Octavio Paz: Guerra, Censura y Libertad - Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA)
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Octavio Paz: Guerra, Censura y Libertad Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA) Imagen de cubierta: ©AGA (03)17. Junta Delegada de Defensa de Madrid. F-04067-55949. Retrato de Octavio Paz. Albero y Segovia.
Octavio Paz: Guerra, Censura y Libertad. Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA) Jesús Cañete Ochoa (Universidad de Alcalá) OCTAVIO PAZ: GUERRA, CENSURA Y LIBERTAD. Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA) Organizan Al igual que el resto de los archivos esta- tales, el Archivo General de la Administración Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Secretaría de Cultura. Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales y de Archivos y (AGA), dependiente del Ministerio de Educa- Bibliotecas. Subdirección General de los Archivos Estatales. Archivo ción, Cultura y Deporte del Gobierno de Espa- General de la Administración. ña, tiene encomendadas las funciones de cus- Universidad de Alcalá. Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales – Instituto de Estudios Latinoamericanos. todia, organización, descripción, conservación y difusión de los fondos en él depositados, en Embajada de México. Instituto Cultural de México en España. tanto que constituyen una parte importante Ateneo Científico, Literario y Artístico de Madrid. del patrimonio documental español. Programa Centenario Octavio Paz (1914-2014). Dentro de los fondos del AGA hay nume- Subdirector General de los Archivos Estatales rosos materiales relacionados con muchos de Severiano Hernández Vicente Coordinación por parte del AGA los más relevantes escritores de la lengua es- Evelia Vega González pañola. Sobre el poeta y ensayista mexicano Universidad de Alcalá Octavio Paz (1914-1998) se conservan nume- José Raúl Fernández del Castillo Díez. rosos documentos en diferentes fondos: en el Vicerrector de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales. Fernando Fernández Lanza. de la Junta Delegada de Defensa de Madrid Coordinador General de Extensión Universitaria. (que contiene fotografías del propio poeta y Comisario de la exposición de algunos de sus compañeros durante su es- Jesús Cañete Ochoa tancia en España en 1937); en Censura Litera- (Universidad de Alcalá. Grupo de investigación Semiosferas). ria (en donde se encuentran expedientes de la Diseño, montaje y gestión censura franquista sobre una buena parte de María José Durán Vaquero, Ignacio Garcés Fernández, Natalia Garcés Fernández e Ismael Cañete Ochoa. su obra poética y ensayística); y en el Archivo Edita Alfonso (que contiene un reportaje gráfico rea- Servicio de Publicaciones UAH lizado durante la visita que en abril de 1982 hizo ISBN : 978-84-16133-49-9 LIBRO Octavio Paz al Ateneo de Madrid. D.L. M-1388-2015 –5–
tal contra un enemigo mejor armado y sosteni- do por poderes injustos y malignos. Unos hom- bres abandonados por aquellos que deberían haber sido sus aliados y defensores: las demo- cracias de Occidente. El Congreso estaba movido por una ola inmensa de generosidad y de auténtica fraternidad; entre los escritores participantes muchos eran combatientes, al- gunos habían sido heridos y otros morirían con las armas en la mano. Todo esto —el amor, la lealtad, el valor, el sacrificio— es inolvidable y en esto residen la grandeza moral del Congre- so. ¿Y su flaqueza? En la perversión del espíritu En la exposición “Octavio Paz: Guerra, ◄► De izquierda a derecha: revolucionario” (Paz 1989). Censura y Libertad”, organizada por el Archivo (03) 17 F-04069-56123 El señor Carreño España, José Paz viaja a España recién casado con General de la Administración (Ministerio de y el Señor Henche, Alcalde de Educación, Cultura y Deporte. Secretaría de Madrid en la inauguración de quien será la escritora Elena Garro; ya ha Estado de Cultura. Dirección General de Bellas la exposición de “Cien años de escrito un libro de poemas, Raíz del hombre, y arte revolucionario mexicano”. Artes, Archivos y Bibliotecas. Subdirección es autor del poema “No pasarán” del que se (03) 17 F-04069-56122 han editado 3.500 ejemplares en México para General de los Archivos Estatales), la Universidad El pintor mejicano Fernando de Alcalá (Vicerrectorado de Extensión Gamboa en el acto de apoyar con su venta al Frente Popular español. Universitaria y Relaciones Institucionales e inauguración de “Cien años de arte revolucionario mexicano”. La asistencia al Congreso de 1937 le Instituto de Estudios Latinoamericanos), la permitió a Paz conocer la polémica surgida Embajada de México en España (Instituto en torno al escritor francés André Gide y su Cultural de México en España) y el Ateneo libro Retoques a mi regreso de la URSS (1937), Científico, Literario y Artístico de Madrid, en complemento a Regreso de la URSS (1936), y el marco del Programa del