Instrucciones de uso Emisor manaual por radio Easy-Comfort - Ref. 2406 Easy-Comfort
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Instrucciones de uso Emisor manaual por radio Easy-Comfort Ref. 2406 Easy-Comfort Número de serie: ...................................... (Ver página 38) VBD 497-1-ES (04.10)
i Estimados clientes... ...con la compra del emisor manual por Estas instrucciones... Marca CE y conformidad radio FernoTron Easy-Comfort se ha ...describen el manejo del emisor ma- El emisor manual por radio FernTron decidido por un producto de calidad de nual por radio FernTron Easy- Comfort. Easy-Comfort (ref. 2406) satisface los la casa RADEMACHER. Le agradecemos requerimientos de las directivas europeas su confianza. Lea estas instrucciones hasta el y nacionales vigentes. final y respete todas las indica- Este emisor manual por radio ha surgido Se ha certificado la conformidad, el fa- ciones de seguridad antes de tanto de los aspectos de un mayor confort bricante conserva las declaraciones y la comenzar los trabajos. y de un óptima manejabilidad, como documentación correspondientes. de los puntos de vista de la solidez y Conserve estas instrucciones la durabilidad. Con una exigencia de y, en caso de cambio de pro- calidad intransigente y tras largas series pietario, entréguelas al nuevo de ensayos estamos orgullosos de presen- propietario. tarle este innovador producto. En caso de daños origina- La creación ha sido posible gracias a dos por la inobservancia de las trabajadoras y a los trabajadores estas instrucciones y de las altamente calificados de la empresa indicaciones de seguridad la RADEMACHER. garantía pierde su validez. No nos hacemos responsables de los daños consecuenciales que puedan ocasionarse por dicha inobservancia. 2
i Índice de contenidos Conozca el emisor manual Programa semanal Automatismo solar/crepuscular por radio Easy-Comfort Indicaciones importantes................. 17 Posición correcta del Vista de conjunto............................. 4 Activar modo de sensor solar/crepuscular................. 30 Indicaciones importantes introducción y fecha actual.............. 18 Transmisión de datos para su seguridad Ajustar horas de respuesta diarias....... 19 Transmitir datos Explicación de los símbolos............... 5 Ajustar horas de respuesta (todos los ajustes) al receptor........... 31 Utilización correcta/incorrecta........... 5 semanales adicionales................... 21 Otros ajustes importantes Salir del modo de introducción........ 21 Vista de conjunto Comprobar el sentido de Cambiar al programa estándar........ 22 Vista de conjunto del sistema giro y ajustar los topes................... 32 FernoTron....................................... 6 Automatismo solar Borrar todos los ajustes/ Vista de conjunto de las Descripción de funciones................ 23 Reset del software ........................ 34 funciones Easy-Comfort..................... 8 Ajustar la posición solar Manejo Indicaciones importantes para la persiana........................... 24 Manejar el emisor manual antes de los ajustes . ...................... 9 Activar/desactivar por radio/Modo manual ............... 35 Sus notas/Tabla de distribución....... 10 automatismo solar.......................... 25 Ajustar valores límite...................... 26 Obser vaciones prácticas Puesta en ser vicio ¿Qué hacer, cuando...? ............... 36 Indicaciones importantes................. 11 Automatismo crepuscular Datos técnicos ............................. 38 Ajustar la hora actual..................... 12 Descripción de funciones................ 27 Accesorios ................................. 39 Horario de verano/invierno............ 13 Activar/desactivar automatismo Condiciones de la garantía . .......... 40 Conectar o desconectar modo crepuscular.................................. 28 automático/fortuito........................ 14 Ajustar valores límite...................... 29 Programa estándar Ajustar horas de respuesta estándar ARRIBA/ABAJO................ 15 3
i Vista completa (ref. 2406) Indicador del día de la Cubierta de Tecla EP MO DI MI DO FR SA SO semana protección 2 2:: I 7 ▲ ▼ AUTO MANU Wi So Horario de verano/invierno Compartimento Símbolo de sol/ de las pilas Arriba crepúsculo Aajo Modos de fun- Teclas de manejo Hora cionamiento (arriba/abajo) Tecla Stop Teclas de ajuste Tecla de hora Tecla solar Tecla de semana Tecla de crepúsculo Conexión del Tecla de selección del Tecla de programación sensor modo de funcionamiento Tecla SET Carcasa Horario de verano/invierno 4
