Radio de Onda Corta AM/FM
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
2000629 Guía del Usuario Radio de Onda Corta AM/FM Le agradecemos la compra su Radio de Onda Corta AM/FM de RadioShack. Le suplicamos leer esta guía del usuario antes de instalar, preparar y utilizar su nueva Radio.
Configuración Contenido del Embalaje Contenidos Funcionamiento Avanzado.................................14 Modo: Opciones de Configuración........................... 14 • Radio de Onda Corta Contenido del Embalaje .....................................3 Onda Continua y la Banda Lateral Única.................. 15 • Guía del usuario Características......................................................3 FM Mono/Estéreo..................................................... 15 Configuración.......................................................4 Alimentar su Radio...................................................... 6 Auriculares ............................................................... 16 Interruptor de Bloqueo............................................. 16 Características Funcionamiento Básico........................................7 Luz de fondo.............................................................. 16 • Receptor de onda corta completo Ajustar la Hora............................................................. 7 Selector de DX/Local................................................ 17 • Sistema de entrada directa Ajustar el Tiempo del Reloj.................................... 7 SW EXT. ANT............................................................. 17 Ajustar el Tiempo Doble........................................ 7 • Sintonización digital sintetizada mediante PLL Ver el Tiempo del Reloj y Doble............................ 7 Solución de Problemas.......................................18 • 45 estaciones programadas Selección y Sintonización una Banda de Onda........... 8 Cuidado y Mantenimiento.................................18 Banda de Metro de Onda Corta............................ 8 Especificaciones.................................................19 • Reloj despertador doble Sintonización Directa............................................. 9 Información de la FCC.......................................20 Sintonización Manual............................................. 9 Exploración Automática....................................... 10 Garantía Limitada...............................................21 Sintonización de Memoria de Presintonía........... 10 Ver una Presintonía.............................................. 11 Exploración Automática de Presintonías ............ 11 Ajustar la Alarma....................................................... 12 Ajustar la Alarma de Radio.................................. 12 Ajustar la Alarma de Pitido.................................. 12 Ajustar el Temporizador Dormir........................... 13 2 3
Configuración Configuración Configuración Selector de Toma de CLARIFY DX/Local auriculares Vista Frontal Luz de Fondo • Energía/alarma • Activar/desactivar Lado izquierdo función dormir Toma de V cc entrada Alternar la pantalla (frecuencia de radio/hora) Configuración de modo Antena Toma para Selector de Verde: Indicador de telescópica antena externa FM mono/ sinitonización Alarma de pitido de onda corta FM stereo/ Rojo: Indicador de SSB Alarma de radio SSB/AM Selecciona banda Sintonización arriba/ abajo Selecciona banda de SSB Confirma Lado derecho Perilla de • Selecciona página frecuencia y ajustes de memoria SW sinitonización de tiempo • Selecciona hora del reloj/hora doble Cancelar selección Selector de tono para • Ajusta memoria •Botones del dígito Control de Interruptor Música/ Normal/Noticias • Selecciona AM/PM volumen de Bloqueo • Memoria búsqueda (botón de 0) 4 5
Configuración Alimentar su Radio Funcionamiento Básico Ajustar el Tiempo Doble Alimente su radio en uno de dos maneras: Puede poner un tiempo adicional de reloj para otro huso horario. • Inserte un adaptador (no incluido) de CA 6V Ajustar la Hora 1. Cuando la radio está encendida, pulse cc 400mA con el enchufe centro negativo Cuando encienda la radio por la primera CLOCK 1/2 para ajustar el tiempo Funcionamiento en la toma de DC IN 6V para alimentar su radio. vez, el reloj muestra 0:00 o AM 12:00 y el doble, 2 destella. icono de hora del reloj 1 . 2. Pulse . 2 deja de parpadear. O • Instale 4 baterías AA de 1,5 V cc c/u (no incluidas). Ajustar el Tiempo del Reloj 3. Mantenga pulsado hasta 2 destelle. Introduzca las baterías, según indican los signos de 1. Pulse POWER para encender la radio. 