EYE ON WINE Sara Matthews

Página creada Bruno Sagarzazu
 
SEGUIR LEYENDO
EYE ON WINE Sara Matthews
EYE ON WINE
     Sara Matthews
EYE ON WINE Sara Matthews
EYE ON WINE Sara Matthews
PROLOGUE                                    PRÓLOGO
                   To look at the wine. To reflect upon it. To think about it. To feel it. To capture it.   Mirar al vino. Reflexionarlo. Pensarlo. Sentirlo. Capturarlo. Así es “Eye on Wine”,
    That is “Eye on Wine”, the work presented here by the American photographer Sara Matthews.              el trabajo que aquí presenta la norteamericana Sara Matthews. Una selección fotográfica
         A selection of pictures from her 20 years’ experience behind the lens in which the author          de sus 20 años de experiencias detrás del objetivo en los que la autora ha recorrido las principales
has toured the major wine regions of the world —from Argentina to France from the U.S. to Chile.            zonas vitivinícolas del mundo; desde Argentina a Francia pasando por EEUU o Chile.

                  Wine and photography share a common element: their way of capturing time...               El vino y la fotografía comparten un elemento común: su manera de capturar el tiempo. El vino lo hace
                 Then we speak of the cold nights that year, the lack of rain, the long sunny days.         de una forma dinámica; embotellamos 365 días de sol, de lluvia, de frío… Encorchamos un terruño,
                         Somehow, we go from the present to a space and time that is in the past.           una parcela, un lugar. El vino evoluciona, sobrevive al paso del tiempo en la oscuridad, esperando
            When the day comes, it is poured into a glass and that landscape again becomes real.            su momento. Cuando llegue el día, aquel paisaje se tornará de nuevo real al verterlo sobre la copa.
                     We then speak again of the cold nights of that vintage, the shortage of rains,         Volveremos, entonces, a hablar de las noches frías de aquella vendimia, de la escasez de lluvias,
                the long sunny days. Somehow, we return from the present to a space that is past.           de los días largos de sol; de alguna manera, regresaremos en el presente a un espacio ya pasado.

              Photography, by contrast, approaches time in a static manner, capturing the flicker           La fotografía, por el contrario, se acerca al tiempo de una forma estática; captura el parpadeo
                 of a certain day in a unique moment, in which light flows together light or dark,          de un día determinado en un momento único, en el que la luz confluirá clara u oscura, el color
                colour reveals itself in greater or lesser brightness and saturation, the wind strikes      se manifestará más o menos brillante y saturado, el viento golpeará con más o menos fuerza,
            with greater or lesser force and the sun rises or sets omnipresent. Without hesitation,         y el sol se elevará o descenderá omnipresente. Sin dudarlo, embotellaremos ese lugar,
                   we will bottle this place, this moment, for eternity: the past will always be past.      ese momento, para la eternidad: el pasado será ya siempre pasado.

                           Wine and photography. Different ways of dealing with space and time.             Vino y fotografía. Formas diferentes de enfrentarse al espacio y al tiempo.
             Dynamism and statism. Evolution and reflection. “Eye on Wine” and Sara Matthews,               Dinamismo y estatismo. Evolución y reflexión. “Eye on Wine” y Sara Matthews,
                                         another way of feeling the Culture of Wine and sharing it.         otra manera de sentir la Cultura del Vino y de compartirla.
EYE ON WINE Sara Matthews
DECLARACIÓN
DE LA ARTISTA
“El vino en su mejor momento atrapa algo real: la tierra, el clima, la uva y el arte
del enólogo. Quiero que mis fotografías hagan lo mismo. Es decir, dar protagonismo
a la luz natural, evitar trucos estilísticos y comprometerse sinceramente con lo real.

Llevo 28 años fotografiando zonas vinícolas de todo el mundo, aprendiendo
continuamente de los viticultores y enólogos. Al principio, mi carrera se centraba
en aspectos documentales: la belleza convencional de los viñedos y las bodegas.

