HAPPY HOLIDAYS! FELICES FIESTAS! - MDC Magazine
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Dear guest,
Nobu Hotel Los Cabos wishes you and your significant ones a
Happy Holiday Season!
Let our Guest Experience Team guide you through the celebration,
whether enjoying our party nights and the program of activities for
adults and children, savoring our festive gastronomy
in our restaurants or a custom celebration in your suite.
Our team at Nobu Hotel Los Cabos wishes you a year full of
happiness, peace, hope, love, and harmony for you and your family.
MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR 2021!
Estimado Huésped,
Nobu Hotel Los Cabos le desea unas felices fiestas a usted y a su
familia.
Permita que nuestro Equipo de Experiencia del Huésped lo
guíe a través de su celebración, ya sea disfrutando de nuestras
noches de fiesta y el programa de actividades para adultos y
niños, saboreando de nuestra gastronomía festiva en nuestros
restaurantes o bien, una celebración a medida en su propia suite.
Nuestro equipo en Nobu Hotel Los Cabos le desea que el próximo
año sea un año de felicidad, paz, esperanza, amor y armonía
para usted y su familia.
¡FELIZ NAVIDAD Y FELIZ AÑO NUEVO 2021!
LAWRENCE TUCK
GENERAL MANAGER
2IRASSHAIMASE!
WELCOME TO NOBU HOTEL LOS CABOS! PAOLO DELLA CORTE
EXECUTIVE CHEF
On behalf of the entire Nobu Hotel Los Cabos team, we extend you our
warmest welcome to this beautiful destination on this Holidays Season!
Enjoy the Christmas magic on a majestic scenery that of fers you sunsets
that seem drawn by the most generous artists, idyllic views, and a fusion of
traditional and modern. We are ready to provide you exemplary dining and
beverage options with unmatched oceanside views in Nobu Hotel Los Cabos.
At Nobu Hotel Los Cabos, you can enjoy renowned dining in an unbeatable
setting. Indulge yourself in new-style Japanese cuisine at Nobu Restaurant;
experience farm-to-table freshness with an ocean view at Chef Helen
Henderson’s Malibu Farm restaurant. Experiment with the unique concept of
“Fine Dining” Mexican Speciality at our Pacific Cocina Mexicana Restaurant
or let our mixologists find you the perfect cocktail or indulge in full
relaxation at our Pool Bar and Grill.
¡IRASSHAIMASE!
¡BIENVENIDO A NOBU HOTEL LOS CABOS!
En nombre de todo el equipo de Nobu Hotel Los Cabos, le damos nuestra más
cordial bienvenida a este maravilloso destino en esta temporada Navideña.
Disfrute de la magia navideña en un escenario majestuoso que le ofrece
atardeceres que parecen dibujados por los mejores artistas, vistas idílicas
y una fusión de lo tradicional y lo moderno. Estamos listos para brindarle
opciones ejemplares de comidas y bebidas con vistas inigualables al mar.
En Nobu Hotel Los Cabos puede disfrutar de nuestra deliciosa gastronomía
en un entorno inmejorable. Deléitese con la cocina japonesa con fusión
sudamericana en el restaurante Nobu, experimente la frescura de la granja
a la mesa en el restaurante Malibu Farm de la chef Helen Henderson,
experimente el concepto único de especialidad mexicana de “gastronomía
fina” en nuestro restaurante Pacific Cocina Mexicana o permita que nuestros
mixólogos encuentren el cóctel perfecto para usted al tiempo que disfrute de
una relajación total en nuestro Pool Bar and Grill.
3Join us for our exquisite and traditional
Christmas dinner at our Malibu Farm,
Pacific Cocina Mexicana, and Nobu
Restaurant; delight yourself in the company
of your loved ones with our regular Menu or
our Christmas Special Dinner.
Acompáñenos a nuestra exquisita y
tradicional Cena de Navidad en nuestros
restaurantes Malibu Farm, Pacific Cocina
Mexicana y Nobu Restaurant,, deléitese en
compañía de sus seres queridos con nuestro
Menú regular o bien, los especiales de
Navidad.
4MAL I BU FAR M DECEMBER 25
25 DE DICIEMBRE
$65 USD PER PERSON / POR PERSONA
APPETIZER / ENTRADA
Baked sweet potato with crispy bacon & brussel sprouts salad.