4. Al usar los botones del dígito, polaridad (+ y -) marcados en el interior. introduzca la hora correcta y pulse 2. Pulse DISPLAY para mostrar el tiempo. otra vez para confirmar. Nota acerca de las baterías: 3. Mantenga pulsado hasta 1 • Cuando BATT destella, cambie las baterías. parpadee. Ver el Tiempo del Reloj y Doble • Deseche las baterías viejas con prontitud y de manera adecuada. No las queme ni las entierre. 4. Al usar los botones del dígito, • Pulse CLOCK 1/2 para ver el tiempo • Solamente utilice baterías nuevas del tamaño requerido y del tipo recomendado. introduzca la hora correcta y pulse del reloj y otro huso horario. La pantalla otra vez para confirmar. mostrará cada vez por 7 segundos. • No mezcle baterías viejas y nuevas, diferentes tipos de baterías (estándar, alcalinas o recargables) o pilas recargables de diferente capacidad. n Nota: Si usted entra un tiempo incorrecto • Pulse CLOCK 1/2 y para cambiar • Si no tiene pensado utilizar la radio durante más de una semana, retire las baterías. Ésta (9:99, etc.), la radio hará bip y Err destella en la la pantalla del tiempo en modo espera puede despedir compuestos químicos capaces de dañar componentes electrónicos. pantalla. predefinida a cualquier tiempo del reloj u otro huso horario. 6 7
Selección y Sintonización una Banda de Onda Sintonización Directa Puede escoger de cuatro bandas de ondas FM, AM, SW, LW. 1. Encienda la radio. 2. Pulse BAND para seleccionar una banda de onda. Bandas de ondas Cobertura de Antena 3. Pulse ; la radio muestra ---- . Funcionamiento frecuencias Funcionamiento 4. Introduzca el número de emisora, después pulse para confirmar. FM 87.5 – 108 MHZ Extienda completamente la antena telescópica; posicione y gire para mejor recepción. n Nota: Compruebe que entre el número correcto, si no la radio cambiará a otra banda de onda. AM 520 – 1710 kHz Interna 5. Extienda la antena completamente y gire para disfrutar de la mejor recepción. SW (onda corta) 1711 – 29999 kHz Extienda completamente la antena telescópica; posicione y gire para mejor recepción. Sintonización Manual LW (onda larga ) 153 – 279 kHz Interna 1. Pulse BAND para seleccionar una banda de onda. 2. Pulse / o gire la perilla de sintonización para sintonizar la frecuencia deseada. Banda de Metro de Onda Corta Pulse la perilla de sintonización para sintonizar con precisión. 1. Encienda la radio. Pulse cualquier otro botón para abandonar la sintonización. 2. Pulse BAND para seleccionar la banda de onda SW. 3. Pulse el botón de SW SELECT para seleccionar la banda de metro de onda corta Banda FM AM LW SW requerida. La radio muestra la frecuencia SW. Sintonización 100/200 kHz 9/10 kHz 9 kHz 5 kHz n Nota: Esta radio cubre las bandas de SW 120 a 11 metros. Sintonizar con precisión 50 kHz 1 kHz 1 kHz 1 kHz 8 9
Exploración Automática Ver una Preselección 1. Pulse BAND para seleccionar una banda de onda. 1. Pulse BAND para seleccionar una banda de onda. 2. Mantenga apretado o para empezar exploración automática. La radio buscará todas las 2. Entre el lugar de memoria de presintonía utilizando los botones del dígito para ir a la frecuencias en la banda seleccionada y se detendrá automáticamente cuando una emisora presintonía. está encontrada. Funcionamiento Funcionamiento 3. Mantenga apretado o otra vez para continuar la exploración para la próxima emisora Exploración Automática de Presintonías activa. Cuando el fin de la banda de onda está llegado, la radio pitará y seguirá sintonizando en orden decreciente. La Exploración Automática de Presintonías (EAP) le permite buscar y almacenar automáticamente emisoras en las bandas de FM, AM, y LW. Sintonización de Memoria de Presintonía 1. Cuando la radio está encendida, pulse BAND para seleccionar banda de onda deseada. Puede almacenar hasta 45 emisoras (FM, AM, y LW: 9 emisoras cada; SW: 18 emisoras). 2. Pulse y al mismo tiempo. La radio pita y entonces busca de la frecuencia más baja en 1. Sintonice a la frecuencia deseada. la banda seleccionada. La radio almacena automáticamente emisoras en la memoria de presintonía basada en la fuerza de la señal. 2. Pulse M. M y un número de presintonía destellan en la pantalla. Pulse para almacenar la emisora en la posición memoria. Cuando la EAP termina, la radio hace bip, y la pantalla muestra M1 y la señal más fuerte. • Puede cambiar con facilidad sus posiciones de presintonías. Pulse M Si la radio no encuentra emisoras, la pantalla muestra la frecuencia más baja de la banda para seleccionar una presintonía, y entonces entre el número deseado de seleccionada. seleccionar una nueva posición de presintonía. 3. Pulse POWER para abandonar APS. • Cuando las presintonías 1 – 9 en SW están todas puestas, pulse SW PAGE para seleccionar las presintonías 10 – 18 en la página 2. La pantalla mostrará M2. nNota: • Las bandas de FM, AM, y LW cada tiene un máximo de 9 presintonías. nNota: Si todas las presintonías han sido puestas y usted pulsa M, la pantalla muestra FULL. • La función EAP no está disponible para la banda de SW. Si todavía quiere almacenar una nueva emisora, pulse y mantenga cualquier botón del dígito. La nueva emisora sobrescribirá la emisora original. • La EAP borra todas las presintonías almacenadas anteriormente. 10 11