Centenario de escuchar la “Ponencia colectiva” presentada Octavio Paz (1914-2104), puede verse una por Arturo Serrano Plaja que fue “el punto de selección de piezas procedentes de los fondos partida de una larga campaña en defensa de mencionados. la libre imaginación” (Paz 1989). Después, en Barcelona, mantuvo un encuentro fugaz con su amigo el anarquista español José Bosch, a I. Guerra quien había dedicado su poema “Elegía por un compañero muerto en el frente de Aragón”, Durante la sesión inaugural de la conme- que le informará de los enfrentamientos moración de los cincuenta años del Segundo encarnizados entre comunistas y anarquistas. Congreso Internacional de Escritores para la La experiencia vivida por Paz durante su viaje Defensa de la Cultura, que se había celebra- a la España en guerra de 1937 se plasma en do en Valencia en 1937, Octavio Paz dijo que una obra poética y ensayística que, a partir ese Congreso fue “un acto de solidaridad con de ese momento, se caracteriza por su actitud unos hombres empeñados en una lucha mor- disidente. –6– –7–
Un fotógrafo de la agencia Albero y Segovia hace un retrato a Octavio Paz a su llegada a España en 1937. En esta fotografía puede verse el rostro del joven poeta de 23 años que, sin posar frente a la cámara, transmite al espectador su preocupación por las graves circunstancias que atraviesa el pueblo español. Además de Octavio Paz, forman la de- legación que representa a México en este Congreso el escritor José Mancisidor y el poeta Carlos Pellicer. Durante este viaje Paz va a for- talecer su amistad con Pellicer, de quien más tarde escribirá que es el poeta “más rico y vas- to de los poetas de su generación. Hay poe- tas más perfectos; o más densos y dramáticos; más afilados o más hondos; pero ninguno tiene su amplia respiración, su deslumbrada y des- lumbrante sensualidad” (Paz 1957). En una de las fotografías que se muestran en esta exposi- ción, se puede ver a Carlos Pellicer dirigiéndo- se a un auditorio para dar un discurso, o quizá leyendo uno de sus poemas. Junto a los delegados mexicanos, tam- bién viajó al Congreso un grupo de creadores mexicanos pertenecientes a la Liga de Escri- tores y Artistas Revolucionarios (LEAR) integra- da por el músico Silvestre Revueltas, el escritor Juan de la Cabada, el museógrafo y pintor Fernando Gamboa y su esposa, Susan Steel, el pintor José Chávez Morado y la actriz y maes- tra María Luisa Vera. La LEAR organizó la exposición titulada “Cien años de arte revolucionario mexicano” que se pudo ver en Valencia y, en septiembre de 1937, en la sede de la Asociación Española de Amigos de México de Madrid. En esta muestra se podían contemplar litografías y ▲ (03)17 Junta Delegada de Defensa de Madrid grabados de reconocidos artistas mexicanos F-04067-55957 como Guadalupe Posada junto a otros de II Congreso Internacional de Escritores para Defensa de artistas jóvenes como Luis Arenal, Everardo la Cultura. Valencia 1937. El delegado mexicano y poeta Carlos Pellicer. Ramírez o Leopoldo Méndez. –8– –9–
En el AGA se conservan fotografías que II.- Censura documentan la actividad de este grupo y la exposición que organizaron. En el prólogo a El ogro filantrópico (Seix Barral, 1979) Octavio Paz advierte al lector de que ha incluido en esta colección de ensayos el texto “Aniversario español” porque fue “recogido en la primera edición de Las peras del olmo pero la censura española lo suprimió en una nueva edición de ese libro. Como esa edición es la que circula todavía, lo incluyo ahora en El ogro filantrópico” (Paz 1979:12-13). “Aniversario español” es un discurso de julio de 1951 que pronuncia Octavio Paz en un acto celebrado en París con republicanos españoles (anarquistas en su mayor parte). En este acto también tomaron la palabra Albert Camus y la actriz María Casares, que recitó poemas de Antonio Machado. La intervención de Camus comienza con una contundente afirmación: “El 19 de julio de 1936 comenzó en España la Segunda Guerra Mundial. Hoy conmemoramos ese acontecimiento. Esta guerra ha finalizado en todas partes salvo, precisamente, en España” (Camus 1951). En su texto, Octavio Paz recuerda la ◄ De arriba a abajo: espontánea reacción del pueblo español (03)17 Junta Delegada de Defensa de Madrid que salió a la calle el 19 de julio de 1936 para F-04069-56126 defenderse de una sublevación militar que Exposición de “Cien años de arte revolucionario mexicano”. provocó la tragedia de la Guerra Civil. Paz elogia la actuación de un pueblo en armas, (03)17 Junta Delegada de Defensa de Madrid “sin jefes, representantes e intermediarios”, y F-04069-56125 lamenta que muy pronto se viera prisionero de Vista parcial de la exposición de “Cien años de arte una casta de jefes revolucionarios “tan funesta revolucionario mexicano”. como la de los príncipes” (Paz 1979:204). Paz (03)17 Junta Delegada de denuncia que el principal peligro para un Defensa de Madrid F-04069-56124 pueblo es el mesianismo político y avisa que Visitantes de la exposición todo pueblo debe cuidarse de los salvadores “Cien años de arte revolucionario mexicano”. de profesión. – 10 – – 11 –
