CON FEREN CES - Ventana Sur

Página creada Flavio Fraga
 
SEGUIR LEYENDO
CON
FEREN
CES
CREATIVIDAD EN ACCIÓN                  /
CREATIVITY IN ACTION

El año 2020 ha planteado cambios inesperados,            The year 2020 has brought unexpected changes,
desafíos y nuevas perspectivas en la industria           challenges and new perspectives to the audiovisual
audiovisual del mundo entero. La pandemia marca          industry worldwide. The pandemic marks a turning point
un punto de inflexión en las transformaciones que        in the transformations that were already underway, and
ya estaban en marcha y Ventana Sur propicia un           Ventana Sur provides a space for meeting and reflecting
espacio para el encuentro y la reflexión sobre nuevas    on new modalities of creation, production and circulation
modalidades de creación, producción y circulación de     of content.
contenidos.
                                                         We opened the debate around new formats and busi-
 Abrimos el debate en torno a novedosos formatos         ness models: innovations in co-production policies for
y modelos de negocio, innovaciones en políticas de       Latin America with the rest of the world, the deepening
coproducción de Latinoamérica con el resto del mundo,    of cooperation between countries, mixed forms of
profundización de la cooperación entre países, formas    participation in festivals, and the search for changes
mixtas de participación en festivales y cambios para     within the industry to safeguard the integrity and equity
resguardar la integridad y equidad de las trabajadoras   of workers. And, above all, we all understand the need to
y trabajadores. Y, sobre todo, entendemos conjunta-      radicalize -today more than ever- the film industry, both
mente la necesidad de radicalizar hoy más que nunca el   in terms of its story and its aesthetic proposals.
cine, tanto desde su relato como desde sus propuestas
estéticas.                                               There is still much to do, and creativity continues to be
                                                         what guides us and provides us with new opportunities
Aún hay mucho por hacer y la creatividad es el pilar     to share, grow and develop our maximum potential and
que nos orienta y nos brinda nuevas oportunidades        offer our audiences more and better experiences.
para compartir, crecer y desarrollar nuestro máximo
potencial a fin de ofrecer a nuestras audiencias más y
mejores experiencias.
2 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES

LUNES 30 NOV. /
MONDAY, NOV. 30TH

  9.00 > 10.00         INDUSTRY                               REALIDAD VIRTUAL: ALIANZAS ENTRE VENTANA SUR,
 Argentina / UTC -3   >                                       VIRTUALITY Y NUEVOS MERCADOS / VIRTUAL REALITY:
                      PANELISTS                               ALLIANCE BETWEEN VENTANA SUR / VIRTUALITY AND NEW
                      Julien Brun, Director, Virtuality       MARKETS
                      Buenos Aires / Lionel Paradisi-
                      Coulouma, Director of the Institut      Virtuality, feria de tecnologías inmersivas, y Ventana Sur
                      français d'Argentine / Bernardo         apuestan por los contenidos XR y la cooperación franco
                      Bergeret, Executive Director, Ventana   argentina. • The trade show of immersive technologies
                      Sur.                                    Virtuality and Ventana Sur bet on XR contents and French-
                                                              Argentinian cooperation.

 10.00 > 11.00        INDUSTRY                                CINEMA DO BRASIL: EL AUDIOVISUAL EN BRASIL / CINEMA
 Argentina / UTC -3   >                                       DO BRASIL: THE AUDIOVISUAL IN BRAZIL
                      PANELISTS
                      André Sturm, Founder and                Un panorama del audiovisual en Brasil y de las coproduccio-
                      Consultant, Cinema do Brasil.           nes brasileñas con países latinoamericanos. La actuación
                      Raphael Callou, Director and Head of    de la OEI (Organización de los Estados Iberoamericanos)
                      Representation, OEI.                    en los países de América Latina y su importancia para el
                                                              sector cultural y audiovisual. • A panorama of audiovisual in
                                                              Brazil and the Brazilian co-productions with Latin American
                                                              countries. The OIE (Organization of Ibero-American States)
                                                              performance in Latin American countries and its importance
                                                              for the cultural and audiovisual sector.

 11.00 > 12.00         BLOOD WINDOW                           DISTRIBUCIÓN Y EXHIBICIÓN DE CINE FANTÁSTICO Y DE
 Argentina / UTC -3   >                                       TERROR EN LATINOÁMERICA / HORROR & GENRE FILM
                      PANELISTS                               DISTRIBUTION AND EXHIBITION IN LATIN AMERICA
                      Leonardo Cordero, Distribution
                      Manager, Cinépolis / Rodrigo de         Un acercamiento hacia la distribución y exhibición de cine
                      Pedro Barreto, General Director,        de terror en México, bajo la mirada de dos grandes jugadores
                      Videocine.                              de la industria, Cinépolis y Video Cine. • An approach to the
                                                              distribution and exhibition of horror films in Mexico, through
                      MODERATOR                               the eyes of two great players in the industry, Cinépolis and
                      Gerardo Michelin, Director, LatAm       Video Cine.
                      cinema.

 11.30 > 12.30         INDUSTRY                               ADAPTACIÓN LITERARIA EN EL MEDIO AUDIOVISUAL:
 Argentina / UTC -3   >                                       UNA INDUSTRIA EN AUGE / LITERARY ADAPTATION IN THE
                      PANELISTS                               AUDIOVISUAL MEDIA: AN INDUSTRY ON THE BOOM
                      Natacha Cervi, Audiovisual Producer
                      / Álvaro Brechner, Film Director        ¿Cómo se logra una gran película a partir de un gran libro?
                      / Claudia Piñeiro, Writer and           ¿Cómo se piensa el negocio de las adaptaciones? ¿Cuánta li-
                      Scriptwriter / Florencia Etcheves,      bertad tienen los adaptadores y directores? Celos y amores,
                      Journalist and Writer / Sydney          tensiones y placeres. Dialogamos sobre la tarea de unir los
                      Borjas, CEO, Scenic Rights / Gabriel    mundos de la literatura y el audiovisual donde nada es fácil,
                      Sandoval, Director Stories Latin        pero muchas veces genera resultados extraordinarios.
                      America, Grupo Planeta.                  • How do we make a great movie out of a great book? How
                                                              do we think the adaptation business? How much freedom
                      MODERATOR                               do adapters and directors have? Jealousy and love, tension
                      Vanessa Ragone, Audiovisual             and pleasure. We discuss the task of uniting the worlds of
                      Producer, Haddock Films and             literature and audiovisuals where nothing is easy, but many
                      President of CAIC.                      times it generates extraordinary results.
3 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / LUNES 30 NOV. — MONDAY, NOV. 30TH

 12.00 > 13.00        ANIMATION!                            NEW SPANISH ANIMATION! SHOWCASE
 Argentina / UTC -3   SHOWCASE
                                                            Osos de peluche, unicornios, criaturas fantásticas. El ICAA,
                                                            junto a WEIRD Market y Animation!, presenta los proyectos
                                                            «Cenicienta Enmascarada», «Villa Fábula», «Chica y Lobo»,
                                                            «Hanna y los monstruos», «Sierra Dragón» y «Unicorn
                                                            Wars» (seleccionado en Animation! WIPs by Annecy). • Teddy
                                                            bears, unicorns, fantastic creatures. ICAA, together with
                                                            WEIRD Market and Animation!, presents the projects “Masked
                                                            Cinderella”, “Villa Fábula", "Girl and Wolf", "Hanna and the
                                                            Monsters", “Sierra Dragón”, and “Unicorn Wars” (selected at
                                                            Animation! WIPs by Annecy).

