HAPPY HOLIDAYS! FELICES FIESTAS! - MDC Magazine
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Dear guest, Nobu Hotel Los Cabos wishes you and your significant ones a Happy Holiday Season! Let our Guest Experience Team guide you through the celebration, whether enjoying our party nights and the program of activities for adults and children, savoring our festive gastronomy in our restaurants or a custom celebration in your suite. Our team at Nobu Hotel Los Cabos wishes you a year full of happiness, peace, hope, love, and harmony for you and your family. MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR 2021! Estimado Huésped, Nobu Hotel Los Cabos le desea unas felices fiestas a usted y a su familia. Permita que nuestro Equipo de Experiencia del Huésped lo guíe a través de su celebración, ya sea disfrutando de nuestras noches de fiesta y el programa de actividades para adultos y niños, saboreando de nuestra gastronomía festiva en nuestros restaurantes o bien, una celebración a medida en su propia suite. Nuestro equipo en Nobu Hotel Los Cabos le desea que el próximo año sea un año de felicidad, paz, esperanza, amor y armonía para usted y su familia. ¡FELIZ NAVIDAD Y FELIZ AÑO NUEVO 2021! LAWRENCE TUCK GENERAL MANAGER 2
IRASSHAIMASE! WELCOME TO NOBU HOTEL LOS CABOS! PAOLO DELLA CORTE EXECUTIVE CHEF On behalf of the entire Nobu Hotel Los Cabos team, we extend you our warmest welcome to this beautiful destination on this Holidays Season! Enjoy the Christmas magic on a majestic scenery that of fers you sunsets that seem drawn by the most generous artists, idyllic views, and a fusion of traditional and modern. We are ready to provide you exemplary dining and beverage options with unmatched oceanside views in Nobu Hotel Los Cabos. At Nobu Hotel Los Cabos, you can enjoy renowned dining in an unbeatable setting. Indulge yourself in new-style Japanese cuisine at Nobu Restaurant; experience farm-to-table freshness with an ocean view at Chef Helen Henderson’s Malibu Farm restaurant. Experiment with the unique concept of “Fine Dining” Mexican Speciality at our Pacific Cocina Mexicana Restaurant or let our mixologists find you the perfect cocktail or indulge in full relaxation at our Pool Bar and Grill. ¡IRASSHAIMASE! ¡BIENVENIDO A NOBU HOTEL LOS CABOS! En nombre de todo el equipo de Nobu Hotel Los Cabos, le damos nuestra más cordial bienvenida a este maravilloso destino en esta temporada Navideña. Disfrute de la magia navideña en un escenario majestuoso que le ofrece atardeceres que parecen dibujados por los mejores artistas, vistas idílicas y una fusión de lo tradicional y lo moderno. Estamos listos para brindarle opciones ejemplares de comidas y bebidas con vistas inigualables al mar. En Nobu Hotel Los Cabos puede disfrutar de nuestra deliciosa gastronomía en un entorno inmejorable. Deléitese con la cocina japonesa con fusión sudamericana en el restaurante Nobu, experimente la frescura de la granja a la mesa en el restaurante Malibu Farm de la chef Helen Henderson, experimente el concepto único de especialidad mexicana de “gastronomía fina” en nuestro restaurante Pacific Cocina Mexicana o permita que nuestros mixólogos encuentren el cóctel perfecto para usted al tiempo que disfrute de una relajación total en nuestro Pool Bar and Grill. 3
Join us for our exquisite and traditional Christmas dinner at our Malibu Farm, Pacific Cocina Mexicana, and Nobu Restaurant; delight yourself in the company of your loved ones with our regular Menu or our Christmas Special Dinner. Acompáñenos a nuestra exquisita y tradicional Cena de Navidad en nuestros restaurantes Malibu Farm, Pacific Cocina Mexicana y Nobu Restaurant,, deléitese en compañía de sus seres queridos con nuestro Menú regular o bien, los especiales de Navidad. 4
