Public School of the Tarrytowns Informational Parent "Drop-Ins" March 24 & 25, 2021 Escuelas Públicas de los Tarrytowns Aumento en la Enseñanza ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Public PublicSchools of the School of the Tarrytowns Tarrytowns Informational Parent “Drop-Ins” March 24 & 25, 2021 Escuelas Públicas de los Tarrytowns Aumento en la Enseñanza Presencial 24 y 25 de marzo de 2021
Proposed Phased Implementation ● 5 Day In-Person Phase in Schedule ○ April 5, 2021: Superintendent’s Conference Day: No school for students ■ Preparing classrooms for student return ■ Review of revised building and classroom procedures ■ Building based professional development ■ Metro Center Equity Training ○ Phase I: March 15, 2021: All special education students begin 5 day in-person ○ Phase II: April 7, 2021: JP/Morse/WI students begin 5 day in-person ○ Phase III: April 12, 2021: SHMS students begin 5 day in-person ○ Phase IV: April 14, 2021: SHHS students begin 5 day in-person NOTES: ★ Until the start of 5 day in person, buildings remain on established Cohort rotation schedule ★ Once 5 day in person model begins it will replace the hybrid model ★ The fully remote option will remain in effect for the remainder of the 2020-21 school year 3 Fases de la Propuesta para Implementación ● Fase del Itinerario 5 Días Presencial ○ 5 abril 2021: Día de Conferencia del Superintendente: Escuela cerrada para los estudiantes ■ Preparación de salones para el regreso de los estudiantes ■ Repasar los procedimientos en los edificios y salones de clases ■ Desarrollo profesional en Escuelas ■ Entrenamiento de Equidad del Metro Center ○ Fase I: 15 marzo 2021: Todos los estudiantes de educación especial comienzan 5 días presenciales ○ Fase II: 7 de abril 2021: JP/Morse/WI comienzan 5 días presenciales ○ Fase III: 12 de abril 2021: SHMS, estudiantes comienzan 5 días presenciales ○ Fase IV: 14 de abril 2021: SHHS, estudiantes comienzan 5 días presenciales NOTAS: ★ Hasta el comienzo del día 5 presencial, las escuelas se mantienen en el Cohorte de rotación establecido ★ Una vez comienza el modelo de 5 días presencial, este reemplaza el modelo híbrido ★ La opción completamente remota permanecerá vigente durante el resto del año escolar 2020-21 4
Attendance ● We have worked hard to have students attend our schools in person. Please make every commitment to have your child attend daily ● Students who do not attend their in person learning will be marked absent; even if they participate in the class remotely ○ Safety and accountability requirement ■ the district needs to account for everyone in the building in the event of emergency ■ we are required to accurately report student attendance to NYS ● If your child is sick, they should stay home. Please use your discretion if you feel they can engage remotely 5 Asistencia a la Escuela ● Nos hemos esforzado para que los estudiantes asistan a nuestras escuelas en persona. Por favor, haga todo lo posible para que su hijo asista diariamente ● Los estudiantes que no asistan a su aprendizaje presencial serán marcados como ausentes; incluso si participan en la clase remotamente ○ Requisito de seguridad y responsabilidad ■ el distrito necesita dar cuenta de todas las personas en el edificio en caso de emergencia ■ estamos obligados a reportar con precisión la asistencia de los estudiantes a NYS ● Si su hijo está enfermo, debe quedarse en casa. Por favor, use su discreción si cree que pueden participar a distancia 6
Transportation To help ensure the health and safety of all school community members the following procedures will continue to be implemented on our buses: ● Bus routes have been designed/restructured to minimize the number of students riding each bus ○ District transportation “walking limits” approved by voters May 2011 ■ JP and Morse: 3/10 mile ■ WI and SHMS: 8/10 mile ■ SHHS: 2 miles ● Students are required to present their bus pass before having their temperature screened ● All students and transportation staff are required to wear masks, students who do not have a mask will be provided one by TUFSD ● Social distancing will be implemented when possible ● Roof hatches and windows will be opened to increase air flow ● Vehicles are cleaned and sanitized after morning and afternoon runs 7 Transportación Para ayudar a garantizar la salud y la seguridad de todos los miembros de la comunidad escolar, se seguirán implementando los siguientes procedimientos en nuestros autobuses: ● Las rutas de los autobuses han sido diseñadas/reestructuradas para minimizar el número de estudiantes que viajan en cada autobús ○ Los votantes aprobaron los "límites peatonales" del transporte del distrito en mayo de 2011 ■ JP y Morse: 3/10 millas ■ WI y SHMS: 8/10 millas ■ SHHS: 2 millas ● Los estudiantes deben presentar su pase de autobús antes de que se les tome la temperatura ● Todos los estudiantes y el personal de transporte están obligados a usar máscaras, los estudiantes que no tienen mascarillas faciales recibirán una por TUFSD ● Se aplicará el distanciamiento social cuando sea posible ● Las escotillas del techo y las ventanas se abrirán para aumentar el flujo de aire ● Los vehículos se limpian y desinfectan después de los recorridos de la mañana y de la tarde 8
Safety Measures ● Maintain effective health and safety protocols/mitigation strategies as outlined in District Reopening Plan including: ○ Physical distancing will be modified to a range of 3-6 feet dependent upon room size and enrollment ■ Polycarbonate barriers will be installed on all classroom desks and tables where 6 feet of social distancing cannot be maintained ○ Universal and correct use of face masks ○ Hand Washing/sanitizing and respiratory etiquette ○ Maintain enhanced cleaning/disinfecting protocols ○ Daily temperature screening ○ Student movement patterns and timing will be adjusted to minimize student density in hallways and stairwells ○ Contact tracing in combination with isolation and quarantine in collaboration with Westchester DOH 9 ○ Daily health screening Medidas de Seguridad ● Mantener protocolos de salud, seguridad y estrategias de mitigación efectivos como se describe en el Plan de Reapertura del Distrito, que incluye: ○ La distancia física se modificará a un rango de 3 a 6 pies dependiendo del tamaño del salón y la inscripción. ■ Se instalarán barreras de policarbonato en todos los escritorios y mesas de las aulas donde no se puedan mantener 6 pies de distancia social. ○ Uso universal y correcto de mascarillas faciales ○ Lavar/desinfectar manos y etiqueta respiratoria ○ Mantener protocolos óptimos de limpieza/desinfección ○ Rastreo de contactos combinado con aislamiento y cuarentena, en colaboración con DOH Westchester ○ Evaluación de salud diaria 1 0
Lunch ● Most of our quarantines at the elementary level were during lunch ● Buildings will use a combination of cafeteria space, outdoor areas, and adjusted lunch/recess schedules ● Tents and outdoor tables have been purchased for each building and will be set up over Spring Recess 11 Almuerzo ● La mayoría de nuestras cuarentenas en el nivel primario fueron durante el horario de almuerzo ● Los edificios utilizarán una combinación de espacio en la cafetería, áreas al aire libre y horarios ajustados de almuerzo/recreo ● Se han comprado carpas y mesas al aire libre para cada edificio y se instalarán durante el receso de primavera 12
17 1 8
19 20
21 22
También puede leer