 13.00 > 14.00         PUNTO GÉNERO                         MUJERES DE LAS FILM COMMISSIONS DE IBEROAMÉRICA:
 Argentina / UTC -3   >                                     PERSPECTIVAS Y DESAFÍOS / WOMEN FROM FILM
                      PANELISTS                             COMMISSIONS: PERSPECTIVES AND CHALLENGES
                      Piluca Querol, Director, Andalucía
                      Film Commission / Teresa              Cuatro pilares femeninos de la industria audiovisual en
                      Azcona, Vice President, Spain Film    Iberoamérica comparten experiencias, desafíos y estrategias
                      Commission / Silvia Echeverri,        para incentivar rodajes regionales y equidad de género. • Four
                      Director, Film Commission,            female experts from the audiovisual industry in Ibero-America
                      Proimágenes Colombia / Karla          share experiences, challenges and strategies to encourage
                      Paola Medina C., President, Merida    regional filmmaking and gender equity.
                      Film Commission, Yucatán, Mexico.

                      MODERATOR
                      Sol Mayoral, Director, Buenos Aires
                      Film Commission.

 13.30 > 14.30         INDUSTRY                             LA MIRADA DE AMAZON EN Y POSPANDEMIA / THE VIEW OF
 Argentina / UTC -3   >                                     AMAZON DURING AND POST PANDEMIC
                      PANELISTS
                      Pablo Iacoviello, Head of Latin       Amazon Prime Video es uno de los OTT líderes del mercado
                      America, Amazon Prime Video           global. Durante la pandemia, dio un importante salto de
                      / Javiera Balmaceda, Head of          posicionamiento en América Latina, con producción original
                      Originals, Argentina -Chile-          y alianzas que llamaron mucho la atención. ¿Cómo sigue la
                      Colombia, Amazon Studios.             historia? • Amazon Prime Video is one of the leading OTTs in
                                                            the global market. During the pandemic, it took a significant
                      MODERATOR                             leap in positioning in Latin America with original production and
                      Nicolás Smirnoff, Director,           alliances that attracted much attention. How does the story
                      Prensario Internacional.              continue?

 14.00 > 15.00        ANIMATION!                            PAKAPAKA, UN PROYECTO EDUCATIVO Y CULTURAL
 Argentina / UTC -3   >                                     / PAKAPAKA AS AN EDUCATIONAL AND CULTURAL PROJECT
                      PANELISTS
                      Valeria Dotro, Head of Content,       ¿Cómo se genera una señal con impronta educativa? Procesos
                      Pakapaka / Fernando Roca              creativos y de producción involucrados en el desarrollo de
                      Rodríguez, Project Development        contenidos culturales para las infancias. Los ejes que atraviesan
                      Manager, Pakapaka.                    la mirada de Pakapaka sobre las audiencias infantiles a nivel
                                                            nacional y regional. • How do you generate a channel with an
                                                            educational imprint to it? Creative and production processes
                                                            involved in the development of cultural content for children.
                                                            The main focal points of Pakapaka on young audiences at a
                                                            national and regional level.
4 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / LUNES 30 NOV. — MONDAY, NOV. 30TH

 14.30 > 15.30         INDUSTRY                               DOCUMENTALES LATINOAMERICANOS: DE ESPECTADORES A
 Argentina / UTC -3   >                                       USUARIOS / LATIN AMERICAN DOCUMENTARIES: FROM VIEWERS
                      PANELISTS                               TO USERS
                      Maria Vera, Distributor, Kino
                      Rebelde / Carlos Gutiérrez,             Distribuidores latinoamericanos dialogan sobre el cambio en
                      Executive Director, Cinema Tropical     el consumo de documentales a partir de la experiencia COVID
                      / Charles Alperin, Producer,            hacia plataformas alternativas como Vimeo On Demand y
                      Galloping Entertainment.                Mubi, entre otras. • Latin American distributors talk about the
                                                              change in the consumption of documentaries as of the COVID
                      MODERATOR                               experience to alternative platforms such as Vimeo On Demand
                      Gema Juárez Allen, Producer,            and Mubi, among others.
                      Gema Films.

                      INDUSTRY                                HACIA UN PERFIL IBEROAMERICANO / TOWARDS AN IBERO-
                      MASTERCLASS                             AMERICAN SHOWRUNNER PROFILE

                                                              Las series televisivas premium están marcando la vanguardia
                                                              de la creación y del consumo de relatos audiovisuales.
                                                              La industria audiovisual española y latinoamericana en
                                                              español ha entrado con gran empuje en los desafíos de las
                                                              series. Dentro de las innovaciones surgidas en este cambio
                                                              de paradigma, la figura del y la showrunner es un desafío y
                                                              una invitación a la excelencia. Durante tres sesiones de 50
                                                              minutos recorremos la geografía de las grandes innovaciones
                                                              y las claves para dibujar un perfil iberoamericano para una
                                                              nueva generación de showrunners. • Premium television
                                                              series are at the vanguard of creation and consumption of
                                                              audiovisual stories. The Spanish-speaking audiovisual industry
                                                              from Spain and Latin America has faced the challenges of
                                                              series with great strength. Among the innovations that have
                                                              emerged in this paradigm shift, the figure of the showrunner
                                                              is a challenge and an invitation to excellence. During three
                                                              50-minute sessions, we go through the geography of the great
                                                              innovations and the keys to draw a Latin American profile for
                                                              a new generation of showrunners.

 15.00 > 16.00         INDUSTRY                               HACIA UN PERFIL IBEROAMERICANO DE SHOWRUNNER
 Argentina / UTC -3    MASTERCLASS                            I. SHOWRUNNERS EN LA INDUSTRIA ARGENTINA /
                      >                                       TOWARDS AN IBERO-AMERICAN SHOWRUNNER PROFILE
                      PANELISTS                               I. SHOWRUNNERS IN THE ARGENTINIAN INDUSTRY.
                      Octavio Nadal, Director, On Mode
                      / Hernán Gerschuny, General Director,   Diagnóstico certero y clarificador de los y las showrunners
                      HC Films-Zeppelin Studios / Marcelo     en Argentina, mostrando el camino que lleva a un ejercicio
                      Altmark, Director, Image and Sound-     exitoso de sus tareas y el papel que deberían jugar los
                      UBA, FADU.                              productores y las productoras, las cadenas, las plataformas
                                                              y el Estado para llegar a una política que ampare el
                      MODERATOR                               proceso evolutivo en el que nos encontramos. Recorrido
                      Joan Álvarez Executive Director,        por los argumentos y las historias en la cultura audiovisual
                      TICAS.                                  mainstream. • An accurate and clarifying diagnosis of the
                                                              showrunner in Argentina, showing the path that leads to
                                                              successful task execution, and the role that producers,
                                                              chains, platforms and the State should play to reach a
                                                              policy that covers the evolutionary process in which we find
                                                              ourselves. An overview of on the arguments and stories in
                                                              mainstream audiovisual culture.
5 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / LUNES 30 NOV. — MONDAY, NOV. 30TH

  16.00 > 17.00         INDUSTRY                              20 AÑOS CON IBERMEDIA: DESAFÍOS DEL PASADO,
  Argentina / UTC -3   >                                      PRESENTE Y FUTURO / 20 YEARS WITH IBERMEDIA:
                       PANELISTS                              CHALLENGES OF THE PAST, PRESENT AND FUTURE
                       Tanya Valette, Co-Manager, Monte
                       & Culebra / Everardo González,         Dos décadas en retrospectiva como marco temporal para
                       Director and Producer, Artegios        la revisión de convocatorias, programas que generaron un
                       / Fernando Epstein, Producer,          espacio de producción y también lo que quedó pendiente de
                       Mutante Cine / Vania Catani, CEO-      promoción, distribución y exhibición. Nuevos rumbos, retos
                       Producer, Bananeira Filmes / Hernán    futuros y escollos en la producción actual. • Two decades
                       Musaluppi, Producer, Cimarrón          in retrospect as a time frame for the revision of calls,
                       Cine / Pablo Solarz, Director and      programs that generated a space for production, and also
                       Scriptwriter.                          what was left pending promotion, distribution and exhibition.
                       MODERATOR                              New directions, future challenges and obstacles in current
                       Elena Vilardell Escot, Technical and   production.
                       Executive Secretary, Ibermedia.