No parece raro que este discurso fuera En el AGA se conservan expedientes de suprimido por la censura franquista en la censura sobre catorce obras de Octavio Paz edición española de Las peras del olmo (Seix que primero fueron emitidos por la Dirección Barral) en 1971, año en que Franco tomaba la General de Propaganda, y después por la decisión de nombrar presidente del Gobierno Dirección General de Cultura Popular del al almirante Luis Carrero Blanco, representante franquista Ministerio de Información y Turismo. de las posiciones más duras e inmovilistas Estos documentos revelan el escrutinio que de la dictadura. Desde su llegada al poder, sufrió la obra de Octavio Paz por la dictadura de Carrero Blanco impulsó una “ofensiva contra la Franco que comenzó su actividad inquisitorial cultura” que tuvo, entre otras consecuencias, durante la Guerra Civil y se mantuvo vigente la clausura del diario Madrid, la suspensión hasta 1976, un año después de la muerte del durante cuatro meses de la revista Triunfo y dictador. las prohibiciones de la representación de El círculo de tiza caucasiano de Bertolt Brecht Las primeras obras de Octavio Paz y de la proyección de la película de Basilio impresas en México necesitaron un informe de Martín Patiño, Canciones para después de una la censura para ser distribuidas en España. En guerra. julio de 1950 la compañía española EDHASA ▲(03) 50 Censura Literaria (Editora y Distribuidora Hispano-Americana Pero no sucedió exactamente como es- 21-09199-03767 SA) solicitó permiso para importar doscientos cribe Paz, pues el texto no formó parte de las Portada del libro Libertad bajo palabra. Octavio Paz. ejemplares del libro Libertad bajo palabra, galeradas que debían enviarse a los censores publicado el año anterior en México por el que, preceptivamente, debían emitir un infor- Fondo de Cultura Económica. Para autorizarlo me antes de la impresión de un libro. fue necesario que lo examinaran dos censores. Estos informes de censura, que El primero, Pedro de Lorenzo, mediocre escritor constituyen un género que se podría que un par de años después calificaba al denominar como literatura de la mordaza, poeta Luis Cernuda como “uranista” y “rojo de estaban formados por el siguiente formulario: España”, escribió en el informe que se trataba “¿Ataca al dogma? ¿A la Iglesia? ¿A sus de: “Poesía. Verso. En las páginas señaladas Ministros? ¿A la moral? ¿Al Régimen y a sus (8, 15, 16, 17, 18 y 35), frases o expresiones instituciones? ¿A las personas que colaboran obscenas, otras irreverentes”. o han colaborado con el Régimen?”. Durante todo el periodo de la censura franquista no El censor señalaba como perniciosas se modificaron estas preguntas, que debían algunas líneas de la introducción (“Invento la acompañarse de los números de las páginas quemadura y el aullido, la masturbación en las en las que figuraban los ataques políticos o las letrinas, las visiones en el muladar, la prisión, el desviaciones morales. En muchas ocasiones piojo y el chancro, la pelea por la sopa, la de- estos informes apenas consistían en una breve lación, los animales viscosos, los contactos in- reseña sobre el libro en cuestión, con unas nobles, los interrogatorios nocturnos, el examen referencias a las páginas que se debían revisar de conciencia, el juez, la víctima, el testigo”) y en donde figuraban palabras o frases que versos de los poemas “Ni el cielo ni la tierra”, habían sido tachadas por el censor. “Las palabras”, “El prisionero” y “Al ausente”. – 12 – – 13 –
En una segunda revisión, un nuevo censor, esta vez el eclesiástico Andrés de Lucas, personaje que debe ocupar un lugar destacado en la historia de la infamia literaria española, añadió que Libertad bajo palabra era un libro con: “Versos oscuros y estúpidos con algunas expresiones equívocas. Creo, sin embargo que puede autorizarse por el escaso número de lectores que leerán estos engendros”. Como el resto de censores, estos dos personajes se caracterizaban, como apunta el investigador Eduardo Ruiz Bautista, por su “servilismo desmedido, exceso de celo, ínfulas de literato frustrado y la crasa ignorancia y competencia lectora que exhibían en muchos de sus juicios y prejuicios” (Ruiz Bautista 2008:84). Esta falsaria lectura no impidió la distribu- ción en España de Libertad bajo palabra pero es probable que, a partir de este momento, la dictadura franquista pusiera bajo sospecha la obra de Octavio Paz. Quizá por esa razón del siguiente libro de Paz que se distribuyó en Espa- ña, el poemario ¿Águila o Sol? (1951), se solicitó autorización de importación tan solo para dos ejemplares, como figura en número y letra en el informe del anónimo censor que escribió que se trataba de “Poesía en prosa. Puro lirismo. Puede ser autorizado” (25 de febrero de 1952). Tres años después, la orden de impor- tación de doscientos ejemplares de Semillas para un himno (1955) venía autorizada por las torpes palabras del poeta falangista Jesús Juan Garcés, uno de los fundadores de la revis- ta Garcilaso: “Poesías de un poeta americano, creacionista sin un argumento general. Des- pués de la obra creadora el poeta hace unas ◄ (03) 050 21/09199-03767 traducciones de los poetas Marvell y Gerardo Expediente de depuración de la obra Libertad bajo palabra. Nerval. Nada que objetar. Autorícese salvo su- Octavio Paz. perior parecer” (17 de marzo de 1955). – 15 –