Camote horneado con tocino crujiente y ensalada de col de bruselas.
MAIN COURSE / PLATO FUERTE
Stuffed turkey with dried fruits, sautéed kale, mashed potatoes, spaghetti
and cranberries sauce.
Pavo relleno de frutos secos, kale salteado, puré de papa, calabaza, spaghetti
y gravy de arándanos.
DESSERT / POSTRE
Warm christmas bread butter pudding with caramel sauce.
Budín tibio con salsa de caramelo.
Taxes & service charge included.
Precios incluyen IVA y cargo por servicio.
Dress Code: Dress -shirts or polo shirts, dress shorts, slacks or jeans,
sundresses or skirts, and similar apparel. Bathing suits and sportswear are
not permitted.
Código de Vestir: Camisas polo, shorts de vestir, pantalones formales y de mezclilla.
Faldas, vestidos y prendas similares. Trajes de baño y ropa deportiva no están
permitidos.
5PACIFIC COCINA MEXICANA DECEMBER 25
25 DE DICIEMBRE
$72 USD PER PERSON / POR PERSONA
ENTRADA / APPETIZER
“A la vizcaína” black cod salad.
Ensalada de bacalao a la vizcaína.
PLATO FUERTE / MAIN COURSE
Stuffed pork loin with nuts & green beans dipped in plum sauce.
Lomo relleno de frutos secos y ejotes con juis de ciruela.
“Romeritos” with Shrimp & Mole.
Romeritos con camarón y mole.
PRE POSTRE / PRE-DESSERT
Chilled “ponche” with seasonal fruits & “buñuelos” with piloncillo.
Ponche de frutas & buñuelos con piloncillo.
POSTRE / DESSERT
Tarta de calabaza regional y ensalada de manzana navideña.
Regional pumpkin tart & apple christmas salad.
Taxes & service charge included.
Precios incluyen IVA y cargo por servicio.
Dress Code: Dress -shirts or polo shirts, dress shorts, slacks or jeans,
sundresses or skirts, and similar apparel. Bathing suits and sportswear are
not permitted.
Código de Vestir: Camisas polo, shorts de vestir, pantalones formales y de mezclilla.
Faldas, vestidos y prendas similares. Trajes de baño y ropa deportiva no están
permitidos.
6Join us for our exquisite traditional New Year’s
Eve dinner at our Malibu Farm, Pacific Cocina
Mexicana, and Nobu Restaurant. Delight
yourself in the company of your loved ones
with our regular Menu or our New Year’s Eve
Special Dinner Menu.
After enjoying your dinner, we wait for you at
our New Yer’s Eve Party in Tsuki Ballroom to
say goodbye to the year 2020 and receive our
prosperous year 2021.
Acompáñenos a nuestra exquisita y tradicional
Cena de Año Nuevo en nuestros restaurantes
Malibu Farm, Pacific Cocina Mexicana y Nobu
Restaurant. Deléitese en compañía de sus seres
queridos con nuestro Menú regular o bien, los
especiales de Año Nuevo.
Después de disfrutar de su cena, lo esperamos
en nuestra fiesta de Año Nuevo en el salón
Tsuki para despedirnos del año 2020 y recibir
nuestro próspero año 2021.
7PACI F I C CO C IN A M E X I C A N A DECEMBER 31
31 DE DICIEMBRE
$215 USD PER PERSON / POR PERSONA PRE-DESSERT / PRE-POSTRE
6 -11 P.M. Chilled ponche with seasonal fruit and mezcal Spherical (7 Misterios) and
Buñuelos with Piloncillo.
AMUSE BOUCHE Ponche frío con esférico de mezcal (7 Misterios) y fruta de temporada con
Tuna tartar Salda Veracruzana Style and Almond Aioli. buñuelos y piloncillo.
Ensalada tártara de atuún estilo Veracruzano y aioli de almendras.
DESSERT / POSTRE
APPETIZER / APERITIVO Sweet corn bread with apple tart and greek yogurth ice cream.
King Scallop with Beluga Caviar and avocado / “Garra de león“ Scallop with Pan de elote con tarta de manzana y helado de yogurt griego.