  16.30 > 17.30         INDUSTRY                              PENSAR EL FUTURO DE LA EXHIBICIÓN Y LA DISTRIBUCIÓN
 Argentina / UTC -3    >                                      DEL AUDIOVISUAL / THINKING ABOUT THE FUTURE OF
                       PANELISTS                              AUDIOVISUAL EXHIBITION AND DISTRIBUTION
                       Naruna Kaplan de Macedo,
                       Director, Administrator at L'Acid.     ¿Cómo vemos la exhibición y distribución audiovisual en
                       Hernán Scapusio, CEO, Agile            algunos años? Proponemos un análisis de lo que está
                       Content / Gabriela Sandoval,           sucediendo en la actualidad y, a su vez, evaluamos qué posibles
                       Executive Producer, Storyboard         cambios o soluciones podemos pensar en esta proyección
                       Media.                                 hacia el futuro. • How do we see the audiovisual exhibition and
                                                              distribution in some years? We propose an analysis of what is
                       MODERATOR                              happening today and will evaluate what possible changes or
                       Benjamín Ávila, Director, President,   solutions we can think of in this projection into the future.
                       PCI Filmmakers Association.

  17.00 > 18.00         BLOOD WINDOW                          SANGRE LATINA: FANTÁSTICAS / SANGRE LATINA: FANTASTIC
 Argentina / UTC -3    >                                      WOMEN
                       PANELISTS
                       Jimena Monteoliva, Producer,           Conozca a las mujeres detrás de cámara que llevan el trabajo
                       Crudo Films / Sandra Arriagada,        en equipo hacia adelante. Nuestras panelistas han realizado
                       Director and Scriptwriter,             notables películas y alcanzado audiencias masivas. • Meet the
                       Femtástica Films / Mayra               women behind the camera who are taking teamwork forward.
                       Alarcón, Producer, Fábulas Negras      Our panelists have made remarkable films and reached massive
                       Produções / Andrea Quiroz,             audiences.
                       Producer, Salto de Fe Films.

                       MODERATOR
                       Natalia Agudelo Campillo,
                       Producer, Madlove.

 18.00 > 19.00         ANIMATION!                             CREACIÓN DE PERSONAJES: PROTAGONISTAS FUERTES /
 Argentina / UTC -3    TRAINING SESSION                       HISTORIAS POTENTES / DIGGING DEEP: STRONG CHARACTERS /
                       >                                      STRONG STORIES
                       PANELIST
                       Henry Anderson, Animation              Ideas y estrategias para el desarrollo de personajes como
                       Director.                              elementos cruciales de la narración. • Thoughts and strategies
                                                              on an essential element of storytelling: developing characters.
6 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MARTES 1 DIC. — TUESDAY, DEC. 1ST

MARTES 1 DIC. /
TUESDAY, DEC. 1ST

 09.00 > 10.00         INDUSTRY                               LA UNIVERSIDAD Y LA PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL
 Argentina / UTC -3   >                                       EN PANDEMIA / THE UNIVERSITY AND AUDIOVISUAL
                      PANELISTS                               PRODUCTION IN PANDEMIC
                      Daniele Dottorini, Professor,
                      University of Calabria / Fabian         Encuentro entre la universidad, la industria audiovisual y las
                      Wagmister, Professor, UCLA /            políticas públicas. Reflexiones, experiencias y perspectivas
                      Alessandra Meleiro, Professor,          internacionales universitarias del medio audiovisual en
                      UFSan Pablo-President FORCINE           pandemia. • Meeting between the university, the audiovisual
                      / Guillermo Bravo, Director, Film       industry and public policies. Reflections, experiences and
                      School, Universidad Mayor.              international university perspectives of the audiovisual media
                                                              in a pandemic.
                      MODERATORS
                      Marcelo González Magnasco,
                      President APIUA-Dean, UNA /
                      Marcelo Altmark Director,Secretary
                      APIUA- Director DIS. UBA, Fadu.

  10.00 > 11.00                                               NEW SPANISH BLOODY CINEMA SHOWCASE:
                      BLOOD WINDOW
 Argentina / UTC -3                                           5 KILLER PROJECTS IN DEVELOPMENT
                      SHOWCASE

                                                              El ICAA, junto al Festival de Sitges y Blood Window, presenta
                                                              una panorámica amplia y variada de proyectos españoles
                                                              de cine fantástico: «Virtual. The Hologames», «La mala
                                                              madre» (Int'l Spotlight BW), «Irati» (programa Fantastic 7),
                                                              «La novia de la muerte» y «Frontera» (Sitges Pitchbox). •
                                                              The ICAA, together with the Sitges Festival and Blood Window,
                                                              presents a wide and varied panorama of Spanish fantastic
                                                              film projects: "Virtual. The Hologames", "La mala madre" (Int'l
                                                              Spotlight BW), "Irati" (Fantastic 7 program), "La novia de la
                                                              muerte" and "Frontera" (Sitges Pitchbox).

  11.00 > 12.00        INDUSTRY                               FILMAR EN ITALIA: COPRODUCCIÓN E INCENTIVOS DE
 Argentina / UTC -3   >                                       FINANCIACIÓN / FILMING IN ITALY: CO-PRODUCTION AND
                      PANELISTS                               INCENTIVES FOR FINANCING
                      Giuseppe Manzo, Italian
                      Ambassador in Argentina / Maria         Italia brinda nuevas oportunidades al desarrollo
                      Giuseppina Troccoli, Head of Film       audiovisual. Las coproducciones son el foco de proyectos de
                      and Audiovisual Department, DG          internacionalización y financiación pública. El sistema de
                      Cinema and Audiovisual | MiBACT         ayuda gubernamental se concreta en beneficios a fondos
                      / Roberto Stabile, ANICA Head           nacionales/regionales e incentivos de crédito fiscal. • Italy
                      International Department / Cristina     offers new opportunities for audiovisual development. Co-
                      Priarone, President, IFC Italian Film   productions are the focus of internationalization and public
                      Commissions / Fabio Corsi, ITA          funding projects. The system of government support takes
                      Audiovisual and Multimedia Office.      the form of benefits to national/regional funds and tax credit
                                                              incentives.
                      MODERATOR
                      Luigi D'Aprea, ITA Buenos Aires Trade
                      Commissioner.
7 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MARTES 1 DIC. — TUESDAY, DEC. 1ST

  11.30 > 12.30         INDUSTRY                              HERITAGE ONLINE: DISTRIBUCIÓN DE CLÁSICOS DEL CINE /
  Argentina / UTC -3   >                                      HERITAGE ONLINE: DISTRIBUTION OF CINEMA CLASSICS
                       PANELISTS
                       Alexandra Falla Zerrate, Director,     Distribución y presencia de películas de patrimonio y
                       Colombian Film Heritage Foundation     biblioteca en los servicios de streaming en la era posterior
                       / Anette Dujisin, Portugal Division    al soporte físico, introduciendo una herramienta recién
                       Manager, Filmin Portugal / Markus      lanzada para los distribuidores de películas clásicas y los
                       Duffner, Project Manager, Locarno      titulares de derechos. • Distribution and presence of heritage
                       Film Festival Heritage Online /        and library films in streaming services in the post physical
                       Jannike Curuchet, Deputy Director      support era, introducing a newly launched tool for classic film
                       of International Promotion, IMCINE /   distributors and right holders.
                       Sandra Gómez, Manager, MUBI Mexico.

