Octavio Paz: Guerra, Censura y Libertad - Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA)
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Octavio Paz:
Guerra, Censura y Libertad
Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA)
Imagen de cubierta: ©AGA (03)17. Junta Delegada de Defensa de Madrid.
F-04067-55949. Retrato de Octavio Paz. Albero y Segovia.Octavio Paz: Guerra, Censura y Libertad.
Documentos en el Archivo General de la
Administración (AGA)
Jesús Cañete Ochoa (Universidad de Alcalá)
OCTAVIO PAZ: GUERRA, CENSURA Y LIBERTAD.
Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA)
Organizan Al igual que el resto de los archivos esta-
tales, el Archivo General de la Administración
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Secretaría de Cultura.
Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales y de Archivos y (AGA), dependiente del Ministerio de Educa-
Bibliotecas. Subdirección General de los Archivos Estatales. Archivo ción, Cultura y Deporte del Gobierno de Espa-
General de la Administración.
ña, tiene encomendadas las funciones de cus-
Universidad de Alcalá. Vicerrectorado de Extensión Universitaria y
Relaciones Institucionales – Instituto de Estudios Latinoamericanos.
todia, organización, descripción, conservación
y difusión de los fondos en él depositados, en
Embajada de México. Instituto Cultural de México en España.
tanto que constituyen una parte importante
Ateneo Científico, Literario y Artístico de Madrid. del patrimonio documental español.
Programa Centenario Octavio Paz (1914-2014).
Dentro de los fondos del AGA hay nume-
Subdirector General de los Archivos Estatales rosos materiales relacionados con muchos de
Severiano Hernández Vicente
Coordinación por parte del AGA los más relevantes escritores de la lengua es-
Evelia Vega González pañola. Sobre el poeta y ensayista mexicano
Universidad de Alcalá Octavio Paz (1914-1998) se conservan nume-
José Raúl Fernández del Castillo Díez. rosos documentos en diferentes fondos: en el
Vicerrector de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales.
Fernando Fernández Lanza. de la Junta Delegada de Defensa de Madrid
Coordinador General de Extensión Universitaria. (que contiene fotografías del propio poeta y
Comisario de la exposición de algunos de sus compañeros durante su es-
Jesús Cañete Ochoa tancia en España en 1937); en Censura Litera-
(Universidad de Alcalá. Grupo de investigación Semiosferas).
ria (en donde se encuentran expedientes de la
Diseño, montaje y gestión
censura franquista sobre una buena parte de
María José Durán Vaquero, Ignacio Garcés Fernández, Natalia Garcés
Fernández e Ismael Cañete Ochoa. su obra poética y ensayística); y en el Archivo
Edita
Alfonso (que contiene un reportaje gráfico rea-
Servicio de Publicaciones UAH lizado durante la visita que en abril de 1982 hizo
ISBN : 978-84-16133-49-9 LIBRO Octavio Paz al Ateneo de Madrid.
D.L. M-1388-2015 –5–tal contra un enemigo mejor armado y sosteni-
do por poderes injustos y malignos. Unos hom-
bres abandonados por aquellos que deberían
haber sido sus aliados y defensores: las demo-
cracias de Occidente. El Congreso estaba
movido por una ola inmensa de generosidad
y de auténtica fraternidad; entre los escritores
participantes muchos eran combatientes, al-
gunos habían sido heridos y otros morirían con
las armas en la mano. Todo esto —el amor, la
lealtad, el valor, el sacrificio— es inolvidable y
en esto residen la grandeza moral del Congre-
so. ¿Y su flaqueza? En la perversión del espíritu
En la exposición “Octavio Paz: Guerra, ◄► De izquierda a derecha:
revolucionario” (Paz 1989).
Censura y Libertad”, organizada por el Archivo (03) 17 F-04069-56123
El señor Carreño España, José Paz viaja a España recién casado con
General de la Administración (Ministerio de y el Señor Henche, Alcalde de
Educación, Cultura y Deporte. Secretaría de Madrid en la inauguración de quien será la escritora Elena Garro; ya ha
Estado de Cultura. Dirección General de Bellas la exposición de “Cien años de escrito un libro de poemas, Raíz del hombre, y
arte revolucionario mexicano”.
Artes, Archivos y Bibliotecas. Subdirección es autor del poema “No pasarán” del que se
(03) 17 F-04069-56122 han editado 3.500 ejemplares en México para
General de los Archivos Estatales), la Universidad El pintor mejicano Fernando
de Alcalá (Vicerrectorado de Extensión Gamboa en el acto de apoyar con su venta al Frente Popular español.
Universitaria y Relaciones Institucionales e inauguración de “Cien años de
arte revolucionario mexicano”. La asistencia al Congreso de 1937 le
Instituto de Estudios Latinoamericanos), la permitió a Paz conocer la polémica surgida
Embajada de México en España (Instituto en torno al escritor francés André Gide y su
Cultural de México en España) y el Ateneo libro Retoques a mi regreso de la URSS (1937),
Científico, Literario y Artístico de Madrid, en complemento a Regreso de la URSS (1936), y
el marco del Programa del Centenario de escuchar la “Ponencia colectiva” presentada
Octavio Paz (1914-2104), puede verse una por Arturo Serrano Plaja que fue “el punto de
selección de piezas procedentes de los fondos partida de una larga campaña en defensa de
mencionados. la libre imaginación” (Paz 1989). Después, en
Barcelona, mantuvo un encuentro fugaz con
su amigo el anarquista español José Bosch, a
I. Guerra quien había dedicado su poema “Elegía por
un compañero muerto en el frente de Aragón”,
Durante la sesión inaugural de la conme- que le informará de los enfrentamientos
moración de los cincuenta años del Segundo encarnizados entre comunistas y anarquistas.