MAL I BU FAR M DECEMBER 25 25 DE DICIEMBRE $65 USD PER PERSON / POR PERSONA APPETIZER / ENTRADA Baked sweet potato with crispy bacon & brussel sprouts salad. Camote horneado con tocino crujiente y ensalada de col de bruselas. MAIN COURSE / PLATO FUERTE Stuffed turkey with dried fruits, sautéed kale, mashed potatoes, spaghetti and cranberries sauce. Pavo relleno de frutos secos, kale salteado, puré de papa, calabaza, spaghetti y gravy de arándanos. DESSERT / POSTRE Warm christmas bread butter pudding with caramel sauce. Budín tibio con salsa de caramelo. Taxes & service charge included. Precios incluyen IVA y cargo por servicio. Dress Code: Dress -shirts or polo shirts, dress shorts, slacks or jeans, sundresses or skirts, and similar apparel. Bathing suits and sportswear are not permitted. Código de Vestir: Camisas polo, shorts de vestir, pantalones formales y de mezclilla. Faldas, vestidos y prendas similares. Trajes de baño y ropa deportiva no están permitidos. 5
PACIFIC COCINA MEXICANA DECEMBER 25 25 DE DICIEMBRE $72 USD PER PERSON / POR PERSONA ENTRADA / APPETIZER “A la vizcaína” black cod salad. Ensalada de bacalao a la vizcaína. PLATO FUERTE / MAIN COURSE Stuffed pork loin with nuts & green beans dipped in plum sauce. Lomo relleno de frutos secos y ejotes con juis de ciruela. “Romeritos” with Shrimp & Mole. Romeritos con camarón y mole. PRE POSTRE / PRE-DESSERT Chilled “ponche” with seasonal fruits & “buñuelos” with piloncillo. Ponche de frutas & buñuelos con piloncillo. POSTRE / DESSERT Tarta de calabaza regional y ensalada de manzana navideña. Regional pumpkin tart & apple christmas salad. Taxes & service charge included. Precios incluyen IVA y cargo por servicio. Dress Code: Dress -shirts or polo shirts, dress shorts, slacks or jeans, sundresses or skirts, and similar apparel. Bathing suits and sportswear are not permitted. Código de Vestir: Camisas polo, shorts de vestir, pantalones formales y de mezclilla. Faldas, vestidos y prendas similares. Trajes de baño y ropa deportiva no están permitidos. 6
Join us for our exquisite traditional New Year’s Eve dinner at our Malibu Farm, Pacific Cocina Mexicana, and Nobu Restaurant. Delight yourself in the company of your loved ones with our regular Menu or our New Year’s Eve Special Dinner Menu. After enjoying your dinner, we wait for you at our New Yer’s Eve Party in Tsuki Ballroom to say goodbye to the year 2020 and receive our prosperous year 2021. Acompáñenos a nuestra exquisita y tradicional Cena de Año Nuevo en nuestros restaurantes Malibu Farm, Pacific Cocina Mexicana y Nobu Restaurant. Deléitese en compañía de sus seres queridos con nuestro Menú regular o bien, los especiales de Año Nuevo. Después de disfrutar de su cena, lo esperamos en nuestra fiesta de Año Nuevo en el salón Tsuki para despedirnos del año 2020 y recibir nuestro próspero año 2021. 7
PACI F I C CO C IN A M E X I C A N A DECEMBER 31 31 DE DICIEMBRE $215 USD PER PERSON / POR PERSONA PRE-DESSERT / PRE-POSTRE 6 -11 P.M. Chilled ponche with seasonal fruit and mezcal Spherical (7 Misterios) and Buñuelos with Piloncillo. AMUSE BOUCHE Ponche frío con esférico de mezcal (7 Misterios) y fruta de temporada con Tuna tartar Salda Veracruzana Style and Almond Aioli. buñuelos y piloncillo. Ensalada tártara de atuún estilo Veracruzano y aioli de almendras. DESSERT / POSTRE APPETIZER / APERITIVO Sweet corn bread with apple tart and greek yogurth ice cream. King Scallop with Beluga Caviar and avocado / “Garra de león“ Scallop with Pan de elote con tarta de manzana y helado de yogurt griego. Beluga Caviar and avocado. Viera con caviar de Beluga y aguacate / Viera “Garra de león” con caviar de Beluga y aguacate. 