Con el tiempo, he adquirido un conocimiento más profundo del tema, he desarrollado
mi propia manera de observar el mundo del vino. Vi la belleza de los elementos
abstractos y formales: contraste, flujo, ritmo y patrón. Confío en mis instintos visuales
e intento rebajar la imagen hasta su esencia visual o emocional. Es como una edición
en acción. No puedo crear esta esencia. Tengo que encontrarla. Salgo de safari
a la caza de imágenes, persiguiendo la belleza de la luz, a menudo de madrugada,
antes de que amanezca sobre los viñedos. Camino mucho para estudiar todos los ángulos
posibles de mis temas, a veces busco perspectivas más elevadas subiéndome al techo
de un coche, colgándome en una carretilla elevadora o subiendo a un helicóptero.

Estudié arquitectura en Georgia Tech, lo que me ha ayudado a educar la mirada
en términos de composición, color, luz y sombras. He aprendido de otros fotógrafos,
también; especialmente de Eugene Atget, Berenice Abbott, Ansel Adams y Edward Weston.
Revelaban la belleza esencial de sus temas aplicando una rigurosa honestidad
a su fotografía. Trato de acercarme al mundo del vino con la misma pasión y respeto”.

Sara Matthews
EYE ON WINE Sara Matthews
ARTIST’S STATEMENT
                 “Wine at its best captures something real: the land, the climate,
   the grapes and the winemaker’s craft. I want my photographs to do the same.
                         That means an emphasis on natural light, an avoidance
                of stylistic tricks, and an honest engagement with the real thing.

            I’ve been photographing wine regions around the world for 28 years,
       continually learning from dedicated vineyard managers and winemakers.
                             My early career focused on the documentary aspects
                of the work— the conventional beauty of vineyards and wineries.

         Over time, and with a deeper understanding of the subject, I developed
       my own way of looking at the world of wine. I saw the beauty in abstract,
         formal elements: contrast, flow, rhythm and pattern. Trusting my visual
                instincts, I attempt to pare the image down to its essential visual
                         or emotional essence. I think of this as editing in action.
            I can’t create this essence; I have to find it. I am on safari for images,
                     chasing after the beautiful light, often in the twilight before
         dawn in the vineyard. I do a lot of walking to study every possible angle
      of my subjects, sometimes seeking a higher perspective by climbing on the
        roof of a car, hanging onto a rising forklift or strapping into a helicopter.

               I studied architecture at Georgia Tech, which helped train my eye
  in composition, color, light and shadow. I’ve learned from other photographers,
too, especially Eugene Atget, Berenice Abbott, Ansel Adams, and Edward Weston.
          They revealed the essential beauty of their subjects through a rigorous
                        honesty in their photography. I try to approach the world
                                      of wine with the same passion and respect.”

                                                                    Sara Matthews
EYE ON WINE Sara Matthews
SOBRE LA
FOTÓGRAFA
Sara Matthews recorre las zonas vitivinícolas del mundo, fotografiando viñedos, bodegas,
enólogos y comunidades vinícolas. Vive en Brooklyn, Nueva York, pero su trabajo le ha llevado
por todos los Estados Unidos, Argentina, Chile, Francia, Italia, España, y cualquier otro lugar
donde se haga vino. El sector del vino recaba su visión artística y utiliza sus fotografías
para publicidad, marketing y relaciones públicas. Sus trabajos han aparecido en prestigiosas
revistas, periódicos, libros y exposiciones de todo el mundo.