Beluga Caviar and avocado.
Viera con caviar de Beluga y aguacate / Viera “Garra de león” con caviar de
Beluga y aguacate.
2 ND COURSE / 2 DO TIEMPO
Fried Cod / Creamy Aged Cotija / Tomatillo Relish with Puslane.
Bacalao frito / Cremoso de Cotija / Relish de tomatillo con verdolaga.
3 RD COURSE / 3 ER TIEMPO
A la Tumbada rice with lobster.
Arroz a la tumbada con langosta.
MAIN COURSE / PLATO PRINCIPAL
Duck leg / Romeritos with chocolate mole and cacao tortilla.
Pierna de pato / Mole de chocolate con Romeritos y tortillas de cacao.
Taxes & service charge included.
Precios incluyen IVA y cargo por servicio.
Dress Code: Dress -shirts or polo shirts, dress shorts, slacks or jeans,
sundresses or skirts, and similar apparel. Bathing suits and sportswear are
not permitted.
Código de Vestir: Camisas polo, shorts de vestir, pantalones formales y de mezclilla.
Faldas, vestidos y prendas similares. Trajes de baño y ropa deportiva no están
permitidos.
8NO BU R E STAUR A N T DECEMBER 31
31 DE DICIEMBRE
HEAD CHEF: MANUEL PADILLA
$295 USD PER PERSON / POR PERSONA
AMENITIES / AMENIDADES 6 TH COURSE / 6 TO TIEMPO
Welcome drinks and tapas from our Chef. Japanese Wagyu with Matsutake Mushroom, Crispy Leaves, Yuzu Ama Tosa
Bebidas y tapas de bienvenida cortesía del Chef. Sauce.
Wagyu Japonés con Hongo Matsutake, Hojas Crujientes y Salsa Yuzu Ama
1 ST COURSE / 1 ER TIEMPO Tosa.
Tuna Machado.
Atún Machado.
7 TH COURSE / 7MO TIEMPO
2 ND COURSE / 2 DO TIEMPO Kumo - Cloud + sweet to take home.
Callo Hokkaido Dry Miso | Toro Special | Tai Relish | Salmon Sashimi Salad. Nube Kumo + dulce para llevar.
Callo Hokkaido Miso Seco | Especial de Toro | Tai Relish | Ensalada Sashimi de
.
Salmón.
3 RD COURSE / 3 ER TIEMPO
Nobu Custom Sushi Selection (White Fish New Style/ Uni Tiradito / King
Crab Wasabi Salsa / Kanoachi Chimichurri / Atsuyaki Tamago).
Selección Personalizada de Sushi Nobu (White Fish New Style/ Uni Tiradito /
King Crab Wasabi Salsa / Kanoachi Chimichurri / Atsuyaki Tamago).
4TH COURSE / 4TO TIEMPO
Baked Blue Lobster with a Black Truffle Crust.
Langosta azul horneada con una corteza de trufa negra.
5 TH COURSE / 5 TO TIEMPO Taxes & service charge included.
Totoaba Jalapeño Miso. Precios incluyen IVA y cargo por servicio.
Miso de Totaba Jalapeño. Dress Code: Dress -shirts or polo shirts, dress shorts, slacks or jeans,
sundresses or skirts, and similar apparel. Bathing suits and sportswear are
not permitted.
Código de Vestir: Camisas polo, shorts de vestir, pantalones formales y de mezclilla.
Faldas, vestidos y prendas similares. Trajes de baño y ropa deportiva no están
permitidos.
9DECEMBER 23
23 DE DICIEMBRE
CHRISTMAS TREE HANDMADE CHRISTMAS FAIR NIGHT
HAGÁMOS UN ARBOLITO DE NAVIDAD FERIA NAVIDEÑA MEXICANA
2:00 P.M. I KIDS CLUB 5:00 P.M. I SHIAWAZE TERRACE / TERRAZA SHIAWAZE.
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS ALL AGES / TODAS LAS EDADES
We invite you to do some crafts with the Christmas tree as the Experience a traditional Christmas Fair Night celebration.
protagonist. Experimente una celebración tradicional en nuestra Noche de Feria
Les invitamos a que realicen alguna manualidad con el árbol de Navidad Navideña.
como protagonista.
