el apartado 6.6.1.3 Descripción de los sonidos. a Nivel de batería muy bajo. Conecte de inmediato la pieza de mano motorizada al adaptador de CA. Consulte el apartado 6.8 Almacenamiento y carga de la pieza de mano motorizada. Para obtener información sobre las señales acústicas, consulte el apartado 6.6.1.3 Descripción de los sonidos. 6.6.1.2 Función de inversión automática (AutoRev) Modo Explicación Si el par aplicado a la pieza de mano motorizada es superior al Función AutoRev par máximo definido, la pieza de mano motorizada se detiene. El desactivada usuario debe pulsar el botón de INICIO/PARADA del motor para reiniciar el motor. Si el par aplicado a la pieza de mano motorizada es superior al par máximo definido, la pieza de mano motorizada empieza a Función AutoRev girar automáticamente en sentido inverso hasta que el par activada aplicado se sitúa por debajo de un umbral predefinido (en rotación continua) o hasta que se pulsa el botón de INICIO/ PARADA del motor (en rotación recíproca). 28/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.6.1.3 Descripción de los sonidos Modo Descripción El dispositivo Sonido intermitente cuando: funciona en rotación • El dispositivo está girando en sentido inverso. continua • El par medido es sobre un 75 % más alto que el par definido. El dispositivo Sonido intermitente cuando: funciona en • El instrumento está sometido a una fricción mayor. movimiento recíproco • Después de cambiar a rotación de avance. • Un bip corto cuando el nivel de carga de la batería es bajo. Nivel de carga de la • Un bip de tres segundos cuando el nivel de carga de la batería batería es muy bajo. Botón de INICIO/ Bip corto cuando se pulsa el botón. PARADA del motor Botón multifunción Bip corto cuando se pulsa el botón. 6.6.1.4 Modo de espera Cuando la pieza de mano motorizada no se utiliza durante un periodo de tiempo determinado, entra en el modo de espera, tal y como se describe a continuación. Descripción de Display de la Acción de Modo los LED aplicación reactivación Bluetooth® activado; Ninguna. Todos los LED Dispositivo activo dispositivo visible (dispositivo listo encendidos. en la barra de para utilizarse). estado. Todos los LED encendidos. Bluetooth® Modo de espera 1 Botón INICIO/ activado; Coja la pieza de PARADA del motor dispositivo visible mano motorizada. (inactivo durante 35 s) parpadeando en en la barra de azul cada 3 s. estado. Bluetooth® Modo de espera 2 desactivado; Todos los LED Pulse el botón (inactivo durante apagados. dispositivo no multifunción. 30 min) visible en la barra de estado. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 29/72
Instrucciones paso a paso 6.6.1.5 Cuidado de la batería Siga también las instrucciones de carga del apartado 6.8 Almacenamiento y carga de la pieza de mano motorizada y las advertencias del apartado Batería, en el capítulo 3 Advertencias. Cargue la pieza de mano motorizada completamente antes de utilizarla por primera vez (unas 6 h) para optimizar la vida útil de la batería. Las siguientes indicaciones le ayudarán a garantizar una vida útil prolongada de la batería: • Si el LED de la batería de la pieza de mano motorizada se ilumina en rojo, cargue la batería. Puede continuar con el tratamiento durante la carga. • No cargue la batería más de una vez al día. • Cargue la batería en cuanto el LED de la batería se ilumine en rojo y, como muy tarde, cuando el LED empiece a parpadear en rojo. • Cargue siempre la batería completamente, es decir, hasta que el LED de la batería se ilumine en verde. • Si la batería está totalmente agotada, la carga puede durar hasta 6 horas. • El funcionamiento continuado con el cargador conectado acorta la vida útil de la batería. Dentsply Maillefer recomienda trabajar sin el cable de carga conectado. 6.6.2 Introducción y retirada de la lima 6.6.2.1 Introducción de la lima N.° Acción A Introduzca la lima (1) en el mandril (2) hasta que haga tope. Gire suavemente la lima (1) hasta que quede enganchada en el mecanismo B de cierre. Presione hacia adentro hasta que escuche un clic. C Tire suavemente de la lima (1) para asegurarse de que esté bloqueada. 30/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.6.2.2 Retirada de la lima N.° Acción A Presione el pulsador (3) y tire hacia afuera de la lima (1). 