La última importación de un libro de Paz 1969) el censor escribe (los números se refieren es de 1956, cuando se autoriza la distribución a la paginación de las galeradas): de doscientos cincuenta ejemplares de El arco I. Poemas de valor diverso, con gran variedad y la lira publicado ese año por el Fondo de Cul- métrica, en los que predomina el tema tura Económica. erótico, si bien sea casi siempre expuesto sin crudeza ni realismo, sino más bien en Pero una cosa era importar un libro forma velada mediante una gran riqueza de metáforas y algunos (menos) símbolos de México y otra imprimirlo en España. La de inspiración preferentemente oriental. La obra de Octavio Paz se dio de bruces con obra comprende también algunas páginas la censura franquista cuando el poeta y en prosa donde el autor expone, con gran riqueza de imágenes y metáforas, impresiones editor Carlos Barral quiso publicar la que y experiencias personales en su labor poética. será primera antología de poesía de Paz y su Hace gala el autor de una gran imaginación primer libro impreso en España: La centena y facilidad en el juego de palabras y el uso del retruécano. Algunas de las poesías, (Poemas:1935-1968), una selección de cien conjuntamente con el tema erótico, poemas realizada por el propio autor de los intentan incorporar elementos tomados de tres volúmenes ya publicados: Libertad bajo la metafísica oriental, preferentemente del budismo. palabra (1935-1957); Salamandra (1958-1961), ▲(03) 50 Censura Literaria II. Débense suprimir los pasajes señalados y Ladera Este (1962-1968), además de los dos 66-03042-04712 en las páginas 2 (expresión soez), 16 libros de poesía espacial de 1968: Topoemas y Portada del libro La Centena. (tres, especialmente irreverentes), 46-57 Octavio Paz. (tendencioso), 58 (expresión soez), 63 (soez Discos Visuales. e irreverente), 75 (obsceno), 95 (tendencioso pro marxista), 98 (obsceno y atroz). La centena se publicaba al amparo de la Conviene hacer notar que la numeración de nueva Ley de Prensa de 1966, pero no por ello fue las galeradas salta de la 46 a la 57. más fácil su edición. La investigadora Nuria Prats III. Con las supresiones precitadas el libro asegura que la supresión de la consulta previa PUEDE AUTORIZARSE. (obligatoria para los libros) y su sustitución por la consulta voluntaria, propició “una traslación de El segundo censor escribió a mano sobre el informe del anterior que “De los pasajes arriba la responsabilidad censorial, que ahora recaería señalados creo que sólo merecen tachaduras con mayor peso sobre el editor y el escritor, los de las págs. 16, 57-58 y 95. Los marcados propiciando el refuerzo de las censuras no como ‘obsceno y atroz’ en la página 98 es gubernamentales, esto es, la censura editorial y un hecho histórico. Cabe tachar asimismo lo la autocensura” (Prats Fons 2004). Además la Ley indicado en las páginas 6 y 13-14” (de nuevo venía acompañada de una herramienta a favor la paginación se refiere a las galeradas). de los censores: el “silencio administrativo”, que abandonaba al autor y editor a su propia suerte Pero ni se suprimió el “chillen putas” del (Abellán 1980:149-150). poema “Las palabras”, ni en el largo poema “Piedra de sol” se eliminaron los fragmentos La centena, como antes Libertad bajo marcados por el censor: tanto la estrofa que palabra, también necesitó dos informes comienza “Madrid, 1937” (en donde hace de censura para obtener la aprobación referencia a los bombardeos de Madrid durante pertinente. En el primero (de 6 de mayo de la Guerra Civil), como los versos: “el Jefe, el – 16 – – 17 –