2 ND COURSE / 2 DO TIEMPO Fried Cod / Creamy Aged Cotija / Tomatillo Relish with Puslane. Bacalao frito / Cremoso de Cotija / Relish de tomatillo con verdolaga. 3 RD COURSE / 3 ER TIEMPO A la Tumbada rice with lobster. Arroz a la tumbada con langosta. MAIN COURSE / PLATO PRINCIPAL Duck leg / Romeritos with chocolate mole and cacao tortilla. Pierna de pato / Mole de chocolate con Romeritos y tortillas de cacao. Taxes & service charge included. Precios incluyen IVA y cargo por servicio. Dress Code: Dress -shirts or polo shirts, dress shorts, slacks or jeans, sundresses or skirts, and similar apparel. Bathing suits and sportswear are not permitted. Código de Vestir: Camisas polo, shorts de vestir, pantalones formales y de mezclilla. Faldas, vestidos y prendas similares. Trajes de baño y ropa deportiva no están permitidos. 8
NO BU R E STAUR A N T DECEMBER 31 31 DE DICIEMBRE HEAD CHEF: MANUEL PADILLA $295 USD PER PERSON / POR PERSONA AMENITIES / AMENIDADES 6 TH COURSE / 6 TO TIEMPO Welcome drinks and tapas from our Chef. Japanese Wagyu with Matsutake Mushroom, Crispy Leaves, Yuzu Ama Tosa Bebidas y tapas de bienvenida cortesía del Chef. Sauce. Wagyu Japonés con Hongo Matsutake, Hojas Crujientes y Salsa Yuzu Ama 1 ST COURSE / 1 ER TIEMPO Tosa. Tuna Machado. Atún Machado. 7 TH COURSE / 7MO TIEMPO 2 ND COURSE / 2 DO TIEMPO Kumo - Cloud + sweet to take home. Callo Hokkaido Dry Miso | Toro Special | Tai Relish | Salmon Sashimi Salad. Nube Kumo + dulce para llevar. Callo Hokkaido Miso Seco | Especial de Toro | Tai Relish | Ensalada Sashimi de . Salmón. 3 RD COURSE / 3 ER TIEMPO Nobu Custom Sushi Selection (White Fish New Style/ Uni Tiradito / King Crab Wasabi Salsa / Kanoachi Chimichurri / Atsuyaki Tamago). Selección Personalizada de Sushi Nobu (White Fish New Style/ Uni Tiradito / King Crab Wasabi Salsa / Kanoachi Chimichurri / Atsuyaki Tamago). 4TH COURSE / 4TO TIEMPO Baked Blue Lobster with a Black Truffle Crust. Langosta azul horneada con una corteza de trufa negra. 5 TH COURSE / 5 TO TIEMPO Taxes & service charge included. Totoaba Jalapeño Miso. Precios incluyen IVA y cargo por servicio. Miso de Totaba Jalapeño. Dress Code: Dress -shirts or polo shirts, dress shorts, slacks or jeans, sundresses or skirts, and similar apparel. Bathing suits and sportswear are not permitted. Código de Vestir: Camisas polo, shorts de vestir, pantalones formales y de mezclilla. Faldas, vestidos y prendas similares. Trajes de baño y ropa deportiva no están permitidos. 9
DECEMBER 23 23 DE DICIEMBRE CHRISTMAS TREE HANDMADE CHRISTMAS FAIR NIGHT HAGÁMOS UN ARBOLITO DE NAVIDAD FERIA NAVIDEÑA MEXICANA 2:00 P.M. I KIDS CLUB 5:00 P.M. I SHIAWAZE TERRACE / TERRAZA SHIAWAZE. 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS ALL AGES / TODAS LAS EDADES We invite you to do some crafts with the Christmas tree as the Experience a traditional Christmas Fair Night celebration. protagonist. Experimente una celebración tradicional en nuestra Noche de Feria Les invitamos a que realicen alguna manualidad con el árbol de Navidad Navideña. como protagonista. PIÑATA PARTY! ¡PÉGALE A LA PIÑATA! 3:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Join us to hit the piñata and receive many candies and surprises! ¡Acompáñanos a pegarle a la piñata y a recibir muchos dulces y sorpresas! KIDS CINEMA: THE GRINCH TIEMPO DE PELÍCULA: EL GRINCH 7:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS You cannot miss this great Christmas movie and enjoying some delicious popcorns. No puedes perderte esta gran película navideña y disfrutando de unas deliciosas palomitas. 11
