Christ the King Catholic Church Iglesia Católica De Cristo Rey
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Welcome to… Bienvenidos a… Christ the King Catholic Church Iglesia Católica De Cristo Rey Called to Serve! ¡Llamado a servir! Church / Iglesia: 7436 BalƟmore Annapolis Blvd., Glen Burnie, MD 21061 Parish Oĸce / Centro Parroquial: 126 Dorsey Road, Glen Burnie, MD 21061 410-766-5070 Website: www.ctkgb.org January 31, 2021 31 de enero de 2021 Fourth Sunday in Ordinary Time IV Domingo Ordinario Close contact reminder. For the safety of all, please Cierre el recordatorio de contacto. Por la seguridad de remember that if you have been in close contact (within todos, recuerde que si ha estado en contacto cercano (a 6 feet of a person for a period of 15 minutes in the menos de 6 pies de una persona durante un período de 15 aggregate over a 24 hour period who has tested posiƟve minutos en conjunto durante un período de 24 horas que ha for COVID-19), please follow appropriate quaranƟne dado posiƟvo para COVID-19), siga los protocolos de protocols and do not aƩend Mass or other acƟviƟes cuarentena apropiados y no asista a misa u otras acƟvidades unƟl 10 days have passed since being exposed or you hasta que hayan pasado 10 días desde que se expuso o haya have received a negaƟve test aŌer waiƟng 5 days from recibido una prueba negaƟva después de esperar 5 días the iniƟal exposure. As always, please also do not después de la exposición inicial. Como siempre, por favor aƩend Mass if you are experiencing symptoms, are tampoco asista a la Misa si usted está experimentando awaiƟng test results, or have had close contact with síntomas, está esperando resultados de la prueba, o ha tenido someone who is experiencing symptoms even if they contacto cercano con alguien que está experimentando have not yet tested posiƟve. síntomas incluso si todavía no han dado posiƟvo. PRAYER OF HOLY SPIRIT ORACION DEL ESPIRITU SANTO Come, Holy Spirit, Įll the hearts of your faithful, and Ven Espiritu Santo, llena los corazones de tus Įeles y kindle in them the Įre of your love. Send forth your enciende en ellos el fuego de tu amor. Envia Señor tu Spirit and they shall be created and you will renew Espiritu, Y todo será creado y renovarás la faz de la the face of the earth. Ɵerra. Let us pray: O God, you have instructed the hearts Oremos: Oh, Dios que has iluminado los corazones of the faithful by the light of the Holy Spirit. Grant de tus Įeles, Con la luz del Espiritu Santo, Haz que guia- that through the same Holy Spirit we may be truly dos por ese mismo Espiritu saboreemos la dulzura del wise and rejoice in his consolaƟon through Christ our bien y gocemos de Tu divino Consuelo, por Jesucristo, Lord. nuestro Señor. Amen Amen OFFERTORY OFERTORIO All cash donaƟons will go toward the parish operaƟng Todas las donaciones en efecƟvo se desƟnarán a los gastos expenses. All envelope donaƟons will go to their operaƟvos de la parroquia. Todas las donaciones de sobres designated ministry. Thank you for your generous irán al ministerio designado. Gracias por su generoso y and conƟnued support of Christ the King. conƟnuo apoyo a Cristo Rey.
PenitenƟal Act Acto Penitencial I confess to almighty God and to you, my brothers and Yo conĮeso ante Dios todopoderoso y ante ustedes, sisters, that I have greatly sinned, in my thoughts and in hermanos, que he pecado mucho de pensamiento, pala- my words, in what I have done and in what I have failed bra, obra y omisión. Por mi culpa, por mi culpa, por mi to do, through my fault, through my fault, through my gran culpa. Por eso ruego a santa María, siempre Virgen, most grievous fault; therefore I ask blessed Mary a los ángeles, a los santos y a ustedes, hermanos, que ever- Virgin, all the Angels and Saints, and you, my intercedan por mí ante Dios, nuestro Señor. brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God. Gloria Gloria Glory to God in the highest, and on earth peace to people Gloria a Dios en el cielo, y en la Ɵerra paz a los hombres of good will. We praise you, we bless you, we adore you, que ama el Señor.Por tu inmensa gloria te alabamos, te we glorify you, we give you thanks for your great glory, bendecimos, te adoramos,te gloriĮcamos, te damos Lord God, heavenly King, O God almighty Father. Lord gracias, Señor Dios, Rey celesƟal, Dios Padre Jesus Christ, Only begoƩen Son, Lord God, Lamb of God, todopoderoso. Señor, Hijo único, Jesucristo. Señor Dios, Son of the Father, you take away the sins of the world, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado have mercy on us; you take away the sins of the world, del mundo,ten piedad de nosotros; tú que quitas el receive our prayer. You are seated at the right hand of pecado del mundo, aƟende nuestra súplica; tú que estás the Father, have mercy on us. For you alone are the Holy sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros; One, you alone are the Lord, you alone are Most High, porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Alơsimo, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Father. Amen. Amén. Nicene Creed Credo de Nicea I believe in one God, the Father almighty, maker of Creo en un solo Dios, Padre todo poderoso, Creador del heaven and earth, of all things visible and invisible. I cielo y de la Ɵerra,de todo lo visible y lo invisible.Creo en believe in One Lord Jesus Christ, the Only BegoƩen Son of un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del God, born of the Father before all ages. God from God, Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Light from Light, true God from true God, begoƩen, not Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no made, consubstanƟal with the Father; through him all creado, de la misma naturaleza del Padre, por quien todo things were made. For us men and for our salvaƟon he fue hecho;que por nosotros, los hombres,y por nuestra came down from heaven, and by the Holy Spirit was salvación bajó del cielo,y por obra del Espíritu Santo se incarnate of the Virgin Mary and became man. For our encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre;y por sake he was cruciĮed under PonƟus Pilate, he suīered nuestra causa fue cruciĮcado en Ɵempos de Poncio Pilato; death and was buried, and rose again on the third day in padeció y fue sepultado,y resucitó al tercer día, según las accordance with the Scriptures. He ascended into heaven Escrituras,y subió al cielo, y está sentado a la derecha del and is seated at the right hand of the Father. He will come Padre;y de nuevo vendrá con Gloria para juzgar a vivos y again in glory to judge the living and the dead and his muertos,y su reino no tendrá Įn.Creo en el Espíritu Santo kingdom will have no end. I believe in the Holy Spirit, the Señor y dador de vida,que procede del Padre y del Hijo, Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and con el Padre y el Hijo recibe una misma adoración y Gloria the Son, who with the Father and the Son is adored and y que habló por los profetas.Creo en laIglesia, que es una, gloriĮed, who has spoken through the prophets. I believe santa, católica y apostólica.ConĮeso que hay un solo in one, holy, catholic and apostolic Church. I confess one bauƟsmo para el perdón de los pecados. Espero la BapƟsm for the forgiveness of sins and I look forward to resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. the resurrecƟon of the dead and the life of the world to Amén. come. Amen. Ave Maria Hail Mary Dios te salve, María, llena eres de gracia, Hail Mary, full of grace. el Señor es conƟgo. The Lord is with thee. Blessed art thou among women, Bendita tú eres entre todas las mujeres, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Holy Mary, Mother of God, Santa María, Madre de Dios, pray for us sinners, ruega por nosotros, pecadores, now and at the hour of our death. Amen. ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén 2
Reading 1 Dt 18:15-20 Primera lectura Dt 18, 15-20 Moses spoke to all the people, saying: En aquellos días, habló Moisés al pueblo, diciendo: “A prophet like me will the LORD, your God, raise up for you “El Señor Dios hará surgir en medio de ustedes, entre sus from among your own kin; to him you shall listen. This is hermanos, un profeta como yo. A él lo escucharán. Eso es exactly what you requested of the LORD, your God, at Horeb lo que pidieron al Señor, su Dios, cuando estaban reunidos on the day of the assembly, when you said, ‘Let us not again en el monte Horeb: ‘No queremos volver a oír la voz del hear the voice of the LORD, our God, nor see this great Įre Señor nuestro Dios, ni volver a ver otra vez ese gran fuego; any more, lest we die.’ And the LORD said to me, ‘This was pues no queremos morir’. El Señor me respondió: ‘Está well said. I will raise up for them a prophet like you from bien lo que han dicho. Yo haré surgir en medio de sus among their kin, and will put my words into his mouth; he hermanos un profeta como tú. Pondré mis palabras en su shall tell them all that I command him. Whoever will not boca y él dirá lo que le mande yo. A quien no escuche las listen to my words which he speaks in my name, I myself will palabras que él pronuncie en mi nombre, yo le pediré make him answer for it. But if a prophet presumes to speak cuentas. Pero el profeta que se atreva a decir en mi in my name an oracle that I have not commanded him to nombre lo que yo no le haya mandado, o hable en nombre speak, or speaks in the name of other gods, he shall die.’” de otros dioses, será reo de muerte’ ”. P. The Word of the Lord. L. Palabra de Dios. R. Thanks be to God. R. Te Alabamos Señor. Responsorial Psalm Ps 95:1-2, 6-7, 7-9 Salmo Responsorial 94, 1-2. 6-7. 