PIÑATA PARTY!
¡PÉGALE A LA PIÑATA!
3:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Join us to hit the piñata and receive many candies and surprises!
¡Acompáñanos a pegarle a la piñata y a recibir muchos dulces y sorpresas!
KIDS CINEMA: THE GRINCH
TIEMPO DE PELÍCULA: EL GRINCH
7:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
You cannot miss this great Christmas movie and enjoying some delicious
popcorns.
No puedes perderte esta gran película navideña y disfrutando de unas
deliciosas palomitas.
11DECEMBER 24
24 DE DICIEMBRE
CHRISTMAS BOOT HANDMADE
HAGÁMOS UNA BOTA NAVIDEÑA
2:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Knowing that children love to receive gifts from Santa at Christmas, we
invite them to create their own Christmas boot.
Sabiendo que a los niños les encanta recibir obsequios de Santa en
Navidad, les invitamos a que realicen su propia bota navideña.
DEAR SANTA… (LETTER TO SANTA)
ESCRÍBELE TU CARTA A SANTA…
3:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Don’t think about it anymore and come to the Kids Club to write your
letter to Santa.
No lo pienses más y acércate al Kids Club para escribirle tu carta a Santa.
REINDEER FACE PAINTING
CONVIÉRTETE EN UN RENO DE SANTA
4:00 P.M. I KIDS CLUB
ALL AGES / TODAS LAS EDADES
Become one of Santa’s reindeer in only a few minutes and celebrate
Christmas!
¡Conviértete en uno de los renos de Santa en solo unos minutos y celebra
la Navidad!
12DECEMBER 25
25 DE DICIEMBRE
SANTA IS COMING!
¡LA LLEGADA DE SANTA!
11:00 A.M. I LOBBY
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Santa Claus will arrive at Nobu Hotel Los Cabos with Christmas gifts, to
fulfill many wishes of children from all over the world.
Santa Claus llegará a Nobu Hotel Los Cabos con regalos de Navidad, para
cumplir muchos deseos de niños de todas partes del mundo.
CHRISTMAS COOKIES DECORATING
DECOREMOS GALLETAS DE NAVIDAD
3:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Join us for a fun Cookies Decorating class!
¡Únete a nosotros para una divertida clase de decoración de galletas!
KIDS CINEMA: RISE OF THE GUARDIANS
TIEMPO DE PELÍCULA: EL ORIGEN DE LOS
GUARDIANES
7:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
You cannot miss this great Christmas movie and enjoying some delicious
popcorns!
¡No puedes perderte esta gran película navideña y disfrutando de unas
deliciosas palomitas
13DECEMBER 26
26 DE DICIEMBRE
CRAFTED CHRISTMAS CUSHION
NAVIDAD HECHA A MANO
2:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
You can make your Handmade Christmas Cushion of the figure that you
like.
Puedes realizar tu Cojín de Navidad Artesanal de la figura que más te
guste.
ELVES FACE PAINTING
CONVIÉRTETE EN UN ELFO DE SANTA
4:00 P.M. I KIDS CLUB
ALL AGES / TODAS LAS EDADES
Become one of Santa’s elves in only a few minutes and celebrate
Christmas.
Conviértete en uno de los elfos de Santa Claus en solo unos minutos y
celebra la Navidad.
14DECEMBER 27
27 DE DICIEMBRE
A CHRISTMAS STORY
UN CUENTO DE NAVIDAD
5:00 P.M. I KIDS CLUB
ALL AGES / TODAS LAS EDADES
Do not miss the opportunity to listen to a great Christmas story.
No te pierdas la oportunidad de escuchar un gran cuento de Navidad.
KIDS CINEMA: POLAR EXPRESS
TIEMPO DE PELÍCULA: EL EXPRESO POLAR
7:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
You cannot miss this great Christmas movie and enjoying some delicious
popcorns!
¡No puedes perderte esta gran película navideña y disfrutando de unas
deliciosas palomitas!
15DECEMBER 28
28 DE DICIEMBRE
CHRISTMAS CAROLS
VILLANCICOS DE NAVIDAD
2:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Join us at the Kids Club to sing Holly Jolly Christmas, White Christmas,
Rudolph the red nose reindeer and many more Christmas Carols ...
