The Best Skipper Club de Yates Ruso-Español Prácticas a bordo del

Página creada Ines Modesto
 
SEGUIR LEYENDO
The Best Skipper Club de Yates Ruso-Español Prácticas a bordo del
Club de Yates Ruso-Español
 Prácticas a bordo del
 The Best Skipper

                                                   ¿Cómo surgió la idea de organizar las prácticas náu-
Los líderes del Club de Yates Ruso-Español,
                                                   ticas en Cataluña?
el presidente del club Alexander Stukan y          La iniciativa fue creada a base de la comunicación con nues-
el CEO Vasily Teterevkov, concedieron una          tros socios españoles para realizar proyectos conjuntos. La
entrevista a la revista « the Best» en el puerto   cooperación en temas de edición, las visitas para conocer la
deportivo de Vilanova.                             Marina de Vilanova y el Club Náutico Vilanova en septiem-
                                                   bre del año pasado tras el Salón Náutico de Barcelona, la

Club de Yates Ruso-Español                         participación en el Salón Náutico de Moscú este año, la pre-
                                                   paración y la publicación de la primera guía en ruso sobre el
Practical sailing aboard “The Best Skipper”
                                                   mundo de la vela y los yates en España, el pleno apoyo de la
Alexander Stukan, president of the Club de         actividad del Club de Yates Ruso-Español por la Asociación
Yates Ruso-Español and CEO Vasily Teterevkov,      catalana de patrones de yate, y por supuesto, la cortesía del
recently agreed to an interview with the           Sr. Enric Curt, predeterminaron la decisión de realizar las
magazine “The Besy”, in Vilanova marina.           prácticas náuticas en Cataluña.
The Best Skipper Club de Yates Ruso-Español Prácticas a bordo del
Háblenos en detalle sobre las prácticas. ¿Cómo se organizó
y dónde se llevó a cabo?
A la práctica le precedió una formación teórica de los estudian-
tes con el apoyo del Club de Yates Ruso-Español en Moscú y San
Petersburgo, durante la cual se estudió la estructura del yate, todo
lo necesario para saber manipular las velas, la navegación marítima,
la organización de la comunicación por radio y otros temas. Los
ejercicios prácticos a bordo de un yate se basaron en el programa
International Yacht Training (IYT) y se organizaron durante la primera
semana de mayo de este año en las aguas del mar Mediterráneo
en la región de Cataluña y las Islas Baleares. Al finalizar dicha prác-
tica los alumnos pasaron el examen final para recibir las respectivas
licencias de capitán y miembro competente de tripulación.
En la etapa inicial en el puerto deportivo de Vilanova se perfeccio-
naron las habilidades para salir desde el muelle y amarrar el barco
en el puerto, y luego en las aguas adyacentes se llevaron a cabo
entrenamientos de navegación, solución de problemas a la hora de
navegar, fondeo, comunicación por radio VHF, y maniobras durante
el día y por la noche en área de mucho tráfico, entre otros. El pro-
grama de estudios incluía un viaje de tres noches hasta llegar a la       How did the idea of running a sailing course in Catolonia
isla de Mallorca y otro de vuelta trabajando toda la gama de cues-        come about?
tiones que entran en la responsabilidad del capitán del barco y de        The initiative was based on a discussion between ourselves
los miembros de la tripulación competente. En total se navegaron          and Spanish members with a view to carrying out joint projects.
más de 300 millas náuticas.                                               Cooperation as regards determining factors in the decision to pro-
Una larga travesía, la unión con la naturaleza y el mar les brindaron     mote sailing courses in Catalonia, visits to review Vilanova Marina
a nuestros estudiantes una impresión inolvidable de España. En una        and Vilanova Yacht Club in September, following the Barcelona Boat
de las hermosas calas de Mallorca los estudiantes rusos abrieron          Show, participation in this year’s Moscow Boat Show, preparation
la temporada de baño y en el camino de vuelta durante una hora            and publication of the first Russian language guide to sailing and
observaron ballenas, que lanzaban al aire, con una increíble gracia,      yachts in Spain, full support from the Spanish-Russian Yacht Club
fuentes de agua hasta varios metros de altura.                            for the Catalonian Yacht Skippers Association and, it goes without
Así, además del programa de formación naval, los estudiantes tuvie-       saying, the courtesy of Sr. Enric Curt.
ron la oportunidad de conocer mejor España y los españoles, visitar
lugares de interés relacionados con la historia y la cultura de este      Tell us more about the practical course. How the course is organi-
maravilloso pueblo. En el futuro, el Club de Yates Ruso-Español           sed and where it takes place?
tiene previsto seguir formando marineros y capitanes de yates, inclu-     Theory comes before the practical; students are given training,
yendo la organización de la práctica marítima en España.                  with the support of the Club de Yates Ruso-Español in Moscow and
                                                                          Saint Petersburg, organisation aboard a yacht, sail handling, navi-
                                                                          gation, radio communication and other topics. Practical exercises
                                                                          on board a yacht are based on the International Yacht Training (IYT
                                                                          programme), the first week of May this year, in the Mediterranean,
                                                                          in Catalonia and the Balearics. At the end of the practical course stu-
                                                                          dents take the relevant exams for skipper or competent crew licen-
                                                                          ses. In the initial stage in Vilanova marina students learn to perfect
                                                                          the skills to cast off and moor the yacht, first in the harbour followed,
                                                                          in nearby waters, by navigation operations, problem solving at sea,
                                                                          anchoring, VHF communication, day and night time manoeuvring
                                                                          in busy traffic areas amongst others. The course includes a three
                                                                          night sailing trip to Majorca and back working through the range of
                                                                          questions relevant to the skipper and members of the competent
                                                                          crew, 300 nautical miles in all.
The Best Skipper Club de Yates Ruso-Español Prácticas a bordo del
||| Perfiles | Profiles