                       MODERATOR
                       Gerardo Michelin, Director, LatAm
                       cinema.

 12.00 > 13.00         ANIMATION!                             CASO DE ÉXITO: MASHA Y EL OSO / SUCCESS CASE: MASHA AND
 Argentina / UTC -3    >                                      THE BEAR
                       PANELIST
                       Olga Chepel, Senior Media              Los detalles de la serie rusa que logró conquistar al mundo. •
                       Manager, Animaccord Animation          The details behind the Russian series that conquered the world.
                       Studio.

 13.00 > 14.00          BLOOD WINDOW                          EN CONVERSACIÓN CON LUISO BERDEJO: DE LA NOVELA AL
  Argentina / UTC -3   >                                      GUION / IN CONVERSATION WITH LUISO BERDEJO: FROM THE
                       PANELIST                               NOVEL TO THE SCRIPT
                       Luiso Berdejo, Director and
                       Scriptwriter.                          Conversación con Luiso Berdejo, un recorrido sobre los
                                                              procesos de escritura de un guion en base a una propuesta de
                       MODERATOR                              adaptación ¿Cómo una franquicia literaria se convierte en una
                       Santiago Fernández Calvete,            franquicia cinematográfica? • In this conversation with Luiso
                       Director and Scriptwriter.             Berdejo, we will make a tour on the writing process of a script
                                                              based on an adaptation proposal how does a literary franchise
                                                              become a film franchise?

 13.30 > 14.30          INDUSTRY                              LOS AXIOMAS DE LA NUEVA NORMALIDAD EN CONTENIDOS /
  Argentina / UTC -3   >                                      THE AXIOMS OF THE NEW NORMALITY IN CONTENTS
                       PANELISTS
                       Ezequiel Groisman, VP-Production       Las coproducciones se han vuelto obligación y crecen
                       Manager, ViacomCBS International       las historias basadas en hechos reales, thrillers, travel
                       Studios (VIS) / Cecilia Gómez          shows, kids y factual. A la vez, los formatos «Covid-proof»
                       de la Torre, Associate General         en entretenimiento ganan relevancia. El regreso a la
                       Manager, Tondero Distribution          producción en pandemia y los nuevos modelos de negocio.
                       / Mercedes Reincke, Head of            • Co-productions have become a must and stories based on
                       Content Development, About             real events, thrillers, travel shows, kids and factual stories
                       Entertainment / Felipe Becerra,        are growing. At the same time, "COVID-proof" formats in
                       Content Manager, Cablevision Flow.     entertainment are gaining relevance. The return to production
                                                              in the pandemic and new business models.
                       MODERATOR
                       Nicolás Smirnoff, Director,
                       Prensario Internacional.
8 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MARTES 1 DIC. — TUESDAY, DEC. 1ST

 14.00 > 15.00        ANIMATION!                            LA LIGA DE LA ANIMACIÓN IBEROAMERICANA PRESENTA
 Argentina / UTC -3   >                                     «LOS AMIGOS» / LA LIGA DE LA ANIMACIÓN IBEROAMERICANA
                      PANELISTS                             FEATURING “LOS AMIGOS”
                      Silvina Cornillón, Animation!
                      Ventana Sur / José Luis Farias,       Un ejemplo de alianza y colaboración contado en primera
                      Quirino Awards / José Iñesta,         persona por los líderes de tres estudios de animación
                      Pixelatl / Milton Guerrero,           latinoamericanos que integran «Los amigos». • An example of
                      Red Animation / Pato Escala,          alliance and collaboration told in the first person by the leaders
                      PunkRobot / Gabriel García, Hype      of three Latin American animation studios that make up "Los
                      Animation Studio.                     amigos".

 14.30 > 15.30        INDUSTRY                              INNOVACIONES INSTITUCIONALES Y COVID-19: LO NUEVO
 Argentina / UTC -3   >                                     EN POLÍTICAS PÚBLICAS / INSTITUTIONAL INNOVATIONS &
                      PANELISTS                             COVID-19: WHAT'S NEW IN PUBLIC POLICIES?
                      Mathieu Fournet, Head of
                      European and International            La crisis sanitaria afecta a la industria cinematográfica
                      Affairs, CNC / Constanza Arena,       mientras las plataformas digitales ganan auge. ¿Cómo
                      Executive Director, CinemaChile /     se reflejan estos cambios en América Latina y Europa?
                      Pierre Emile Vandoorne, Director      Figuras claves de Argentina, Chile, Uruguay, Francia y la
                      of the Audiovisual, Phonography       CAACI, comparten experiencias diversas sobre las vías para
                      and New Media Department,             desarrollar políticas públicas e integrar nuevos formatos de
                      Ministry of Culture / Luis Puenzo,    contenido audiovisual. • The health crisis is affecting the film
                      President, INCAA / Roberto Blatt,     industry while digital platforms are gaining momentum. How
                      Director, ICAU.                       are these changes reflected in Latin America and Europe? Key
                                                            figures from Argentina, Chile, Uruguay, France and the CAACI,
                      MODERATOR                             share diverse experiences on the ways to develop public policies
                      Rémi Guittet, Regional Audiovisual    and integrate new audiovisual content formats.
                      Attaché, IF.

 15.00 > 16.00         INDUSTRY                             HACIA UN PERFIL IBEROAMERICANO DE SHOWRUNNER
 Argentina / UTC -3    MASTERCLASS                          II. CUARTO DE ESCRITORES Y ESCRITORAS: RELACIÓN CON
                      >                                     LAS CADENAS Y PLATAFORMAS / TOWARDS AN IBERO-
                      PANELISTS                             AMERICAN SHOWRUNNER PROFILE II. IN THE WRITER'S ROOM:
                      Juana Uribe Pachón, Scriptwriter,     THE RELATIONSHIP WITH CHAINS AND PLATFORMS.
                      Producer and VP, Caracol TV / Curro
                      Royo, Executive Producer, Creator,    La relación con la historia y la relación con las cadenas y
                      Writer / Vanessa Ragone, Producer     las plataformas son los dos cabos de la cuerda que un/a
                      and Director, Haddock Films.          showrunner debe tener tensada todo el tiempo. Abordamos
                                                            la delicada labor de dirección del equipo de guionistas y
                      MODERATOR                             las claves para asegurar el éxito en la negociación con
                      Joan Álvarez, Executive Director,     la cadena y/o la plataforma atendiendo a la experiencia
                      TICAS.                                española, colombiana, argentina y de series en coproducción.
                                                            • The relationship with the story and the relationship with
                                                            chains and platforms are the two ends of the rope that the
                                                            showrunner must have tightened all the time. We address
                                                            the delicate task of directing the team of screenwriters and
                                                            the keys to ensuring success in the negotiation with the
                                                            chain and/or the platform, taking into account the Spanish,
                                                            Colombian, Argentinian and series co-production experiences.
9 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MARTES 1 DIC. — TUESDAY, DEC. 1ST

  16.00 > 17.00         PUNTO GÉNERO                            PROYECTO GAFAS VIOLETAS: MUJERES COMPOSITORAS DE
  Argentina / UTC -3   >                                        LA INDUSTRIA AUDIOVISUAL / PROYECTO GAFAS VIOLETAS:
                       PANELISTS                                FEMALE COMPOSERS IN THE AUDIOVISUAL INDUSTRY
                       Aránzazu Calleja, Audiovisual
                       Composer / Karin Zielinski, Composer     Tres compositoras de cine invitan a reflexionar sobre la gran
                       / Micaela Carballo, Music Composer,      inequidad de género existente en este rubro. • Three female
                       MUA Mujeres Audiovisuales, Alliance      film composers invite us to reflect on great gender inequality
                       For Women Film Composers.                in this field.