STOP Indicaciones importantes para su seguridad Explicación de los símbolo Utilización correcta Utilización incorrecta Aquí se trata de su seguridad Utilice el emisor manual por radio Fer- No utilice el emisor manual por radio Observe y siga todas las indi- noTron Easy-Comfort y los componentes FernoTron Easy-Comfort para el control caciones identificadas de esta del sistema FernoTron (módulos recepto- remoto de equipos y aparatos con requi- manera. res, sensor solar por radio, pulsador por sitos de seguridad técnica elevados o en radio, etc.) únicamente para el manejo caso de gran riesgo de accidentes. En NOTA/IMPORTANTE a distancia de: ese caso serán necesarios dispositivos de Indicaciones importantes para ◆ Persianas seguridad adicionales. Tenga en cuenta un perfecto funcionamiento. ◆ Persianas venecianas los reglamentos legales pertinen-tes para ◆ Consumidores eléctricos el montaje de estos equipos. (p.ej. elementos de alumbrado) Condiciones de uso El montaje y uso del sistema FernoTron sólo está permitido para aquellas instala- ciones y aparatos, en los que una avería en el funcionamiento del emisor o recep- tor no suponga peligro para personas ni cosas, o cuyo riesgo esté cubierto por otros dispositivos de seguridad. ◆ Utilice el emisor manual por radio exclusivamente en habitaciones secas. 5
i Vista de conjunto del sistema FernoTron El sistema FernoTron... 2. El emisor manual por radio Todos los ajustes/entradas permanecen ... es un sistema controlado por radio, Easy-Comfort... guardados permanentemente en el creado para manejar persianas y consu- ...sirve de mando manual y automático emisor manual por radio. midores eléctricos (p.ej. elementos de de persianas y otros aparatos eléctricos. Manejo manual alumbrado). Se compone de distintos emi- Las persianas son operadas por motores Además puede controlar manualmente sores y receptores con los cuales podrá tubulares por radio, y los aparatos eléctri- motores tubulares o aparatos por radio ajustar el sistema a sus necesidades con cos por receptores FernoTron adicionales. individualmente o en grupo en todo mucha flexibilidad. 1 grupo con máx. 7 receptores momento. El emisor manual por radio Easy- ... Con el emisor manual por radio Easy- Dar de alta el emisor manual por ...es un mando (emisor) del sistema Comfort puede combinar hasta 7 recep- radio en el receptor FernoTron. Existe en dos versiones: tores (p. ej. motores tubulares por radio) Para que puedan transferirse sus ajustes o 1. Easy-Standard en un grupo. Las funciones deseadas órdenes de conexión manuales, el emisor 2. Easy-Comfort del sistema FernoTron se introducen (p. manual por radio debe registrarse una ej. horas de respuesta automáticas) y se 1. El emisor manual por radio vez en cada receptor (v. página 31). transmiten por radio individualmente a Easy-Standard... cada receptor. ...es un mando a distancia manual y sencillo para motores tubulares por radio FernoTron y aparatos eléctricos operados por receptores FernoTron. NOTA El manejo del emisor manual por radio Easy-Standard es muy sencillo y se describe en las instrucciones de manejo VBD 386-2. 6
i Vista de conjunto del sistema FernoTron EMISOR RECEPTOR APARATOS P envía sus datos de programa guarda los datos de programa funcionan controlados por el programa M envía órdenes por radio reacciona directam. a la orden por radio ejecutan directam. las órdenes por radio Ref.: Ref.: P = Controlado por programa M = Controlar manualm. 2405 Central de progra- 2420 Receptor superficie mación Standard 2421 Receptor 2411 Central de progra- empotrado Controlar persianas con motores mación Comfort tubulares por radio RADEMACHER 2422 Receptor con Es también posible manejar 2430 Pulsador por radio función de tecla motores tubulares de otros fabricantes, local sin embargo no lo es el ajuste de 2423 Receptor con función topes mediante FernoTron. 2440 Sensor solar por de tecla sensor radio 2427 Potenciador de Controlar todas las 2425 Receptor/interruptor señal (no conecta- fuentes luminosas y de luz ble manualmente) los aparatos eléc- 2426 Receptor/aparato de tricos 2406 Emisor manual por conexión de enchufe radio Easy-Comfort 2431 Emisor manual por radio Easy-Standard 7
i Vista de conjunto de las funciones Easy-Comfort Funciones globales - Ajustar la hora actual - Transmitir la hora al receptor - Cambio de horario verano/invierno - Borrar datos Funciones de grupo (válidas para todos los receptores de un grupo (máx. 7)) - Accionamiento manual de todas las persianas o aparatos de un grupo - Conmutación Auto/Manu - Ajuste de la hora de respuesta estándar para ARRIBA (▲) und ABAJO (▼) - Programa semanal inclusive:- - Conectar/desconectar - horas de respuesta semanales - horas de respuesta de un solo día - Automatismo solar - Automatismo crepuscular - Automatismo de función fortuita Funciones individuales (válidas para cada uno de los 7 receptores) - Accionamiento manual de persianas o aparatos individuales - Dar de alta en el receptor - Transmitir datos (p. ej. horas de respuesta) - Ajustar topes (únicamente en motores tubulares electrónicos RADEMACHER) - Invertir el sentido de giro de un motor tubular (una vez con la puesta en servicio) 8