8-9 R. (8) If today you hear his voice, harden not your hearts. R. (8) Señor, que no seamos sordos a tu voz. Come, let us sing joyfully to the LORD; Vengan, lancemos vivas al Señor, let us acclaim the rock of our salvaƟon. aclamemos al Dios que nos salva. Let us come into his presence with thanksgiving; Acerquémonos a él, llenos de júbilo, let us joyfully sing psalms to him. y démosle gracias. R. R. If today you hear his voice, harden not your hearts. R. (8) Señor, que no seamos sordos a tu voz. Come, let us bow down in worship; Vengan, y puestos de rodillas, let us kneel before the LORD who made us. adoremos y bendigamos al Señor, que nos hizo, For he is our God, pues él es nuestro Dios y nosotros, su pueblo; and we are the people he shepherds, the Ňock he guides. él es nuestro pastor y nosotros, sus ovejas. R. R. If today you hear his voice, harden not your hearts. R. (8) Señor, que no seamos sordos a tu voz. Oh, that today you would hear his voice: Hagámosle casa al Señor, que nos dice: “Harden not your hearts as at Meribah, "No endurezcan su corazón, as in the day of Massah in the desert, como el día de la rebelión en el desierto, Where your fathers tempted me; cuando sus padres dudaron de mí, they tested me though they had seen my works.” aunque habían visto mis obras”. R. R. If today you hear his voice, harden not your hearts. R. (8) Señor, que no seamos sordos a tu voz. Reading 2 1 Cor 7:32-35 Segunda lectura 1 Cor 7, 32-35 Brothers and sisters: I should like you to be free of anxieƟes. Hermanos: Yo quisiera que ustedes vivieran sin An unmarried man is anxious about the things of the Lord, preocupaciones. El hombre soltero se preocupa de las how he may please the Lord. But a married man is anxious cosas del Señor y de cómo agradarle; en cambio, el about the things of the world, how he may please his wife, hombre casado se preocupa de las cosas de esta vida y de and he is divided. An unmarried woman or a virgin is cómo agradarle a su esposa, y por eso Ɵene dividido el anxious about the things of the Lord, so that she may be corazón. En la misma forma, la mujer que ya no Ɵene holy in both body and spirit. A married woman, on the other marido y la soltera se preocupan de las cosas del Señor y hand, is anxious about the things of the world, how she may se pueden dedicar a él en cuerpo y alma. Por el contrario, please her husband. I am telling you this for your own la mujer casada se preocupa de las cosas de esta vida y de beneĮt, not to impose a restraint upon you, but for the sake cómo agradarle a su esposo. Les digo todo esto para bien of propriety and adherence to the Lord without distracƟon. de ustedes. Se lo digo, no para ponerles una trampa, sino P. The Word of the Lord. para que puedan vivir constantemente y sin distracciones R. Thanks be to God. en presencia del Señor, tal como conviene. L. Palabra de Dios R. Te Alabamos Señor. 3
Alleluia Mt 4:16 Aclamación antes del Evangelio Mt 4, 16 R. Alleluia, alleluia. R. Aleluya, aleluya. The people who sit in darkness have seen a great light; El pueblo que caminaba en Ɵnieblas vio una gran luz. on those dwelling in a land overshadowed by death, Sobre los que vivían en Ɵerra de sombras una luz light has arisen. resplandeció. R. Alleluia, alleluia. R. Aleluya. Evangelio Mc 1, 21-28 Gospel Mk 1:21-28 En aquel Ɵempo, se hallaba Jesús a Cafarnaúm y el Then they came to Capernaum, and on the sabbath Jesus sábado siguiente fue a la sinagoga y se puso a enseñar. entered the synagogue and taught. The people were Los oyentes quedaron asombrados de sus palabras, pues astonished at his teaching, for he taught them as one enseñaba como quien Ɵene autoridad y no como los having authority and not as the scribes. In their escribas. Había en la sinagoga un hombre poseído por synagogue was a man with an unclean spirit; he cried out, un espíritu inmundo, que se puso a gritar: “¿Qué quieres “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have tú con nosotros, Jesús de Nazaret? ¿Has venido a acabar you come to destroy us? I know who you are—the Holy con nosotros? Ya sé quién eres: el Santo de Dios”. Jesús One of God!” Jesus rebuked him and said, “Quiet! Come le ordenó: “¡Cállate y sal de él!” El espíritu inmundo, out of him!” The unclean spirit convulsed him and with a sacudiendo al hombre con violencia y dando un alarido, loud cry came out of him. All were amazed and asked one salió de él. Todos quedaron estupefactos y se another, “What is this? A new teaching with authority. preguntaban: “¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es He commands even the unclean spirits and they obey ésta? Este hombre Ɵene autoridad para mandar hasta a him.” His fame spread everywhere throughout the whole los espíritus inmundos y lo obedecen”. Y muy pronto se region of Galilee. extendió su fama por toda Galilea. P. The Gospel of the Lord L. Palabra del Señor R. Praise to you Lord Jesus Christ R. Gloria a Ti, Señor Jesus EVERYONE MUST LEAVE THEIR SEAT AND PROCESS TO TODOS DEBEN DEJAR SU ASIENTO Y PROCEDER AL ALTAR THE ALTAR FOR COMMUNION EVEN IF YOU DO NOT PARA LA COMUNION. SI NO PUEDE RECIBIR LA WANT TO RECEIVE COMMUNION. If you would like to receive a blessing stop in front of the minister of the COMUNIÓN