Catholic Community Our Lady oftheMost Holy Rosary
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
O u r L a d y of the M o s t H o l y R o s a r y Catholic Community The Order of Confirmation May 3, 2021 C o m u n i d a d C a t ó l i c a de N u e s t r a S e ñ o r a del S a n t o R o s a r i o Ritual para la Confirmación 3 de mayo de 2021
T HE O RDER OF THE M ASS ~ O RDINARIO DE LA M ISA Introductory Rites Ritos Iniciales Procession/Gathering Song Procesión/ Canto de Reunión Greeting Saludo In the name of the Father, En el nombre del Padre, and of the Son, y del Hijo, and of the Holy Spirit. y del Espíritu Santo. Amen. Amen. The Lord be with you. El Señor este con ustedes. And with your spirit. Y con tu espíritu. Penitential Act Acto penitencial 2
Glory to God Gloria a Dios 1. We praise you, we bless you, we adore you, we 1. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, glorify, we give you thanks for your great glory, Lord te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor God, heavenly King, O God, almighty Father. Dios, Rey celestial, Dios Padre Todopoderoso. 2. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, 2. Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero Lamb of God, Son of the Father, you take away the de Dios, Hijo del Padre, tú que quitas el pecado del sins of the world, have mercy on us; you take away mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el the sins of the world, receive our prayer; you are pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que seated at the right hand of the Father, have mercy on estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de us. nosotros. 3. For you alone are the Holy One, you alone are the 3. Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen. de Dios Padre. Amén. Spanish text © 1975, 1991, Comisión Espiscopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Espiscopado Mexicano. All rights reserved. Sole US agent: USCCB. Used with permission. English text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Music © 2009, 2011, Mary Frances Reza. Published by OCP. All rights reserved. Collect Colecta The Liturgy of the Word Liturgia de la Palabra First Reading Acts 2:1-6, 14, 22b-23, 32-33 Primera Lectura Hechos 2:1-6,14,22b-23,32-33 Proclaimed in English Proclamado en ingles Psalm Salmo Second Reading 1 Cor 12:4-13 Segunda Lectura 1 Cor 12:4-13 Proclaimed in Spanish Proclamado en espanol 3
Gospel Acclamation Aclamación antes del Evangelio Gospel Evangelio The Lord be with you. El Señor este con ustedes. And with your spirit. Y con tu espíritu. A reading from the holy Gospel Del santo evangelio according to N. según san N. Glory to you, O Lord. Gloria a ti, Señor. After the Gospel Después del Evangelio The Gospel of the Lord. Palabra del Señor. Praise to you, Lord Jesus Christ. Gloria a ti, Señor Jesús. Presentation of Candidates Presentación de los Candidatos Homily Homilía The Rite of Confirmation El Rito de la Confirmación Renewal of Baptismal Promises Renovación de las Promesas Bautismales Laying on of Hands Imposición de las Manos Anointing with Chrism Unción con el Santo Crisma Universal Prayer Plegaria Universal The Liturgy of the Eucharist Liturgia Eucarística Presentation and Preparation of the Gifts Preparación del Altar y de las Ofrendas Prayer over the Offerings Oración Sobre las Ofrendas Pray, brothers and sisters,… Oren, hermanos,… May the Lord accept the sacrifice El Señor reciba de tus manos at your hands, este sacrificio, for the praise and glory of his name, para alabanza y gloria de su nombre, for our good and the good para nuestro bien of all his holy Church. y el de toda su santa Iglesia. 4
Eucharistic Prayer Plegaria Eucarística The Lord be with you. El Señor este con ustedes. And with your spirit. Y con tu espíritu. Lift up your hearts. Levantemos el corazón. We lift them up to the Lord. Lo tenemos levantado hacia el Señor. Let us give thanks to the Lord, Demos gracias al Señor, our God. nuestro Dios. It is right and just. Es justo y necesario. Eucharistic Prayer Acclamations Aclamaciones de la plegaria Eucarística 5
The Lord’s Prayer Padrenuestro Our Father, who art in heaven, Padre nuestro, que estás en el cielo, hallowed be thy name; santificado sea tu nombre; thy kingdom come, thy will be done venga a nosotros tu reino; on earth as it is in heaven. hágase tu voluntad en la tierra Give us this day our daily bread, como en el cielo. and forgive us our trespasses, Danos hoy nuestro pan de cada día; as we forgive those perdona nuestras ofensas, who trespass against us; como también nosotros perdonamos and lead us no into temptation, a los que nos ofenden; but deliver us from evil. no nos dejes caer en la tentación, 6 y líbranos del mal.
Deliver us, Lord, we pray…. Líbranos de todos los males, Señor…. For the kingdom, the power Tuyo es el reino, and the glory are yours tuyo el poder y la gloria, now and for ever. por siempre, Señor. Sign of Peace La Paz The peace of the Lord be with you always. La paz del Señor esté siempre con ustedes. And with your spirit. Y con tu espíritu. Lamb of God Cordero de Dios Invitation to Communion Invitación a Comunión Behold the Lamb of God… Este es el Cordero de Dios… Lord, I am not worthy Señor, no soy digno that you should enter under my roof, de que entres en mi casa, but only say the word pero una palabra tuya and my soul shall be healed. bastará para sanarme. 7
Prayer After Communion Oración después de la Comunión Concluding Rites Rito de Conclusión Blessing and Dismissal Bendición y Despedida The Lord be with you. El Señor esté con ustedes. And with your Spirit. Y con tu espíritu. May almighty God bless you, La bendición de Dios todopoderoso, the Father, and the Son, Padre, Hijo, y Espíritu Santo, and the Holy Spirit. descienda sobre ustedes. Amen. Amen. Go in peace. Pueden ir en paz. Thanks be to God. Demos gracias a Dios. Communion of the Faithful Comunión de los fieles • When receiving communion, please follow the • Por favor siga las marcas de distancia en los safe distance markings on the aisles. paseos. • When you approach the communion minister, • Cuando se acerque a los ministros de la stand at arm’s length. eucaristía póngase a distancia de sus brazos extendidos. • Communion may be received in the hand only. • Solo podrá recibir la comunión en la mano. • When you have received the host, please step to the next marking on the floor to remove • Cuando haya recibido la hostia por favor pase your mask and consume the host. a la siguiente marca en el suelo para quitarse la mascara y consumir el cuerpo de Cristo. • Then replace your mask and exit the church. • Luego póngase su máscara y salir de la iglesia. All music reprinted with permission under OneLicense #A-706035. Excerpts from the English translation of The Roman Missal © 2010, International Committee on English in the Liturgy, Inc. All rights reserved. Copyright © 2010 United States Conference of Catholic Bishops, Washington, D.C. Used with permission. All rights reserved. Excerpts from the Misal Romano © 2014 United States Conference of Catholic Bishops—Conferencia Espicopal Mexicana. Los textos proprios y las adaptaciones para las diocesis de los Estados Unidos de America © 2017 United States Conference of Catholic Bishops. All rights reserved. 8
También puede leer