i Indicaciones importantes antes de los ajustes Existen dos situaciones distintas en las que Puesta en servicio/primera instalación Modificaciones posteriores efectuará los ajustes: ◆ Puesta en servicio/primera insta- Haga lo siguiente: Haga lo siguiente: lación de un sistema FernoTron Consideraciones iniciales: Consideraciones iniciales: ◆ Modificaciones/ajustes posterio- ◆ Introducir la asignación de los re- ◆ Introduzca las modificaciones en la res en un sistema FernoTron exis- ceptores y los ajustes deseados en tabla de la página siguiente. tente. la tabla de la página siguiente. Realizar ajustes, p.ej. Realizar ajustes, p. ej. ◆ Ajustar horas de respuesta estándar ◆ Ajustar horas de respuesta estándar o programa semanal o programa semanal ◆ Activar y ajustar el automatismo ◆ Ajustar el automatismo solar/ solar/crepuscular, etc. crepuscular, etc. Alta del emisor manual por radio y Transmisión de datos transmisión de datos ◆ Seleccionar el receptor deseado ◆ Para que los ajustes o las órdenes ◆ Transmisión de todos los ajustes manuales se hagan efectivos, debe (incluyendo la hora, etc.) a cada dar de alta el emisor manual por uno de los receptores radio Easy-Comfort una vez en cada receptor FernoTron (p.ej. motor tubular por radio). Con ello se transmiten también todos los ajustes (incluyendo la hora, etc.) a cada uno de los receptores. 9
i Sus notas / tabla de distribución (copia maestra) Receptor 1 ...................... 2 ....................... 3 ....................... 4 ...................... 5 ....................... 6 ....................... 7...................... Automatismo solar/crepus- cular Horas de ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... respuesta ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... estándar Horas de ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... ▲ .................... respuesta ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... ▼ .................... semanales Lu. - Do. Lu ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... Horas de respuesta de un Ma ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... Mi ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... solo día Ju ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... Vi ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... Sa ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... Do ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... ▲ .........▼ ......... 10
Puesta en servicio / Indicaciones importantes A continuación se describen los ajustes ▼ Colocar las pilas si todavía no lo ha necesarios para el funcionamiento de su realizado (v. página 39). Easy-Comfort. Aparece el indicador de abajo, pri- Soporte para la pared mero debe pulsar la tecla de hora. (paquete adicional) A continuación puede empezar con los ajustes que aparecen a partir de Con cinta adhesiva doble para la fijación la página 12. en el marco de la ventana o la coloca- ción en la pared. Por ejemplo, para la utilización del sensor solar/crepuscular. –:– – ▲ ▼ Auto ▼ Pulsar 1 vez I 2 :0 0 ▲ ▼ Auto So ▼ Ajustar la hora actual 11
Ajustar la hora actual y transmitirla a todos los receptores Para que el emisor manual por radio pue- ▼ Ajustar la hora actual Indicador: da iniciar el funcionamiento automático, primero debe ajustar la hora. + SET pulsar y mantener pulsado... Para cambiar las cifras: .. si desea por ejemplo ajustar I 2 :0 0 So la hora a las 13:00 h, en caso ▲ ▼ Auto + SET = Avanzar la hora contrario elija retroceder la hora. Ajuste de fábrica + Soltar las teclas... SET + = Retroceder la hora ▼ SET ...en cuanto se muestre la hora actual, o corregirla en caso I 3 :00 ▲ ▼ Auto So p. ej. avance rápido de la hora necesario con el avance lento Hora ajustada de cifras. pulsar y mantener + SET IMPORTANTE pulsado En el caso del cambio de horario de verano a p. ej. avance lento de la hora invierno y viceversa, así como tras una caída de la corriente, deberá transferir la hora actual a cada pulsar y mantener uno de los receptores. pulsado ▼ Transferir la hora actual a todos los receptores y SET pulsar pulsar durante 2 s Todos los receptores activos se apagan brevemente. Si los re- Para confirmar, el ceptores no responden, repita indicador se apaga este paso. brevemente. 12