y desea recibir una bendición, deténgase Eucharist with your arms crossed, otherwise conƟnue frente al ministro de la Eucarisơa con los brazos cruzados; back to your seat. No one may remain in their seat de lo contrario, conƟnúe de regreso a su asiento. Nadie during communion because of the closeness of the puede permanecer en su asiento durante la comunión pews/seats. debido a la cercanía de los bancos. CATECHISM of the CATHOLIC CHURCH CATECISMO DE LA IGLESIA CATOLICA 581 The Jewish people and their spiritual leaders viewed 581 El pueblo judío y sus líderes espirituales veían a Jesus as a rabbi. He oŌen argued within the framework of Jesús como un rabino. A menudo discuơa en el marco de rabbinical interpretaƟon of the Law. Yet Jesus could not la interpretación rabínica de la Ley. Sin embargo, Jesús help but oīend the teachers of the Law, for he was not no pudo evitar ofender a los maestros de la Ley, porque content to propose his interpretaƟon alongside theirs but no se contentó con proponer su interpretación junto a la taught the people "as one who had authority, and not as suya, sino que enseñó al pueblo "como alguien que tenía their scribes". In Jesus, the same Word of God that had autoridad, y no como sus escribas". En Jesús, la misma resounded on Mount Sinai to give the wriƩen Law to Palabra de Dios que había resonado en el monte Sinaí Moses, made itself heard anew on the Mount of the para dar la Ley escrita a Moisés, se hizo oír de nuevo en BeaƟtudes. Jesus did not abolish the Law but fulĮlled it by el Monte de las Bienaventuranzas. Jesús no abolió la Ley, giving its ulƟmate interpretaƟon in a divine way: "You sino que la cumplió dando su interpretación úlƟma de have heard that it was said to the men of old. . . But I say una manera divina: "Has oído que se dijo a los hombres to you. . ." With this same divine authority, he disavowed de antaño... Pero yo te digo. . ." Con esta misma certain human tradiƟons of the Pharisees that were autoridad divina, desautorizó ciertas tradiciones hu- "making void the word of God". manas de los fariseos que estaban "haciendo nula la palabra de Dios". 4
Notes from our Pastor Notas del Pastor Dear Friends, Queridos amigos, I want to take a moment here to oīer my thanks to Quiero tomarme un momento aquí para ofrecer mi the many ushers and volunteers who assist us in agradecimiento a los ujieres y voluntarios que nos keeping the church clean and saniƟzed as well as ayudan a mantener la iglesia limpia y desinfectada, helping to guide our faithful into and out of church así como a guiar a nuestros Įeles dentro y fuera de every weekend. It is a bigger task than most people la iglesia cada Įn de semana. ¡Es una tarea más realize! The looming threat of the coronavirus grande de lo que la mayoría de la gente cree! La remains with us, and these fellow parishioners are an amenaza inminente del coronavirus permanece con invaluable line of defense against the danger of nosotros, y estos feligreses son una línea de defensa infecƟon. For our part, we must conƟnue to remain invaluable contra el peligro de infección. Por nuestra vigilant and compliant with all the precauƟons that parte, debemos seguir estando atentos y are necessary unƟl we can return to "normal." This cumpliendo con todas las precauciones que sean means that we must always wear a mask over our necesarias hasta que podamos volver a la mouth and nose when on parish property; we need "normalidad". Esto signiĮca que siempre debemos to maintain 6 feet between members of diīerent usar una máscara sobre la boca y la nariz cuando households; we cannot enter the church more than estemos en propiedad parroquial; necesitamos half an hour prior to Mass (so that ushers can gather mantener 6 pies entre miembros de diferentes and prepare the space for us all); and above all we hogares; no podemos entrar a la iglesia más de must be paƟent with one another! I know that we media hora antes de la Misa (para que los ujieres are Ɵred of all these precauƟons, and some of us puedan reunirse y preparar el espacio para todos); might even quesƟon their necessity; however, as ¡y sobre todo debemos ser pacientes unos con your pastor I implore you to persevere! The health otros! Sé que estamos cansados de todas estas and safety of our brothers and sisters must be our precauciones, y algunos de nosotros incluso charitable concern. As the vaccine becomes more podríamos cuesƟonar su necesidad; sin embargo, and more available, I urge you to get it when you como su pastor, les imploro que perseveren. La can, and that will go a long way toward bringing us all salud y la seguridad de nuestros hermanos y back together as a worshiping family. May God keep hermanas deben ser nuestra preocupación you all safe and healthy! caritaƟva. A medida que la vacuna esté cada vez más disponible, les insto a que la obtengan cuando In God's Peace, Fr. AusƟn puedan, y eso contribuirá en gran medida a unirnos a todos como una familia de adoración. ¡Que Dios los mantenga a todos sanos y salvos! En la paz de Dios, P. AusƟn Christ the King Mission Statement Declarasión de Misión de Cristo Rey To share the saving encounter with Jesus Christ with ComparƟr el encuentro salvador con Jesucristo con todos everyone through the Word of God, the celebraƟon of a través de la Palabra de Dios, la celebración de los the Sacraments, and the loving service of others. Sacramentos y el servicio amoroso de los demás. 5