DECEMBER 24 24 DE DICIEMBRE CHRISTMAS BOOT HANDMADE HAGÁMOS UNA BOTA NAVIDEÑA 2:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Knowing that children love to receive gifts from Santa at Christmas, we invite them to create their own Christmas boot. Sabiendo que a los niños les encanta recibir obsequios de Santa en Navidad, les invitamos a que realicen su propia bota navideña. DEAR SANTA… (LETTER TO SANTA) ESCRÍBELE TU CARTA A SANTA… 3:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Don’t think about it anymore and come to the Kids Club to write your letter to Santa. No lo pienses más y acércate al Kids Club para escribirle tu carta a Santa. REINDEER FACE PAINTING CONVIÉRTETE EN UN RENO DE SANTA 4:00 P.M. I KIDS CLUB ALL AGES / TODAS LAS EDADES Become one of Santa’s reindeer in only a few minutes and celebrate Christmas! ¡Conviértete en uno de los renos de Santa en solo unos minutos y celebra la Navidad! 12
DECEMBER 25 25 DE DICIEMBRE SANTA IS COMING! ¡LA LLEGADA DE SANTA! 11:00 A.M. I LOBBY 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Santa Claus will arrive at Nobu Hotel Los Cabos with Christmas gifts, to fulfill many wishes of children from all over the world. Santa Claus llegará a Nobu Hotel Los Cabos con regalos de Navidad, para cumplir muchos deseos de niños de todas partes del mundo. CHRISTMAS COOKIES DECORATING DECOREMOS GALLETAS DE NAVIDAD 3:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Join us for a fun Cookies Decorating class! ¡Únete a nosotros para una divertida clase de decoración de galletas! KIDS CINEMA: RISE OF THE GUARDIANS TIEMPO DE PELÍCULA: EL ORIGEN DE LOS GUARDIANES 7:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS You cannot miss this great Christmas movie and enjoying some delicious popcorns! ¡No puedes perderte esta gran película navideña y disfrutando de unas deliciosas palomitas 13
DECEMBER 26 26 DE DICIEMBRE CRAFTED CHRISTMAS CUSHION NAVIDAD HECHA A MANO 2:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS You can make your Handmade Christmas Cushion of the figure that you like. Puedes realizar tu Cojín de Navidad Artesanal de la figura que más te guste. ELVES FACE PAINTING CONVIÉRTETE EN UN ELFO DE SANTA 4:00 P.M. I KIDS CLUB ALL AGES / TODAS LAS EDADES Become one of Santa’s elves in only a few minutes and celebrate Christmas. Conviértete en uno de los elfos de Santa Claus en solo unos minutos y celebra la Navidad. 14
DECEMBER 27 27 DE DICIEMBRE A CHRISTMAS STORY UN CUENTO DE NAVIDAD 5:00 P.M. I KIDS CLUB ALL AGES / TODAS LAS EDADES Do not miss the opportunity to listen to a great Christmas story. No te pierdas la oportunidad de escuchar un gran cuento de Navidad. KIDS CINEMA: POLAR EXPRESS TIEMPO DE PELÍCULA: EL EXPRESO POLAR 7:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS You cannot miss this great Christmas movie and enjoying some delicious popcorns! ¡No puedes perderte esta gran película navideña y disfrutando de unas deliciosas palomitas! 15
DECEMBER 28 28 DE DICIEMBRE CHRISTMAS CAROLS VILLANCICOS DE NAVIDAD 2:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Join us at the Kids Club to sing Holly Jolly Christmas, White Christmas, Rudolph the red nose reindeer and many more Christmas Carols ... Acompáñanos en el Kids Club a cantar El Niño del Tambor, Rodolfo el Reno, Campana sobre Campana y muchos villancicos más… CHRISTMAS PICTURE FRAME DECOREMOS UN MARCO NAVIDEÑO 5:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Nothing better than documenting family memories in a beautiful photograph accompanied by a beautiful picture frame made by the children of the house. Nada mejor que documentar los recuerdos familiares en una hermosa fotografía acompañada de un precioso marco de fotografía hecha por los niños de la casa. 16