SO WI Conmutar entre horario de verano y de invierno NOTA ▼ Conmutar entre horario de verano y de invierno Indicador: Tras un cambio del horario de verano SO 1 x pulsar aprox. 2 s. al horario de invierno y viceversa, debe WI efectuarse la transmisión de la hora La hora avanza o retrocede I 2 :0 0 Wi ➜ So actual a cada uno de los receptores (v. una hora. ▲ ▼ Auto página 12). En el indicador aparece el símbolo correspondiente: SO = horario de verano WI = horario de invierno 13
AUTO MANU Conectar o desconectar modo automático / automatismo de función fortuita AUTO Las horas de respuesta ajustadas se encuentran activas, p.ej. ◆ Horas de respuesta estándar ◆ Programa semanal El manejo manual también es posible en modo automático. MANU Las horas ajustadas no se ejecutan. El automatismo solar/crepuscular permanece inalterado. AUTO Automatismo de función fortuita: este ajuste activa un retardo de las horas de respuesta ajustadas entre 0 y 30 min. El automatismo de función fortuita no rige para el automatismo crepuscular. ▼ Conectar o desconectar modo automático pulsar : 0 8 :0 AUTO MANU ZUFALL repetidamente ➜ So ▲ AUTO ➜ ▼ Realizar transmisión de datos u AUTO = Activar modo automático otros ajustes MANU = Desactivar modo autom. (v. página 31) y transferirlos a cada AUTO = Activar automatismo de uno de los receptores del grupo. función fortuita 14
Horas de respuesta estándar ARRIBA/ABAJO Idénticas horas de respuesta Con esta función puede ajustar una hora de apertura y de cierre para todos los re- para todos los días de la ceptores de un grupo. Las horas de apertura y de cierre ajustadas rigen para todos semana los días de la semana. Desactivado de las horas El ajuste 0:00 no lleva a ninguna orden de conexión. de respuesta Para cambiar las cifras: ▲ ▲ o + SET = Avance ▲ = Retroceso ▲ SET + o p. ej. avance rápido de la hora pulsar y mantener ▲ + SET pulsado p. ej. avance lento de la hora ▲ pulsar y mantener pulsado y SET pulsar 15
Ajustar horas de respuesta estándar ARRIBA/ABAJO ▼ Ajustar hora de apertura, (p. ej. 7:15h) Indicador: pulsar y mantener pulsado ▲ + SET (avance de la hora) ▲ ▼ Auto 7 :0 0 So ➜ ▼ ▲ + SET Soltar las teclas,... ... en cuanto haya alcanzado la hora de apertura deseada, ▲ ▼ Auto 7 : 15 So o corregirla en caso necesario con el avance lento de cifras. ▼ Ajustar hora de cierre, (p. ej. 20:30h) Indicador: + pulsar y mantener pulsado SET ▲ (avance de la hora) 2 07 ::0000 ▲ ▼ Auto So ➜ + ▲ ▼ SET Soltar las teclas,... ... en cuanto haya alcanzado 1 9 :3 0 So la hora de cierre deseada, o ▲ ▼ Auto corregirla en caso necesario con el avance lento de cifras. ▼ Realizar transmisión de datos u otros ajustes (v. página 31) y transferirlos a cada uno de los receptores del grupo. 16
Programa semanal / Indicaciones importantes Horas de respuesta individuales En el programa semanal podrá ajustar las horas de apertura y de cierre individuales. Programa de días sueltos Puede ajustar horas de apertura y de cierre individualmente por cada día, con un total de 14 horas de respuesta. Programa semanal Además puede ajustar dos horas de respuesta adicionales, válidas para todos los días de la semana. Por ejemplo, para obtener sombra durante el mediodía. Desactivado de las horas de El ajuste 0:00 no lleva a ninguna orden de conexión. respuesta NOTA Con la primera activación del programa semanal, todas las horas de respuesta son idénticas a las horas de respuesta estándares (v. página 16). 17
Ajustar programa semanal/fecha actual ▼ Activar el modo de introducción del Indicador: programa semanal ➜ Mo 17 + SET En el indicador aparecen el día de la semana ajustado y ▲ ▼ Auto : So el símbolo del reloj. Además se muestra el modo de funcio- namiento ajustado. ▼ Ajustar fecha actual ➜ SET Pulsar la tecla hasta... Mo Di Mi ... que aparezca en el indica- ▲ ▼ Auto : So dor el día de la semana actual (p. ej. miércoles), éste queda-rá grabado. ▼ Ajustar horas de respuesta diarias, v. página siguiente 18
Ajustar programa semanal / horas de respuesta diarias NOTA ▼ Ajustar hora de apertura para lunes Indicador: Para poder ajustar las horas de respuesta deseadas para cada día de la semanam ➜ 17 1 vez Se muestan alternativamente las Mo el programa empieza por lunes tras pulsar horas de apertura y de cierre de nuevo la tecla semanal. preajustadas para el lunes. 2 0 :0 0 ▲ ▼ Auto So El ajuste o la corrección de la hora de apertura o cierre para cada día de la ▼ ▲ + SET pulsar y mantener pulsado Mo semana se realiza analógicamente a los ajustes de las horas estándares. (avance de la hora) ▲ ▼ Auto 7 :3 0 So ▼ ▲ + SET Soltar las teclas cuando... ... se muestre la hora de apertura desea- da (p. ej. 7:30h) ▼ Ajustar hora de cierre para lunes 19