Congreso Internacional de Escritores para la La experiencia vivida por Paz durante su viaje
Defensa de la Cultura, que se había celebra- a la España en guerra de 1937 se plasma en
do en Valencia en 1937, Octavio Paz dijo que una obra poética y ensayística que, a partir
ese Congreso fue “un acto de solidaridad con de ese momento, se caracteriza por su actitud
unos hombres empeñados en una lucha mor- disidente.
–6– –7–Un fotógrafo de la agencia Albero y Segovia
hace un retrato a Octavio Paz a su llegada a
España en 1937. En esta fotografía puede verse
el rostro del joven poeta de 23 años que, sin posar
frente a la cámara, transmite al espectador su
preocupación por las graves circunstancias que
atraviesa el pueblo español.
Además de Octavio Paz, forman la de-
legación que representa a México en este
Congreso el escritor José Mancisidor y el poeta
Carlos Pellicer. Durante este viaje Paz va a for-
talecer su amistad con Pellicer, de quien más
tarde escribirá que es el poeta “más rico y vas-
to de los poetas de su generación. Hay poe-
tas más perfectos; o más densos y dramáticos;
más afilados o más hondos; pero ninguno tiene
su amplia respiración, su deslumbrada y des-
lumbrante sensualidad” (Paz 1957). En una de
las fotografías que se muestran en esta exposi-
ción, se puede ver a Carlos Pellicer dirigiéndo-
se a un auditorio para dar un discurso, o quizá
leyendo uno de sus poemas.
Junto a los delegados mexicanos, tam-
bién viajó al Congreso un grupo de creadores
mexicanos pertenecientes a la Liga de Escri-
tores y Artistas Revolucionarios (LEAR) integra-
da por el músico Silvestre Revueltas, el escritor
Juan de la Cabada, el museógrafo y pintor
Fernando Gamboa y su esposa, Susan Steel, el
pintor José Chávez Morado y la actriz y maes-
tra María Luisa Vera.
La LEAR organizó la exposición titulada
“Cien años de arte revolucionario mexicano”
que se pudo ver en Valencia y, en septiembre
de 1937, en la sede de la Asociación Española
de Amigos de México de Madrid. En esta
muestra se podían contemplar litografías y
▲ (03)17 Junta Delegada de Defensa de Madrid grabados de reconocidos artistas mexicanos
F-04067-55957 como Guadalupe Posada junto a otros de
II Congreso Internacional de Escritores para Defensa de
artistas jóvenes como Luis Arenal, Everardo
la Cultura. Valencia 1937. El delegado mexicano y poeta
Carlos Pellicer. Ramírez o Leopoldo Méndez.
–8– –9–En el AGA se conservan fotografías que II.- Censura
documentan la actividad de este grupo y la
exposición que organizaron. En el prólogo a El ogro filantrópico (Seix
Barral, 1979) Octavio Paz advierte al lector de
que ha incluido en esta colección de ensayos
el texto “Aniversario español” porque fue
“recogido en la primera edición de Las peras
del olmo pero la censura española lo suprimió
en una nueva edición de ese libro. Como esa
edición es la que circula todavía, lo incluyo
ahora en El ogro filantrópico” (Paz 1979:12-13).
“Aniversario español” es un discurso de
julio de 1951 que pronuncia Octavio Paz en
un acto celebrado en París con republicanos
españoles (anarquistas en su mayor parte). En
este acto también tomaron la palabra Albert
Camus y la actriz María Casares, que recitó
poemas de Antonio Machado. La intervención
de Camus comienza con una contundente
afirmación: “El 19 de julio de 1936 comenzó
en España la Segunda Guerra Mundial. Hoy
conmemoramos ese acontecimiento. Esta
guerra ha finalizado en todas partes salvo,
precisamente, en España” (Camus 1951).
En su texto, Octavio Paz recuerda la
◄ De arriba a abajo:
espontánea reacción del pueblo español
(03)17 Junta Delegada de
Defensa de Madrid que salió a la calle el 19 de julio de 1936 para
F-04069-56126 defenderse de una sublevación militar que
Exposición de “Cien años de arte
revolucionario mexicano”. provocó la tragedia de la Guerra Civil. Paz
elogia la actuación de un pueblo en armas,
(03)17 Junta Delegada de
Defensa de Madrid “sin jefes, representantes e intermediarios”, y
F-04069-56125 lamenta que muy pronto se viera prisionero de
Vista parcial de la exposición
de “Cien años de arte una casta de jefes revolucionarios “tan funesta
revolucionario mexicano”. como la de los príncipes” (Paz 1979:204). Paz
(03)17 Junta Delegada de denuncia que el principal peligro para un
Defensa de Madrid
F-04069-56124 pueblo es el mesianismo político y avisa que
Visitantes de la exposición todo pueblo debe cuidarse de los salvadores
“Cien años de arte
revolucionario mexicano”.
de profesión.