Welcome Feast of St. Blaise and Blessing of the Throats Parish Oĸce This weekend (Jan. 30-31) we will oīer the blessing of throats at the 410-766-5070 end of every Mass. The blessing will be general – i.e., there will be Mon– Thur 8 am – 4 pm NO procession and NO individual blessing with candles. We will do Fri 8 am – noon the same aŌer daily Mass on Wednesday, Feb. 3. Calendar Discover Joyful Learning at Monsignor Slade Catholic School To start Catholic Schools Week, join us for a Virtual Open House on January 31, 2021 from 11 a.m. - 1 p.m. January 30-31 and February 3 The virtual event will begin with a short welcome and overview, then Blessing of Throats aŌer Masses conƟnue with breakout sessions for speciĮc grade levels. ProspecƟve families and students must be registered in order to receive ZOOM January 31 credenƟals to log-in to the virtual event. Slade Virtual Open House Register at: msladeschool.com/admissions/admissions-events February 2 Join the ConĮrmaƟon Team! Feast of the PresentaƟon of the Lord We are looking to expand our team of adults and young adults to journey with our ConĮrmaƟon candidates as they prepare for the sacrament. All sessions February 6-7 will be online unƟl further noƟce. If you are a fully-iniƟated Catholic, enjoy Souper Bowl collecƟon aŌer Masses talking with young people about our faith, and are interested in being part of a dynamic team, please contact Michele Dougherty at youth4ctk@ctkgb.org for more informaƟon. All adults must meet the archdiocese VIRTUS child February 14 protecƟon requirements before serving with young people. Saint ValenƟne’s Day February 17 SOUPERBOWL of Caring, February 6-7, 2021 Before cheering on your favorite team to win the Super Bowl, Ash Wednesday—beginning of Lent parƟcipate in our youth ministry "Souper" Bowl to help tackle hunger in our area. All donaƟons will be given to our St. Vincent de Paul Ministry & Food Pantry. Due to COVID-19, the youth will not be out with soup pots to collect donaƟons. We ask pa- rishioners to help conƟnue this annual tradiƟon by placing $1 or more in their second collecƟon envelope or in an envelope marked "Souper Bowl" and place it in the collecƟon buckets at the end of Mass. If you write your team’s name on the envelope we’ll let you know who won our “souper bowl”! You can also make an online donaƟon to St. Vincent de Paul using Faith Direct:hƩps://membership.faithdirect.net/enroll/MD873/9. Thank you in advance for your parƟcipaƟon. Virtual Wine Pairing for HaiƟ, Sat. 2/6/21 at 6pm on ZOOM To beneĮt Archdiocese’s mission eīorts in HaiƟ Kick oī ValenƟne’s week by sharing some love with the children of HaiƟ! Join us virtually on Zoom on Saturday, Feb. 6 at 6pm as CerƟĮed Sommelier, Carrie EllioƩ Reese guides us through an evening of delicious wine pairings WEBSITE: from the comfort of your own home, all to beneĮt HaiƟ! Tickets are $50/ www.ctkgb.org person and include a box with individual porƟons of each of the 4 wines with its cheese or chocolate pairing. The day-of the event, you will pick up your box from one of our convenient distribuƟon locaƟons around PA & MD and Called to Serve! the Zoom link will be sent the week of the event. Tickets available now at highhopesforhaiƟ.org/virtualwine 6
Bienvenido Fiesta de San Blas y Bendición de las Gargantas Centro Parroquial Este Įn de semana (30-31 de enero) ofreceremos la bendición de las 410-766-5070 gargantas al Įnal de cada misa. La bendición será general – es decir, no habrá procesión y NO bendición individual con velas. Haremos lo Lunes– Jueves 8 am – 4 pm mismo después de la misa diaria del miércoles 3 de febrero. Viernes 8 am – mediodía Descubra el aprendizaje alegre en monseñor Slade Escuela Calendario Católica Para comenzar la Semana de escuelas católicas, únase a nosotros para una Casa Abierta Virtual el 31 de enero de 2021 de 11 a.m. - 1 p.m. 30-31 de enero y 3 de febrero El evento virtual comenzará con una breve bienvenida y una visión general, y luego conƟnuará con sesiones de trabajo para niveles de caliĮcación Bendición de gargantas después de especíĮcos. Las familias y los estudiantes potenciales deben estar registrados las masas para recibir credenciales de ZOOM para iniciar sesión en el evento virtual. Regístrese en: msladeschool.com/admissions/admissions-events 31 de enero Slade Virtual Open House Unirse al equipo de conĮrmación! Buscamos ampliar nuestro equipo de adultos y jóvenes adultos para viajar 2 de febrero con nuestros candidatos de ConĮrmación mientras se preparan para la Santa Cena. Todas las sesiones estarán en línea hasta nuevo aviso. Si usted es un Fiesta de la Presentación del Señor católico plenamente iniciado, disfruta hablando con los jóvenes sobre nuestra fe, y está interesado en ser parte de un equipo dinámico, por favor 6-7 de febrero póngase en contacto con Michele Dougherty en youth4ctk@ctkgb.org para Colección Souper Bowl después de obtener más información. Todos los adultos deben cumplir con los misas requisitos de protección infanƟl de la arquidiócesis VIRTUS antes de servir con los jóvenes. 