July 25, 2021 "Where cultural diversity is a blessing." - Chicago
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
“Where cultural diversity is a blessing.” July 25, 2021 VERBUM DEI “This is truly the Prophet, the one who is to come into the world.” (Jn 6:14) 1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org Tel: (773)262-3170 • Fax: (773)262-2834 • E-mail: stjerome-lunt@archchicago.org “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS MENSAJE DEL SANTO PADRE FRANCISCO FOR THE FIRST WORLD DAY CON OCASIÓN DE LA PRIMERA JORNADA MUNDIAL FOR GRANDPARENTS AND THE ELDERLY DE LOS ABUELOS Y DE LOS MAYORES Dear Grandfathers and Grandmothers, Queridos abuelos, queridas abuelas: “I am with you always” (Mt 28:20): this is the promise “Yo estoy contigo todos los días” (cf. Mt 28,20) es la the Lord made to his disciples before he ascended into promesa que el Señor hizo a sus discípulos antes de subir heaven. They are the words that he repeats to you today, al cielo y que hoy te repite también a ti, querido abuelo y dear grandfathers and grandmothers, dear elderly querida abuela. A ti. “Yo estoy contigo todos los días” son friends. “I am with you always” are also the words that I, también las palabras que como Obispo de Roma y como as Bishop of Rome and an elderly person like yourselves, anciano igual que tú me gustaría dirigirte con motivo de would like to address to you on this first World Day of esta primera Jornada Mundial de los Abuelos y de las Grandparents and the Elderly. The whole Church is close Personas Mayores. Toda la Iglesia está junto a ti — to you – to us – and cares about you, loves you and does digamos mejor, está junto a nosotros—, ¡se preocupa por not want to leave you alone! ti, te quiere y no quiere dejarte solo! I am well aware that this Message comes to you at a Soy muy consciente de que este mensaje te llega en un difficult time: the pandemic swept down on us like an momento difícil: la pandemia ha sido una tormenta unexpected and furious storm; it has been a time of trial inesperada y violenta, una dura prueba que ha golpeado la for everyone, but especially for us elderly persons. Many vida de todos, pero que a nosotros mayores nos ha of us fell ill, others died or experienced the death of reservado un trato especial, un trato más duro. Muchos de spouses or loved ones, while others found themselves nosotros se han enfermado, y tantos se han ido o han visto isolated and alone for long periods. apagarse la vida de sus cónyuges o de sus seres queridos. The Lord is aware of all that we have been through in Muchos, aislados, han sufrido la soledad durante largo this time. He is close to those who felt isolated and alone, tiempo. feelings that became more acute during the pandemic. El Señor conoce cada uno de nuestros sufrimientos de Tradition has it that Saint Joachim, the grandfather of este tiempo. Está al lado de los que tienen la dolorosa Jesus, felt estranged from those around him because he experiencia de ser dejados a un lado. Nuestra soledad — had no children; his life, like that of his wife Anne, was agravada por la pandemia— no le es indiferente. Una considered useless. So the Lord sent an angel to console tradición narra que también san Joaquín, el abuelo de him. While he mused sadly outside the city gates, a Jesús, fue apartado de su comunidad porque no tenía hijos. messenger from the Lord appeared to him and said, Su vida —como la de su esposa Ana— fue considerada “Joachim, Joachim! The Lord has heard your insistent inútil. Pero el Señor le envió un ángel para consolarlo. prayer”. Giotto, in one of his celebrated frescoes, seems to Mientras él, entristecido, permanecía fuera de las puertas set the scene at night, one of those many sleepless nights, de la ciudad, se le apareció un enviado del Señor que le filled with memories, worries and longings to which many dijo: “¡Joaquín, Joaquín! El Señor ha escuchado tu oración of us have come to be accustomed. insistente”. Giotto, en uno de sus