tiburón, el arquitecto / del porvenir, el cerdo uniformado”, o, más adelante, los versos “amar es desnudarse de los nombres: / ‘déjame ser tu puta’, son las palabras / de Eloísa, más él cedió a las leyes, / la tomó por esposa y como premio / lo castraron después”. Tampoco desapareció el verso “una prostituta bella como una papisa” del poema “Noche en claro”, o la referencia al Che Guevara (“La muerte del comandante Guevara / también es ruptura”) que hace en el poema “Carta a León Felipe”. Finalmente la censura consiguió mutilar dos poemas. El censor, como si cumpliera un ajuste de cuentas pospuesto casi dos décadas, volvió a fijarse en el poema “El prisionero”, dedicado a D.A.F. de Sade (que ya había sido señalado como peligroso por el censor que leyó Libertad bajo palabra). En las galeradas presentadas tachó con ferocidad las palabras “de Dios” del verso “esos delicados instrumentos de cirugía para extirpar el chancro de Dios”. La otra mutilación recayó en la décima sección del poemario “Trabajos del poeta” del libro ¿Águila o Sol? (1949-1950); aquí el censor tachó las palabras que, a continuación, aparecen en negrita: Para execrar, exasperar, excomulgar, expulsar, exheredar, expeler, exturbar, excorpiar, expurgar, excoriar, expilar, exprimir, expectorar, exulcerar, excrementar (los sacramentos), extorsionar, extenuar (el silencio), expiar. (…) Ronda, se insinúa, se acerca, se aleja, vuelve de puntillas y, si alargo la mano, desaparece, una Palabra. Sólo distingo su cresta orgullosa: Cri. ¿Cristo, cristal, crimen, Crimea, crítica, Cristina, criterio? (...) Ni las expresiones “de Dios”, “los sacra- mentos” y “Cristo” se encuentran en la primera edición de La centena que se acabó de impri- ◄ (03) 50 66/03042-04712 mir en septiembre de 1969. En su lugar, el lector Expediente de depuración de la obra La Centena encuentra los huecos de las palabras ausentes de Octavio Paz. y algunos restos tipográficos: una coma colga- – 18 – – 19 –
da en la página 19, un paréntesis y una interro- frentamientos con el poder y también con sus gación vacíos, ambos en la página 43. propios socios cuando todavía permanecía en la editorial Seix Barral. Después, al frente de El libro, diseñado por Julio Vivas y del su sello Barral Editores, continuó las discusiones que se publicaron seis mil ejemplares, obtuvo con Robles Piquer, duro jefe de censores al que el éxito que Carlos Barral esperaba para el no era fácil convencer para que atenuara las que también era primer libro publicado por multas y las denuncias, como demuestra que su editorial. Barral le había comunicado en prohibiera la publicación de la novela de Juan una carta enviada al jefe de los censores y Marsé, Si te dicen que caí, cuya primera edi- director general de Cultura Popular, Carlos ción se publicó en México en 1973. Es conoci- Robles Piquer, su deseo de crear una editorial da la carta que Robles Piquer escribió a Mario destinada a “desacralizar la poesía y a Vargas Llosa en donde le aseguraba que “la incrementar la fluidez de su circulación en un país como el nuestro que, como he dicho censura de libros puede servir, y de hecho sirve tantas veces en declaraciones y entrevistas, para proteger de ello [de las manifestaciones se caracteriza por la multiplicidad de minorías pseudoliterarias] a los auténticos escritores” literarias cultas y dispersas”. (Prats Fons 2004). En 1969, Barral Editores convocó el Premio La intervención de lo fortuito, a la que Maldoror, de cuyo jurado se nombró presidente tanto debe la creación poética de Octavio honorario a Octavio Paz, que también recibió Paz, le llevó a coincidir con Robles Piquer este galardón en su primera convocatoria. En cuando ambos, el primero como ganador 1970, Barral Editores publicó la antología rea- del Premio Cervantes 1981, y el segundo lizada por Octavio Paz y Eikichi Hayashiya del como presidente del antiguo Instituto de poeta japonés Matsuo Basho titulada “Sendas Cooperación Iberoamericana, formaron parte de Oku”. De La centena se publicó en 1972 una del jurado que otorgó el Premio Cervantes segunda edición de tres mil ejemplares. Para 1982 al poeta granadino Luis Rosales. esta reedición no hubo más corrección que el Tras La centena, la censura franquista cambio de lugar, de una página en el interior puso la obra de Paz bajo estricta vigilancia. a la contraportada, de la escueta biografía de Por eso no extraña que la editorial Seix Barral Octavio Paz en donde se decía, sin dar más ex- hiciera lo indecible para evitar las trabas de plicaciones, que: “En 1937 estuvo en España”. la censura cuando en 1971 decidió publicar En el texto escrito por Octavio Paz para Las peras del olmo. En una de las cartas que el homenaje que se tributó a Carlos Barral en Octavio Paz envía a mediados de 1971 (la 1992, recuerda que le conoció “hacia 1950 o única de ese año) a su amigo el poeta y 1951 gracias a un español desterrado que vi- editor Pere Gimferrer, le dice que le manda vía en mi país, un escritor amigo y que fue un “el contrato de Las peras del olmo. Por cierto, puente entre los escritores mexicanos y espa- les pido a ti y a Juan Ferraté [en ese momento ñoles: Max Aub”. Barral fue un gran polemista director literario de Seix Barral] que me digan que peleó para que la censura no cercenara, si están de acuerdo con las supresiones de Las o lo hiciera lo menos posible, los libros publica- peras del olmo” (Carta de 14 de junio de 1971; dos por su editorial. Eso le costó numerosos en- Gimferrer 1999:34). – 20 – – 21 –
◄▲ (03) 50 66/03042-04712 Galerada y página de la obra La Centena. Octavio Paz. – 22 –
◄▲ (03) 50 66/03042-04712 Galerada y página de la obra La Centena. Octavio Paz.