                       MODERATOR
                       Nathalia Videla Peña, Managing
                       Partner, Magma Cine y Movimiento
                       Audiovisual.

  16.30 > 17.30         INDUSTRY                                ¿CÓMO PRODUCIR EN TIEMPOS DE COVID? VISUALIZANDO
  Argentina / UTC -3   >                                        EL 2021 / HOW TO PRODUCE IN TIMES OF COVID?
                       PANELISTS                                VISUALIZING 2021
                       Mariana Secco, Producer, SALADO /
                       Cecilia Gómez de la Torre Miranda,       El proceso de un proyecto fílmico y de una serie se
                       Distribuidora, Tondero Distribución      ha reestructurado en tiempos de pandemia. Cuatro
                       and Amazonas Films / Rafael              profesionales del sector audiovisual y financiero analizan el
                       Lambea, Managing Director, CREA          impacto del COVID-19 desde el guion hasta la exhibición y
                       SGR / Sergio Gándara, Producer,          las perspectivas de la industria para el próximo año. • The
                       Casa Productora Parox S.A. /             process of film and series projects has been restructured
                       María Luisa Gutiérrez, Producer,         in times of pandemic. Four audiovisual and financial
                       Amiguetes Enterprises and Bowfinger      professionals analyze the impact of COVID-19 from script to
                       International Pictures.                  exhibition and the industry's outlook for next year.

                       MODERATOR
                       Adriana Castillo, General Coordinator,
                       Platino Industria.

  17.00 > 18.00         BLOOD WINDOW                            SANGRE LATINA: REALIZADORES EN FOCO / SANGRE LATINA:
  Argentina / UTC -3   >                                        FILMMAKERS IN FOCUS
                       PANELISTS
                       Juan Diego Escobar Alzate,               Encuentro con nuevos talentos. Una mirada hacia el futuro del
                       Director, Afasia Films / Cristian        cine latinoamericano a través de las experiencias de diferentes
                       Ponce, Director,Tangram Cine /           directores de cine fantástico y de terror. • A meeting with new
                       Luciana Garraza, Director, Ronin.        talents, taking a look into the future of Latin American cinema
                                                                through the experiences of various directors of fantastic and
                       MODERATOR                                horror films.
                       Fabián Forte, Director.

  18.00 > 19.00        ANIMATION!                               CÓMO PROTEGER Y EXPLOTAR UNA IP / PROTECTING & MAKING
  Argentina / UTC -3   TRAINING SESSION                         THE MOST OUT OF AN IP
                       >
                       PANELIST                                 Consejos y guías para afrontar la explotación de una IP desde
                       Francisco Menéndez Nadal,                su desarrollo. • Advice and key points to take full advantage of
                       Lawyer, WELAW Consulting.                an IP from its development.
10 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MARTES 1 DIC. — TUESDAY, DEC. 1ST / MIERCOLES 2 DIC. — WEDNESDAY, DIC 2ND

  19.00 > 20.00         BLOOD WINDOW MUSIC                     HORRORTRONIC: "LA CASA" SET DE MÚSICA EN VIVO /
  Argentina / UTC -3   >                                       HORROTRONIC: "THE HOUSE" MUSIC LIVE SET
                       DJ
                       Jorge Olguín, Olguinfilms.              Proyecto musical del destacado cineasta chileno Jorge Olguín
                                                               con un estilo musical que se inspira en la electrónica clásica,
                                                               soundtrack de los filmes de horror y fantásticos de John
                                                               Carpenter y Tangerine Dream, pero con la influencia de la
                                                               escena del techno europeo. ¡Todos invitados a bailar con los
                                                               sonidos del terror! • Musical project of the outstanding Chilean
                                                               filmmaker Jorge Olguín with a musical style inspired by classic
                                                               electronics, soundtracks from the horror and fantasy films of
                                                               John Carpenter and Tangerine Dream, but with the influence of
                                                               the European techno scene. You are all invited to dance to the
                                                               sounds of terror!

 MIÉRCOLES 2 DIC. /
 WEDNESDAY, DIC. 2ND

  09.00 > 10.00        INDUSTRY                                PUENTES ENTRE ARGENTINA Y ESPAÑA: ACUERDOS DE
  Argentina / UTC -3   >                                       PRODUCCIÓN BILATERAL / BRIDGES BETWEEN ARGENTINA AND
                       PANELISTS                               SPAIN: BILATERAL PRODUCTION AGREEMENTS
                       Montserrat Guiu Valls,
                       Coordinator, Barcelona Film             Mar del Plata, en Argentina, y Barcelona, en España, han
                       Commission / Pablo Tórtora,             iniciado un encuentro de sus comisiones fílmicas. Cualquier
                       President, Mar del Plata Film           horizonte de coproducción requiere del conocimiento de la
                       Commission.                             actividad de estos espacios. • Mar del Plata, in Argentina,
                                                               and Barcelona, in Spain, have started a meeting of their film
                       MODERATOR                               commissions. Any co-production horizon requires knowledge of
                       Ricardo L. Aiello, Adviser, Mar del     the activity in these spaces.
                       Plata Film Commission.

  10.00 > 11.00        INDUSTRY                                SHOW ME THE FUND: EN BUSCA DE FINANCIACIÓN
  Argentina / UTC -3   >                                       ALREDEDOR DEL MUNDO / SHOW ME THE FUND: SEEKING
                       PANELISTS                               FUNDING AROUND THE WORLD
                       Agustina Chiarino, CEO-Producer,
                       Mutante Cine / Silvia Cruz, Director,   Presentación del mapeo de 50 oportunidades de financiación
                       Vitrine Filmes / Gerardo Michelin,      realizado por Projeto Paradiso, Brazilian Content y Cinema do
                       Director, LatAm cinema.                 Brasil, con LatAm cinema. • Presentation of the mapping of
                                                               50 funding opportunities made by Projeto Paradiso, Brazilian
                       MODERATOR                               Content and Cinema do Brasil, with LatAm cinema.
                       Rachel Do Valle, Manager, Projeto
                       Paradiso.
11 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MIERCOLES 2 DIC. — WEDNESDAY, DIC 2ND

   11.00 > 12.00         BLOOD WINDOW                          CONECTANDO PORTALES: INDUSTRIA Y FESTIVALES DE
   Argentina / UTC -3   >                                      CINE FANTÁSTICO / CONNECTING PORTALS: FANTASTIC
                        PANELISTS                              INDUSTRY EVENTS
                        Todd Brown, Head of International
                        Acquisitions, XYZ Films / Mónica       Diálogo con cuatro representantes clave de eventos de
                        García Massagué, General Manager,      industria especializados en cine fantástico. Analizaremos,
                        Sitges- Int. Fantastic Film Festival   desde sus perspectivas, cómo impulsan y dan visibilidad a
                        of Catalonia / Jongsuk Thomas          los proyectos en desarrollo. El futuro de las coproducciones
                        Nam, Managing Director, NAFF           y el rol del productor como creador de contenidos. • Dialogue
                        - Programmer, BIFAN / Annick           with four key representatives of industry events specializing
                        Mahnert, Acquisitions-Market-          in fantasy films. We will analyze, from their perspectives, how
                        Production, Screen Division-           they promote and give visibility to projects in development.
                        Frontières.                            The future of co-productions and the role of the producer as
                                                               a content creator.
                        MODERATOR
                        Mike Hostench, Coordinator, Binge.