famosos frescos, parece Even at the darkest moments, as in these months of ambientar la escena en la noche, en una de esas muchas pandemic, the Lord continues to send angels to console noches de insomnio, llenas de recuerdos, preocupaciones y our loneliness and to remind us: “I am with you always”. deseos a las que muchos de nosotros estamos He says this to you, and he says it to me. That is the acostumbrados. meaning of this Day, which I wanted to celebrate for the Pero incluso cuando todo parece oscuro, como en estos first time in this particular year, as a long period of meses de pandemia, el Señor sigue enviando ángeles para isolation ends and social life slowly resumes. May every consolar nuestra soledad y repetirnos: “Yo estoy contigo grandfather, every grandmother, every older person, todos los días”. Esto te lo dice a ti, me lo dice a mí, a especially those among us who are most alone, receive the todos. Este es el sentido de esta Jornada que he querido visit of an angel! celebrar por primera vez precisamente este año, después de At times those angels will have the face of our un largo aislamiento y una reanudación todavía lenta de la grandchildren, at others, the face of family members, vida social. ¡Que cada abuelo, cada anciano, cada abuela, lifelong friends or those we have come to know during cada persona mayor —sobre todo los que están más these trying times, when we have learned how important solos— reciba la visita de un ángel! hugs and visits are for each of us. How sad it makes me A veces tendrán el rostro de nuestros nietos, otras that in some places these are still not possible! veces el rostro de familiares, de amigos de toda la vida o The Lord, however, also sends us messengers through de personas que hemos conocido durante este momento his words, which are always at hand. Let us try to read a difícil. En este tiempo hemos aprendido a comprender lo page of the Gospel every day, to pray with the psalms, to importante que son los abrazos y las visitas para cada uno read the prophets! We will be comforted by the Lord's de nosotros, ¡y cómo me entristece que en algunos lugares faithfulness….. esto todavía no sea posible!.... ...read the rest at vatican.va ...lea el resto en vatican.va
Mass Intentions | Intenciones de las Misas Daily Readings & Saints Commemorations Saturday (St. Sharbel Makhlūf) Saturday, July 24th, 2021 8:30am – Sofia Gonzalez (health) Ex 24:3-8; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Mt 13:24-30 5:00pm – †Alfonso Giraldo Sunday, July 25th, 2021 Sunday (Seventeenth Sunday in Ordinary Time) ***Parish Intentions 2 Kgs 4:42-44; Ps 145:10-11, 15-18; 8:30am – †Roberto Navor Eph 4:1-6; Jn 6:1-15 12:00pm – Familia Rodríguez Padilla (intención personal), †Baldomero Osorio, †Carmen Aurora Higuita, †José Rafael Monday (Ss. Joachim and Anne) Ortegas (2º aniversario) Ex 32:15-24, 30-34; Ps 106:19-23; Monday, July 26th, 2021 Mt 13:31-35 6:15pm – Claire R. Reyes (birthday) Tuesday Ex 33:7-11; 34:5b-9, 28; Ps 103:6-13; Tuesday, July 27th, 2021 Mt 13:36-43 6:15pm – Jacob Thomas Tandoc (birthday) Wednesday Ex 34:29-35; Ps 99:5-7, 9; Mt 13:44-46 Wednesday, July 28th, 2021 6:15pm – †Fabio Quintero Thursday (Ss. Martha, Mary, and Lazarus) Thursday, July 29th, 2021 Ex 40:16-21, 34-38; Ps 84:3-6a, 8a, 11; 6:15pm – for Vocations to the Priesthood & Religious Life, Jn 11:19-27 or Lk 10:38-42 †María del Socorro Sandoval Friday, July 30th, 2021 Friday (St. Peter Chrysologus) 6:15pm – Maricel Calabano Oabel (birthday) Lv 23:1, 4-11, 15-16, 27, 34b-37; Ps 81:3-6, 10-11ab; Mt 13:54-58 Parish Sacramental Preparation Preparación Sacramental Parroquial Sacramental Preparation classes are now in person, Las clases de preparación sacramental ya son following the COVID-19 guidelines. presenciales siguiendo los protocolos de COVID-19. For baptisms: Para bautizos: first Sunday (Aug. 1st) of the month at 10:00am. primer domingo (1 de agosto) del mes a las 10:00am. For weddings: Para las bodas: second Sunday (Aug. 