Ajustar programa semanal / horas de respuesta diarias ▼ Ajustar hora de cierre para lunes Indicador: ▼ Finalizar ajustes Si no desea realizar más ajustes, pul- ➜ ▼ + SET pulsar y mantener pulsado se dos veces la tecla semanal hasta ▼ Mo (avance de la hora) 2 0 :3 0 ▲ ▼ Auto So que aparezca el indicador normal. ▼ + Soltar las teclas, cuando... ... se muestre la hora ▼ Realizar transmisión de datos u ▼ SET otros ajustes de cierre deseada (p.ej. 20:30h) (v. página 31) y transferirlos a cada uno de los receptores del grupo. ▼ 17 1 vez Pasar al siguiente día (martes) ➜ ▼ Ajustar horas de respuesta sema- di nales adicionales y conjuntas 2 0 :0 0 ▲ ▼ Auto So ▼ Ajustar analógicamente las horas de apertura y de cierre para los días de martes a domingo. Repetir los ajustes a partir de la página 19. 20
Ajustar programa semanal / horas de respuesta semanales adicionales NOTA ▼ Ajustar dos horas de respuesta semanales Indicador: Si no se realiza ninguna entrada, ambas adicionales horas de respuesta semanales adiciona- 17 1 vez Activar modo de introducción Mo Di Mi Do Fr Sa So les permanecen inactivas. Después de realizar los ajustes del último día de la semana ➜ 8 0 :0 0 ▲ ▼ Auto So ▼ Ajustar hora de apertura y cierre adicional Ajustes v. página 16. ▼ 17 1vez Salir del modo de introducción Mo Di Mi Do Fr Sa So del programa semanal 2 2 :1 7 ▲ ▼ Auto Manu So El programa semanal se encuentra activo. Se muestran el día de la semana y la hora actuales. ▼ Realizar transmisión de datos u otros ajustes (v. página 31) y transferirlos a cada uno de los receptores del grupo. 21
Programa semanal / Cambiar al programa estándar Controlar o modificar las horas de ▼ Controlar las horas de respuesta diarias Indicador: respuesta diarias (p. ej. hora de apertura) ➜ Si el programa semanal está activo, activar la hora de apertura Mo ▲ 1 vez puede controlar y, en caso necesario, modificar las horas de respuesta del día actual (p. ej. para el lunes) ➜ ▲ ▼ Auto 7 :3 0 So de la semana actual pulsando la tecla (▲) ARRIBA o (▼) ABAJO. Modificar la hora de respuesta Si no se efectúa nin- ▼ actual en caso necesario guna introducción, al poco tiempo apa- Cambiar entre programa semanal y rece de nuevo la programa estándar hora actual. Al salir del modo de introducción, el ▼ 17 2s Cambiar al programa están- Mo Di Mi Do Fr Sa So programa semanal se encuentra activo. A continuación puede cambiar libre-mente dar y viceversa 2 2 :1 7 ▲ ▼ Auto Manu So Tras cada pulsación entre el programa semanal y el programa El programa están- (2 segundos) de la tecla sema- estándar. dar está activo. nal cambia el modo de funcionamiento. Mo Di Mi Do Fr Sa So 2 2 :1 7 ▲ ▼ Auto Manu So El programa semanal está activo. ▼ Realizar transmisión de datos u otros ajustes (v. página 31) y transferirlos a cada uno de los receptores del grupo. 22
Descripción de funciones/automatismo solar El automatismo solar, junto con el sensor El automatismo solar genera la subida y la bajada automática de la persiana tras solar/crepuscular (ref. 3710) le permite superar un valor límite ajustado. El tope de la persiana (posición solar) es libremente regular sus persianas en función de la ajustable y debe llevarse a cabo con antelación. claridad reinante. Para ello se sujeta el sensor lo más abajo posible de la ventana y se une a través de un conector con el 10 min. Bajada automática Easy-Comfort. Si la luz diurna supera el valor límite ajustado, la CONSEJO persiana baja tras aproximadamente 10 minutos Utilizar soporte para la pared (v. paquete hasta alcanzar la posición solar deseada. adicional) con cinta adhesiva doble para la fijación en el marco de la ventana o la colocación en la pared. Por ejemplo, para la utilización del sensor solar/ crepuscular. 20 min. Subida automática En el caso de luminosidad decreciente o de sombra, la persiana vuelve a subir tras aproximadamente 20 minutos. 23
Ajustar la posición solar para la persiana Posición solar ▼ Seleccionar el receptor deseado Indicador: Posición en la que debe detenerse la (p.ej. motor tubular por radio) persiana. pulsar y mantener ▼ STOP IMPORTANTE pulsado ◆ Debe ajustar la posición solar una vez, durante la puesta en marcha. ▼ Seleccionar receptor 1 a 7 ▲ o ▼ ◆ La posición solar debe ajustarse individualmente para cada per- siana del grupo que deba funcionar ▼ Soltar todas las teclas con automatismo solar. ▼ / Primero, suba la persiana ◆ La persiana no debe tapar el sensor ▲ STOP completamente y deténgala solar al bajar y cubrirlo con sombra. ▼ Desplace la persiana a la po- ▼ / STOP sición solar deseada y de- téngala ▼ + SET Dentro de 4 segundos pulse ambas teclas y guarde la po- sición solar Para confirmar, el motor tubular por radio se activa brevemente ▼ Seleccione el siguiente receptor (motor tubular por radio) y ajuste la posición solar analógicamente o continuar con los ajustes del automatismo solar (v. página siguiente). 24