¿Cómo evalúa la infraestructura del puerto de Vilanova y
cuál fue la actitud hacia los marineros rusos?
El Puerto de Vilanova tiene una ubicación muy conveniente, ya que
se encuentra a sólo 40 km al sur de Barcelona. Esto permitió com-
binar las clases con la organización de programas culturales para
poder conocer esta preciosa ciudad. La infraestructura de la marina
cumple con los últimos requisitos y tiene todo lo necesario para un
cómodo estacionamiento y mantenimiento de yates.
En el puerto de Vilanova nos encontramos con una cálida bienve-
nida por parte del personal y establecimos una relación de amistad
con las tripulaciones de los yates amarrados a nuestro lado.

¿Por qué habéis elegido para las clases el barco The Best
Skipper y cómo la tripulación rusa valoró la navegabilidad
del yate ganador de la regata Ruta de la Sal?
El yate The Best Skipper, ganador del Campeonato de Cataluña en
2011, el Gran Prix del Atlántico y muchos otros eventos, realmente
tiene unas características únicas para navegar, sobre todo en veloci-
dad y maniobra. Agradecemos de todo corazón al Sr. Enric Curt por        A lengthy crossing, the union with nature and the sea gives our
brindar al Club de Yates Ruso-Español la oportunidad y el placer de      students an unforgettable impression of Spain. Russian students
conducir un barco tan especial. Ha funcionado de maravilla la nueva      launched the bathing season in one of the most beautiful coves in
vela mayor de kevlar, la cual probablemente ha jugado el papel           Majorca and, on the return voyage, spent an hour watching whales
decisivo a la hora de ganar la regata de la Ruta de la Sal, sobre        as they leapt gracefully into the air, water sprays meters high.
la cual nos hablaron en el puerto Sóller en Mallorca y en el Club        Aside from the sailing course, students also had a chance to learn
Náutica Vilanova. Durante las prácticas unas cuantas veces, y de         more about Spain and its people, visit some of the historic and
forma informal, competimos con los yates que nos encontrábamos           cultural sites in this marvellous city.
en el mar, pero a pesar de los esfuerzos y el entusiasmo de nuestros     Club de Yates Ruso-Español plans to continue with the skipper and
rivales, la victoria siempre se quedó en casa. Pero esa no es la única   crew courses, including organising maritime practice in Spain.
razón por la que elegimos este barco en particular. El Hanse 461
con las modificaciones que lleva el The Best Skipper dispone de          What’s your view on the infrastructure of Vilanova marina and the
buenas condiciones para el alojamiento de la tripulación. Un salón       attitude towards Russian sailors.
espacioso con cocina, dos aseos con duchas, tres camarotes con           Vilanova marina is an extremely convenient location, only 40km from
camas cómodas y equipos de navegación modernos hacen que la              Barcelona, making it possible to combine the course with a cultural
travesía sea muy cómoda.                                                 programme to learn more of this beloved city. The marina infrastruc-
                                                                         ture meets all the latest requirements with all the facilities on site for
                                                                         yacht maintenance a comfortable stay.
                                                                         In Vilanova Marina we received a warm welcome from marina staff
                                                                         on our arrival and developed a friendly rapport with neighbouring
                                                                         yacht crews.