Acompáñanos en el Kids Club a cantar El Niño del Tambor, Rodolfo el
Reno, Campana sobre Campana y muchos villancicos más…
CHRISTMAS PICTURE FRAME
DECOREMOS UN MARCO NAVIDEÑO
5:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Nothing better than documenting family memories in a beautiful
photograph accompanied by a beautiful picture frame made by the
children of the house.
Nada mejor que documentar los recuerdos familiares en una hermosa
fotografía acompañada de un precioso marco de fotografía hecha por los
niños de la casa.
16DECEMBER 29
29 DE DICIEMBRE
YOUR STORY, MY STORY, OUR STORY!
¡TU HISTORIA, MI HISTORIA, NUESTRA HISTORIA!
3:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Join us at the Kids Club and tell us your funniest stories you’ve lived in the year 2020.
Acompáñanos en el Kids Club y cuéntanos tus historias más divertidas que hayas vivido
en el año 2019.
KIDS CINEMA: THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS
TIEMPO DE PELÍCULA: EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK
7:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
You cannot miss this great Christmas movie and enjoying some delicious popcorns!
¡No puedes perderte esta gran película navideña y disfrutando de unas deliciosas palomitas!
CHRISTMAS FAIR NIGHT
FERIA NAVIDEÑA MEXICANA
5:00 P.M. I SHIAWAZE TERRACE / TERRAZA SHIAWAZE.
ALL AGES / TODAS LAS EDADES
Experience a traditional Christmas Fair Night celebration.
Experimente una celebración tradicional en nuestra Noche de Feria Navideña.
17DECEMBER 30
30 DE DICIEMBRE
FIREWORKS MAGIC
LA MAGIA DE LOS FUEGOS ARTIFICIALES
2:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
We invite you to draw a picture of a fireworks show and take the magic home.
Te invitamos a que realices un dibujo de un espectáculo de fuegos
artificiales y te lleves la magia a casa.
NEW YEAR’S PARTY HATS
FIESTA DE SOMBREROS 2020
4:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Create and decorate your own Holiday Party Hat so you can be ready for
receiving the year 2021.
Crea y decora tu propio sombrero de fiesta para que puedas estar listo
para recibir el año 2021.
18DECEMBER 31
31 DE DICIEMBRE
WELCOME TOSHIGAMI-SAMA ¡FIESTA DE AÑO NUEVO!
RECIBAMOS A TOSHIGAMI-SAMA NEW YEAR’S EVE PARTY!
2:00 P.M. I KIDS CLUB 11:00 P.M. - 3:00 A.M. BEACH IN FRONT OF NOBU / PLAYA FRENTE
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS A NOBU
OVER 18 YEARS OLD / MAYORES DE 18 AÑOS.
Join us at the Kids Club to make an ornament to receive Toshigami-sama
- the god of the new year- and enjoy this Japanese tradition in Mexico. After your dinner in your selected restaurant, join us for the New Year’s
Acompáñanos en el Kids Club para realizar un adorno para recibir e Eve celebration. This event includes Mexican lightbites, drinks and
Toshigami-sama, el dios del Año Nuevo, y disfruta de esta tradición entertainment; and of course, a great vantage point for our fireworks.
japonesa en México. Join us for our second New Year’s celebration at the Nobu Hotel Los Cabos!
Después de su cena en el restaurante de su agrado, le esperamos para
la celebración de la víspera de Año Nuevo. Este evento incluye antojitos
mexicanos, bebidas y entretenimiento; y por supuesto, una maravillosa vista
para nuestros fuegos artificiales.
¡Acompáñenos en nuestra segunda celebración de Año Nuevo en Nobu Hotel
COUNTDOWN 2020! Los Cabos!
¡CUENTA REGRESIVA!
7:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
You cannot miss this disco party and a faboulous New Year’s Countdown!
¡No te puedes perder esta fiesta disco y una fabulosa cuenta regresiva de
Año Nuevo!