– 10 – – 11 –No parece raro que este discurso fuera En el AGA se conservan expedientes de
suprimido por la censura franquista en la censura sobre catorce obras de Octavio Paz
edición española de Las peras del olmo (Seix que primero fueron emitidos por la Dirección
Barral) en 1971, año en que Franco tomaba la General de Propaganda, y después por la
decisión de nombrar presidente del Gobierno Dirección General de Cultura Popular del
al almirante Luis Carrero Blanco, representante franquista Ministerio de Información y Turismo.
de las posiciones más duras e inmovilistas Estos documentos revelan el escrutinio que
de la dictadura. Desde su llegada al poder, sufrió la obra de Octavio Paz por la dictadura de
Carrero Blanco impulsó una “ofensiva contra la Franco que comenzó su actividad inquisitorial
cultura” que tuvo, entre otras consecuencias, durante la Guerra Civil y se mantuvo vigente
la clausura del diario Madrid, la suspensión hasta 1976, un año después de la muerte del
durante cuatro meses de la revista Triunfo y dictador.
las prohibiciones de la representación de El
círculo de tiza caucasiano de Bertolt Brecht Las primeras obras de Octavio Paz
y de la proyección de la película de Basilio impresas en México necesitaron un informe de
Martín Patiño, Canciones para después de una la censura para ser distribuidas en España. En
guerra. julio de 1950 la compañía española EDHASA
▲(03) 50 Censura Literaria (Editora y Distribuidora Hispano-Americana
Pero no sucedió exactamente como es- 21-09199-03767 SA) solicitó permiso para importar doscientos
cribe Paz, pues el texto no formó parte de las Portada del libro Libertad bajo
palabra. Octavio Paz. ejemplares del libro Libertad bajo palabra,
galeradas que debían enviarse a los censores
publicado el año anterior en México por el
que, preceptivamente, debían emitir un infor-
Fondo de Cultura Económica. Para autorizarlo
me antes de la impresión de un libro.
fue necesario que lo examinaran dos censores.
Estos informes de censura, que El primero, Pedro de Lorenzo, mediocre escritor
constituyen un género que se podría que un par de años después calificaba al
denominar como literatura de la mordaza, poeta Luis Cernuda como “uranista” y “rojo de
estaban formados por el siguiente formulario: España”, escribió en el informe que se trataba
“¿Ataca al dogma? ¿A la Iglesia? ¿A sus de: “Poesía. Verso. En las páginas señaladas
Ministros? ¿A la moral? ¿Al Régimen y a sus (8, 15, 16, 17, 18 y 35), frases o expresiones
instituciones? ¿A las personas que colaboran obscenas, otras irreverentes”.
o han colaborado con el Régimen?”. Durante
todo el periodo de la censura franquista no El censor señalaba como perniciosas
se modificaron estas preguntas, que debían algunas líneas de la introducción (“Invento la
acompañarse de los números de las páginas quemadura y el aullido, la masturbación en las
en las que figuraban los ataques políticos o las letrinas, las visiones en el muladar, la prisión, el
desviaciones morales. En muchas ocasiones piojo y el chancro, la pelea por la sopa, la de-
estos informes apenas consistían en una breve lación, los animales viscosos, los contactos in-
reseña sobre el libro en cuestión, con unas nobles, los interrogatorios nocturnos, el examen
referencias a las páginas que se debían revisar de conciencia, el juez, la víctima, el testigo”) y
en donde figuraban palabras o frases que versos de los poemas “Ni el cielo ni la tierra”,
habían sido tachadas por el censor. “Las palabras”, “El prisionero” y “Al ausente”.
– 12 – – 13 –En una segunda revisión, un nuevo
censor, esta vez el eclesiástico Andrés de
Lucas, personaje que debe ocupar un lugar
destacado en la historia de la infamia literaria
española, añadió que Libertad bajo palabra
era un libro con: “Versos oscuros y estúpidos
con algunas expresiones equívocas. Creo,
sin embargo que puede autorizarse por el
escaso número de lectores que leerán estos
engendros”. Como el resto de censores, estos
dos personajes se caracterizaban, como
apunta el investigador Eduardo Ruiz Bautista,
por su “servilismo desmedido, exceso de celo,
ínfulas de literato frustrado y la crasa ignorancia
y competencia lectora que exhibían en
muchos de sus juicios y prejuicios” (Ruiz Bautista
2008:84).
Esta falsaria lectura no impidió la distribu-
ción en España de Libertad bajo palabra pero
es probable que, a partir de este momento, la
dictadura franquista pusiera bajo sospecha la
obra de Octavio Paz. Quizá por esa razón del
siguiente libro de Paz que se distribuyó en Espa-
ña, el poemario ¿Águila o Sol? (1951), se solicitó
autorización de importación tan solo para dos
ejemplares, como figura en número y letra en
el informe del anónimo censor que escribió que
se trataba de “Poesía en prosa. Puro lirismo.
Puede ser autorizado” (25 de febrero de 1952).
Tres años después, la orden de impor-
tación de doscientos ejemplares de Semillas
para un himno (1955) venía autorizada por
las torpes palabras del poeta falangista Jesús
Juan Garcés, uno de los fundadores de la revis-
ta Garcilaso: “Poesías de un poeta americano,
creacionista sin un argumento general. Des-
pués de la obra creadora el poeta hace unas
◄ (03) 050 21/09199-03767 traducciones de los poetas Marvell y Gerardo
Expediente de depuración de la
obra Libertad bajo palabra.
Nerval. Nada que objetar. Autorícese salvo su-
Octavio Paz. perior parecer” (17 de marzo de 1955).