14 de febrero San Valenơn SOUPERBOWL de Cuidar, 6-7 de febrero de 2021 Antes de animar a su equipo favorito para ganar el Super Bowl, parƟcipe en nuestro ministerio juvenil "Souper" Bowl para 17 de febrero ayudar a combaƟr el hambre en nuestra área. Todas las Miércoles de Ceniza: comienzo de donaciones se entregarán a nuestro Ministerio de San Vicente la Cuaresma de Paul y Despensa de Alimentos. Debido a COVID-19, los jóvenes no saldrán con ollas de sopa para recoger donaciones. Pedimos a los feligreses que ayuden a conƟnuar esta tradición anual colocando $1 o más en su segundo sobre de recolección o en un sobre marcado "Souper Bowl" y colóquelo en los cubos de recolección al Įnal de la misa. ¡Si escribes el nombre de tu equipo en el sobre, te avisaremos quién ganó nuestro "tazón de sopa"! También puede hacer una donación en línea a St. Vincent de Paul usando Faith Direct:hƩps://membership.faithdirect.net/enroll/MD873/9. Maridaje de Vinos Virtuales para Haiơ, sábado 2/6/21 a las 6pm en ZOOM ¡Comienza la semana de San Valenơn comparƟendo un poco de amor con los niños de Haiơ! Acompáñenos virtualmente en Zoom el sábado 6 de febrero a las 6 pm como sumiller cerƟĮcada, Carrie EllioƩ Reese nos guía a través de Sitio web: una noche de deliciosos maridajes de vino desde la comodidad de su propia casa, todo para beneĮciar a Haiơ! Los boletos son de $50/persona e incluyen www.ctkgb.org una caja con porciones individuales de cada uno de los 4 vinos con su maridaje de queso o chocolate. El día del evento, usted recogerá su caja de ¡Llamado a servir! una de nuestras convenientes ubicaciones de distribución alrededor de PA & MD y el enlace Zoom será enviado la semana del evento. Entradas disponi- bles ahora en highhopesforhaiƟ.org/virtualwine 7
Accompaniment Acompañamiento The Sacraments / Los Sacramentos Youth Groups / Grupos de Jóvenes Airryn Sorto Michele Dougherty 410-766-5070 ext. 213 410-766-5070 ext. 212 A.sorto@ctkgb.org youth4ctk@ctkgb.org BapƟsm If you have not submiƩed it yet, please visit hƩp:// BapƟsm preparaƟon classes and BapƟsm services are sched- ctkgb.org/blank-permission-slip/ to download the NEW uled for MARCH. A registraƟon form must be submiƩed in PERMISSION FORM REQUIRED TO MEET DURING COVID- order to schedule a class or service. RegistraƟon forms can 19. Only one slip needs to be submiƩed for the enƟre year. be found at our website (ctkgb.org) or in person at the par- Check the website for any changes in events. ish oĸce. 1st ReconciliaƟon/1ST Eucharist PreparaƟon High School - Wednesday Night Hangouts The registraƟons were mailed in November 2020 and fami- Come join us on Wednesday nights at 7 PM for a brief faith lies have received the preparaƟon material to complete at discussion, social Ɵme, and prayer. Please visit the website home. If your child needs the sacraments please contact at hƩp://ctkgb.org/youth-ministry/ for details of upcoming Airryn as soon as possible. dates (and whether we meet online or on-person). ConĮrmaƟon 2021 Middle School – Monthly Meet Up RegistraƟon forms to prepare for the sacrament of Our Middle School group meets on the third Friday of the ConĮrmaƟon this year are now PAST DUE. If you desire month at 7 PM. Come meet other middle schoolers, get your child to prepare with the 2021 group, please send in involved in outreach, and have fun in a safe and spiritually your forms right away and/or contact Airryn. Online enriched environment. Please check the website at hƩp:// sessions begin February 21st. ctkgb.org/youth-group/ for details. LocaƟons and venues (in person or virtually) may change throughout the year due Weddings to COVID-19 restricƟons and limitaƟons. New Couples wanƟng to prepare for marriage must contact the oĸce to schedule an appointment with the priest or deacon to start your process. BauƟsmo Si aún no lo ha enviado, visite hƩp://ctkgb.org/blank Las clases de preparación para el bauƟsmo y los servicios de -permission-slip/ para descargar el NUEVO FORMU- BauƟsmo están programados para MARZO. Se debe enviar LARIO DE PERMISO REQUERIDO PARA CUMPLIR DU- un formulario de registro para programar una clase o ser- RANTE COVID-19. Solo es necesario enviar una hoja para vicio. Los formularios de registro se pueden encontrar en todo el año. Consulte el siƟo web para ver si hay cambios nuestro siƟo web (ctkgb.org) o en persona en la oĮcina par- en los eventos. roquial. Escuela Secundaria - Miércoles Noches Juveniles 1a Reconciliación/1ST Preparación EucarísƟca Venga a unirse a nosotros los miércoles por la noche a las 7 Las inscripciones se enviaron por correo en noviembre de PM para una breve discusión de fe, Ɵempo social y oración. 