   11.30 > 12.30        INDUSTRY                               SOLO SERIES / SERIES ONLY
   Argentina / UTC -3   SHOWCASE
                                                               Presentación de proyectos latinoamericanos destacados
                                                               de series que buscan socios estratégicos. • Pitch of
                                                               Latinoamerican outstanding series projects looking for
                                                               strategic partners.

   12.00 > 13.00        ANIMATION!                             CASO DE ÉXITO: RICK Y MORTY / SUCCESS CASE: RICK AND
   Argentina / UTC -3   >                                      MORTY
                        PANELIST
                        Pete Michels, Supervising Director,    El proceso de producción de la serie de culto de la mano
                        Netflix.                               de su Supervisor de Dirección. • The animation production
                                                               pipeline of the cult series by its Management Supervisor.

   13.00 > 14.00         INDUSTRY                              «LO QUE EL COVID SE LLEVÓ». TENDENCIA, ESTADO Y
   Argentina / UTC -3   >                                      PERSPECTIVA DE LOS MERCADOS AUDIOVISUALES
                        PANELISTS                              / "GONE WITH THE COVID". TREND, STATUS AND PERSPECTIVE
                        Antonio Saura, General Manager,        OF THE AUDIOVISUAL MARKETS
                        Latido Films & President of Zampa
                        Audiovisual / Eric Schnedecker,        Una visión general de los cambios en el mercado audiovisual
                        Development & International            debido al impacto de la pandemia y cuatro informes locales
                        Coproduction, Alacran Group/           de particularidades en los cuatro principales mercados del
                        Alacran Pictures / Mercedes            mundo: América, Europa, Oriente Medio y el Lejano Oriente. •
                        Medina, Associate Professor,           An overview of changes in the audiovisual market due to the
                        Universidad de Navarra / Katayoon      impact of the pandemic and four local reports of particularities
                        Shahabi, Managing Director, Noori      in the world's top four markets: America, Europe, the Middle
                        Pictures / Setsuko Higa, Managing      East and the Far East.
                        Director, Action Inc.

                        MODERATOR
                        Octavio Nadal, Director, On Mode.
12 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MIERCOLES 2 DIC. — WEDNESDAY, DIC 2ND

  13.30 > 14.30         INDUSTRY                               EL GUION COMO PRINCIPIO DEL FILM
  Argentina / UTC -3   >                                       / THE SCRIPT AS THE BEGINNING OF THE FILM
                       PANELISTS
                       Andrea Afanador, Film                   Desde la mirada de calificados autores-tutores en América
                       FundPrograms and Training               Latina, se plantea un adentramiento en diversas experiencias
                       Director, Proimágenes Colombia /        vinculadas con la importancia de los desarrollos propios
                       Beatriz Novaro, Script Advisor          de guion y de sus resultados. • From the point of view of
                       Fernando Castets, Scriptwriter.         qualified author-tutors in Latin America, we propose an entry
                                                               into diverse experiences related to the importance of script
                       MODERATOR                               development and its results.
                       Gonzalo Maza, Director and Writer,
                       Mar Humano.

  14.00 > 15.00        ANIMATION!                              CALENDARIO DE EVENTOS DE ANIMACIÓN / ANIMATION
  Argentina / UTC -3   >                                       EVENTS CALENDAR
                       PANELISTS
                       Jocelyn Christie, Kidscreen             ¿Cómo diseñar una estrategia internacional para proyectos
                       José Luis Farias, Next Lab -            de animación? Un recorrido por los principales mercados
                       Quirino Awards / Jordi Iñesta,          del mundo de la mano de sus propios organizadores. • How
                       Shortway / José Iñesta, Ideatoon /      to design an international strategy for animation projects?
                       Véronique Encrenaz, MIFA, Annecy        An overview of the world's main markets with the help of its
                       / Margarita Cid Lizondo, MAI!           organizers.
                       Chilemonos / Christian Bermejo,
                       Pixelatl / Viola Gabrielli, Kids Kino
                       Industry / Bea Bartolomé, Weird
                       Market / Agnieszka Kowalewska-
                       Skowron, Animarkt / Romina
                       Savary, APA Lab.

  14.30 > 15.30        INDUSTRY                                NETFLIX, ENTRE LA PANDEMIA Y EL NUEVO ECOSISTEMA
  Argentina / UTC -3   >                                       OTT / NETFLIX, BETWEEN THE PANDEMIC AND THE NEW OTT
                       PANELIST                                ECOSYSTEM
                       Francisco Ramos, Content VP Latin
                       America, Netflix.                       El gigante SVOD mundial debe atender dos frentes hoy
                                                               para seguir creciendo: la pandemia, con sus complicaciones
                       MODERATOR                               para la producción, pero incentivando el consumo y el
                       Nicolás Smirnoff, Director, Prensario   nuevo mapa de OTT, con players muy fuertes lanzándose.
                       Internacional.                          ¿Cómo cambiar para que nada cambie? • The world's giant
                                                               SVOD must address two factors to keep growing today:
                                                               the pandemic, bringing complications for production but
                                                               stimulating consumption, and the new OTT map, with very
                                                               strong players launching. How to change so that nothing
                                                               changes?
13 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MIERCOLES 2 DIC. — WEDNESDAY, DIC 2ND

   15.00 > 16.00        INDUSTRY                               HACIA UN PERFIL IBEROAMERICANO DE SHOWRUNNER
   Argentina / UTC -3   MASTERCLASS                            III. SHOWRUNNER IBEROAMERICANO, MIRADAS DIVERSAS /
                        >                                      TOWARDS AN IBERO-AMERICAN SHOWRUNNER PROFILE
                        PANELISTS                              III. IBERO-AMERICAN SHOWRUNNER, DIFFERENT VIEWPOINTS.
                        Peky Andino-Moscoso, Showrunner
                        and Creative Director, ECUAVISA /      Para llegar a ser un o una showrunner de perfil
                        Mariana Pineda, Vice President, Film   iberoamericano hay que tener en cuenta el desarrollo
                        Academy of Paraguay / Belen Orsini     desigual de las industrias audiovisuales en el espacio
                        CEO, Walking On The Wall Corp. /       iberomericano. Una imagen fidedigna de la situación en
                        Dago Garcia, VP of Production and      la que estamos y de los desafíos que enfrentamos queda
                        Contents, Caracol TV / Juan Pablo      reflejada en el debate de representantes de FIACINE
                        Buscarini, Producer, Director and      la Federación Iberoamericana de Academias de cine (y
                        Showrunner, Pampa Films / Daniel       televisión) que culmina el seminario de Ventana Sur y
                        Castell, Project Director, Fábula.     TICAS. • To become a showrunner with an Ibero-American
                                                               profile, the unequal development of the audiovisual industries
                        MODERATOR                              in the Ibero-American space must be taken into account. A
                        Joan Álvarez, Executive Director,      reliable image of the situation we are in and the challenges
                        TICAS. Maria Fernanda Céspedes,        we face is reflected in the debate of representatives
                        Director, FIACINE.                     of FIACINE, the Ibero-American Federation of Film (and
                                                               Television) Academies, which concludes the Ventana Sur and
                                                               TICAS seminar.

