"Where cultural diversity is a blessing." - St. Jerome Parish
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
“Where cultural diversity is a blessing.” February 6, 2022 VERBUM DEI “Do not be afraid; from now on you will be catching men.” (Lk 5:10) 1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org Tel: (773)262-3170 • Fax: (773)262-2834 • E-mail: stjerome-lunt@archchicago.org “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
EXCERPT FROM THE GENERAL AUDIENCE OF POPE FRANCIS MENSAJE DE LA AUDIENCIA GENERAL DEL PAPA FRANCISCO Dear brothers and sisters, Queridos hermanos y hermanas, In recent weeks we have been able to deepen En estas semanas hemos podido profundizar en our understanding of the figure of Saint Joseph, la figura de San José dejándonos guiar por las guided by the few but important pieces of pocas, pero importantes noticias que dan los information given in the Gospels, and also by Evangelios, y también por los aspectos de su the aspects of his personality that the Church personalidad que la Iglesia a lo largo de los over the centuries has been able to highlight siglos ha podido evidenciar a través de la oración through prayer and devotion. Starting precisely y la devoción. A partir precisamente de este from this sentire commune (“common feeling”) “sentir común” que en la historia de la Iglesia ha of the Church that has accompanied the figure of acompañado la figura de san José, hoy quisiera St Joseph, today I would like to focus on an detenerme sobre un importante artículo de fe que important article of faith that can enrich our puede enriquecer nuestra vida cristiana y puede Christian life and also shape our relationship también enfocar de la mejor forma nuestra with the saints and with our deceased loved ones in the relación con los santos y con nuestros seres queridos best possible way: I am talking about the communion of difuntos: hablo de la comunión de los santos. Muchas saints. We often say, in the Creed, “I believe in the veces decimos, en el Credo, “creo en la comunión de los communion of saints.” But if you ask what the santos”. Pero si se pregunta qué es la comunión de los communion of saints is, I remember as a child I used to santos, yo recuerdo que de niño respondía enseguida: “Ah, answer immediately, “Ah, the saints receive Communion.” los santos hacen la comunión”. Es una cosa que… no It’s something that… we don’t understand what we are entendemos qué decimos. ¿Qué es la comunión de los saying. What is the communion of saints? It’s not the santos? No es que los Santos hagan la comunión, no es saints receiving Communion, it’s not that. It’s something esto: es otra cosa. else. A veces también el cristianismo puede caer en formas Sometimes even Christianity can fall into forms of de devoción que parecen reflejar una mentalidad más devotion that seem to reflect a mentality that is more pagana que cristiana. La diferencia fundamental está en el pagan than Christian. The fundamental difference is that hecho de que nuestra oración y nuestra devoción del our prayer and our devotion of the faithful people is not pueblo fiel no se basa, en esos casos, en la confianza en un based, in these cases on trust in a human being, or in an ser humano, o en una imagen o en un objeto, incluso image or an object, even when we know that they are cuando sabemos que son sagrados. Nos recuerda el profeta sacred. The prophet Jeremiah reminds us: “Cursed is the Jeremías: «Maldito sea aquel que fía en hombre […]. man who trusts in man, [...] blessed is the man who trusts Bendito sea aquel que fía en Yahveh» (17,5-7). Incluso in the Lord” (17:5,7). Even when we rely fully on the cuando nos encomendamos plenamente a la intercesión de intercession of a saint, or even more so that of the Virgin un santo, o más aún de la Virgen María, nuestra confianza Mary, our trust only has value in relation to Christ. As if tiene valor solamente en relación con Cristo. Como si el the path toward this saint or toward Our Lady does not end camino hacia este santo o la Virgen no terminara ahí: no. there, no. Not there, but in relationship with Christ. He is Va ahí, pero en relación con Cristo. Cristo es el vínculo the bond, Christ is the bond that unites us to him and to que nos une a Él y entre nosotros que tiene un nombre each other, and which