Sara comenzó su trabajo como fotógrafa de vino en 1986, cuando ella y su esposo,
Thomas Matthews, se mudaron desde Nueva York a un pequeño pueblo vinícola próximo
a Burdeos, Francia. Su libro, A Village in the vineyards, fue publicado por Farrar, Straus
y Giroux en 1993. Desde entonces, ha publicado siete libros más, entre los que se incluyen
Mendoza, Our Terroir, Chile: The Art of Wine, Washington: The State of Wine, y The Carmenere
Wines of Chile. Nacida en Atlanta, Georgia, Sara se licenció en Arquitectura por el Georgia
Institute of Technology. Pasó su último año de estudios en la École des Beaux Arts de París.
En 2011 obtuvo el Certificado de Horticultura del Brooklyn Botanic Garden, que le ha ayudado
a profundizar en su conocimiento de la viticultura en el mundo.

Para descubrir más sobre su trabajo, visite: www.saramatthews.com
EYE ON WINE Sara Matthews
ABOUT THE
PHOTOGRAPHER
Sara Matthews covers the wine regions of the world, photographing vineyards, wineries,
winemakers, and wine communities. She lives in Brooklyn, New York, but her work includes
assignments throughout the United States, Argentina, Chile, France, Italy, Spain,
and anywhere wine is made. The wine industry seeks out her artistic eye and uses
her photographs for advertising, marketing, and public relations. Her work has appeared
in major magazines, newspapers, books, and exhibitions worldwide.

Sara started her work as a wine photographer in 1986, when she and her husband,
Thomas Matthews, moved from New York City to a small wine village near Bordeaux, France.
Their book, A Village in the Vineyards, was published by Farrar, Straus and Giroux in 1993.
Since then, she has done seven more books, including Mendoza, Our Terroir, Chile: The Art of Wine,
Washington: The State of Wine, and The Carmenere Wines of Chile. Originally from Atlanta,
Georgia, Sara earned a bachelors degree in architecture at the Georgia Institute of Technology.
She spent her senior year studying at the Ecole des Beaux Arts in Paris. In 2011 she received
her Certificate in Horticulture from the Brooklyn Botanic Garden, which deepened
her understanding of viticulture around the world.

To learn more about her work, visit www.saramatthews.com
EYE ON WINE Sara Matthews
EYE ON WINE Sara Matthews
EYE ON WINE Sara Matthews
“Palé de vino”                            “Prensa vertical”
Residuos de vino en un depósito           Prensado del vino en una pequeña prensa
Betz Family Winery, Woodinville           vertical, Betz Family Winery, Woodinville,
Estado de Washington, EE.UU 2005          Estado de Washington, EE.UU 2005

“Palette of Wine”                         “Basket Press”
Wine residue in a vat                     Wine being pressed in a small batch basket press
Betz Family Winery, Woodinville           Betz Family Winery, Woodinville
Washington State, USA 2005                Washington, USA 2005

                                          “Hombre del flujo”
                                          Cascada de vino vertiéndose en la prensa
“Vides y olivos”                          con la sombra del bodeguero, L’École No 41
Bodega Achaval Ferrer en Maipú            Walla Walla, Estado de Washington, EE.UU 2005
Mendoza, Argentina 2006
                                          “Flow Man”
“Vines and Olives”                        Waterfall of wine being poured into the press
Achaval Ferrer winery in Maipu            with winemaker’s shadow, L’Ecole No 41
Mendoza, Argentina 2006                   Walla Walla, Washington, USA 2005

“Vino fluyendo”
Vino durante un remontado para airearlo
Bodegas Salentein, Valle de Uco
Mendoza, Argentina 2012
                                          Sara Matthews
“Flowing Wine”
                                          Fotógrafa
Wine during a pump over to aerate
Bodegas Salentein, Valle de Uco           Sara Mattews
Mendoza, Argentina 2012                   Photographer
“Mañana borgoñesa”
“Sueño andino”                                  Alambres del viñedo de Vosne-Romanee
Viñedos bajo los Andes, Bodegas Salentein       de madrugada a principios de la primavera
Valle de Uco, Mendoza, Argentina 2003           Borgoña, Francia 1990