                                                                         What made you chose The Best Skipper for the sailing course and
                                                                         what was the crew’s opinion of the performance of the winning
                                                                         yacht in the Ruta de la Sal?
                                                                         Winner of the Campeonato de Cataluña regatta 2011, the Gran
                                                                         Prix del Atlántico 2012 and many more, The Best Skipper displays
                                                                         some unique attributes as regards sailing performance, above all
                                                                         manoeuvrability and velocity. We at Club de Yates Ruso-Español
                                                                         thank Sr. Enric Curt profoundly for giving us the opportunity and
The Best Skipper Club de Yates Ruso-Español Prácticas a bordo del
pleasure to sail such an exceptional yacht. The new Kevlar mainsail
                                                                        worked perfectly, probably a deciding factor in when it came to
                                                                        taking the trophy in the Ruta de la Sal regatta, of which we have
                                                                        spoken in Puerto Sóller in Majorca and Club Náutica Vilanova. At
                                                                        times, during the course, we competed, casually, against other
                                                                        yachts on the water but despite the efforts and enthusiasm of our
                                                                        rivals, victory was ours. This was not the only reason for making
                                                                        this particular yacht our choice. With some modifications, “The Best
                                                                        Skipper”, a Hanse 46, proved to be perfect for the crew. A spa-
                                                                        cious saloon with galley, two heads with showers, three cabins with
                                                                        comfortable berths and modern navigation equipment made for a
                                                                        very comfortable crossing.

Háblenos de la misión y los objetivos del Club de Yates
Ruso-Español.
El club reúne a los ciudadanos de habla rusa, a los turistas y resi-
dentes en España y el Mediterráneo, a los que aman los viajes, el
mar y la vela, comparten la verdadera tradición de la navegación,
las reglas de la etiqueta marítima y los que apoyan y tienen fe en
el desarrollo de las relaciones entre Rusia y España en el ámbito de
turismo, cultura, deporte y negocios. Por lo tanto, cualquier persona
que cumpla con estos criterios puede formar parte de nuestro club.
Sin embargo, hay que tener en cuenta que no limitamos nuestro
entorno sólo a los que son miembros del Club, estamos abiertos
a la comunicación con todos nuestros compatriotas y dispuestos a        Tell us about the mission and objectives behind Club de Yates
prestar asistencia y apoyo. Todos los que decidan pasar sus vacacio-    Ruso-Español.
nes navegando en España pueden solicitar soporte en nuestro Club.       The club unites Russian speaking citizens who converse with tourists
El club está situado en el corazón de Barcelona, mientras que en        and residents in Spain and the Mediterranean, those with a passion
Moscú y San Petersburgo disponemos de nuestros representantes.          for travel, the sea and sailing, who share the traditions, follow mari-
Mi familia reside en España y apoya totalmente mi trabajo. Después      time rules and those who help and have faith in development the
de haber fundado el Club de Yates Ruso-Español, la vela empezó          relation between Russia and Spain in tourism, culture, sport and
a tener gran interés para todos los miembros mi familia. Mi hijo        business. Anyone meeting these criteria can be part of our club.
comenzó a estudiar en la Escuela de la Asociación Catalana de           Having said that, by no means are we limited to Club members, but
patrones de yate, y mi hija de sólo 6 años acaba de empezar clases      open to communication with all our compatriots ready to offer our
de vela en la Base Náutica.                                             assistance and help. All those who decide to spend their vacations
                                                                        navigating in Spain are free to seek support from our club. The club
¿Cuéntenos sobre los próximos planes del Club de Yates                  is located in the heart of Barcelona, our representatives in Moscow
Ruso-Español?                                                           and St. Petersburg. My own family lives in Spain and supports my
El club tiene previsto participar en una serie de regatas conocidas     work completely. Once we founded Club de Yates Ruso-Español
en España con una tripulación ruso-española en colaboración con         my entire family immediately developed an interest in sailing. My
la Asociación catalana de patrones de yates y el club Skipper del       son enrolled at the Catalonian Yacht Skippers Association - Escuela
grupo Curt Ediciones, incluyendo la regata Sitges-Ciutadella, del       de la Asociación Catalana de patrones de yate, and my 6 year old
15 al 17 de junio, regata de la Ruta de la Tramuntana, la cual se       daughter began sailing classes at the Base Náutica.
The Best Skipper Club de Yates Ruso-Español Prácticas a bordo del
||| Perfiles | Profiles