1 2 3 6.6.3 Modo independiente: funcionamiento sin la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ La pieza de mano motorizada se puede utilizar sin el iPad® y la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Este modo se denomina independiente. Para activar el modo independiente: • Conecte la pieza de mano motorizada a la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Consulte el apartado 6.7.3 Conexión de la pieza de mano motorizada. • Seleccione uno de los dos modos independientes disponibles. Consulte el apartado 6.7.5.1 Información y ajustes de la pieza de mano motorizada. Consulte en el apartado 6.6.1.1 el estado de los LED de la pieza de mano motorizada en modo independiente. La pieza de mano motorizada debe activarse con la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ para utilizarse en modo independiente. Compruebe la configuración actual del modo independiente antes de utilizar la pieza de mano motorizada sin la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Consulte 6.7.5.1 Información y ajustes de la pieza de mano motorizada. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 31/72
Instrucciones paso a paso 6.7 Aplicación DENSPLY ENDO IQ™ 6.7.1 Inicio de la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ es una aplicación iOS multiusuario para iPad® que incluye las siguientes funciones: • Un sistema de registro e informe de tratamientos (consulte el apartado 6.7.6.1 Detalles del tratamiento). • Una biblioteca de limas (consulte el apartado 6.7.7 Personalización de la secuencia de limas). • Gestión de usuario (consulte el apartado 6.7.4 Presentación de la interfaz). • Gestión de la pieza de mano motorizada a través de la conexión Bluetooth® al dispositivo. La aplicación se encuentra disponible en la App Store®. Consulte en el apartado 6.5.5 Instalación y actualización de la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ las instrucciones de instalación de la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Las actualizaciones de la aplicación se encuentran disponibles asimismo en la App Store®. Compruebe la compatibilidad de la aplicación antes proceder a la actualización. Cierre todas las aplicaciones abiertas antes de iniciar la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. N.° Tecla Acción A Inicie la aplicación. 32/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.7.2 Edición o creación de un perfil de usuario La primera vez que utilice la aplicación, se conectará automáticamente como usuario predeterminado. Puede editar el perfil con sus datos. Si hay un solo usuario definido, se conectará automáticamente como dicho usuario. N.° Tecla Acción Edite el perfil. Consulte el apartado 6.7.4 Presentación de la interfaz. A Introduzca un nombre de usuario y una dirección de correo electrónico. La dirección de correo electrónico es opcional. Para añadir un usuario nuevo, siga los pasos que se indican a continuación. Cierre sesión (consulte el apartado 6.7.4 Presentación de la B interfaz). Cree un usuario. C Introduzca un nombre de usuario y una dirección de correo electrónico. La dirección de correo electrónico es opcional. La dirección de correo electrónico se utiliza como destinatario predeterminado de los informes del tratamiento. Para utilizar esta función, deberá haber definido una dirección de correo electrónico en los ajustes del iPad® a la que enviar los informes del tratamiento. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 33/72
Instrucciones paso a paso 6.7.3 Conexión de la pieza de mano motorizada La pieza de mano motorizada y el iPad® establecen comunicación a través de Bluetooth®. N.° Acción Pulse el botón multifunción hasta que el LED del Bluetooth® parpadee. A El LED del Bluetooth® parpadea en azul; consulte el apartado 6.6.1.1 Descripción de los colores de los LED. Espere hasta que la pieza de mano motorizada esté visible en la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. B Consulte el apartado 10 Resolución de problemas si la pieza de mano motorizada no está visible en la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ transcurridos 10 s. Cuando la aplicación DENSPLY ENDO IQ™ detecta la pieza de mano motorizada, aparece la ventana emergente (1). 1 34/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso N.° Acción Seleccione en la ventana emergente el número de serie de la pieza de mano C motorizada correspondiente. El número de serie (2) se puede consultar en la parte trasera de la pieza de mano motorizada. 2 Cuando está conectada la pieza de mano motorizada: Aparece el icono (3). 3 El LED del Bluetooth® de la pieza de mano motorizada se ilumina entonces en azul. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 35/72