“Andean Dream”                                  “Burgundy Morning”
Vineyards with the Andes Mountains              Guide wires in the Vosne-Romanee
Bodegas Salentein, Valle de Uco                 vineyard in early spring at dawn
Mendoza, Argentina 2003                         Burgundy, France 1990

“Cosecha de Sangiovese”                         “Bicicleta en vendimia”
Fattoria le Casalte                             Viña Peumo de Concha y Toro
Montepulciano, Italia 1992                      Valle del Cachapoal, Chile 2007

“Sanglovese Harvest”                            “Bicycle at Harvest”
Fattoria le Casalte                             Concha y Toro’s Peumo vineyard
Montepulciano, Italy 1992                       Cachapoal Valley, Chile 2007

“Manos de bodeguero”                            “Vendimia de chardonnay y carmènere”
Las manos de Bob Betz, Betz Family Winery       Viña Peumo de Concha y Toro
Woodinville, Estado de Washington, EE.UU 2005   Valle del Cachapoal, Chile 2007

“Winemaker’s Hands”                             “Chardonnay and Carmenere at Harvest”
Bob Betz’s hands, Betz Family Winery            Concha y Toro’s Peumo vineyard
Woodinville, Washington State, USA 2005         Cachapoal Valley, Chile 2007

“Viñedo fantasmagórico”
Malla antiaves sobre las vides
Woodward Canyon Winery, Walla Walla
Estado de Washington, EE.UU 2005
                                                 “Bodega del diablo”
“Ghostly Vineyard”                               Casillero del Diablo, Concha y Toro, Chile 2007
Bird netting over vines
Woodward Canyon Winery, Walla Walla              “The Devil’s Cellar”
Washington State, USA 2005                       Casillero del Diablo, Concha y Toro, Chile 2007
“Bayas madurando”
“Escalera hasta el cielo”                                Viñedos de carmènere, Concha y Toro
Escaleras del calado Le Capezzine                        Valle del Cachapoal, Chile 2007
de la bodega Avignonese, Toscana, Italia 1996
                                                         “Ripening Fruit”
“Stairway to Heaven”                                     Carmenere vineyards, Concha y Toro
Cellar stairs at Le Capezzine,                           Cachapoal Valley, Chile 2007
Avignonese winery, Tuscany, Italy 1996
                                                         “Vendimia de carmènere”
                                                          Almahue, Valle del Cachapoal, Chile 2007
                                                         “Harvesting Carmenere”
“Barricas en perspectiva”                                Almahue, Cachapoal Valley, Chile 2007
Nave de barricas en la bodega Sequoia Grove,
Valle de Napa, California, EE.UU 2006                    “Nuestro corazón malbec”
                                                         Enólogo con uvas Malbec, Flechas de los Andes
“Barrels in Perspective”                                 Valle de Uco, Mendoza, Argentina 2008
Barrel cellar at Sequoia Grove winery
                                                         “We Heart Malbec”
Napa Valley, California, USA 2006
                                                         Winemaker holding Malbec grapes, Flechas
                                                         de los Andes, Valle de Uco, Mendoza, Argentina 2008

“Agitando el vino”
Vino oxigenándose durante la fermentación
Chateau Branaire-Ducru, St Julien, Medoc, Francia 2008
                                                         “Vendimia de carmènere”
“Swirling Wine”                                          Concha y Toro, Valle del Cachapoal, Chile 2007
Wine being aerated during fermentation
                                                         “Carmenere Harvest”
Chateau Branaire-Ducru, St. Julien, Medoc, France 2008
                                                         Concha y Toro, Cachapoal Valley, Chile 2007

“Bellas durmientes”
Botellas de vino tinto de crianza                        “Hoja de vendimia”
antes de etiquetar, Casa Lapostolle                      Hoja de viña en otoño, Abazzia di Rosazzo
Valle del Colchagua, Chile 2003                          Friuli, Italia 1995