has a specific name: this bond that específico: esta unión que nos une a todos, entre nosotros y unites us all, between ourselves and us with Christ, it is nosotros con Cristo, es la “comunión de los santos”. No the “communion of saints”. It is not the saints who work son los santos los que realizan los milagros, ¡no! “Este miracles, no! This saint is so miraculous…” No, stop santo es muy milagroso…”: no, detente: los santos no there. The saints don’t work miracles, but only the grace realizan milagros, sino solamente la gracia de Dios que of God that acts through them. Miracles are done by God, actúa a través de ellos. Los milagros han sido hechos por by the grace of God acting through a holy person, a Dios, por la gracia de Dios que actúa a través de una righteous person. This must be made clear. There are persona santa, una persona justa. Esto es necesario tenerlo people who say, “I don’t believe in God, I don’t know, but claro. Hay gente que dice: “Yo no creo en Dios, pero creo I believe in this saint.” No, this is wrong. The saint is an en este santo”. No, está equivocado. El santo es un intercessor, one who prays for us and we pray to him, and intercesor, uno que reza por nosotros y nosotros le he prays for us and the Lord gives us grace: The Lord, rezamos, y reza por nosotros y el Señor nos da la gracia: el through the saint. Señor actúa a través del Santo. What, then, is the “communion of saints”? The ¿Qué es la “comunión de los santos”? El Catecismo de Catechism of the Catholic Church affirms: “The la Iglesia Católica afirma: «La comunión de los santos es communion of saints is the Church” (no. 946). See what a precisamente la Iglesia» (n. 946). ¡Pero mira qué bonita beautiful definition this is! “The communion of saints is definición! “La comunión de los santos es precisamente la the Church.” What does this mean? That the Church is Iglesia”. ¿Qué significa esto? ¿Qué la Iglesia está reserved for the perfect? No. It means that it is the reservada a los perfectos? No. Significa que es la (continued on the next page) (continúa en la siguiente página)
community of saved sinners [It: peccatori salvati]. The comunidad de los pecadores salvados. La Iglesia es la Church is the community of saved sinners. It’s beautiful, comunidad de los pecadores salvados. Es bonita esta this definition. No one can exclude themselves from the definición. Nadie puede excluirse de la Iglesia, todos Church, we are all saved sinners. Our holiness is the fruit somos pecadores salvados. Nuestra santidad es el fruto del of God’s love manifested in Christ, who sanctifies us by amor de Dios que se ha manifestado en Cristo, el cual nos loving us in our misery and saving us from it. Thanks santifica amándonos en nuestra miseria y salvándonos de always to him we form one single body, says St Paul, in ella. Siempre gracias a Él nosotros formamos un solo which Jesus is the head and we are the members (cf. cuerpo, dice san Pablo, en el que Jesús es la cabeza y 1 Cor 12:12). This image of the Body of Christ and the nosotros los miembros (cf. 1 Cor 12,12). Esta imagen del image of the body immediately makes us understand what cuerpo de Cristo y la imagen del cuerpo nos hace entender it means to be bound to one another in communion: Let us enseguida qué significa estar unidos los unos a los otros listen to what Saint Paul says: “If one member suffers”, en comunión: «Si sufre un miembro —escribe San Pablo— writes St Paul, “all the members suffer together; and if todos los demás sufren con él. Si un miembro es honrado, one member is honoured, all the members rejoice with todos los demás toman parte de su gozo. Ahora bien, him. Now you are the body of Christ and, each according vosotros sois el cuerpo de Cristo, y sus miembros cada uno to his part, his members” (1 Cor 12:26-27). This is what por su parte» (1 Cor 12,26-27). Esto dice Pablo: todos Paul says: we are all one body, all united through faith, somos un cuerpo, todos unidos por la fe, por el bautismo, through baptism… All in communion: united in todos en comunión: unidos en comunión con Jesucristo. Y communion with Jesus Christ. And this is the communion esta es la comunión de los santos…. of saints…. Precisamente por esto me gusta concluir esta catequesis Precisely for this reason, I want to conclude this con una