Instrucciones paso a paso 6.7.3.1 Conexión de una segunda pieza de mano motorizada No es posible conectar más de dos piezas de mano motorizadas a la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. Si hay dos piezas de mano motorizadas conectadas a la aplicación DENSPLY ENDO IQ™, tendrán los mismos ajustes del motor. Es posible conectar una segunda pieza de mano motorizada a la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. La segunda pieza de mano motorizada se puede reconocer por el LED del Bluetooth® verde y el siguiente icono en la aplicación DENSPLY ENDO IQ™. 36/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.7.3.2 Desconexión de la pieza de mano motorizada N.° Acción A Haga clic en el icono (1). B Seleccione Desconectar (2) y confirme la operación. 2 1 La pieza de mano motorizada desaparece de la barra de estado. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 37/72
Instrucciones paso a paso 6.7.4 Presentación de la interfaz Menú emergente que incluye: Edición del perfil de usuario y cierre de sesión Para editar el perfil de usuario Menú emergente que incluye: Parámetros, Estadísticas y Para cerrar sesión y cambiar de Acerca de usuario Para personali- Estadísticas sobre el uso de zar la aplicación la aplicación Información del sistema ►Consulte el apartado 6.7.5.3 Inicio y registro del tratamiento Manual de usuario ►Consulte el apartado 6.7.5.1 Información y ajustes de la pieza de mano motorizada Advertencias X-SMART IQ™ Botón Inicio; se vuelve a la pantalla de inicio Biblioteca de formación ►Consulte el apartado 6.7.7 Personalización de la secuencia de limas ►Consulte el apartado 6.7.6 Informes del tratamiento ►Consulte el apartado 6.7.5.2 Inicio del tratamiento 38/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso La aplicación presenta asimismo los siguientes botones: Botón Acción Volver a la página anterior sin guardar. Guardar y salir de la página actual. Información sobre el paciente (consulte el apartado 6.7.6 Informes del tratamiento). Notas del tratamiento (consulte el apartado 6.7.6.2 Notas del tratamiento). Biblioteca de limas (consulte el apartado 6.7.7 Personalización de la secuencia de limas). Gráfico de grabación del par (consulte el apartado 6.7.5.2 Inicio del tratamiento). Calibración (consulte el apartado 6.7.5.2 Inicio del tratamiento). Crear y enviar un informe en PDF por correo electrónico (consulte el apartado 6.7.6 Informes del tratamiento). Editar (una lima, una secuencia, un paciente, etc.). Eliminar (una lima, una secuencia, un paciente, etc.). Información adicional (consulte el apartado 6.7.6 Informes del tratamiento). Todos los iconos con un símbolo < + > pequeño se utilizan para crear: nueva lima, nueva secuencia, nuevo paciente, etc. Modo de rotación continua. Modo de movimiento recíproco. Nivel de conexión del Bluetooth® entre el iPad® y la pieza de mano motorizada. Motor girando. Nivel de batería de la pieza de mano motorizada. F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 39/72
Instrucciones paso a paso 6.7.5 Tres modos de uso Modo independiente Inicio del tratamiento Inicio y registro del tratamiento Uso de la pieza de mano Uso de la pieza de mano Uso de la pieza de mano motori- motorizada en un modo motorizada con secuencias zada con secuencias predefinidas predefinido sin la aplicación predefinidas (secuencias (secuencias predeterminadas o DENSPLY ENDO IQ™. predeterminadas o personalizadas). personalizadas). Permite registrar los datos y notas del tratamiento y enviar un informe del tratamiento. 1. Pulse el botón multifunción 1. Inicie sesión como usuario. 1. Inicie sesión como usuario. para activar la pieza de mano 2. Conecte la pieza de mano 2. Conecte la pieza de mano motorizada hasta que se apague motorizada. motorizada. el LED del Bluetooth® 3. Seleccione Iniciar tratamiento. 3. Seleccione Iniciar y registrar 4. Seleccione una secuencia de tratamiento. limas. 4. Seleccione una secuencia de limas. 5. Cree o seleccione un paciente. 6. Añada notas del tratamiento. 7. Guarde los datos y comparta el informe del tratamiento. ►Consulte el apartado 6.6.3 ►Consulte el apartado 6.7.5.2 ►Consulte el apartado 6.7.5.3 Modo independiente: Inicio del tratamiento Inicio y registro del funcionamiento sin la tratamiento aplicación DENSPLY ENDO IQ™ 40/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.7.5.1 Información y ajustes de la pieza de mano motorizada La pieza de mano Nivel de conexión del Bluetooth® motorizada está en entre el iPad® y la pieza de mano motorizada funcionamiento Haga clic aquí para mostrar la ventana emergente que aparece a continuación: Nivel de batería de la pieza Este símbolo es azul en el caso de la primera de mano motorizada pieza de mano motorizada conectada y verde en el caso de la segunda Nivel de batería de la pieza de mano motorizada Nivel de conexión del Bluetooth® entre el iPad® y la pieza de mano motorizada AAAAA Datos técnicos de la pieza de mano motorizada Selección del modo independiente para la pieza de mano motorizada (modo de movimiento recíproco y modo de rotación continua) Para compartir un estado del sistema con el centro de soporte técnico Para desconectar la pieza de mano motorizada. ►Consulte el apartado 6.7.3.2 Desconexión de la pieza de mano motorizada F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 41/72