Conectar o desconectar el automatismo solar Indicaciones para el indicador ▼ Activar automatismo solar Indicador: Por medio de repetidas pulsa- Valor limite ajustable (1 - 29) 1 vez ciones, se activa o desac- 2 5: 2 5: 2 5: 2 5: claro = 29 tiva el automatismo solar Auto Auto obscuo = 1 ▼ Desactivar automatismo solar Luminosidad actualmente Para confirmar, en el indicador medida (1-29). 1 vez 2 5: 2 5: aparece MANU. En el caso de sol creciente, el valor medido aumenta. MANU Observe el símbolo solar en la visualización NOTA normal, que aparece tras aproximadamente 4 Si el programa solar está activo, será segundos cancelado por medio de: DESC. El automatismo solar está des- ◆ Pulsación de la tecla ARRIBA o conectado ABAJO CON. El automatismo solar está acti- ◆ Activación de una función automática vado, pero la luz diurna todavía A continuación, el programa solar vuelve no ha alcanzado el valor límite. a estar listo para funcionar. PARPADEA El automatismo solar está acti- vado, se ha superado el valor límite ajustado. 25
Tomar la luminosidad actual como valor límite NOTA ▼ Tomar la luminosidad actual como valor límite Indicador: Tome el ajuste del valor límite en la lumino- sidad con la cual debe bajar la persiana. I I: I I: pulsar y mantener pulsado y En el caso de luz Auto solar demasiado fuerte, se mide 29 29 Auto SET pulsar Ejemplo: se ha guar- dado el valor de hasta máximo 29. El valor límite se co- luminosidad actual loca a 29 tras pulsar como valor límite. ▼ Modificar el valor límite ajustado# la tecla SET. Si está demasia- 1 vez pulsar y mantener pulsado adicionalmente II:II: Auto do oscuro, no se muestra ningún - I ▲ pulsar, si desea o ▼ I I 7: Auto ▼ aumentar ▲ o valor de medi- El valor límite se co- reducir ▼ el valor límite ción. Auto loca a 1 tras pulsar la tecla SET. Ejemplo: se ha redu- cido el valor límite. ▼ 26
Descripción de funciones/automatismo crepuscular El automatismo crepuscular, junto con el NOTA sensor solar/crepuscular (ref. 3710) le Si desea que el recorrido de bajada permite regular sus persianas en función sea efectuado por el automatismo cre- de la claridad reinante. Para ello se su- puscular, tiene que desconectar la hora jeta el sensor lo más abajo posible de la de cierre automática del Easy-Comfort a ventana y se une a través de un conector un tiempo después del crepúsculo. con el Easy-Comfort. Ejemplo1: Es posible activar y desactivar el auto- Hora de cierre ajustada: 23:00 horas matismo solar y el automatismo crepus- Aparece el crepúsculo: 20:30 horas cular independientemente. Se cierra la persiana Bajada automática automáticamente a las: 20:30 horas En cuanto oscurezca, la persiana bajará transcurridos aprox. 10 segundos tras Ejemplo2: superar el valor límite preajustado hasta Hora de cierre ajustada: 19:30 horas el tope inferior. La persiana no volverá a Aparece el crepúsculo: 20:30 horas abrirse hasta que se alcance la hora de Se cierra la persiana apertura ajustada o después de la orden automáticamente a las: 19:30 horas manual de SUBIR. 27
Conectar o desconectar el automatismo crepuscular Indicaciones para el indicador ▼ Conectar automatismo crepuscular Indicador: 1 vez por medio de repetidas Valor limite ajustable (1 - 29) pulsaciones, se activa o desactiva el automatismo 5 5: 5: 5: Auto oscuro claro = 29 = 1 crepuscular Auto Valor crepuscular ac- tualmente medido ▼ Desactivar el automatismo crepuscular (1-29). En el caso de 1 vez Para confirmar, en el indica- crepúsculo crecien- te, el valor medido dor aparece MANU. 5 5: MANU aumenta. Observe el símbolo crepuscular en la visuali- zación normal, que aparece tras aproxima- damente 4 segundos DESC. El automatismo crepuscular está desactivado CON. El automatismo crepuscular está activado, pero la luz diurna (crepúsculo) no ha alcanzado el valor límite. PARPADEA El automatismo crepuscular está activado, se ha superado el valor límite ajustado. 28
Tomar el crepúsculo actual como valor límite NOTA ▼ Tomar el crepúsculo actual como valor límite Indicador: Tome el ajuste del valor límite en el crepúsculo con el cual debe cerrarse la persiana. pulsar y mantener pulsado y 5 5: Auto SET Ejemplo: se ha guar- pulsar En el caso de os dado el valor de cre- curidad absolu- ta, se mide hasta 2 9 29 Auto púsculo actual como valor límite. máximo 29. El valor límite se co- ▼ Modificar el valor límite ajustado loca a 29 tras pulsar la tecla SET. 1 vez pulsar y mantener pulsado adicionalmente 5 5: Auto Si está demasia- do claro, no se muestra ningún - Auto I ▼ ▲ o ▼ pulsar, si desea aumentar ▲ o 5 7 valor de medici- El valor límite se col- reducir ▼ el valor límite Auto ón. oca a 1 tras pulsar la Ejemplo: se ha au- tecla SET. mentado el valor lí- mite. ▼ 29