2020 y las familias han recibido el material de preparación Visite el siƟo web en hƩp://ctkgb.org/youth-ministry/ para para completarse en casa. Si su hijo necesita los sacramen- obtener más información sobre las próximas fechas (y si nos tos, comuníquese con Airryn lo antes posible. reunimos en línea o en persona). ConĮrmación 2021 Los formularios de inscripción para prepararse para el sacra- Escuela Secundaria – Reunión Mensual mento de la conĮrmación de este año ahora son PAST DUE. Nuestro grupo de la Escuela Secundaria se reúne el tercer Si desea que su hijo se prepare con el grupo 2021, envíe sus viernes del mes a las 7 PM. Ven a conocer a otros estu- formularios de inmediato y/o comuníquese con Airryn. Las diantes de secundaria, involucrarte en el alcance y diverƟrte sesiones en línea comienzan el 21 de febrero. en un ambiente seguro y espiritualmente enriquecido. Por favor, consulte el siƟo web en hƩp://ctkgb.org/youth- Bodas group/ para obtener más información. Las ubicaciones y Las nuevas parejas que deseen prepararse para el matrimo- lugares (en persona o virtualmente) pueden cambiar a lo nio deben comunicarse con la oĮcina para programar una largo del año debido a las restricciones y limitaciones de cita con el sacerdote o diácono para iniciar su proceso. COVID-19. 8
Sending Envio HaiƟ Outreach Ministry Ministerio de HaiƟ By Gail Grady Por Gail Grady Named for a migratory bird that assiduously Nombrada por un ave migratoria que busca searches for and Įnds food wherever it asiduamente y encuentra comida goes, the HaiƟan Madam Sara works dondequiera que vaya, la señora Sara haitiana relentlessly selling fruits and vegetables at trabaja sin descanso vendiendo frutas y the market. I love going to the market, verduras en el mercado. Me encanta ir al seeing the vibrant colors, hearing the loud mercado, ver los colores vibrantes, escuchar bartering, watching the comradery and el fuerte trueque, ver la camaradería y ser witnessing the joy and hope for a beƩer testigo de la alegría y la esperanza de un tomorrow! mañana mejor! St. Vincent de Paul HaiƟ Outreach Society of Sociedad de St. Vincent de Paul 1/25 $240 $325 San Vicente de Paúl SVDP@mail.com SVDP@mail.com FD 1/15 $274 $20 In the Gospel today we read En el Evangelio hoy leemos que that because Jesus spoke with authority his reputaƟon Jesús, debido a que hablaba con autoridad, su fama se exten- spread throughout the surrounding region of Galilee. As his día por todos los alrededores de Galilea. Como sus discípulos, disciples, we can also speak with authority when we put our nosotros también hablamos con autoridad cuando ponemos faith into acƟons by helping the poor and suīering. nuestra fe en acción ayudando a los pobres y los que sufren. Have you considered answering the call to serve the poor ¿Haz considerado responder al llamado de servir al pobre by joining the Society of St. Vincent de Paul? como miembro(a) de la Sociedad de San Vicente de Paúl? Nuestro pan diario Our Daily Bread Nuevo calendario de donaciones New DonaƟon Schedule Nuestras necesidades de cazuela han cambiado debido a Our casserole needs have changed due to COVID-19 and the COVID-19 y la reubicación de muchos de nuestros vecinos relocaƟon of many of our neighbors experiencing homeless- que experimentan desamparo. Como resultado, ness. As a result, we will be delivering casseroles to ODB in entregaremos guisos a ODB en BalƟmore los siguientes BalƟmore on the following Mondays in 2021: lunes en 2021: January 25 March 22 May 24 25 de enero 22 de marzo 24 de mayo July 26 September 27 November 22 26 de julio 27 de sepƟembre 22 de noviembre Mission Support / Apoyo a la Misión God’s plan for giving January 24 Faith Direct 10 Enero 15 Enero El plan de Dios para dar January 15 Oīertory/Oīrenda $6,172 $7,597 Budget/presupuesto $11,135.29 DeĮcit/déĮcit -($4,963.29) Faith Direct hƩps://membership.faithdirect.net/enroll/MD873/9 9
Liturgy Liturgia All Masses at 7436 B&A Boulevard unless otherwise noted Todas las misas en 7436 B&A Boulevard a menos que se indique lo contrario Liturgical Schedule / Horario litúrgico Readings / Lecturas Prayer Requests Monday/Lunes February 1 6:30 am (English) Hebrews 11:32-40 PeƟciones de Oración 8:30 am (English) Mark 5:1-20 Our recently deceased Tuesday/Martes February 2 6:30 am (English) Malachi 3:1-4 family and friends THE PRESENTATION OF THE LORD 8:30 am (English) Hebrews 2:14-18 Nuestra familiares y amigos Luke 2:22-40 recientemente fallecidos Wednesday/Miércoles February 3 6:30 am (English) Hebrews 12:4-7, 11-15 Joel Dumont Saint Blaise 8:30 am (English) Mark 6:1-6 James “Jimmy” Cluster Thursday/Jueves February 4 6:30 am (English) Hebrews 12:18-19, 21-24 Special intenƟons of the living 8:30 am (English) Mark 6:7-13 7:00 pm (español) Intenciones especiales de los vivos Tony Friday/Viernes February 5 6:30 am (English) Hebrews 13:1-8 Edgar Kremer Saint Agatha 8:30 am (English) Mark 6:14-29 Ron White Andrew Saturday/Sábado February 6 8:30 am (English) Hebrews 13:15-17, 20-21 Jack Buczek Saint Paul Miki & Companions Mark 6:30-34 Phil & Barbara Ebright Mary Kay Dacy Saturday/Sábado Feb 6 (Vigil) 5:00 pm (English) Job 7:1-4, 6-7 Aaron 7:00 pm (español) 1 Cor 9:16-19, 22-23 John & Judy S. Mark 1:29-39 Melissa Young-Boyd Sunday /Domingo February 7 7:00 am (English) 5th Sunday in Ordinary Time 9:00 am (español) 11:00 am (English) 1:00 pm (español) For those suīering aŌer aborƟon: 3:00 pm (español) May they know that the Lord desires to bring healing, and turn to Him for His mercy and peace; We pray to the Lord: Por aquellos que gimen después de un aborto: Que puedan enterarse de que el Saturday Confessions / Confesiones del sábado Señor desea traerles sanación 7436 B&A Boulevard y acudan a Él para recibir Su 4:00—4:45pm (English) misericordia y paz; 6:00—6:45pm (en español) roguemos al Señor: 10
AUTO • HOME • LIFE • BUSINESS Gary L. Kaufman Funeral Home David Charon Ins Agcy Inc At Meadowridge Memorial Park, Inc. David Charon, Agent 410-796-8024 7250 Washington Boulevard Elkridge, Maryland 410-768-5544 Sé Habla Español www.garylkaufmanfuneralhome.com 1414 Crain Highway N • Ste 3A Glen Burnie, MD 21061 THANK YOU TO ALLL ESSENTIAL WORKERS! WORR K ERS! Arundel Pharmacy The Pharmacy You Know and Trust 410-761-3443 7571 Ritchie Highway • Glen Burnie M.H.I.C. #14129 HOME IMPROVEMENTS All Types NO JOB TOO SMALL 2I5RRÀQJ Small Repairs to Complete Renovation GUTTERS & DOWNSPOUTS SIDING · SOFFIT · FASCIA 410-439-0885 REPLACEMENT WINDOWS 410-760-7400 JB’s MONSIGNOR SLADE CATHOLIC SCHOOL Buy happy 410-761-9000 Excellence Pre-K In Catholic 2’s through 8thEducation Grade Since 1954 Serving Pre-K2 Through 8th Grade TM 410-766-7130 • www.msladeschool.com 120 Dorsey Road • Glen Burnie, MD 21061 Automotive Repair SALES · SERVICE · PARTS :ŽƐĞĞƌŶĂů www.brownstoyota.com Parishioner Se Hablamos Español Restaurant & Sports Bar 410-766-5968 Oprah’s Favorite Crab Cakes ϳϰϰϰÝã&çÙÄÙÄ«Z Since '½ÄçÙÄ®͕DϮϭϬϲϬ 1972 6713 RITCHIE HWY., GLEN BURNIE · 410-766-3713 House of Tropicals, Inc. Tropical Fish • Marine Fish Braces Live Corals & Inverts Aquatic Plants • Aquarium 410-761-9180 Since 1967 Supplies • Garden Ponds 804 LANDMARK DRIVE SUITE 126 410.761.1113 ORTHODONTICS FOR CHILDREN AND ADULTS GLEN BURNIE, MD 21061 7389 F. Baltimore-Annapolis Blvd. Glen Burnie, Maryland 21061 8370 Jumpers Hole Rd, Millersville, MD 21108 (410) 975-9333 B20016 (JR) • Christ the King • Glen Burnie, MD FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836 INSIDE
421 Crain Highway, S.E. Glen Burnie, MD 20161 Jalapenos ~ Market 410-766-6869 >ĂƟŶŽƐ'ƌŽĐĞƌLJΘWƌŽĚƵĐĞ ϳϭϮϴZ®ã«®,®¦«óù 1954 For All Your Outdoor Power Needs F U N E R A L H O M E , P A L.J. ELTER Buy happy & SON A place of compassion & care Power Equipment Centers 410-535-1099 AT-NEED FUNERAL ARRANGEMENTS PRE-NEED FUNERAL PLANNING 2470 Emmanuel Court · Huntingtown, MD HONDA CITY 301-854-2218 410-766-2200 • Removal • Pruning • Land Clearing Sales · Service • Trimming • Grinding • Arborist Services Etc Body Shop · Parts • Crane Service on Tree Removal • 24 Hour Emergency Service JB’S AUTOMOTIVE REPAIR 410-553-8014 Jose Bernal, Parishioner Se Hablamos Español www.KirkleyRuddickFuneralHome.com 410-766-5968 HOLY CROSS 7444 E. Furnace Branch Road Glen Burnie, MD 21060 www.jbsautomotiverepair.com Charters & School Transportation 410-255-3978 CEMETERY 6020 RITCHIE HIGHWAY · BROOKLYN · 410-789-5400 STEVEN R. VAUGHAN Jim Bush Plumbing Plumbing • Heating Bathroom & Kitchen Remodeling • Waterproofing D.D.S. Drains Cleaned #2097 SENIOR FAMILY DISCOUNTS 410-644-1399 ͼ,d/E'ͼ'EZdKZ^ DENTISTRY ~ Parishioner ~ 410-761-6100 30 GREENWAY N.W. | SUITE 6 410-227-8163 GLEN BURNIE, MD 21061 Modern Facility • Traditional Service Breakfast • Lunch • Dinner Family Owned Here for you & Operated when you need Since 1931 us the most. OPEN 24 HOURS U.S. Department of Health ODENTON LAUREL CLARKSVILLE and Human Services 1411 Annapolis Road 313 Talbott Avenue 12540 Clarksville Pike (Route 108) 410-761-0477 410-672-2200 310-725-1690 301-854-0095 Call Ahead for Daily Specials! 7346 Ritchie Hwy • Glen Burnie HHS.gov THANK YOU HEALTHCARE ¿Está usted buscando un seguro de auto más económico, o por primera vez? SAVE 50¢ OFF Of One Item Of Your Choice LLAMENOS HOY MISMO! & ESSENTIAL MORAIMA LANDESTOY REALTOR • Parishioner Se Habla Español WORKERS 410-787-9725 Manny Urrutia MoraimaHomes@gmail.com 801 AQUAHART ROAD GLEN BURNIE, MD 21061 410-337-0015 610-568-2709 EXIT RESULTS REALTY Celebrating Life Family Owned and Operated Since 1932 • 410-766-7070 • 1 2nd Avenue S.W • Glen Burnie, MD 21061 B20016 (JR) • Christ the King • Glen Burnie, MD FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836 OUTSIDE
También puede leer