19NY E PA RT Y E XP E R I E N C E
FIESTA DE AÑO NUEVO
11:00 PM A 3:00 AM
INFINITY BEACH BONFIRE
UPON AVILABILITY / SUJETO A DISPONIBILIDAD
FOGATA EN PLAYA INFINITY
NOBU INFINITY PRIVATE CABANA OPTION 1 / OPCIÓN 1
CABAÑA PRIVADA EN NOBU INFINITY
2- 5 GUESTS / 2- 5 HUÉSPEDES
OPTION 1 / OPCIÓN 1 1800 USD
Includes one Tattinger Champagne bottle, two premium distillate bottles
2- 4 GUESTS / 2- 4 HUÉSPEDES with their mixers and smores.
2200 USD Incluye una botella de Champagne Tattinger, una botella de destilado
Includes one Don Perignon Champagne bottle, one premium distillate premium con sus mezcladores y smores.
bottle with their mixers.
Incluye una botella de Champagne Don Perignon, una botella de destilado OPTION 2 / OPCIÓN 2
premium con sus mezcladores.
6- 10 GUESTS / 6- 10 HUÉSPEDES
OPTION 2 / OPCIÓN 2 2800 USD
Includes two Tattinger Champagne bottles, two premium distillate bottles
5- 8 GUESTS / 5- 8 HUÉSPEDES with their mixers and smores.
3200 USD Incluye dos botellas de Champagne Tattinger, dos botellas de destilado
Includes two Don Perignon Champagne bottles, two premium distillate premium con sus mezcladores y smores.
bottles with their mixers.
Incluye dos botellas de Champagne Don Perignon, dos botellas de *Reservations required.
Confirmation is required 24 hours with 50% payment total in advance.
destilado premium con sus mezcladores.
*Se requiere reservación.
*Reservations required. Se requiere de confirmación con 24 hrs y un 50% del pago total con anticipación.
Confirmation is required 24 hours with 50% payment total in advance.
Exclusive area with only 5 cabanas.
Access to heated pool, firepit next to the cabana, exclusive bar and private waiter.
*Se requiere reservación.
Se requiere de confirmación con 24 hrs y un 50% del pago total con anticipación.
Área exclusiva con solo 5 cabañas.
Acceso a piscina caliente, firepit próximo a la cabaña, bar exclusivo y un mesero personalizado.
20JANUARY 1
1 DE ENERO
THE FIRST CRAFT OF THE YEAR
LA PRIMERA MANUALIDAD 2021
2:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Masquerade parties are fun and full of magic.
Join us at the Kids Club to make the very first craft of the Year and create
your own mask.
Las fiestas con máscaras son divertidas y llenas de magia.
Acompáñanos en el Kids Club para realizar la primera manualidad del Año
y crea tu propio antifaz.
FUKUBUKURO LUCKY BAG
BOLSITAS FUKUBUKURO DE LA SUERTE
3:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Fukubukuro is a Japanese New Year custom in which merchants make
“surprise bags” or “lucky bags”. For many Japanese people, the New Year
is not the same without fukubukuro. Please come to get your Fukubukuro!
Fukubukuro es una costumbre japonesa del Año Nuevo en la que los
comerciantes hacen “bolsas sorpresa” o “bolsas de la suerte”. Para muchos
japoneses el Año Nuevo no es lo mismo sin fukubukuro. ¡Te esperamos
para entregarte tu Fukubukuro!
21JANUARY 2 JANUARY 4
2 DE ENERO 4 DE ENERO
NEW YEAR WISHES LETTER NEW YEAR’S GOALS LETTER
DESEOS DE AÑO NUEVO MIS METAS DEL 2021
5:00 P.M. I KIDS CLUB
4:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
We all have at least one wish to fulfill. Come to the Kids Club to write your
A New Year’s resolution is a tradition, come to write your New Year’s
Good Wishes Letter for 2021.
Goals Letter for 2021.
Todos tenemos al menos un deseo que cumplir, acércate al Kids Club para
Un propósito de Año Nuevo es una tradición, ven a escribir tu carta de
escribir tu carta de buenos deseos para el 2021.
Metas para el Año Nuevo 2021.
JANUARY 3
3 DE ENERO
NEW YEAR’S PICTURE FRAME
DECOREMOS UN MARCO DE AÑO NUEVO
5:00 P.M. I KIDS CLUB
4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS
Decorate your New Year’s frame and take a nice picture with your loved ones.
Decora tu marco de Año Nuevo y tómate una linda fotografía con tus seres
queridos.
22También puede leer