Posición correcta del sensor solar/crepuscular Introduzca el conector del sensor solar/ Automatismo solar y automatismo Distancia mínima entre el centro del crepuscular en el enchufe de la parte crepuscular sensor y la persiana inferior del Easy-Comfort. Es importante colocar el sensor lo más Fije el sensor solar/crepuscular con la abajo posible de la ventana. El sensor ventosa a la ventana. Desde allí medirá debe poder medir la intensidad solar sin la luminosidad actual. restricciones (v. imagen siguiente). Ventana NOTA Asegúrese de que la persiana no cubra el sensor con sombra al bajar, tras alcanzar la posición solar. Esto podría causar un efecto yoyó: la persiana bajaría y subiría cada 30 minutos. IMPORTANTE Tope de la Evite dañar el sensor y el cable del sen- a persiana sor, y tenga en cuenta las indicaciones 2,5 x a siguientes: ◆ Toque el sensor sólo por el mango de desmontaje de la ventosa al retirarlo de la ventana. Centro del sensor ◆ No tire nunca del cable del sensor ◆ No doble demasiado el cable del sensor. 30
i Transmitir datos (todos los ajustes) al receptor Tras cada ajuste o al finaliza todos los ▼ Activar la función de alta en el receptor Únicamente en la ajustes, así como tras un cambio entre (v. instrucciones de uso correspondientes) primera instalación horario de verano y horario de invierno, ▼ P Pulsar tecla de programación es necesario transmitir los datos a cada uno de los receptores. CONSEJO ▲ Seleccionar receptor 1 a 7 En la primera instalación, el emisor ma- ▼ o ▼ nual por radio también está dado de alta automáticamente en el receptor (motor tubular por radio). Realizar transmisión de datos ▼ P La transmisión dura 5 seg., en la pantalla se muestra una cuenta atrás de 5 a 1. El receptor confirma la correcta transmisión de datos encendiendo brevemente el motor conectado o la lámpara conectada. Si no se produce ninguna confirmación, pulse de nuevo la tecla P. Seleccionar el siguiente recep- ▼ ▲ o ▼ tor y repetir la transmisión de datos ▼ STOP Finalizar la transmisión de datos 31
Comprobar el sentido de giro y ajustar los topes Para que la persiana se detenga en el ▼ Ajustar tope superior e inferior Indicador: punto correcto, es necesario ajustar pri- mero ambos topes para el accionamiento EP Pulsar tecla EP de la persiana después del montaje. (parte superior derecha del IMPORTANTE compartimento de las pilas) Ajuste para el motor Deben ajustarse los dos topes, de lo tubular por radio 1 contrario, podrían producirse fallos fun- cionales. pulsar repetidamente y selec- ▼ EP cionar el motor tubular por CONSEJO radio deseado Antes de ajustar los topes, es impre- scindible comprobar el sentido de giro y corregirlo en caso necesario. ▼ Comprobar el sentido de giro ▲ pulsar brevemente La persiana sube o ▲ baja. ▼ SET Corregir el sentido de giro Seguir con los ajus- (si procede) tes del tope superior e inferior (v. página siguiente) ▼ Para confirmar, el motor tubular por radio se activa brevemente. 32
Comprobar el sentido de giro y ajustar los topes ▼ ▲ ▲ pulsar y mantener pulsado La persiana sube o baja. ▼ ▲ ▲ soltar inmediatamente en cuanto la persiana haya alcanzado el tope deseado correspondiente. Se guarda el tope correspondiente ▼ EP Seleccionar el siguiente recep- tor (motor tubular por radio) y ajustar sentido de giro/topes como se muestra más arriba Ajuste p.ej. para el o motor tubular por ra- dio 4 ▼ STOP Pulsar 1 segundo Finalizar ajuste de los topes 33
i Borrar todos los ajustes (reset del software) Reset del software ▼ Borrar todos los ajustes (Reset del software) Indicador: Si desea borrar los ajustes debe efectuar un reset del software. ▲ + ▼ + SET Mantener pulsadas las Mo Di Mi Do Fr Sa So 8 8 :8 8 i Wi teclas 4 segundos So Con ello se borran todos los ajustes: ▲ ▼ Auto Manu ◆ Hora actual ◆ Fecha actual ▼ Tras 4 segundos finaliza el reset del software y se ◆ Horas de respuesta individuales en: apaga el indicador. - Programa estándar - Programa semanal ◆ Automatismo solar/crepuscular ▼ ▲ + + SET Soltar las teclas, ▼ cuando... –:– – Wi NOTA ... se apague el indi- ▲ ▼ Auto Tras un reset del software, rigen las horas cador ajustadas de fábrica (v. página 38). ▼ Ajustar de nuevo la hora actual La visualización vuelve a empezar a las 12:00h. I 2 :0 0 Wi Entonces puede reaccio- ▲ ▼ Auto nar el automatismo. ▼ Repetir todos los ajustes a partir de la página 11 34
Manejar el emisor manual por radio / Modo manual NOTA ▼ Seleccionar receptor para el manejo manual Indicador: El manejo manual es posible en cualquier modo de funcionamiento y tiene prioridad ante las demás funciones automáticas. ▼ STOP pulsar y mantener pulsado ▼ ▲ o ▼ Seleccionar un receptor de 1 a 7, o A para todos los receptores ▼ Manejo manual ▼ ▲ 1 vez Subir la persiana La persiana se desplaza hasta el tope superior. ▼ 1 vez Bajar la persiana ▼ La persiana se desplaza hasta el tope inferior. ▼ STOP 1 vez Detener la persiana 35