   16.00 > 17.00        BLOOD WINDOW                           ¡ACCIÓN! EN CONVERSACIÓN CON BRENDA GARCÍA / ACTION!
   Argentina / UTC -3   >                                      IN CONVERSATION WITH BRENDA GARCÍA
                        PANELIST
                        Brenda Lorena García, Stuntwoman       En conversación con Brenda García: un recorrido por
                        and Actress                            la multifacética carrera de la actriz y doble de riesgo
                                                               -stuntwoman- en Hollywood. • In conversation with Brenda
                        MODERATOR                              García: An overview of of the multi-faceted career of the
                        María Fernanda Mugica, Journalist      actress and stuntwoman in Hollywood.
                        and Film Critic, La Nación.

   16.30 > 17.30         INDUSTRY                              SAN PABLO: UN OASIS EN LA INDUSTRIA MÁS ALLÁ DE LA
   Argentina / UTC -3   >                                      POLÍTICA / SÃO PAULO: A FILM INDUSTRY OASIS DESPITE FAR-
                        PANELISTS                              RIGHT NATIONAL POLITICS
                        Laís Bodanzky, President, Spcine /
                        Rodrigo Teixeira, Producer and         Panorama de la industria cinematográfica de São Paulo:
                        Head of RT Features / Sara Silveira,   su enorme estructura, la cadena productiva y acciones
                        Producer, Dezenove Som e Imagens.      efectivas del gobierno municipal para fomentar el
                                                               crecimiento del sector audiovisual. • Panorama of the film
                        MODERATOR                              industry in São Paulo: its enormous size, the productive
                        John Hopewell, International Feature   chain, and effective actions by the municipal government to
                        Editor, Variety.                       encourage growth in the sectors.
14 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / MIERCOLES 2 DIC. — WEDNESDAY, DIC 2ND

  17.00 > 18.00         PUNTO GÉNERO                          COLECTIVOS DE MUJERES DIALOGAN SOBRE POLÍTICAS,
  Argentina / UTC -3   >                                      NARRATIVAS Y EQUIDAD / WOMEN'S COLLECTIVES TALK ABOUT
                       PANELISTS                              POLICIES, NARRATIVES AND EQUITY
                       Katina Medina Mora, Director
                       and Producer, Ya Es Hora / Jessica     Cinco colectivos latinoamericanos comparten su labor a través
                       Oliva, Editor in Chief, Ya Es Hora     de diferentes acciones para generar cambios dentro de la
                       / Marcela Marcolini, Scriptwriter,     industria cinematográfica vinculados con el acoso, el abuso
                       Acción / Alejandra Marino, Director    y la discriminación hacia las mujeres. • Five Latin American
                       and Writer, Acción / Lina Marcela      collectives share their work through different actions to generate
                       Rizo, Producer, Rec Sisters / Johana   changes within the film industry regarding harassment, abuse
                       Hernandez, DIT, Rec Sisters / Carla    and discrimination against women.
                       Lucarella, Director of Photography,
                       Colectivo de Técnicas de Cine
                       y Publicidad / Patricia Batlle,
                       Director of Photography and
                       Colorist, Colectivo de Técnicas de
                       Cine y Publicidad / Camila Rodó
                       Carvallo, Scriptwriter, Nosotras
                       Audiovisuales.

                       MODERATOR
                       Sabrina Farji, Director, Writer and
                       Producer.

  18.00 > 19.00        ANIMATION!                             PRODUCCIÓN EJECUTIVA: EL CAMINO DEL HÉROE / EXECUTIVE
  Argentina / UTC -3   TRAINING SESSION                       PRODUCTION: THE HERO'S JOURNEY
                       >
                       PANELIST                               Claves de la producción ejecutiva orientadas a los
                       Paco Rodríguez, Director, Media        profesionales de la animación. Pasos y estrategias a considerar
                       Training Consulting (MTC).             desde la idea original hasta su realización en pantalla. • Keys
                                                              to executive production for animation professionals. Steps and
                                                              strategies to take into consideration from the original idea to its
                                                              realization on screen.

  19.00 > 20.00         BLOOD WINDOW MUSIC                    HORRORTRONIC: «LA FORMA DEL MIEDO» SET DE MÚSICA EN
  Argentina / UTC -3   >                                      VIVO / HORROTRONIC THE "SHAPE OF FEAR" MUSIC LIVE SET
                       DJ
                       Jorge Olguín, Olguinfilms.             Proyecto musical del destacado cineasta chileno Jorge Olguín
                                                              con un estilo musical que se inspira en la electrónica clásica,
                                                              soundtracks de los filmes de horror y fantásticos de John
                                                              Carpenter y Tangerine Dream, pero con la influencia de la
                                                              escena del techno europeo. ¡Todos invitados a bailar con los
                                                              sonidos del terror! • Musical project of the outstanding Chilean
                                                              filmmaker Jorge Olguín with a musical style inspired by classic
                                                              electronics, soundtracks from the horror and fantasy films of
                                                              John Carpenter and Tangerine Dream, but with the influence of
                                                              the European techno scene. You are all invited to dance to the
                                                              sounds of terror!
15 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES

 JUEVES 3 DIC. /
 THURSDAY, DIC. 3RD

   10.00 > 11.00         INDUSTRY                               ESCUELAS DE CINE LATINOAMERICANAS: PROPUESTAS
   Argentina / UTC -3   >                                       POSPANDEMIA PARA LA FORMACIÓN PROFESIONAL / LATIN
                        PANELISTS                               AMERICAN FILM SCHOOLS: POST-PANDEMIC PROPOSALS FOR
                        Carlos Abbate, Rector, Escuela          PROFESSIONAL TRAINING
                        Nacional de Experimentación y
                        Realización Cinematográfica /           La pandemia dispara reflexiones y diálogos sobre
                        Alfredo Loaeza, Director, Centro        experiencias de transformación y modos futuros para
                        de Capacitación Cinematográfica         abordar la formación de profesionales del cine y la industria
                        / Guillermo Bravo, Director, Film       audiovisual de América Latina. • The pandemic triggers
                        School, Universidad Mayor.              reflections and dialogues on experiences of transformation
                                                                and future ways to address the training of professionals in the
                        MODERATOR                               film and audiovisual industry in Latin America.
                        Leonardo Ordóñez, General Manager,
                        Fundación Santiago Creativo.

   11.00 > 12.00        INDUSTRY                                DE AUTOR A SHOWRUNNER: NUEVAS TENDENCIAS EN
  Argentina / UTC -3    >                                       STORYTELLING / FROM AUTHOR TO SHOWRUNNER: NEW
                        PANELISTS                               TRENDS IN STORYTELLING
                        Carlos Wasserman, VP of
                        Development, Utópica Media / Pilar      Las plataformas digitales trajeron consigo una
                        Blasco, CEO, Banijay Iberia / Arturo    reestructuración de la industria, dando mayor impulso a los
                        Yépez, CEO, Touché Films.               autores, haciendo crecer la figura del showrunner. Conozca
                                                                más en este panel sobre el nuevo rol del autor, así como las
                        MODERATOR                               nuevas tendencias de contenido. • Digital platforms brought
                        Rodrigo Cantisano, Executive            with them a restructuring of the industry, giving a boost
                        Producer, Utópica Media.                to the authors, making the figure of the showrunner grow.
                                                                Learn more about the new role of the author, as well as the
                                                                new content trends.