Ajustar la Alarma Para cancelar la alarma de radio Para cancelar el pitido de la alarma Ajustar el Temporizador Dormir Puede poner la alarma cuando la radio Pulse para entrar el modo de alarma de Pulse para entrar el modo de alarma de La función dormir apagará automáticamente está encendida o apagada. Si la radio está radio. Entonces cualquiera: pitido. Entonces cualquiera: la radio según el tiempo dormir usted encendida, pulse DISPLAY para mostrar el • Pulse C; desaparece. • Pulse C ; desaparece. selecciona. tiempo de reloj. 1. Mantenga pulsado Funcionamiento Funcionamiento O O POWER/ . La Ajustar la Alarma de Radio • Durante la alarma, pulse POWER para • Cuando la alarma suena, pulse POWER pantalla pasa en apagar la alarma por 24 horas. para apagar la alarma. ciclos las opciones 1. Pulse . La pantalla muestra la hora nNota: Durante la alarma, si no pulse nNota: del tiempo dormir: 60, 30, 15, 120, y 90 actual de alarma y POWER para apagar la alarma, la alarma suena minutos. • Una repetición de tono de pitido suena destellará. por una hora. cuando activa la alarma de pitido. El pitido 2. Cuando su tiempo deseado aparece, de la alarma aumentará volumen cada 15 suelte POWER/ . El icono dormir 2. Utilice los botones del dígito para entrar la hora de alarma. Ajustar la Alarma de Pitido segundos para un minuto, seguido por y la frecuencia de radio aparecen. un minuto de silencio antes de repetir el Después de 2 segundos, la pantalla 1. Pulse . La pantalla ciclo. 3. Pulse para confirmar. muestra la frecuencia. muestra la última hora • Durante la alarma, si no pulse POWER 4. Sintonice a la emisora deseada. de alarma puesta y para apagar la alarma, la alarma suena por Para cancelar el temporizador Para revisar la hora de la alarma destellará. una hora. Pulse POWER/ . Desaparece , la 1. Pulse para desplegar la hora de la 2. Utilice los botones del pantalla vuelve al tiempo del reloj, y la radio alarma. dígito para entrar la hora de la alarma. se apaga. 2. Pulse para regresar a hora de reloj. 3. Pulse para confirmar. 12 13
Funcionamiento Avanzado Onda Continua y la Banda Lateral Única Algunas emisoras de SW y LW transmiten en código morse utilizando una forma de Modo: Opciones de Configuración transmisión llamado Onda Continua (OC). Algunas emisoras de SW utiliza un tipo especial de transmisión de voz llamado la Banda Lateral Única (BLU). La tabl siguiente muestra opciones de ajuste para la sintonización, reloj, alarma de pitido, y las presintonías. Para sintonizar a una OC o emisora de BLU, seleccione la banda y la frecuencia y ajuste la antena. Ponga el selector FM/FM ST/SSB/AM Pulse MODE, pulse los botones del dígito, entonces pulse para cambiar y guardar configuraciones. a SSB. El indicador TUNE/SSB ilumina en roja. Girando del punto medio, ajuste lentamente la rueda CLARIFY hasta que recepción se Botones del dígito 00 1 aclare. Usted también puede utilizar la perilla de sintonización para 1 FM 100 kHz aumento de FM 200 kHz aumento de mejorar la recepción de SSB. Deslice a SSB sintonización sintonización Cuando encuentra una emisora, el indicador TUNE/SSB ilumina en naranja. 2 AM 9 kHz AM 10 kHz Avanzado Avanzado 3 Formato de 12 horas Formato de 24 horas FM Mono/Estéreo 4 Pitido activado Pitido desactivado Para escuchar transmisiones estéreo FM, sintonice a la emisora, 5 Cambiar el orden de presintonía Cambiar el orden de presintonía enchufe sus auriculares (no incluidos), y ponga el selector FM/FM ST/ Por ejemplo, si usted quiere cambiar de AM 10 kHz 9 kHz, pulse MODE, los botones del SSB/AM a FM ST (estéreo). Si la señal de emisora está débil, algún dígito 2, 0, luego . silbido puede ser audible. Para reducir el silbido, ponga el selector a FM (mono). Puede cambiar el orden de sus presintonías de la frecuencia baja a emisoras de alta Deslice a FM ST frecuencia pulsando MODE, los botones del dígito 5, 0 ó 5, 1, seguido de . nNota: FM estéreo está sólo disponible por auriculares. 14 15