? Observaciones prácticas/¿Qué hacer, cuando... ? Cuidado ...no se respetan exactamente las horas ...el emisor manual por radio no reac- Limpie el emisor manual por radio con un de respuesta ajustadas? ciona debidamente? paño húmedo. Posible El aparato se encuentra Solución: Realice un reset del soft- causa: posiblemente en modo ware conforme a la pá- IMPORTANTE fortuito (AUTO ). gina 34. A continua- No utilice ningún detergente agresivo ni ción, repita los ajustes. abrasivo. Solución: Conecte el funcionamien- Controle regularmente que el emisor ma- to automático del emisor Pruebe el emisor manual nual por radio y los otros componentes manual por radio (AUTO). por radio con los ajustes no han sufrido ningún daño. de fábrica ... no se ejecutan órdenes automáticas a pesar de las horas de respuesta ajus- tadas? Posible El emisor manual por ra- causa: dio se encuentra posible- mente en funcionamiento manual (MANU). Solución: Conecte el funcionamien- to automático del emisor manual por radio (AUTO). 36
? ¿Qué hacer, cuando... ? ...el automatismo solar no funciona? Solución: Sustituya completamente Posible El cable del sensor lumi- el sensor solar. causa: noso ha sido dañado vi- Elimine la causa de la siblemente (se ha dobla- formación de sombras. do demasiado). El sensor luminoso está NOTA Evite las órdenes de con- siendo influenciado por trol manuales o automá- la formación de sombras ticas mientras el automa- (p. ej. de arbustos). tismo solar esté activa- do. Con el automatismo so- lar activado se ha pro- ...la persiana no baja al atardecer, con ducido una orden de el automatismo crepuscular activado? movimiento controlada Posible No se supera el valor por tiempo o manual. causa: límite del crepúsculo. NOTA El programa solar se Solución: Compruebe si el sensor cancela y se reinicia. A está influenciado por continuación el proceso otra luz y corrija el valor depende de la posición límite en caso necesario. del sol. 37
i Datos técnicos Ref. 2406 Rango de ajuste Ajustes de fábrica Tensión: 3V Sensibilidad solar: Hora 12:00 horas Horario de Corriente nominal: 15 µA 2000 - 20000 Lux invierno: Invierno Pilas: 3V Sensibilidad solar: Programa estándar - Tipo: CR 2450 2 - 50 Lux ARRIBA 07:00 horas - Vida útil: máx. 3 años ABAJO 20:00 horas Frecuencia de Programa semanal emisión: 433,92 MHz ARRIBA 07:00 horas Potencia de ABAJO 20:00 horas emisión: Máx. 10 mW Hora de respuesta semanal conjunta Generador de ARRIBA 0:00 (desactivada) función fortuita: (+) 0 - 30 min. ABAJO 0:00 (desactivada) Dimensiones: 37 x 160 x 16 Introducir el número de serie en la página 1 Automatismo de prioridad (mm) AUTO 38
i Accesorios / Cambio de pilas Sensor luminoso Cambio de pilas Puede equipar su emisor manual por El compartimiento de las pilas se encuen- radio Easy-Comfort adicionalmente con tra en el lado frontal del Easy-Comfort. un sensor solar/crepuscular para regular Puede retirar las pilas fácilmente tras abrir las persianas en función de la claridad. la cubierta de protección. Hay disponibles las siguientes NOTA longitudes: En el Easy-Comfort sólo es necesario 0,75 m / 1,50 m / 3,00 m / ajustar la hora después de cambiar las 5,00 m / y 10,00 m pilas (v. página 11). Ref. 3710 39
Condiciones de la garantía RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH RADEMACHER elimina los defectos que & Co. KG otorga 24 meses de garantía aparezcan dentro del periodo de garan- por los dispositivos nuevos que hayan tía de forma gratuita, ya sea mediante Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones tenias, errores de imprenta y de omisión. sido montados de conformidad con las reparación o sustituyendo las piezas instrucciones de montaje. Están cubiertos afectadas, ya suministrando un nuevo por la garantía los fallos de diseño, del dispositivo de sustitución, del mismo va- material y de fabricación. lor. En caso de suministro de repuestos o Están excluidos de la garantía: reparación por motivos de garantía, no se prolonga el período de garantía original. ◆ El montaje o instalación defectuosos ◆ La no observancia de las instrucciones de montaje y manejo ◆ Manejo o carga inapropiados ◆ Influencias externas como choques, golpes o intemperie RADEMACHER ◆ Reparaciones y modificaciones por Geräte-Elektronik GmbH & Co. KG terceros no autorizados Buschkamp 7 ◆ Utilización de accesorios inadecua- 46414 Rhede (Alemania) Ilustraciones sin compromiso. dos info@rademacher.de ◆ Daños por sobretensiones no permi- www.rademacher.de tidas (p. ej. rayo) ◆ Interferencias en el funcionamiento Service: por solapamientos de radiofrecuen- Fax +49 2872 933-253 cias y otras interferencias radio service@rademacher.de
También puede leer