8th) of the month at 10:00am. segundo domingo (8 de agosto) del mes a las 10:00am. If you would like to register for the Information Meeting, Si le gustaría registrarse para la plática de información, please call the Parish Office. favor de llamar a la oficina parroquial. Mass and Devotion Schedule | Horario de Misas y Devociones Monday Wednesday Friday (in the chapel | en la capilla) (in the church | en la iglesia) (in the chapel | en la capilla) 5:30pm - Rosary & Vespers 5:30pm - Rosary (Spanish) 5:30pm - Rosary & Vespers (Spanish) 6:00pm - Novena to Our Lady of (Spanish) 6:15pm - Mass (Spanish) Perpetual Help, followed 6:15pm - Mass (Spanish) 7:00pm - Adoration of the by Mass (bilingual) 7:00pm - Adoration of the Blessed Blessed Sacrament 7:00pm - Adoration of the Sacrament Blessed Sacrament (chapel) Tuesday, Thursday Saturday Sunday (in the chapel | en la capilla) (in the chapel | en la capilla) (in the church | en la iglesia) 5:30pm - Rosary& Vespers 8:30am - Mass (English) 8:30am - Mass (Spanish) (Spanish) (First Saturday of the month Mass 10:15am - Mass (English) 6:15pm - Mass (English) for the Sick (in the church) in Latin) 12:00pm - Mass (Spanish) 7:00pm - Adoration of the (in the church | en la iglesia) 5:00pm - Rosary (Spanish) Blessed Sacrament 4:00pm - Confessions 5:30pm - Mass (bilingual) followed 4:30pm - Rosary (Spanish) by Adoration for Vocations 5:00pm - Mass (bilingual) and Solemn Vespers “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
ST. JEROME STEWARDSHIP REPORT Reporte de la Corresponsabilidad Parroquial Month of APRIL 2021 (4 weeks) Mes de ABRIL 2021 (4 semanas) Parish Operating Account Actual Income | Ingreso Real: Sunday & Holy Day Collections $28,340 (average of $7,085 per week) Other Collections $1,810 Other Donations $3,310 Parish Office Income: Baptisms, XV, Weddings, Funerals, Mass Stipends, Misc. Income $7,602 Extraordinary (blue envelopes) $4,017 Total APRIL Income: $45,079 (average of $11,270 per week) Actual Expense | Gastos Reales: Archdiocesan Assessment & Salaries $38,481 Administrative/Office Expense $5,978 Utilities: Heating / Electric / Water $13,023 Mntnce./Repairs & Supplies $1,677 Extraordinary Expenses $5,460 Property/Casualty Insurance $6,486 Altar & Liturgical Supplies & Equipment $3,471 NCA school subsidy $2,000 Total APRIL Expense: $76,576 (average of $19,144 per week) Total APRIL Deficit: -$31,497 (average of -$7,874 per week) ¡Al 30 de ABRIL, tenemos un total de $38,951 en As of APRIL 30th, we have a total of $38,951 in UNPAID facturas NO PAGADAS! Su sacrificio financiero bills! Your weekly financial sacrifice for St. Jerome semanal a la Parroquia de San Jerónimo es muy Parish is greatly needed. Please sign up TODAY at the necesario. Inscríbase HOY en la Oficina Parish Office for RECURRING SUNDAY GIVING from Parroquial para DONAR AUTOMÁTICAMENTE your credit card or bank account. Thank you! LOS DOMINGO desde su tarjeta de crédito o cuenta bancaria. ¡Gracias! Our Weekly Operational Budget is $14,000 which is Nuestro Presupuesto Operativo Semanal es de needed for the Regular Operating expenses of the $14,000, que se necesita para los gastos Operativos parish. Not included in the above listing are Special Regulares de la parroquia. No se incluyen en la Fundraisers (see below) set aside in our SAVINGS. St. lista anterior las recaudaciones de fondos Jerome's depends almost entirely upon the weekend especiales (vea abajo) reservadas en nuestros Collections to support Regular Operating costs. AHORROS. San Jerónimo depende casi por completo de las Colectas dominicales para cubrir los costos Operativos Regulares. Other Income during APRIL: Kermes Sunday Food Sales (2) $3,305 Amount Due on new PC Boiler: -$29,950