– 15 –La última importación de un libro de Paz 1969) el censor escribe (los números se refieren
es de 1956, cuando se autoriza la distribución a la paginación de las galeradas):
de doscientos cincuenta ejemplares de El arco
I. Poemas de valor diverso, con gran variedad
y la lira publicado ese año por el Fondo de Cul- métrica, en los que predomina el tema
tura Económica. erótico, si bien sea casi siempre expuesto
sin crudeza ni realismo, sino más bien en
Pero una cosa era importar un libro forma velada mediante una gran riqueza
de metáforas y algunos (menos) símbolos
de México y otra imprimirlo en España. La de inspiración preferentemente oriental. La
obra de Octavio Paz se dio de bruces con obra comprende también algunas páginas
la censura franquista cuando el poeta y en prosa donde el autor expone, con gran
riqueza de imágenes y metáforas, impresiones
editor Carlos Barral quiso publicar la que y experiencias personales en su labor poética.
será primera antología de poesía de Paz y su Hace gala el autor de una gran imaginación
primer libro impreso en España: La centena y facilidad en el juego de palabras y el uso
del retruécano. Algunas de las poesías,
(Poemas:1935-1968), una selección de cien conjuntamente con el tema erótico,
poemas realizada por el propio autor de los intentan incorporar elementos tomados de
tres volúmenes ya publicados: Libertad bajo la metafísica oriental, preferentemente del
budismo.
palabra (1935-1957); Salamandra (1958-1961),
▲(03) 50 Censura Literaria II. Débense suprimir los pasajes señalados
y Ladera Este (1962-1968), además de los dos 66-03042-04712 en las páginas 2 (expresión soez), 16
libros de poesía espacial de 1968: Topoemas y Portada del libro La Centena. (tres, especialmente irreverentes), 46-57
Octavio Paz. (tendencioso), 58 (expresión soez), 63 (soez
Discos Visuales.
e irreverente), 75 (obsceno), 95 (tendencioso
pro marxista), 98 (obsceno y atroz).
La centena se publicaba al amparo de la
Conviene hacer notar que la numeración de
nueva Ley de Prensa de 1966, pero no por ello fue las galeradas salta de la 46 a la 57.
más fácil su edición. La investigadora Nuria Prats III. Con las supresiones precitadas el libro
asegura que la supresión de la consulta previa PUEDE AUTORIZARSE.
(obligatoria para los libros) y su sustitución por la
consulta voluntaria, propició “una traslación de El segundo censor escribió a mano sobre
el informe del anterior que “De los pasajes arriba
la responsabilidad censorial, que ahora recaería
señalados creo que sólo merecen tachaduras
con mayor peso sobre el editor y el escritor,
los de las págs. 16, 57-58 y 95. Los marcados
propiciando el refuerzo de las censuras no
como ‘obsceno y atroz’ en la página 98 es
gubernamentales, esto es, la censura editorial y
un hecho histórico. Cabe tachar asimismo lo
la autocensura” (Prats Fons 2004). Además la Ley indicado en las páginas 6 y 13-14” (de nuevo
venía acompañada de una herramienta a favor la paginación se refiere a las galeradas).
de los censores: el “silencio administrativo”, que
abandonaba al autor y editor a su propia suerte Pero ni se suprimió el “chillen putas” del
(Abellán 1980:149-150). poema “Las palabras”, ni en el largo poema
“Piedra de sol” se eliminaron los fragmentos
La centena, como antes Libertad bajo marcados por el censor: tanto la estrofa que
palabra, también necesitó dos informes comienza “Madrid, 1937” (en donde hace
de censura para obtener la aprobación referencia a los bombardeos de Madrid durante
pertinente. En el primero (de 6 de mayo de la Guerra Civil), como los versos: “el Jefe, el
– 16 – – 17 –tiburón, el arquitecto / del porvenir, el cerdo
uniformado”, o, más adelante, los versos “amar
es desnudarse de los nombres: / ‘déjame ser tu
puta’, son las palabras / de Eloísa, más él cedió
a las leyes, / la tomó por esposa y como premio
/ lo castraron después”. Tampoco desapareció
el verso “una prostituta bella como una papisa”
del poema “Noche en claro”, o la referencia
al Che Guevara (“La muerte del comandante
Guevara / también es ruptura”) que hace en el
poema “Carta a León Felipe”.
Finalmente la censura consiguió mutilar
dos poemas. El censor, como si cumpliera un
ajuste de cuentas pospuesto casi dos décadas,
volvió a fijarse en el poema “El prisionero”,
dedicado a D.A.F. de Sade (que ya había sido
señalado como peligroso por el censor que
leyó Libertad bajo palabra). En las galeradas
presentadas tachó con ferocidad las palabras
“de Dios” del verso “esos delicados instrumentos
de cirugía para extirpar el chancro de Dios”. La
otra mutilación recayó en la décima sección
del poemario “Trabajos del poeta” del libro
¿Águila o Sol? (1949-1950); aquí el censor tachó
las palabras que, a continuación, aparecen
en negrita:
Para execrar, exasperar, excomulgar, expulsar,
exheredar, expeler, exturbar, excorpiar,
expurgar, excoriar, expilar, exprimir, expectorar,
exulcerar, excrementar (los sacramentos),
extorsionar, extenuar (el silencio), expiar. (…)
Ronda, se insinúa, se acerca, se aleja, vuelve
de puntillas y, si alargo la mano, desaparece,
una Palabra. Sólo distingo su cresta orgullosa:
Cri. ¿Cristo, cristal, crimen, Crimea, crítica,
Cristina, criterio? (...)