Instrucciones paso a paso 6.7.5.2 Inicio del tratamiento Para ajustar los parámetros de par y de Haga clic o deslice el dedo para pasar velocidad a la lima siguiente, o pulse el botón multifunción. Pulse dos veces el botón multifunción Valor del par en tiempo real (se muestra para ir a la lima anterior. en un gráfico circular) Para mostrar un gráfico de par en tiempo real Para calibrar la pieza de mano motorizada. Para configurar la función de Es necesario para garantizar la precisión de inversión automática. los parámetros del motor. ►Consulte el apartado 6.6.1.2 Se recomienda llevar a cabo una calibración Función de inversión antes de cada tratamiento. automática (AutoRev) Siga el procedimiento indicado en pantalla El motor gira en sentido inverso Para seleccionar un sistema de limas o una cuando se activa secuencia de limas. ►Consulte el apartado 6.7.7 Personalización de la secuencia de limas Puede acceder fácilmente a la función Iniciar tratamiento haciendo clic en el botón de INICIO/PARADA del motor una vez que la pieza de mano motorizada está conectada a la aplicación X-SMART IQ™. Pulse el botón multifunción de la pieza de mano motorizada para pasar a la lima siguiente. Pulse dos veces para ir a la lima anterior. 42/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.7.5.3 Inicio y registro del tratamiento Los botones y funciones que se describen en el apartado «Inicio del tratamiento» son aplicables también al apartado «Inicio y registro del tratamiento». Para asignar el tratamiento actual a un paciente Para seleccionar el diente en el que se está llevando a cabo el tratamiento y añadir notas del tratamiento. ►Consulte el apartado 6.7.6.2 Notas del tratamiento Para dejar de registrar el tratamiento actual. Al confirmar, se abre la pantalla Detalles del tratamiento ►Consulte el apartado 6.7.6.1 Detalles del tratamiento F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 43/72
Instrucciones paso a paso 6.7.6 Informes del tratamiento Los informes del tratamiento le permitirán: • Crear, editar o eliminar un paciente. • Ver, editar o eliminar los tratamientos asociados a los pacientes. Para clasificar a los pacientes por ID de paciente Para seleccionar los pacientes del Para clasificar los pacientes por usuario actual (Mis pacientes) o los fecha de tratamiento pacientes de todos los usuarios (si se Para buscar a un paciente por han definido varios usuarios) ID de paciente Para crear un paciente Para editar un paciente Para eliminar un paciente y Para crear y enviar un todos los tratamientos informe en PDF por asociados correo electrónico Haga clic en un paciente para Para eliminar el tratamiento mostrar funciones adicionales seleccionado Para mostrar información adicional sobre el tratamiento. ►Consulte el apartado 6.7.6.1 Detalles del tratamiento 44/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.7.6.1 Detalles del tratamiento Información básica sobre el paciente e información específica sobre el tratamiento asociado Para crear y enviar un informe en PDF por correo electrónico Para eliminar el tratamiento Para revisar las notas del tratamiento. ►Consulte el apartado 6.7.6.2 Notas del tratamiento Para mostrar un gráfico de par en tiempo real Datos técnicos de las limas utilizadas para el tratamiento F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 45/72
Instrucciones paso a paso 6.7.6.2 Notas del tratamiento Diente tratado Volver a la página Para guardar los anterior sin guardar. tratamientos Para eliminar el tratamiento Información relacionada con los tratamientos: Tipo de canal, longitud, método de obturación, producto de obturación, tamaño de obturación, lima y nota 46/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.7.7 Personalización de la secuencia de limas Una secuencia de limas es un conjunto de limas utilizadas durante un tratamiento. Está compuesta por limas facilitadas por Dentsply Maillefer u otro fabricante. Las secuencias de limas se dividen en 4 categorías: • Secuencias utilizadas con mayor frecuencia. • Secuencias creadas por el usuario. • Secuencias de limas estándar facilitadas por Dentsply Maillefer. • Secuencias de limas estándar facilitadas por VDW. La pantalla Personalizar secuencia de limas le permitirá: • Revisar todos los sistemas de limas y secuencias de limas; • Crear, editar o eliminar secuencias de limas (consulte el apartado 6.7.7.2 Creación de una secuencia de limas); • Crear y definir limas personalizadas para productos de terceros. Crear nueva secuencia de limas ►Consulte el apartado 6.7.7.2 Creación de una secuencia de limas. Para editar una secuencia de limas Lima personalizada Información sobre el sistema ►Consulte el apartado de limas seleccionado 6.7.7.1 Creación de una nueva lima F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 47/72