Auriculares Interruptor de DX/Local Inserte los auriculares (no incluidos) con un enchufe de Al escuchar transmisión de FM o SW, utilice el selector DX/LOCAL para ajustar la 3,5mm en la toma del lado izquierdo de la radio. Cuando sensibilidad del receptor. los auriculares están conectados, el altavoz de la radio está Al escuchar una emisora con una señal fuerte, ponga el desconectado automáticamente. selector a LOCAL para la mejor recepción. Para emisoras con señales normales o débiles, ponga a DX para la sensibilidad Interruptor de Bloqueo máxima. El interruptor de bloqueo previene la operación Deslice a LOCAL involuntaria de la radio. SW EXT. ANT Ponga el interruptor de bloqueo a posición ON . El Para mejorar recepción de SW, puede conectar una antena icono de bloqueo aparece, y todos los botones Bloqueo externa opcional (no incluida) directamente a la toma del serán bloqueados. Para desactivar el bloqueo, ajuste receptor SW EXT ANT. La conexión de una antena externa Avanzado Avanzado el interruptor a posición OFF. desaparece. desconectará automáticamente la antena incorporada de radio. SW EXT. ANT Luz de Fondo Consulte la guía del usuario de su antena para más detalles. Pulse para encender la luz de fondo por aprox. 7 segundos. Presione de nuevo para apagar inmediatamente. 16 17
Solución de Problemas Especificaciones Fuente de energía............................................................. 4 AA baterías de c/u 1,5 Vcc / 6V cc Si la radio o pantalla no funciona correctamente: Potencia de salida........................................................................................300 mW 10% T.H.D. 1. Apague la radio y quite las baterías o desenchufe su adaptador. Rango de frecuencia 2. Con una herramienta afilada (como la punta de un clip o pluma), pulse FM......................................................................................................................... 87.5 – 108 MHz el botón de reinicio (RESET) por lo menos 1 segundo. Esto reajustará LW............................................................................................................................153 – 279 kHz el tiempo de reloj y borrará todas las emisoras almacenadas en la RESET AM........................................................................................................................520 – 1,710 kHz memoria. (Reinicio) SW.................................................................................................................... 1,71 – 29,999 MHz 3. Reemplace baterías o conecte otra vez su adaptador , entonces encienda. Sensibilidad de sintonización (DX)................................................................................ ±1,5 kHz SSB.......................................................................................... sSuperior / inferior Banda Lateral Tomas Cuidado y Mantenimiento Auriculares................................................................................................... 3,5 mm dia., estéreo • Mantenga seco la radio; si se moja, séquelo de inmediato. Mantenga la radio alejado Entrada de V cc..................................................................... enchufe centro negativo de 6V cc Información Adicionales Información Adicionales del polvo y la suciedad, y maneje la radio con cuidado. Sistema de antena AM/LW............................................................................................................... Antena de ferrite • Evite poner en contacto la unidad con materiales corrosivos como el perfume, alcohol o SW.................................................................................................................. Antena telescópica agentes limpiadores. FM.................................................................................................................. Antena telescópica • No sujete la radio a fuerzas, impactos, humedad, atmósferas polvorientas o temperatura extremos. Cualquiera de estas condiciones puede acortar la vida de servicio de la radio. Dimensiones....................................... 214 (W) × 128 (H) × 38,50 (D) mm (8,4× 5,0× 1,5 pulg.) Peso.....................................................................................................840g (29,6 oz) sin baterías • No altere ninguno de los componentes internos de la radio. Al hacer eso, puede Las especificaciones están sujetas a cambios y mejoras sin previo aviso. En la realidad el anularse la garantía y causar daños a la unidad. producto puede ser diferente de las imágenes mostradas en este documento. 18 19