Ni las expresiones “de Dios”, “los sacra-
mentos” y “Cristo” se encuentran en la primera
edición de La centena que se acabó de impri-
◄ (03) 50 66/03042-04712 mir en septiembre de 1969. En su lugar, el lector
Expediente de depuración de la
obra La Centena encuentra los huecos de las palabras ausentes
de Octavio Paz. y algunos restos tipográficos: una coma colga-
– 18 – – 19 –da en la página 19, un paréntesis y una interro- frentamientos con el poder y también con sus
gación vacíos, ambos en la página 43. propios socios cuando todavía permanecía
en la editorial Seix Barral. Después, al frente de
El libro, diseñado por Julio Vivas y del
su sello Barral Editores, continuó las discusiones
que se publicaron seis mil ejemplares, obtuvo
con Robles Piquer, duro jefe de censores al que
el éxito que Carlos Barral esperaba para el
no era fácil convencer para que atenuara las
que también era primer libro publicado por
multas y las denuncias, como demuestra que
su editorial. Barral le había comunicado en
prohibiera la publicación de la novela de Juan
una carta enviada al jefe de los censores y
Marsé, Si te dicen que caí, cuya primera edi-
director general de Cultura Popular, Carlos
ción se publicó en México en 1973. Es conoci-
Robles Piquer, su deseo de crear una editorial
da la carta que Robles Piquer escribió a Mario
destinada a “desacralizar la poesía y a
Vargas Llosa en donde le aseguraba que “la
incrementar la fluidez de su circulación en un
país como el nuestro que, como he dicho censura de libros puede servir, y de hecho sirve
tantas veces en declaraciones y entrevistas, para proteger de ello [de las manifestaciones
se caracteriza por la multiplicidad de minorías pseudoliterarias] a los auténticos escritores”
literarias cultas y dispersas”. (Prats Fons 2004).
En 1969, Barral Editores convocó el Premio La intervención de lo fortuito, a la que
Maldoror, de cuyo jurado se nombró presidente tanto debe la creación poética de Octavio
honorario a Octavio Paz, que también recibió Paz, le llevó a coincidir con Robles Piquer
este galardón en su primera convocatoria. En cuando ambos, el primero como ganador
1970, Barral Editores publicó la antología rea- del Premio Cervantes 1981, y el segundo
lizada por Octavio Paz y Eikichi Hayashiya del como presidente del antiguo Instituto de
poeta japonés Matsuo Basho titulada “Sendas Cooperación Iberoamericana, formaron parte
de Oku”. De La centena se publicó en 1972 una del jurado que otorgó el Premio Cervantes
segunda edición de tres mil ejemplares. Para 1982 al poeta granadino Luis Rosales.
esta reedición no hubo más corrección que el
Tras La centena, la censura franquista
cambio de lugar, de una página en el interior
puso la obra de Paz bajo estricta vigilancia.
a la contraportada, de la escueta biografía de
Por eso no extraña que la editorial Seix Barral
Octavio Paz en donde se decía, sin dar más ex-
hiciera lo indecible para evitar las trabas de
plicaciones, que: “En 1937 estuvo en España”.
la censura cuando en 1971 decidió publicar
En el texto escrito por Octavio Paz para Las peras del olmo. En una de las cartas que
el homenaje que se tributó a Carlos Barral en Octavio Paz envía a mediados de 1971 (la
1992, recuerda que le conoció “hacia 1950 o única de ese año) a su amigo el poeta y
1951 gracias a un español desterrado que vi- editor Pere Gimferrer, le dice que le manda
vía en mi país, un escritor amigo y que fue un “el contrato de Las peras del olmo. Por cierto,
puente entre los escritores mexicanos y espa- les pido a ti y a Juan Ferraté [en ese momento
ñoles: Max Aub”. Barral fue un gran polemista director literario de Seix Barral] que me digan
que peleó para que la censura no cercenara, si están de acuerdo con las supresiones de Las
o lo hiciera lo menos posible, los libros publica- peras del olmo” (Carta de 14 de junio de 1971;
dos por su editorial. Eso le costó numerosos en- Gimferrer 1999:34).
– 20 – – 21 –◄▲ (03) 50 66/03042-04712
Galerada y página de la obra La Centena.
Octavio Paz.
– 22 –◄▲ (03) 50 66/03042-04712 Galerada y página de la obra La Centena. Octavio Paz.
El censor de este libro fue el conocido
padre Vázquez, un sacerdote dominico
obsesionado con la literatura infantil, que
escribió en su informe:
Las peras del olmo de Octavio Paz: una
recopilación de textos críticos en cuya
primera parte el autor hace un estudio en
torno a la poesía mejicana, deteniéndose en
la contemporánea, así como otro sobre la
figura de Sor Juana Inés de la Cruz, Tablada
y Gorostiza. En la segunda, sobre la literatura
actual japonesa, el surrealismo, Buñuel,
Machado, Miguel Hernández… etc. He
subrayado las páginas 170 relacionadas con
Machado y la 178 con Miguel Hernández. El
resto no tiene nada que objetar. Aceptado.
Los párrafos marcados en rojo por el
censor eran los siguientes: ▲(03) 50 Censura Literaria
73-01424-12251
El resto: Iglesia, Aristocracia, Milicia: el Portada del libro Las Peras del
Pasado –es una estructura hueca que, por Olmo. Octavio Paz.
su pertenencia misma de intemporalidad,
oprime y mutila al presente vivo, a la España
popular y tradicional. (pg. 170).
En una cárcel de su pueblo natal, Orihuela, ha
muerto Miguel Hernández. Ha muerto solo, en
una España hostil, enemiga de la España en
que vivió su juventud, adversaria de la España
que soñó su generosidad. Que otros maldigan
a sus victimarios; que otros analicen y estudien
su poesía. Yo quiero recordarlo. (pg. 178).