oración a san José a la que estoy particularmente catechesis with a prayer to St Joseph to which I am unido y que recito cada día desde hace más de 40 años. Es particularly attached and which I have recited every day una oración que encontré en un libro de oraciones de las for more than 40 years. It is a prayer that I found in a Hermanas de Jesús y María, del 1700, finales del siglo prayer book of the Sisters of Jesus and Mary, from the XVIII. Es muy bonita, pero más que una oración es un 1700s, the end of the eighteenth century. It is very desafío a este amigo, a este padre, a este custodio nuestro beautiful, but more than a prayer it is a challenge, to this que es san José. Sería bonito que vosotros aprendierais esta friend, to this father, to this our guardian, Saint Joseph. It oración y pudierais repetirla. would be wonderful if you could learn this prayer and “Glorioso patriarca san José, cuyo poder sabe hacer repeat it. posibles las cosas imposibles, ven en mi ayuda en estos “Glorious Patriarch Saint Joseph, whose power momentos de angustia y dificultad. Toma bajo tu makes the impossible possible, come to my aid in these protección las situaciones tan graves y difíciles que te times of anguish and difficulty. Take under your confío, para que tengan una buena solución. Mi amado protection the serious and troubling situations that I Padre, toda mi confianza está puesta en ti. Que no se diga commend to you, that they may have a happy outcome. My que te haya invocado en vano y, como puedes hacer todo beloved father, all my trust is in you. All my trust is in con Jesús y María, muéstrame que tu bondad es tan grande you. Let it not be said that I invoked you in vain, and since como tu poder”. you can do everything with Jesus and Mary, show me that Y termina con un desafío, esto es desafiar a San José: your goodness is as great as your power. Amen.” “porque tú puedes hacer todo con Jesús y María, And it ends with a challenge, this is to challenge Saint muéstrame que tu bondad es tan grande como tu poder”. Joseph: “You can do everything with Jesus and Mary, Yo me encomiendo todos los días a san José, con esta show me that your goodness is as great as your power.” oración, desde hace más de 40 años: es una vieja oración. This is a prayer… I have been entrusting myself to St Adelante, ánimo, en esta comunión de todos los santos Joseph every day with this prayer for more than 40 years: que tenemos en el cielo y en la tierra: el Señor no nos it's an old prayer. Amen…. abandona. Let us go forward, have courage, in this communion of all the saints we have in heaven and on earth: the Lord does not abandon us. “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
Mass Intentions | Intenciones de las Misas Daily Readings & Saints’ Commemorations Saturday (St. Agatha) Saturday, February 5th, 2022 8:30am – for the Sick 1 Kgs 3:4-13; Ps 119:9-14; Mk 6:30-34 5:00pm – Jasmine Querubin (birthday) Sunday, February 6th, 2022 Sunday (Fifth Sunday in Ordinary Time) ***Parish Intentions Is 6:1-2a, 3-8; Ps 138:1-5, 7-8; 1 Cor 15:1-11 [3-8, 8:30am – por la Familia Cejeda Tapia, Patricio Cejeda Tapia 11]; Lk 5:1-11 (salud), †Gorgonio Blancas, †Consuelo de Blancas, Almas del Purgatorio Monday 1 Kgs 8:1-7, 9-13; Ps 132:6-7, 8-10; Mk 6:53-56 10:15am – Isioma Ezeuko (special intention) 12:00pm – Jaime David Ariza (cumpleaños), †Severino Tuesday (St. Jerome Emiliani; St. Josephine Bakhita) González (1º aniversario) Monday, February 7th, 2022 1 Kgs 8:22-23, 27-30; Ps 84:3-5, 10-11; Mk 7:1-13 6:15pm – for an End to Christian Persecution Wednesday 1 Kgs 10:1-10; Ps 37:5-6, 30-31, 39-40; Mk 7:14-23 Tuesday, February 8th, 2022 6:15pm – Ma. Cielito Presas (birthday) Thursday (St. Scholastica) Wednesday, February 9th, 2022 1 Kgs 11:4-13; Ps 106:3-4, 35-37, 40; Mk 7:24-30 6:15pm – †Fabio Quintero Thursday, February 10th, 2022 Friday (Our Lady of Lourdes; World Day of the Sick) 6:15pm – for Vocations to the Priesthood & Religious Life Friday, February 11th, 2022 1 Kgs 11:29-32, 12:19; Ps 81:10-15; Mk 7:31-37 6:15pm – Alex Fernando (birthday) Parish Ministries Información para Celebraciones de XV años If you are interested in joining one of our parish Las clases de preparación para quinceaños ya son ministries such as lectors, Eucharistic ministers, ushers presenciales siguiendo