El censor de este libro fue el conocido padre Vázquez, un sacerdote dominico obsesionado con la literatura infantil, que escribió en su informe: Las peras del olmo de Octavio Paz: una recopilación de textos críticos en cuya primera parte el autor hace un estudio en torno a la poesía mejicana, deteniéndose en la contemporánea, así como otro sobre la figura de Sor Juana Inés de la Cruz, Tablada y Gorostiza. En la segunda, sobre la literatura actual japonesa, el surrealismo, Buñuel, Machado, Miguel Hernández… etc. He subrayado las páginas 170 relacionadas con Machado y la 178 con Miguel Hernández. El resto no tiene nada que objetar. Aceptado. Los párrafos marcados en rojo por el censor eran los siguientes: ▲(03) 50 Censura Literaria 73-01424-12251 El resto: Iglesia, Aristocracia, Milicia: el Portada del libro Las Peras del Pasado –es una estructura hueca que, por Olmo. Octavio Paz. su pertenencia misma de intemporalidad, oprime y mutila al presente vivo, a la España popular y tradicional. (pg. 170). En una cárcel de su pueblo natal, Orihuela, ha muerto Miguel Hernández. Ha muerto solo, en una España hostil, enemiga de la España en que vivió su juventud, adversaria de la España que soñó su generosidad. Que otros maldigan a sus victimarios; que otros analicen y estudien su poesía. Yo quiero recordarlo. (pg. 178). Es posible que se llegara a un acuerdo entre Seix Barral y la censura que permitiera la publicación de Las peras del olmo sin modificar los párrafos señalados, pero que no se incluyera el texto “Aniversario español”. Además de la ya comentada edición de Las peras del olmo, en 1971 se publicaron otros dos libros de Paz. En el primero, Los signos en rotación y otros ensayos (Alianza Editorial), ► (03) 50 Censura Literaria el censor encontró algunas expresiones 73-01424-12251 Expediente de depuración de la problemáticas contenidas en el ensayo “La obra Las peras del olmo. novia y sus solteros”, escrito a partir de la pieza Octavio Paz. – 26 –
de Marcel Duchamp, “La novia desnudada llegó hasta año y medio más tarde, a fines de por su solteros”. Todas las referencias a la Virgen septiembre de 1974. (“una alegoría de la Asunción de la Virgen”; El otro libro publicado en 1971 fue “la Virgen”; o “un cuadro de la Asunción de la Traducción: literatura y literalidad (Tusquets Virgen”) fueron tachadas por el censor. En su Editores), cuyo primer título según el documento informe, el censor escribe: “junto a su marxismo enviado a censura era “Ensayos poéticos”. hay que señalar las referencias a la religión como La editorial no pudo evitar que el ensayo “Un creación cultural humana (hay un agnosticismo poema de John Donne” sufriera la mutilación total) que tampoco pretende ser proselitista pero y corrección por parte de la censura. Este que surge constantemente como idea”. texto de Paz, que se publicaba por primera Cuando en 1973 Círculo de Lectores vez en España, ya había formado parte de los quiso publicar de nuevo esta obra, el censor, ensayos reunidos en Puertas al campo (1966) que no había logrado meter la tijera en la editado por la Universidad Nacional Autónoma primera edición, volvió a la carga señalando de México (UNAM). En el informe que el censor como “constitutivas de delito” las mismas escribió señala una página en la que había expresiones referidas a la Virgen. En su opinión, marcado unas líneas con dos tachaduras: “tales pasajes, aunque en un contexto el poeta propone que se transporte a ese enteramente alegórico, contienen referencias ▲(03) 50 Censura Literaria planeta la Compañía de Jesús para que 66-05926-08040 allá propague la herejía papista. Cuenta demasiado claras a Dios y a la Virgen que Portada del libro Traducción que en el infierno San Ignacio de Loyola ha resultan irreverentes y hasta blasfemas”. Literatura y realidad. Octavio Paz. sido elegido general de la Compañía de Cuando Círculo protesta por los problemas que los Réprobos, no sin la envidia de seis rivales producen esas correcciones con la impresión que aspiraban a ese puesto: Copérnico, (en carta enviada por Círculo de Lectores el 28 Paracelso, Maquiavelo, Aretino, Cristóbal Colón y el hoy olvidado Felipe Nerius. de junio de 1973 se lee: “ya que los trabajos de dicha obra están muy adelantados por creer no Y un poco más adelante existirían dificultades para su publicación”), el censor responde que: “Es una razón muy pueril No es extraño que muchos hayan visto con desconfianza la conversión de Donne. pues la supresión de cinco frases muy breves Aunque en su juventud fue escéptico y –en parte bastaría suprimir las mayúsculas– libertino, cultivó siempre las amistades que no causa trastorno tipográfico apreciable en podrían acercarlo al poder. ninguna parte”. Los censores ocupaban el escalafón más bajo de la estructura represiva En el expediente de censura figura una franquista y sus opiniones no siempre eran reescritura de estos párrafos. La censura, que tenidas en cuenta. Este libro, como sucedió en siempre actuó como defensora a ultranza del otras ocasiones, fue autorizado por el director catolicismo español, no toleraba que se calificara general mediante el “silencio administrativo”. como “el hoy olvidado” a Felipe Neri; de modo La censura lograba a medias su propósito; ► Páginas siguientes: que hubo que sustituirlo por “San Felipe Neri”. La cuando no mutilaba las obras se conformaba (03) 50 Censura Literaria segunda tachadura se arregló reescribiendo el con demorar su publicación. La solicitud de 66-05926-08040 párrafo sospechoso, que, como se puede ver en Galerada y página de la obra la edición publicada por Tusquets (página 24), reedición la presentó Círculo de Lectores en Traducción: Literatura y realidad. abril de 1973 y la autorización de impresión no Octavio Paz. quedó de la siguiente forma: – 28 – – 29 –