  12.00 > 13.00         INDUSTRY                                PRODUCIR CINE INDEPENDIENTE EN ARGENTINA, DE LOS
  Argentina / UTC -3    >                                       90S HASTA HOY / PRODUCING INDEPENDENT FILMS IN
                        PANELIST                                ARGENTINA: FROM THE 90S UNTIL TODAY
                        Paula Zyngierman, Producer,
                        Maravillacine / Diego Dubcovsky, Film   ¿Cómo se produce cine argentino desde los ‘90 hasta
                        Producer, Warsaw FIlms / Santiago       la actualidad? Los cambios introducidos por la Ley de
                        Gallelli, Producer, Rei Cine.           Cine y las universidades como espacios para producir. Se
                                                                exploran los beneficios de las tecnologías y de las nuevas
                        MODERATOR                               plataformas. • How is Argentinian cinema produced from the
                        Mario Santos, Vice-Rector,              90s to the present day? The changes introduced by the Film
                        Universidad del Cine.                   Law and the universities as spaces to produce. The benefits
                                                                of technologies and new platforms are explored.
16 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / JUEVES 3 DIC. — THURSDAY, DIC 3RD

  13.00 > 14.00         INDUSTRY                             FESTIVALES Y MERCADOS IBEROAMERICANOS EN TRANSICIÓN
                       >                                     / IBERO-AMERICAN FESTIVALS AND MARKETS IN TRANSITION
                       PANELISTS
                       José Luis Rebordinos, Director,       ¿Cómo se han adaptado los festivales a la "nueva
                       San Sebastian / Estrella Araiza,      normalidad"? ¿Qué desafíos enfrentan para mantenerse en
                       Director, FICG / Fernando Juan        pie? Responsables de cuatro de los eventos más importantes
                       Lima, President, MDIFF / Carlos       para el cine latinoamericano reflexionan sobre el impacto
                       Nuñez, Artistic Director, SANFIC.     de la pandemia en la organización de festivales y mercados
                                                             cinematográficos. • How have the festivals adapted to the "new
                       MODERATOR                             normal"? What challenges do they face in order to stay on their
                       Gerardo Michelin Director, LatAm      feet? Leaders of four of the most important events for Latin
                       cinema.                               American cinema reflect on the impact of the pandemic on the
                                                             organization of film festivals and markets.

  13.30 > 14.30         INDUSTRY                             INDUSTRIAS CULTURALES Y CREATIVAS: APORTES AL
  Argentina / UTC -3   >                                     DESAROLLO Y DESAFIOS DE LA INTERNACIONALIZACIÓN /
                       PANELISTS                             CULTURAL AND CREATIVE INDUSTRIES: CONTRIBUTIONS TO
                       Lucrecia Cardoso, Secretary of        DEVELOPMENT AND CHALLENGES OF INTERNATIONALIZATION
                       Cultural Development, Ministry of
                       Culture of the Argentine Nation       Las Industrias Culturales y Creativas en el marco de la
                       / Marina Núñez Bespalova,             economía del conocimiento: desafíos y oportunidades del
                       Undersecretary for Cultural           sector y políticas públicas destinadas al desarrollo y el
                       Development, Ministry of Culture      fortalecimiento, con enfoque en la internacionalización
                       of Mexico / Ignasi Guardans,          y la exportación. • The Cultural and Creative Industries
                       Senior Consultant, CUMEDIAE           in the framework of the knowledge economy: challenges
                                                             and opportunities of the sector and public policies aimed
                       MODERATOR                             at development and strengthening, with a focus on
                       Ariela Rita Peretti, National         internationalization and exports.
                       Director of Federal Integration and
                       International Cooperation, Ministry
                       of Culture of the Argentinian
                       Nation.

  14.00 > 15.00         ANIMATION!                           LA LIGA PRESENTA: ANIMACIÓN EN TIEMPOS DE COVID-19 /
  Argentina / UTC -3   >                                     LA LIGA PRESENTS: ANIMATION IN TIMES OF COVID-19
                       PANELISTS
                       José Luis Farias, Director,           Los desafíos que la pandemia trajo al sector de animación.
                       Quirino Awards / Luispa Salmón,       Casos de estudio de compañías iberoamericanas que
                       Director, Mighty Animation /          superaron obstáculos y se adaptaron exitosamente a la nueva
                       Germán Acuña, General Director,       normalidad. • The challenges that the pandemic brought to the
                       Carburadores / Angélica García        animation sector. Case studies of Latin American companies
                       Beltrán, General Manager, B.Water     that overcame obstacles and successfully adapted to the new
                       Animation.                            normality.

  15.00 > 16.00        BLOOD WINDOW                          EN CONVERSACIÓN CON FEDERICO ÁLVAREZ / IN
  Argentina / UTC -3   >                                     CONVERSATION WITH FEDERICO ÁLVAREZ
                       PANELIST
                       Federico Álvarez, Director.           Recorrido por la carrera del cineasta uruguayo Federico
                                                             Álvarez desde sus inicios hasta su actualidad como productor.
                       MODERATOR                             • A journey through the career of Uruguayan filmmaker
                       José Ignacio García Cucucovich,       Federico Álvarez, from his beginnings to his present day as a
                       Producer, Mother Superior Films.      producer.
17 VENTANA SUR 2020 / CONFERENCES / JUEVES 3 DIC. — THURSDAY, DIC 3RD / VIERNES 4 DIC. — FRIDAY, DIC. 4TH

   16.30 > 17.30        PUNTO GÉNERO                        ACOSO Y HOSTIGAMIENTO EN LA INDUSTRIA AUDIOVISUAL /
   Argentina / UTC -3   >                                   HARASSMENT IN THE AUDIOVISUAL INDUSTRY
                        PANELISTS
                        Paula Amor, Managing Director, La   ¿Cuáles son los protocolos para cambiar la cultura laboral?
                        Corriente del Golfo.                Una iniciativa de mujeres para todas y todos. Herramientas,
                        Andrea Foncerrada, Director,        contextos y puesta en marcha. • Which are the protocols to
                        Boston Center for Latin America.    change the work culture? A women's initiative for everyone.
                                                            Tools, contexts and implementation.
                        MODERATOR
                        Abril Alzaga, Executive Director,
                        FICUNAM.

   17.00 > 18.00         ANIMATION!                         PROGRAMA DE MENTORÍAS PARA CREADORAS / MENTORING
   Argentina / UTC -3   >                                   PROGRAM FOR FEMALE CREATORS
                        PANELISTS
                        Géraldine Baché, Head of            Presentación del Programa de Mentorías para Creadoras a
                        Education & Projects, MIFA          cargo de sus organizadores. Los y las mentoras darán una
                        / Rémi Guittet, Regional            capacitación como un adelanto del programa. Anuncio de los
                        Audiovisual Cooperation Attaché,    cinco proyectos seleccionados. • Presentation of the Mentoring
                        Institut français d´Argentine /     Program for Female Creators by its organizers. The mentors will
                        Eleanor Coleman, International      give a training as a preview of the program. Announcement of
                        Development and Pre Sales, Blue     the five selected projects.
                        Spirit Productions / Heath Kenny,
                        Chief Content Officer, Mercury
                        Filmworks / Eloa Sahiry, Pitch
                        Coach and Trainer, L.A. Conseils.

  VIERNES 4 DIC. /
  FRIDAY, DIC. 4TH

   14.00 > 15.00        PREMIOS                             ENTREGA DE PREMIOS ANIMATION!, BLOOD WINDOW,
   Argentina / UTC -3                                       PRIMER CORTE Y COPIA FINAL / ANIMATION!, BLOOD
                                                            WINDOW, PRIMER CORTE & COPIA FINAL
                                                            AWARDS CEREMONY
@Ventana Sur 2020

  Descubre lo nuevo del
  cine español

                  NEW SPANISH ANIMATION!
                  Showcase

NEW SPANISH BLOODY CINEMA
                 Showcase

                          Visita nuestro stand
                          #ConectemosEnVentanaSur
También puede leer