Es posible que se llegara a un acuerdo
entre Seix Barral y la censura que permitiera
la publicación de Las peras del olmo sin
modificar los párrafos señalados, pero que no
se incluyera el texto “Aniversario español”.
Además de la ya comentada edición
de Las peras del olmo, en 1971 se publicaron
otros dos libros de Paz. En el primero, Los signos
en rotación y otros ensayos (Alianza Editorial), ► (03) 50 Censura Literaria
el censor encontró algunas expresiones 73-01424-12251
Expediente de depuración de la
problemáticas contenidas en el ensayo “La obra Las peras del olmo.
novia y sus solteros”, escrito a partir de la pieza Octavio Paz.
– 26 –de Marcel Duchamp, “La novia desnudada llegó hasta año y medio más tarde, a fines de
por su solteros”. Todas las referencias a la Virgen septiembre de 1974.
(“una alegoría de la Asunción de la Virgen”;
El otro libro publicado en 1971 fue
“la Virgen”; o “un cuadro de la Asunción de la
Traducción: literatura y literalidad (Tusquets
Virgen”) fueron tachadas por el censor. En su
Editores), cuyo primer título según el documento
informe, el censor escribe: “junto a su marxismo
enviado a censura era “Ensayos poéticos”.
hay que señalar las referencias a la religión como
La editorial no pudo evitar que el ensayo “Un
creación cultural humana (hay un agnosticismo
poema de John Donne” sufriera la mutilación
total) que tampoco pretende ser proselitista pero
y corrección por parte de la censura. Este
que surge constantemente como idea”.
texto de Paz, que se publicaba por primera
Cuando en 1973 Círculo de Lectores vez en España, ya había formado parte de los
quiso publicar de nuevo esta obra, el censor, ensayos reunidos en Puertas al campo (1966)
que no había logrado meter la tijera en la editado por la Universidad Nacional Autónoma
primera edición, volvió a la carga señalando de México (UNAM). En el informe que el censor
como “constitutivas de delito” las mismas escribió señala una página en la que había
expresiones referidas a la Virgen. En su opinión, marcado unas líneas con dos tachaduras:
“tales pasajes, aunque en un contexto el poeta propone que se transporte a ese
enteramente alegórico, contienen referencias ▲(03) 50 Censura Literaria planeta la Compañía de Jesús para que
66-05926-08040 allá propague la herejía papista. Cuenta
demasiado claras a Dios y a la Virgen que Portada del libro Traducción
que en el infierno San Ignacio de Loyola ha
resultan irreverentes y hasta blasfemas”. Literatura y realidad. Octavio Paz.
sido elegido general de la Compañía de
Cuando Círculo protesta por los problemas que los Réprobos, no sin la envidia de seis rivales
producen esas correcciones con la impresión que aspiraban a ese puesto: Copérnico,
(en carta enviada por Círculo de Lectores el 28 Paracelso, Maquiavelo, Aretino, Cristóbal
Colón y el hoy olvidado Felipe Nerius.
de junio de 1973 se lee: “ya que los trabajos de
dicha obra están muy adelantados por creer no Y un poco más adelante
existirían dificultades para su publicación”), el
censor responde que: “Es una razón muy pueril No es extraño que muchos hayan visto
con desconfianza la conversión de Donne.
pues la supresión de cinco frases muy breves Aunque en su juventud fue escéptico y
–en parte bastaría suprimir las mayúsculas– libertino, cultivó siempre las amistades que
no causa trastorno tipográfico apreciable en podrían acercarlo al poder.
ninguna parte”. Los censores ocupaban el
escalafón más bajo de la estructura represiva En el expediente de censura figura una
franquista y sus opiniones no siempre eran reescritura de estos párrafos. La censura, que
tenidas en cuenta. Este libro, como sucedió en siempre actuó como defensora a ultranza del
otras ocasiones, fue autorizado por el director catolicismo español, no toleraba que se calificara
general mediante el “silencio administrativo”. como “el hoy olvidado” a Felipe Neri; de modo
La censura lograba a medias su propósito; ► Páginas siguientes: que hubo que sustituirlo por “San Felipe Neri”. La
cuando no mutilaba las obras se conformaba (03) 50 Censura Literaria
segunda tachadura se arregló reescribiendo el
con demorar su publicación. La solicitud de 66-05926-08040 párrafo sospechoso, que, como se puede ver en
Galerada y página de la obra la edición publicada por Tusquets (página 24),
reedición la presentó Círculo de Lectores en Traducción: Literatura y realidad.
abril de 1973 y la autorización de impresión no Octavio Paz. quedó de la siguiente forma:
– 28 – – 29 –En sus mocedades fue escéptico y libertino censor dice que es de “carácter estrictamente
pero la misma audacia de sus opiniones y literario, su contenido no ofrece objeción”; y El
gestos –alianza de inteligencia y desafío,
mono gramático en donde el censor llama la
ingenio y agresividad– le conquistaron amigos
en un círculo brillante y cercano al poder. atención por las “descripciones de las páginas
62 y 73-74. No hay otra cosa señalable en el
En la edición española de Puertas al libro y, aunque la primera descripción sobre
campo (Seix Barral, 1972) se recuperó el texto todo es fuerte, estimo que por sí sola no tiene
de la edición mexicana de 1966, excepto entidad suficiente para influir negativamente
que en vez del “hoy olvidado Felipe Nerius” se en el depósito. Autorizado”. También publica
lee “San Felipe Neri”. En su informe, el censor ese año Seix Barral la segunda edición de Las
señala que: peras del olmo, en la que tampoco se incluye
En la primera parte de la obra se recopilan
el texto “Aniversario español”.