DECEMBER 29 29 DE DICIEMBRE YOUR STORY, MY STORY, OUR STORY! ¡TU HISTORIA, MI HISTORIA, NUESTRA HISTORIA! 3:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Join us at the Kids Club and tell us your funniest stories you’ve lived in the year 2020. Acompáñanos en el Kids Club y cuéntanos tus historias más divertidas que hayas vivido en el año 2019. KIDS CINEMA: THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS TIEMPO DE PELÍCULA: EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK 7:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS You cannot miss this great Christmas movie and enjoying some delicious popcorns! ¡No puedes perderte esta gran película navideña y disfrutando de unas deliciosas palomitas! CHRISTMAS FAIR NIGHT FERIA NAVIDEÑA MEXICANA 5:00 P.M. I SHIAWAZE TERRACE / TERRAZA SHIAWAZE. ALL AGES / TODAS LAS EDADES Experience a traditional Christmas Fair Night celebration. Experimente una celebración tradicional en nuestra Noche de Feria Navideña. 17
DECEMBER 30 30 DE DICIEMBRE FIREWORKS MAGIC LA MAGIA DE LOS FUEGOS ARTIFICIALES 2:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS We invite you to draw a picture of a fireworks show and take the magic home. Te invitamos a que realices un dibujo de un espectáculo de fuegos artificiales y te lleves la magia a casa. NEW YEAR’S PARTY HATS FIESTA DE SOMBREROS 2020 4:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Create and decorate your own Holiday Party Hat so you can be ready for receiving the year 2021. Crea y decora tu propio sombrero de fiesta para que puedas estar listo para recibir el año 2021. 18
DECEMBER 31 31 DE DICIEMBRE WELCOME TOSHIGAMI-SAMA ¡FIESTA DE AÑO NUEVO! RECIBAMOS A TOSHIGAMI-SAMA NEW YEAR’S EVE PARTY! 2:00 P.M. I KIDS CLUB 11:00 P.M. - 3:00 A.M. BEACH IN FRONT OF NOBU / PLAYA FRENTE 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS A NOBU OVER 18 YEARS OLD / MAYORES DE 18 AÑOS. Join us at the Kids Club to make an ornament to receive Toshigami-sama - the god of the new year- and enjoy this Japanese tradition in Mexico. After your dinner in your selected restaurant, join us for the New Year’s Acompáñanos en el Kids Club para realizar un adorno para recibir e Eve celebration. This event includes Mexican lightbites, drinks and Toshigami-sama, el dios del Año Nuevo, y disfruta de esta tradición entertainment; and of course, a great vantage point for our fireworks. japonesa en México. Join us for our second New Year’s celebration at the Nobu Hotel Los Cabos! Después de su cena en el restaurante de su agrado, le esperamos para la celebración de la víspera de Año Nuevo. Este evento incluye antojitos mexicanos, bebidas y entretenimiento; y por supuesto, una maravillosa vista para nuestros fuegos artificiales. ¡Acompáñenos en nuestra segunda celebración de Año Nuevo en Nobu Hotel COUNTDOWN 2020! Los Cabos! ¡CUENTA REGRESIVA! 7:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS You cannot miss this disco party and a faboulous New Year’s Countdown! ¡No te puedes perder esta fiesta disco y una fabulosa cuenta regresiva de Año Nuevo! 19