“Sleeping Beauties”                                      “Harvest Leaf”
Bottles of red wine aging before labeling                Grape leaf in fall, Abazzia di Rosazzo
Casa Lapostolle, Colchagua Valley, Chile 2003            Friuli, Italy 1995

“Río y viñedos”                                          “Viña en los campos de trigo”
Río Columbia y el viñedo de Wallula                      Bodega y Viñedos de Spring Valley, Walla Walla
Horse Heaven Hills, Estado de Washington, EE.UU 2005     Washington, EE.UU 2005

“River and Vineyards”                                    “Vineyard in the Wheat Fields”
Columbia River and the Wallula vineyard                  Spring Valley winery and vineyards, Walla Walla
Horse Heaven Hills, Washington State, USA 2005           Washington, USA 2005
“Viñas tintas en vendimia”
Château du Cedre, Cahors, Francia 1994

“Red Vines at Harvest”
Chateau du Cèdre Cahors, France 1994

“Redes y pendientes”
Viñedos con mallas para las aves
y vistas al lago Neuchatel
Domaine E. de Montmollin Fils, Suiza 1993

“Netting and Slopes”
Vineyards with bird netting overlooking
Neuchatel Lake, Domaine E. De Montmollin Fils
Switzerland 1993
EXPOSICIONES                                   EXHIBITIONS
E INSTALACIONES                                AND INSTALLATIONS

Galería Killka, Bodegas Salentein, Mendoza,    Killka Gallery, Bodegas Salentein, Mendoza,
Argentina 2012                                 Argentina 2012
Exposición en solitario                        Solo exhibition

Empire State Cellars, Riverhead,               Empire State Cellars, Riverhead,
Nueva York 2011                                NY 2011
Retratos de pioneros del vino neoyorquinos     Portraits of New York wine pioneers

Kend Residence, New Caanan,                    Kend Residence, New Caanan,
Connecticut 2009                               CT 2009
Imágenes de una bodega                         Wine cellar images

Exposición de la Junta del Vino                Wine Caucus Exhibit
para los Miembros del Congreso,                for Members of Congress,
Washington, DC 2007                            Washington, DC 2007
Rayburn Congressional Office Building          Rayburn Congressional Office Building

Copia, The American Center for Wine,           Copia, The American Center for Wine,
Food & The Arts, Napa,                         Food & The Arts, Napa,
California 2006                                CA 2006
Exposición en solitario                        Solo exhibition

Bellavitæ Restaurant, Greenwich Village,       Bellavitæ Restaurant, Greenwich Village,
Nueva York, 2006 – 2010                        New York, 2006 – 2010
Nueva York                                     New York

Bodega Clos Apalta, Santa Cruz,                Clos Apalta Winery, Santa Cruz,
Chile 2006                                     Chile 2006
Exposición permanente                          Permanent exhibition

Duncan Miller Gallery, Los Ángeles,            Duncan Miller Gallery, Los Angeles,
California 2005                                CA 2005
“In Vino Veritas: fotografía coleccionable”,   “In Vino Veritas: Collectible Photography”,
exposición colectiva                           Group exhibition

Bodegas Escorihuela, Mendoza,                  Bodegas Escorihuela, Mendoza,
Argentina 1998                                 Argentina 1998
“Los Viñedos del Mundo”                        “Los Viñedos del Mundo”,
Exposición en solitario                        Solo exhibition

Château de Puligny-Montrachet, Borgoña,        Château de Puligny-Montrachet, Burgundy, France
Francia, Château Beauregard, Burdeos,          Château Beauregard, Bordeaux,
Francia 1996                                   France 1996
“L’Homme et Le Vin”                            “L’Homme et Le Vin”,
Exposiciones en solitario                      Solo exhibition
Ctra. N-232, 26330 Briones, La Rioja, España
T. +34 941 322 330 F. +34 941 322 316
www.vivancoculturadevino.es
fundacion@vivancoculturadevino.es
También puede leer