distintos artículos sobre crítica literaria;
mientras que en la segunda parte, dichos
En 1975, la censura, que estaba dando
artículos tienen como tema el arte. Aun sus últimos latigazos, volvió a ocuparse de Paz.
cuando hay referencias a escritores En este caso, no de uno de sus libros sino de
españoles de la generación del 98 y del 27 la revista Plural que dirigía desde su fundación
–Unamuno, Valle Inclán, Machado, Lorca, en 1971. En una de las cartas enviadas a
Jorge Guillén…– no existe alusión ni ataque al
actual sistema político español. Autorizable. Gimferrer se lamenta Paz de que “la censura
▲ (03) 50 Censura Literaria
se ha negado a autorizar la libre circulación de
73-04092-05442
En 1973 la editorial Lumen publica Solo Portada del libro Teatro de Plural en España. Es escandaloso. Hace varios
a dos voces, conversación entre Julián Ríos Signos. Octavio Paz. meses que forcejeamos con las autoridades
y Octavio Paz. Tampoco el censor encontró españolas –a través de nuestro distribuidor en
problemas en este libro que no contenía “re- el extranjero: el Fondo de Cultura Económica,
ferencias políticas o ideológicas, únicamente que tiene sucursales en Barcelona y en Madrid.
pueden citarse algunas frases en que se critica Ahora, cansados, preparamos una protesta
duramente la sociedad creada en Rusia por el pública” (Carta de Paz a Gimferrer de 18 de
comunismo”. septiembre de 1975; Gimferrer 1999:90-91).
En 1974 se publica Teatro de signos- Todavía en diciembre de 1976 fue
Transparencias (Fundamentos); el censor necesario que el censor revisara el poemario
reconoce en su informe “que no sé de qué Vuelta que fue publicado por Seix Barral. En
se trata. Todo pura forma. Como traducir a su escrito el censor demuestra sus dotes como
prosa una poesía de Góngora quitándole toda crítico: “Poesía surrealista. Pero no como la
erudición mitológica. Mejor, sustituyéndola por de Lorca –cuando es surrealista puro– que es
los cultos eróticos de las religiones hindúes. cálida, sino seca y raspante. No dudo de que
Todo confuso, sin aludir a nada en concreto”. A tenga mérito. Pero a mí no me ha gustado.
mano, otro censor escribe que “por la portada Desde el punto de vista jurídico-administrativo,
no es autorizable y cabe la denuncia”; sin nada que señalar. Hay alusión a la iglesia
embargo el libro se publicó sin modificación. Ese histórica (pág. 77), que hoy puede encontrarse
año también aparecen dos primeras ediciones –cien mil veces más dura– en cualquier ‘Hoja
en Seix Barral: Los hijos del limo, de la que el Parroquial’ (si es que siguen existiendo)”.
– 32 – – 33 –El trato severo que sufrió la obra de
Octavio Paz por parte de la férrea censura
franquista se encuentra documentado en
los expedientes de censura conservados en
el AGA para infamia de aquella mordaza y
aprendizaje de las generaciones futuras.
III. Libertad
En 1982 Octavio Paz viaja a España para
recibir el 23 de abril el Premio Cervantes de
Literatura en el Paraninfo de la Universidad
de Alcalá. Durante su estancia, Paz visita el
Ateneo de Madrid, institución cultural que
en 1982 había recuperado su capacidad
de autogobierno y en la que el poeta había
pronunciado en 1937 la conferencia “El
movimiento literario en México y la Revolución
mexicana”.
En su visita a la Docta Casa Octavio
Paz estuvo acompañado de su esposa Marie
José Tramini, del poeta Luis Rosales (que sería
galardonado con el Premio Cervantes en la
edición de ese año), del arquitecto Fernando
Chueca Goitia, presidente del Ateneo, y de
varios miembros de su junta directiva, entre
ellos, Julián Marías, Miguel Martínez Cuadrado
o Mabel Pérez-Serrano.
Octavio Paz visitó la biblioteca del
Ateneo, en donde pudo hojear alguno de
sus tesoros, como los volúmenes de la primera
edición de la Encyclopédie de Denis Diderot
y Jean d’Alembert. También mantuvo un
encuentro con el poeta y crítico Dámaso
◄ (03) 50 Censura Literaria Alonso, que había sido galardonado con el
73-04092-05442 Premio Cervantes 1978 y que en esos momentos
Informe del libro Teatro de
Signos. Octavio Paz.
era director de la Real Academia Española.
– 34 – – 35 –En una de las fotografías se puede ver a un
emocionado Octavio Paz estrechando las
manos de Dámaso Alonso, a quien consideraba
uno de sus maestros y cuya Antología de la
poesía medieval y tradicional, fue un libro “que
llevé conmigo durante años y años. La poesía
medieval me reveló la versificación irregular,
algo que influyó en mi concepción del verso
libre y del ritmo poético en lengua española”
(Paz 2005).
De su paseo por el Ateneo se conserva
el reportaje gráfico conservado en el Archivo
Alfonso, que fue adquirido por el Ministerio de
Cultura en 1992 y que se encuentra depositado
en el AGA.
◄► De izq a derecha
y de arriba abajo.
(03) 124.2 Archivo del Estudio
Fotográfico Alfonso-Gran Vía.