ST. JEROME STEWARDSHIP REPORT Reporte de la Corresponsabilidad Parroquial Month of MAY 2021 (5 weeks) Mes de MAYO 2021 (5 semanas) Parish Operating Account Actual Income | Ingreso Real: Sunday & Holy Day Collections $30,536 (average of $6,107 per week) Other Collections $3,174 Other Donations $936 Parish Office Income: Baptisms, XV, Weddings, Funerals, Mass Stipends, Misc. Income $7,188 Extraordinary (blue envelopes) $5,782 Total MAY Income: $47,616 (average of $9,523 per week) Actual Expense | Gastos Reales: Archdiocesan Assessment & Salaries $29,125 Administrative/Office Expense $5,313 Utilities: Heating / Electric / Water $11,946 Mntnce./Repairs & Supplies $1,215 Property/Casualty Insurance $6,486 Altar & Liturgical Supplies & Equipment $1,701 NCA school subsidy $2,000 Total MAY Expense: $57,786 (average of $11,557 per week) Total MAY Deficit: -$10,170 (average of -$2,034 per week) ¡Al 31 de MAYO, tenemos un total de $17,164 en As of MAY 31st, we have a total of $17,164 in UNPAID facturas NO PAGADAS! Su sacrificio financiero bills! Your weekly financial sacrifice for St. Jerome semanal a la Parroquia de San Jerónimo es muy Parish is greatly needed. Please sign up TODAY at the necesario. Inscríbase HOY en la Oficina Parish Office for RECURRING SUNDAY GIVING from Parroquial para DONAR AUTOMATICAMENTE your credit card or bank account. Thank you! LOS DOMINGO desde su tarjeta de crédito o cuenta bancaria. ¡Gracias! Nuestro Presupuesto Operativo Semanal es de Our Weekly Operational Budget is $14,000 which is $14,000, que se necesita para los gastos Operativos needed for the Regular Operating expenses of the Regulares de la parroquia. No se incluyen en la parish. Not included in the above listing are Special lista anterior las recaudaciones de fondos especiales Fundraisers (see below) set aside in our SAVINGS. (vea abajo) reservadas en nuestros AHORROS. St. Jerome's depends almost entirely upon the weekend San Jerónimo depende casi por completo de las Collections to support Regular Operating costs. Colectas dominicales para cubrir los costos Operativos Regulares. Other Income during MAY: Kermes Sunday Food Sales (2) $2,522 Amount Due on new PC Boiler: -$24,950
PARISH GIVING PARISH STAFF DONACIONES PARROQUIALES EQUIPO PARROQUIAL Pastor Weekend Collection Report July 18th Rev. Noel Reyes Cash $4,675 Associate Pastor Checks $830 Rev. Joel Ricafranca, RCJ Electronic* $460 Deacons Total Sunday Collection $5,965 Mr. Eliseo Ramos Mr. Francisco Marín Mr. Fritz Jean-Pierre Weekday & Other Masses $695 Parish Activities Coordinators Bulletin Editor/ Blue Envelopes $1,224 Ezequiel Terán Media Coordinator Other Income c/o Office $2,117 Alejandra Silva Rosie Herrera Total Other Income $4,036 Bookkeeper Director of Music Màire Duggan and Formation Marieth Quintero TOTAL Operating Income $10,001 Secretary Dianabeth Navarrete Religious Education Weekly Operating Budget $14,000 tel. 773-262-9880 Receptionist NET LOSS for the Week -$3,999 Jennifer Domínguez Coordinators Housekeeping Guadalupe Ochoa Martha Loza Luz María Cortés Maintenance Custodian Resource Advisor Rolando Mateo- Marisol Reyna Alejandro *Electronic Giving | Donaciones Electrónicas: • St. Jerome website sitio web de San Jerónimo Please sign up TODAY for automatic • Zelle (please provide purpose of donation in the memo) credit card or checking account Mobile: 773-372-3474 (for Zelle only) donations! Call the Parish Office to register your recurring Sunday gifts. • phone-ins | por teléfono a la Oficina Parroquial: 773-262-3170 Thank you! ¡Regístrese HOY para dar su donación automáticamente con su tarjeta de crédito o cuenta de banco! Llame a la The second collection Oficina Parroquial para registrar sus for the weekend of Sunday, July 25th: donaciones dominicales automáticas. ¡Gracias! Parish Extraordinary Expenses PARISH OFFICE HOURS |HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL Monday, Wednesday, Friday 9:00am—9:00pm Tuesday Thursday Saturday, Sunday 2:00pm—9:00pm 2:00pm—5:00pm 9:00am—1:00pm “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
Stay connected with us through: Manténganse conectado con nosotros por: StJerome Parish St. Jerome Parish StJeromeParish1 “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.
También puede leer