los protocolos de COVID-19. or the choir, please call the Parish Office to register. tercer domingo del mes (20 de febrero) a las 10:00am Ministerios parroquiales Si usted esta interesado en ser parte de un ministerio parroquial como lector, ministro de comunión, ujier o Si le gustaría registrarse para la plática de información, parte del coro, por favor comuníquese con la oficina favor de llamar a la oficina parroquial. parroquial. Mass and Devotion Schedule | Horario de Misas y Devociones Monday Wednesday Friday (in the chapel | en la capilla) (in the church | en la iglesia) (in the chapel | en la capilla) 5:30pm - Rosary & Vespers 5:30pm - Rosary (Spanish) 5:30pm - Rosary & Vespers (Spanish) 6:00pm - Novena to Our Lady of (Spanish) 6:15pm - Mass (Spanish) Perpetual Help, followed 6:15pm - Mass (Spanish) 7:00pm - Adoration of the by Mass (bilingual) 7:00pm - Adoration of the Blessed Sacrament 7:00pm - Adoration of the Blessed Blessed Sacrament Sacrament (in the chapel) Tuesday, Thursday Saturday Sunday (in the chapel | en la capilla) (in the church | en la iglesia) (in the church | en la iglesia) 5:30pm - Rosary & Vespers 8:30am - Mass (English) (chapel) 8:30am - Mass (Spanish) (Spanish) (First Saturday of the month 10:15am - Mass (English) 6:15pm - Mass (English) Mass for the Sick (Latin) 12:00pm - Mass (Spanish) 7:00pm - Adoration of the (in the church | en la iglesia) 5:00pm - Rosary (Spanish) Blessed Sacrament 4:00pm - Confessions 5:30pm - Mass (bilingual) followed 4:30pm - Rosary (Spanish) by Adoration for Vocations 5:00pm - Mass (bilingual) and Solemn Vespers “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
Cena y Baile de San Valentín sábado, 12 de febrero, 2022 6:00pm– 12:00am Gimnasio de San Jerónimo Donación: $50 por persona (incluye cena y postre) Los fondos recaudados serán utilizados en la reparación del convento. Los boletos están disponibles en la oficina parroquial. St. Jerome Parking Sticker for Registered Parishioners On Sundays only, ALL parking spaces in the Morse lot are available for St. Jerome parishioners for Mass attendance. Become an Altar Server All other days of the week only the center area spaces are available. The reserved spaces along each side of the lot Children (who have already received the are for our Parking Patrons. Sacrament of Holy Communion) are invited Please pick up your St. Jerome sticker at the Parish Office. to become altar servers! NO double-parking in the small parking lot; and NO parking in the Practices are on Mondays handicap spaces unless the handicap tag is displayed; at 5:00pm in the church. otherwise, vehicles will be towed at owner’s expense. Calcomanía Vehicular de San Jerónimo para Feligreses Registrados Solo los domingos, TODOS los espacios de estacionamiento en el lote de Morse están disponibles para los feligreses de San Jerónimo para Únete a ser un monaguillo asistir a misa. Todos los demás días de la semana solo están ¡Los niños (que ya han recibido el disponibles los espacios del área central. Los espacios reservados a Sacramento de Comunión) están invitados a cada lado del lote son para nuestros Patrocinadores del que sean monaguillos! Estacionamiento. Las prácticas son los lunes Favor de recoger su calcomanía de San Jerónimo en la Oficina a las 5:00pm en la iglesia. Parroquial. NO se estacione doublé en el estacionamiento pequeño y NO se estacione en los espacios reservados para discapacitados a menos que se muestre la etiqueta para discapacitados; de lo contrario, los vehículos serán remolcados por expensas del propietario. ¡La registración para el año escolar 2022-2023 de Northside Catholic Academy (NCA) is now registering for Northside Catholic Academy (NCA) está abierta! the 2022-2023 school year! ¿Quiere conocer más sobre Northside Catholic Academy? Thinking of joining Northside Catholic Academy? ¡Si es así, considere la posibilidad de inscribirse en uno de If so, consider signing up for one of our individual tours! nuestras visitas individuales! To come explore our campus or learn more about our Para venir a explorar nuestro campus o aprender más sobre curriculum, call 773-743-6277 ext. 207 nuestro plan de estudios, llame al 773-743-6277 ext. 207 or contact Jacob Utz at jutz@ncaschools.com o comuníquese con Jacob Utz en jutz@ncaschools.com Stay connected with us through: Manténganse en contacto con nosotros a través de: StJerome Parish St. Jerome Parish StJeromeParish1 “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