                                                                         Tell us something about future plans for Club de Yates Ruso-
                                                                         Español?
                                                                         The club plans to take part in some of Spain’s top regattas with
                                                                         a Spanish-Russian crew in collaboration with the Catalonian Yacht
                                                                         Skippers Association and the Skipper club, part of the Curt Ediciones
                                                                         Group. The regattas include Sitges-Ciutadella, from the 15th to the
                                                                         17th June, Ruta de la Tramuntana, along the picturesque Costa
                                                                         Brava coastline from the 5th to the 6th July and one of the most
                                                                         prestigious regattas in the Mediterranean, the Spanish Copa del
                                                                         Rey, in the bay of Palma, Majorca, from the 27th July to the 3rd
                                                                         August.
                                                                         We’re willing to assist any sailing fans from Russia or Ex Soviet Union
                                                                         countries who want to join us in these and other regattas organised
                                                                         on the Spanish coast.
                                                                         Another of the club’s missions is to employ various information chan-
                                                                         nels in Spain, Moscow and St Petersburg to inform our compatriots
                                                                         of the unique aspects of sailing in Spain. A new edition of a guide
organiza a lo largo de la pintoresca Costa Brava el 5-6 de julio, y la   to sailing in Catalonia was launched in May this year “Navegar a vela
regata Copa del Rey española, una de las regatas más importantes         en España. Guía de la vela en Cataluña”. Putting together the first
y prestigiosas en el Mar Mediterráneo, que se celebrará en la Bahía      nautical guide in Russian required the assistance of the government
de Palma de Mallorca del 27 de julio al 3 de agosto. Estamos dis-        body, Generalitat de Cataluña, the Catalonian marina office, the
puestos a ayudar a todos los fans de la navegación de ocio en Rusia      Catalonian Tourist office and the association for marine industry.
y los países de la Ex Unión Soviética que deseen unirse a nosotros       The guide is based on tourism and sailing in Spain, intended for
en éstas y otras regatas organizadas en la costa española.               seafarers and tourists and speaks of navigation and tourism in Spain.
Otra misión del club es informar a nuestros compatriotas median-         The guide features all the basic information covering geographic
te diferentes canales en España, Moscú y San Petersburgo sobre           elements and places of interest in the region, navigation date, infor-
las oportunidades únicas que la navegación en España ofrece. En          mation on the infrastructure of the regions main marinas plus the all
mayo de este año se inaugura una edición única “Navegar a vela           important information on recreation and leisure pursuits.
The Best Skipper Club de Yates Ruso-Español Prácticas a bordo del
en España. Guía de la vela en Cataluña”. La preparación de la pri-
mera guía náutica en ruso se ha llevado a cabo con el apoyo de la
Generalitat de Cataluña, la Oficina de los puertos deportivos de
Cataluña, la Oficina de Turismo de Cataluña y la Asociación de la
industria marina. La guía está destinada para los navegantes y los
turistas en el litoral catalán y habla de la navegación y el turismo en
España. Contiene la información necesaria sobre las características
geográficas y lugares de interés de la región, datos de navega-
ción, información sobre la infraestructura de los principales puertos
deportivos, así como los datos necesarios para la recreación y el
ocio.
En el marco de la comunicación con Enric Curt y nuestros amigos           Within the framework of communication with Enric Curt and our
de la Asociación de patrones de yates estamos estudiando una ini-         friends at the association of yacht skippers, we are in the process
ciativa conjunta para el desarrollo de actividades acuáticas y recrea-    of considering a joint initiative to develop aquatic and recreational
tivas para niños y jóvenes con las infraestructuras de Cataluña, y, en    activities for youngsters and children, together with the Catalonian
particular, la posibilidad de cooperación de los marineros jóvenes        infrastructure, particularly the possibility of the co-operation of
en Rusia y España.                                                        young sailors in Russia and Spain.
En conclusión, me gustaría expresar mi agradecimiento al Sr. Enric        On a final note, I would like to express my thanks on behalf of
Curt director del grupo Curt Ediciones, que nos ha podido propor-         the Club de Yates Ruso-Español to Sr. Enric Curt, director of Curt
cionar su maravilloso barco The Best Skipper para llevar a cabo la        Ediciones, for the use of his marvellous yacht, The Best Skipper, for
práctica marítima del Club de Yates Ruso-Español. p                       the purpose of our practical sailing course. p
También puede leer