Visita recepción a Octavio Paz,
Premio Cervantes. 1982. Ateneo
de Madrid.
110660 / 110686 / 110681 / 11068
– 36 – – 37 –Bibliografía
ABELLÁN, Manuel L. (1980). Censura y creación
literaria en España. 1939-1976. Península. Bar-
celona.
CAMUS, Albert (1951). “Para Europa y para no-
sotros, a menudo sin darnos cuenta, vosotros
españoles, habéis sido, y sois, maestros de liber-
tad”. Solidaridad Obrera (París). 4 agosto 1951.
GIMFERRER, Pere (1999). Memorias y palabras.
Cartas a Pere Gimferrer, 1966-1997. Seix Barral.
Barcelona.
PAZ, Octavio. (1957). “La poesía de Carlos Pe-
llicer”. 95-104; en: Las peras del olmo. Octavio
Paz. Imprenta Universitaria. México.
(1979). El ogro filantrópico. Seix Barral. Barcelo-
◄▼(03) 124.2 Archivo del Estudio
Fotográfico Alfonso-Gran Vía.
na.
Visita recepción a Octavio Paz,
Premio Cervantes. 1982. Ateneo (1989). “Acto de inauguración. Intervención
de Madrid. de Octavio Paz”. 38-46; en: Congreso Interna-
110647 / 110636
cional de Intelectuales y Artistas. Vol. I. Joan
Àlvarez Valencia (recopilador). Generalitat Va-
lenciana. Valencia.
(2005). “Octavio Paz: poesía y metafísica”. 430-
448; en: Obras Completas. Vol. VIII. Miscelánea.
Círculo de Lectores. Barcelona.
PRATS FONS, Nuria (2004). “La censura ante la
novela hispanoamericana”. 189-218; en: La lle-
gada de los bárbaros. Joaquín Marco y Jordi
Gracia. Edhasa. Barcelona.
RUIZ BAUTISTA, Eduardo (2008). “La larga noche
del franquismo”. 77-109; en: Tiempo de censu-
ra. La represión editorial durante el franquismo.
Eduardo Ruiz Bautista (editor). Trea. Gijón.
– 39 –obras de Octavio Paz CON Expedientes primer título “Ensayos poéticos” para el que se
de Censura CONSERVADOS EN EL ARCHIVO presentó a censura el 11 de agosto de 1970.
GENERAL DE LA ADMINISTRACIÓN Con el título final se presentó el 14 septiembre
1971).
Importación:
1. Libertad bajo palabra, Fondo de Cultura 9. Las peras del olmo, Seix Barral, Barcelona,
Económica, México, 1949. (Expediente de im- 1972. (Expediente de censura: 13 diciembre
portación: 10 julio 1950). 1971). La segunda edición se publicó por Seix
Barral en 1974. (Expediente de censura: 13 julio
2. ¿Águila o Sol?, Tezontle, México, 1951. (Expe- 1974).
diente de importación: 17 marzo 1952).
10. Puertas al campo, Seix Barral, Barcelona,
3. Semillas para un himno, Tezontle, México, 1972. (Expediente de censura: 22 abril 1972).
1954. (Expediente de importación: 17 marzo
1955). 11. Teatro de signos-Transparencias, Seix Barral,
Barcelona, 1974. (Expediente de censura: 8
4. El arco y la lira, Fondo de Cultura Económi- mayo 1974).
ca, México, 1956. (Expediente de importación:
17 julio 1956). 12. Los hijos del limo, Fundamentos, Madrid,
1974. (Expediente de censura: 14 octubre
Ediciones publicadas en España 1974). La segunda edición se publica por Seix
Barral en 1975. (Expediente de censura: 22 de
5. La Centena, Barral Editores, Barcelona, 1969. enero 1975).
(Expediente de censura: 22 abril 1969). La se-
gunda edición se publica por Seix Barral en 13. El mono gramático, Seix Barral, Barcelona,
1972. (Expediente de censura: 10 febrero 1972). 1974. (Expediente de censura: 24 de octubre
de 1974).
6. Solo a dos voces. Octavio Paz/Julián Ríos,
Lumen, Barcelona, 1973. (Expediente de cen- 14. Vuelta, Seix Barral, Barcelona, 1976. (Expe-
sura: 7 de marzo de 1973). diente de censura: 1 diciembre de 1976).
7. Los signos en rotación y otros ensayos, Alianza
Editorial, Madrid, 1971. (Expediente de censu-
ra: 15 julio 1971). La segunda edición realizada
por Círculo de Lectores en 1973. (Expediente
de censura: 17 abril 1973).
8. Traducción: Literatura y Literalidad, Tusquets
Editores, Barcelona, 1971. (Este libro tuvo un
– 40 – – 41 –Octavio Paz: Guerra, Censura y Libertad Documentos en el Archivo General de la Administración (AGA) Archivo General de la Administración (AGA). Paseo de Aguadores, 2 28801-Alcalá de Henares. Del 17 de febrero al 20 de marzo de 2015. Entrada libre. De lunes a viernes, de 10:00 a 14:30 horas. Sábados, domingos y festivos, cerrado. Organizan: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Secretaría de Estado de Cultura. Dirección General de Bellas Artes, Archivos y Bibliotecas. Archivo General de la Administración. Universidad de Alcalá. Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales. Instituto de Estudios Latinoamericanos (IELAT) de la Universidad de Alcalá. Embajada de México en España. Instituto Cultural de México en España. Ateneo Científico, Literario y Artístico de Madrid. Programa Centenario de Octavio Paz. (1914- 2014).
También puede leer