PARISH GIVING PARISH STAFF DONACIONES PARROQUIALES EQUIPO PARROQUIAL Weekend Collection Report Jan. 30th Pastor Cash $5,787 Rev. Noel Reyes Checks $545 Associate Pastor Electronic* $440 Rev. Joel Ricafranca, RCJ Total Sunday Collection $6,772 Deacons Mr. Eliseo Ramos Mr. Francisco Marín Weekday & Other Masses $194 Mr. Fritz Jean-Pierre General Donations $50 Other Income c/o Office $812 Bookkeeper Bulletin Editor/ Josie Martinez Media Coordinator Total Other Income $1,056 Rosie Herrera Parish Secretary María Elena Tapia Director of Music Total Operating Income $7,828 and Formation Weekly Operating Budget $14,000 Parish Activities Marieth Quintero Coordinators NET LOSS for the Week ($6,172) Ezequiel Terán Religious Education Alejandra Silva tel. 773-262-9880 Parish Extraordinary Expense Collection $1,695 Receptionist Coordinators Jennifer Domínguez Guadalupe Ochoa Luz María Cortés *Electronic Giving | Donaciones Electrónicas: Housekeeping • St. Jerome website (sjerome.org/donate) Martha Loza Resource Advisor sitio web de San Jerónimo Marisol Reyna Maintenance Custodian • Zelle (please provide purpose of donation in the memo) Rolando Mateo Mobile: 773-798-7370 (for Zelle only) • phone-ins | por teléfono a la Oficina Parroquial: 773-262-3170 The second collection for the weekend of Sunday, February 6th: PARISH OFFICE HOURS Parish Extraordinary Expenses HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL EASY-GIFT! Please consider making your Monday, Tuesday, Friday 9:00am—8:00pm weekly Sunday gifts through Zelle or through automatic Credit Card donations. Call the Parish Office for assistance. Wednesday Thank you! 9:00am—9:00pm Por favor considere hacer sus donaciones Thursday dominicales semanales a través de Zelle o por 2:00pm—5:00pm medio de donaciones automáticas con su tarjeta de crédito. Llame a la Oficina Parroquial para obtener ayuda. Saturday, Sunday ¡Gracias! 9:00am—1:00pm “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
Thank you to all our Giving Tree donors for your generosity! Total GIVING TREE Donations: $11,083 ¡Gracias a todos los benefactores de nuestro Árbol de Donación por su generosidad! Antonia y Familia Familia Gómez Herrera Familia Rodríguez Bistriceanu Family Familia González Familia Romero Dakota Express, Inc. Familia González Flores Familia Romero Diego y Familia Familia González García Familia Ruiz Familia Alanís Familia Hernández Familia Salgado Familia Alfaro Familia Hernández Familia Santo Parra Familia Alonso Familia Hernández Familia Serrano Familia Álvarez Familia Hernández Familia Silva Familia Aparicio Familia Herrera Familia Silva Familia Aparicio Familia Lugo Navarrete Familia Solís Familia Arizmendi Familia Macias Familia Soto Familia Barrera Morales Familia Macias Familia Soto Familia Batres Rodríguez Familia Marroquín Familia Soto Familia Becerril Tapia Familia Martínez Familia Suarez Familia Beltrán Familia Medina Familia Suarez Familia Cabañas Maldonado Familia Mejía Familia Suarez Familia Cambrón Familia Méndez Familia Tapia Familia Carrera Familia Mendoza García Familia Torres Familia Cejeda Familia Mondragón Bernal Familia Valladares Familia Chávez Cervantes Familia Morales Familia Vanegas Familia Coronel Familia Muñoz Familia Vargas Olmedo Familia Cortes Familia Murillo Familia Vásquez Familia Cruz Manzanares Familia Naja Morales Familia Velázquez Familia Cruz Manzanares Familia Navera Torres Familia Zepeda Familia Diaz Familia Ortiz Feid Family Familia Diaz-Pérez Familia Ortiz Aponte Jean-Pierre Family Familia Domínguez Rodríguez Familia Patiño Jean-Pierre Family Familia Domínguez Rodríguez Familia Pérez Jean-Pierre Family Familia Espino Familia Pérez Kajah Family Familia Flores Parra Familia Pérez Martínez Keuni-Solange Tango Family Familia Flores Ramírez Familia Pérez-Loza Laura y Familia Familia Galván Familia Plata Levato Family Familia García Familia Ramos Luis, Sandra y Familia Familia García Familia Reyes Mediatrice Family Familia García Familia Ríos Pérez Perpetual Family Familia García López Familia Rodríguez Rhys Family Robinson Family “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
También puede leer