Instrucciones paso a paso Siga las instrucciones del fabricante de la lima sobre el uso de limas para endodoncia. El sistema de limas que se muestra en el display se debe corresponder en todo momento con la lima utilizada. Es de vital importancia para evitar un uso inadecuado de limas recíprocas y limas giratorias continuas. Los valores de velocidad y par pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por parte de los fabricantes de las limas. Por tanto, los valores predeterminados incluidos en la biblioteca se deberán comprobar antes del uso. Los valores de par que se muestran en la aplicación serán precisos y fiables únicamente si el contra-ángulo 6:1 X-SMART IQ™ se ha sometido a un mantenimiento y una lubricación adecuados. 48/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.7.7.1 Creación de una nueva lima Color de la lima Indica el tipo de rotación de la lima Selección del modo de función de Sistemas de limas de rotación continua inversión automática. ►Consulte el apartado 6.6.1.2 Sistemas de limas recíprocas Función de inversión automática (AutoRev) Imagen de la lima Para guardar la lima creada Nombre de la lima Nombre del sistema de limas Uso de la lima Sin tipo de lima, forma, vía de deslizamiento, acceso a cavidad o retratamiento Nombre del fabricante Velocidad de rotación máxima Par máximo F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 49/72
Instrucciones paso a paso 6.7.7.2 Creación de una secuencia de limas La secuencia de limas estándar no se puede editar ni eliminar, pero es posible crear una copia editable. Solo se podrá eliminar una lima personalizada si no se está utilizando en ninguna secuencia. Seleccione el sistema de limas para la secuencia. Seleccione Otras para introducir una lima personalizada. ►Consulte el apartado 6.7.7.1 Creación de una nueva lima Nombre de la secuencia de limas Guarde la secuencia Haga clic en la flecha para añadir la lima a la secuencia Desplace la posición de la lima dentro de la secuencia Elimine la lima seleccionada de la secuencia Edite la lima seleccionada de la secuencia 50/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
Instrucciones paso a paso 6.8 Almacenamiento y carga de la pieza de mano motorizada N.° Acción A Guarde la pieza de mano motorizada en el soporte. B Enchufe el cargador del motor. C Coloque la cubierta de la pieza de mano motorizada. A B Tiempo de carga: 6 horas como máximo C F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016 51/72
Limpieza, desinfección y esterilización 7 Limpieza, desinfección y esterilización 7.1 Prólogo Es fundamental llevar a cabo un mantenimiento regular de X-SMART IQ™ para garantizar que el trabajo realizado sea completamente higiénico y asegurar que el dispositivo tenga una vida útil prolongada. Los componentes de X-SMART IQ™ no se han desinfectado ni esterilizado para la entrega. Realice los pasos que sean necesarios antes del primer tratamiento. La esterilización de los accesorios es su responsabilidad; asegúrese siempre de que solo se emplean métodos de limpieza, desinfección y esterilización validados, de que se realizan mantenimiento e inspecciones periódicas en los equipos empleados (desinfectadora, esterilizador) y de que los parámetros validados se mantienen en todos los ciclos. Cumpla las directrices, normas y requisitos nacionales en cuanto a limpieza, desinfección y esterilización. No coloque la pieza de mano motorizada de X-SMART IQ™ en una unidad autoclave o lavadora-desinfectadora. Utilice ropa de protección durante todos los procesos de limpieza, desinfección y esterilización. 7.2 Funda protectora de un solo uso Es obligatorio el uso de la funda protectora sobre la pieza de mano motorizada. La funda está diseñada para un solo uso y se debe desechar una vez usada de conformidad con la normativa aplicable. Consulte las instrucciones de uso en la caja de la funda protectora. 7.3 Desinfección de componentes Los componentes que aparecen en la lista de la página 54 han de ser limpiados y sometidos a una desinfección con una toallita húmeda antes y después de cada tratamiento. Estos componentes no están aprobados para ser sometidos a una limpieza asistida por máquina (desinfección térmica, lavadoras-desinfectadoras) o a esterilización. 52/72 F1902142.ES / 07 / 2015 / updated 05/2016
También puede leer