En sus mocedades fue escéptico y libertino censor dice que es de “carácter estrictamente pero la misma audacia de sus opiniones y literario, su contenido no ofrece objeción”; y El gestos –alianza de inteligencia y desafío, mono gramático en donde el censor llama la ingenio y agresividad– le conquistaron amigos en un círculo brillante y cercano al poder. atención por las “descripciones de las páginas 62 y 73-74. No hay otra cosa señalable en el En la edición española de Puertas al libro y, aunque la primera descripción sobre campo (Seix Barral, 1972) se recuperó el texto todo es fuerte, estimo que por sí sola no tiene de la edición mexicana de 1966, excepto entidad suficiente para influir negativamente que en vez del “hoy olvidado Felipe Nerius” se en el depósito. Autorizado”. También publica lee “San Felipe Neri”. En su informe, el censor ese año Seix Barral la segunda edición de Las señala que: peras del olmo, en la que tampoco se incluye En la primera parte de la obra se recopilan el texto “Aniversario español”. distintos artículos sobre crítica literaria; mientras que en la segunda parte, dichos En 1975, la censura, que estaba dando artículos tienen como tema el arte. Aun sus últimos latigazos, volvió a ocuparse de Paz. cuando hay referencias a escritores En este caso, no de uno de sus libros sino de españoles de la generación del 98 y del 27 la revista Plural que dirigía desde su fundación –Unamuno, Valle Inclán, Machado, Lorca, en 1971. En una de las cartas enviadas a Jorge Guillén…– no existe alusión ni ataque al actual sistema político español. Autorizable. Gimferrer se lamenta Paz de que “la censura ▲ (03) 50 Censura Literaria se ha negado a autorizar la libre circulación de 73-04092-05442 En 1973 la editorial Lumen publica Solo Portada del libro Teatro de Plural en España. Es escandaloso. Hace varios a dos voces, conversación entre Julián Ríos Signos. Octavio Paz. meses que forcejeamos con las autoridades y Octavio Paz. Tampoco el censor encontró españolas –a través de nuestro distribuidor en problemas en este libro que no contenía “re- el extranjero: el Fondo de Cultura Económica, ferencias políticas o ideológicas, únicamente que tiene sucursales en Barcelona y en Madrid. pueden citarse algunas frases en que se critica Ahora, cansados, preparamos una protesta duramente la sociedad creada en Rusia por el pública” (Carta de Paz a Gimferrer de 18 de comunismo”. septiembre de 1975; Gimferrer 1999:90-91). En 1974 se publica Teatro de signos- Todavía en diciembre de 1976 fue Transparencias (Fundamentos); el censor necesario que el censor revisara el poemario reconoce en su informe “que no sé de qué Vuelta que fue publicado por Seix Barral. En se trata. Todo pura forma. Como traducir a su escrito el censor demuestra sus dotes como prosa una poesía de Góngora quitándole toda crítico: “Poesía surrealista. Pero no como la erudición mitológica. Mejor, sustituyéndola por de Lorca –cuando es surrealista puro– que es los cultos eróticos de las religiones hindúes. cálida, sino seca y raspante. No dudo de que Todo confuso, sin aludir a nada en concreto”. A tenga mérito. Pero a mí no me ha gustado. mano, otro censor escribe que “por la portada Desde el punto de vista jurídico-administrativo, no es autorizable y cabe la denuncia”; sin nada que señalar. Hay alusión a la iglesia embargo el libro se publicó sin modificación. Ese histórica (pág. 77), que hoy puede encontrarse año también aparecen dos primeras ediciones –cien mil veces más dura– en cualquier ‘Hoja en Seix Barral: Los hijos del limo, de la que el Parroquial’ (si es que siguen existiendo)”. – 32 – – 33 –
El trato severo que sufrió la obra de Octavio Paz por parte de la férrea censura franquista se encuentra documentado en los expedientes de censura conservados en el AGA para infamia de aquella mordaza y aprendizaje de las generaciones futuras. III. Libertad En 1982 Octavio Paz viaja a España para recibir el 23 de abril el Premio Cervantes de Literatura en el Paraninfo de la Universidad de Alcalá. Durante su estancia, Paz visita el Ateneo de Madrid, institución cultural que en 1982 había recuperado su capacidad de autogobierno y en la que el poeta había pronunciado en 1937 la conferencia “El movimiento literario en México y la Revolución mexicana”. En su visita a la Docta Casa Octavio Paz estuvo acompañado de su esposa Marie José Tramini, del poeta Luis Rosales (que sería galardonado con el Premio Cervantes en la edición de ese año), del arquitecto Fernando Chueca Goitia, presidente del Ateneo, y de varios miembros de su junta directiva, entre ellos, Julián Marías, Miguel Martínez Cuadrado o Mabel Pérez-Serrano. Octavio Paz visitó la biblioteca del Ateneo, en donde pudo hojear alguno de sus tesoros, como los volúmenes de la primera edición de la Encyclopédie de Denis Diderot y Jean d’Alembert. También mantuvo un encuentro con el poeta y crítico Dámaso ◄ (03) 50 Censura Literaria Alonso, que había sido galardonado con el 73-04092-05442 Premio Cervantes 1978 y que en esos momentos Informe del libro Teatro de Signos. Octavio Paz. era director de la Real Academia Española. – 34 – – 35 –