NY E PA RT Y E XP E R I E N C E FIESTA DE AÑO NUEVO 11:00 PM A 3:00 AM INFINITY BEACH BONFIRE UPON AVILABILITY / SUJETO A DISPONIBILIDAD FOGATA EN PLAYA INFINITY NOBU INFINITY PRIVATE CABANA OPTION 1 / OPCIÓN 1 CABAÑA PRIVADA EN NOBU INFINITY 2- 5 GUESTS / 2- 5 HUÉSPEDES OPTION 1 / OPCIÓN 1 1800 USD Includes one Tattinger Champagne bottle, two premium distillate bottles 2- 4 GUESTS / 2- 4 HUÉSPEDES with their mixers and smores. 2200 USD Incluye una botella de Champagne Tattinger, una botella de destilado Includes one Don Perignon Champagne bottle, one premium distillate premium con sus mezcladores y smores. bottle with their mixers. Incluye una botella de Champagne Don Perignon, una botella de destilado OPTION 2 / OPCIÓN 2 premium con sus mezcladores. 6- 10 GUESTS / 6- 10 HUÉSPEDES OPTION 2 / OPCIÓN 2 2800 USD Includes two Tattinger Champagne bottles, two premium distillate bottles 5- 8 GUESTS / 5- 8 HUÉSPEDES with their mixers and smores. 3200 USD Incluye dos botellas de Champagne Tattinger, dos botellas de destilado Includes two Don Perignon Champagne bottles, two premium distillate premium con sus mezcladores y smores. bottles with their mixers. Incluye dos botellas de Champagne Don Perignon, dos botellas de *Reservations required. Confirmation is required 24 hours with 50% payment total in advance. destilado premium con sus mezcladores. *Se requiere reservación. *Reservations required. Se requiere de confirmación con 24 hrs y un 50% del pago total con anticipación. Confirmation is required 24 hours with 50% payment total in advance. Exclusive area with only 5 cabanas. Access to heated pool, firepit next to the cabana, exclusive bar and private waiter. *Se requiere reservación. Se requiere de confirmación con 24 hrs y un 50% del pago total con anticipación. Área exclusiva con solo 5 cabañas. Acceso a piscina caliente, firepit próximo a la cabaña, bar exclusivo y un mesero personalizado. 20
JANUARY 1 1 DE ENERO THE FIRST CRAFT OF THE YEAR LA PRIMERA MANUALIDAD 2021 2:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Masquerade parties are fun and full of magic. Join us at the Kids Club to make the very first craft of the Year and create your own mask. Las fiestas con máscaras son divertidas y llenas de magia. Acompáñanos en el Kids Club para realizar la primera manualidad del Año y crea tu propio antifaz. FUKUBUKURO LUCKY BAG BOLSITAS FUKUBUKURO DE LA SUERTE 3:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Fukubukuro is a Japanese New Year custom in which merchants make “surprise bags” or “lucky bags”. For many Japanese people, the New Year is not the same without fukubukuro. Please come to get your Fukubukuro! Fukubukuro es una costumbre japonesa del Año Nuevo en la que los comerciantes hacen “bolsas sorpresa” o “bolsas de la suerte”. Para muchos japoneses el Año Nuevo no es lo mismo sin fukubukuro. ¡Te esperamos para entregarte tu Fukubukuro! 21
JANUARY 2 JANUARY 4 2 DE ENERO 4 DE ENERO NEW YEAR WISHES LETTER NEW YEAR’S GOALS LETTER DESEOS DE AÑO NUEVO MIS METAS DEL 2021 5:00 P.M. I KIDS CLUB 4:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS We all have at least one wish to fulfill. Come to the Kids Club to write your A New Year’s resolution is a tradition, come to write your New Year’s Good Wishes Letter for 2021. Goals Letter for 2021. Todos tenemos al menos un deseo que cumplir, acércate al Kids Club para Un propósito de Año Nuevo es una tradición, ven a escribir tu carta de escribir tu carta de buenos deseos para el 2021. Metas para el Año Nuevo 2021. JANUARY 3 3 DE ENERO NEW YEAR’S PICTURE FRAME DECOREMOS UN MARCO DE AÑO NUEVO 5:00 P.M. I KIDS CLUB 4 - 12 YEARS OLD / 4 A 12 AÑOS Decorate your New Year’s frame and take a nice picture with your loved ones. Decora tu marco de Año Nuevo y tómate una linda fotografía con tus seres queridos. 22
También puede leer