En una de las fotografías se puede ver a un emocionado Octavio Paz estrechando las manos de Dámaso Alonso, a quien consideraba uno de sus maestros y cuya Antología de la poesía medieval y tradicional, fue un libro “que llevé conmigo durante años y años. La poesía medieval me reveló la versificación irregular, algo que influyó en mi concepción del verso libre y del ritmo poético en lengua española” (Paz 2005). De su paseo por el Ateneo se conserva el reportaje gráfico conservado en el Archivo Alfonso, que fue adquirido por el Ministerio de Cultura en 1992 y que se encuentra depositado en el AGA. ◄► De izq a derecha y de arriba abajo. (03) 124.2 Archivo del Estudio Fotográfico Alfonso-Gran Vía. Visita recepción a Octavio Paz, Premio Cervantes. 1982. Ateneo de Madrid. 110660 / 110686 / 110681 / 11068 – 36 – – 37 –
Bibliografía ABELLÁN, Manuel L. (1980). Censura y creación literaria en España. 1939-1976. Península. Bar- celona. CAMUS, Albert (1951). “Para Europa y para no- sotros, a menudo sin darnos cuenta, vosotros españoles, habéis sido, y sois, maestros de liber- tad”. Solidaridad Obrera (París). 4 agosto 1951. GIMFERRER, Pere (1999). Memorias y palabras. Cartas a Pere Gimferrer, 1966-1997. Seix Barral. Barcelona. PAZ, Octavio. (1957). “La poesía de Carlos Pe- llicer”. 95-104; en: Las peras del olmo. Octavio Paz. Imprenta Universitaria. México. (1979). El ogro filantrópico. Seix Barral. Barcelo- ◄▼(03) 124.2 Archivo del Estudio Fotográfico Alfonso-Gran Vía. na. Visita recepción a Octavio Paz, Premio Cervantes. 1982. Ateneo (1989). “Acto de inauguración. Intervención de Madrid. de Octavio Paz”. 38-46; en: Congreso Interna- 110647 / 110636 cional de Intelectuales y Artistas. Vol. I. Joan Àlvarez Valencia (recopilador). Generalitat Va- lenciana. Valencia. (2005). “Octavio Paz: poesía y metafísica”. 430- 448; en: Obras Completas. Vol. VIII. Miscelánea. Círculo de Lectores. Barcelona. PRATS FONS, Nuria (2004). “La censura ante la novela hispanoamericana”. 189-218; en: La lle- gada de los bárbaros. Joaquín Marco y Jordi Gracia. Edhasa. Barcelona. RUIZ BAUTISTA, Eduardo (2008). “La larga noche del franquismo”. 77-109; en: Tiempo de censu- ra. La represión editorial durante el franquismo. Eduardo Ruiz Bautista (editor). Trea. Gijón. – 39 –
obras de Octavio Paz CON Expedientes primer título “Ensayos poéticos” para el que se de Censura CONSERVADOS EN EL ARCHIVO presentó a censura el 11 de agosto de 1970. GENERAL DE LA ADMINISTRACIÓN Con el título final se presentó el 14 septiembre 1971). Importación: 1. Libertad bajo palabra, Fondo de Cultura 9. Las peras del olmo, Seix Barral, Barcelona, Económica, México, 1949. (Expediente de im- 1972. (Expediente de censura: 13 diciembre portación: 10 julio 1950). 1971). La segunda edición se publicó por Seix Barral en 1974. (Expediente de censura: 13 julio 2. ¿Águila o Sol?, Tezontle, México, 1951. (Expe- 1974). diente de importación: 17 marzo 1952). 10. Puertas al campo, Seix Barral, Barcelona, 3. Semillas para un himno, Tezontle, México, 1972. (Expediente de censura: 22 abril 1972). 1954. (Expediente de importación: 17 marzo 1955). 11. Teatro de signos-Transparencias, Seix Barral, Barcelona, 1974. (Expediente de censura: 8 4. El arco y la lira, Fondo de Cultura Económi- mayo 1974). ca, México, 1956. (Expediente de importación: 17 julio 1956). 12. Los hijos del limo, Fundamentos, Madrid, 1974. (Expediente de censura: 14 octubre Ediciones publicadas en España 1974). La segunda edición se publica por Seix Barral en 1975. (Expediente de censura: 22 de 5. La Centena, Barral Editores, Barcelona, 1969. enero 1975). (Expediente de censura: 22 abril 1969). La se- gunda edición se publica por Seix Barral en 13. El mono gramático, Seix Barral, Barcelona, 1972. (Expediente de censura: 10 febrero 1972). 1974. (Expediente de censura: 24 de octubre de 1974). 6. Solo a dos voces. Octavio Paz/Julián Ríos, Lumen, Barcelona, 1973. (Expediente de cen- 14. Vuelta, Seix Barral, Barcelona, 1976. (Expe- sura: 7 de marzo de 1973). diente de censura: 1 diciembre de 1976). 7. Los signos en rotación y otros ensayos, Alianza Editorial, Madrid, 1971. (Expediente de censu- ra: 15 julio 1971). La segunda edición realizada por Círculo de Lectores en 1973. (Expediente de censura: 17 abril 1973). 8. Traducción: Literatura y Literalidad, Tusquets Editores, Barcelona, 1971. (Este libro tuvo un – 40 – – 41 –
Octavio Paz: Guerra, Censura y Libertad Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA) Archivo General de la Administración (AGA). Paseo de Aguadores, 2 28801-Alcalá de Henares. Del 17 de febrero al 20 de marzo de 2015. Entrada libre. De lunes a viernes, de 10:00 a 14:30 horas. Sábados, domingos y festivos, cerrado. Organizan: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Secretaría de Estado de Cultura. Dirección General de Bellas Artes, Archivos y Bibliotecas. Archivo General de la Administración. Universidad de Alcalá. Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales. Instituto de Estudios Latinoamericanos (IELAT) de la Universidad de Alcalá. Embajada de México en España. Instituto Cultural de México en España. Ateneo Científico, Literario y Artístico de Madrid. Programa Centenario de Octavio Paz. (1914- 2014).
También puede leer