Información de la FCC Este equipo ha sido probado y se ha determinado el cumplimiento del mismo con respecto a los límites correspondi- pilas; (d) el desgaste o deterioro ordinario y los daños externos; (e) el coste de transporte, envío y seguro; (f) los costes de retirada del producto, instalación, configuración, ajuste o reinstalación; y (g) las reclamaciones realizadas por personas distintas al comprador original. entes a los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están Si se presenta algún problema cubierto por esta garantía, deberá llevar el producto y la factura de compra RadioShack establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en las residencias. Este equipo como prueba de la fecha de compra a cualquier tienda RadioShack de EEUU. RadioShack deberá, a su discreción genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo cual, si no se instala y se emplea de conformidad con y a menos que la ley indique lo contrario: (a) reparar el producto sin gastos de piezas y mano de obra; (b) sustituir el las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de producto por otro igual o equivalente; o (c) reembolsar el importe del precio de compra. Todas las piezas y productos que tal interferencia no vaya a ocurrir en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en sustituidos, y los productos cuyo importe sea reembolsado, serán propiedad de RadioShack. Las piezas y los productos la recepción de las ondas de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se nuevos o reparados estarán cubiertos por el servicio de garantía. Las piezas y los productos reparados o sustituidos exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: quedan garantizados por el tiempo restante del periodo de garantía original. Las reparaciones o sustituciones realizadas • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. después del periodo de garantía deberán ser abonadas por el consumidor. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. RADIOSHACK RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES NO DECLARADAS EN ESTA • Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor. GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS IMPUESTAS POR LA LEY, INCLUIDA LA GARANTÍA • Si necesita ayuda, consulte al personal de una tienda RadioShack de la localidad o a un técnico de radio y televisión. IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Y, CUANDO CORRESPONDA, LA GARANTÍA LIMITADA DE ADECUACIÓN A UN Si no puede eliminar la interferencia, la FCC le requiere dejar de utilizar el vehículo. Todo cambio o modificación no OBJETIVO PARTICULAR, EXPIRARÁN CUANDO HAYA TRANSCURRIDO EL PERIODO ESTABLECIDO DE GARANTÍA. aprobado expresamente por RadioShack podría anular la autorización otorgada al usuario para utilizar este equipo. EXCEPTO LAS CONDICIONES DESCRITAS PREVIAMENTE, RADIOSHACK NO SERÁ RESPONSABLE FRENTE AL Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La utilización de este equipo está sujeta a las dos COMPRADOR DEL PRODUCTO NI CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD, POR RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO O EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO O cualquier interferencia recibida, incluyendo toda interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. PROVOCADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA, INCLUIDOS, Y NO RESTRINGIDO A, LOS DAÑOS PROVOCADOS POR PROBLEMAS Y CUALQUIER PÉRDIDA DE TIEMPO, INFORMACIÓN, PROPIEDAD, INGRESOS Información Adicionales O GANANCIAS Y LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, IMPREVISTOS, O CONSECUENTES, INCLUSO CUANDO Información Adicionales RADIOSHACK HAYA SIDO ADVERTIDO SOBRE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN ESTOS DAÑOS. Garantía Limitada RadioShack garantiza este producto contra defectos de fabricación en los componentes y mano de obra en condiciones Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes, por este motivo las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no ser aplicables normales de uso por parte del comprador original durante noventa (90) días a partir de la fecha de adquisición en una en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Usted podría tener otros derechos que difieren de un tienda propiedad de RadioShack, franquicia o distribuidor autorizado por RadioShack. RADIOSHACK NO OTORGA estado a otro. Póngase en contacto con RadioShack en: NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA EXPLÍCITA. RadioShack Customer Relations 300 RadioShack Circle, Fort Worth, TX 76102 04/08 Esta garantía no cubre: (a) daños y fallos provocados o atribuibles al abuso, uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, la instalación o el mantenimiento incorrecto, alteración, accidentes, actos de fuerza mayor (por ejemplo inundaciones o tormentas con aparato eléctrico), voltaje o corriente excesiva; (b) reparaciones incorrectas o inadecuadas www.RadioShack.com efectuadas por personas que no pertenecen al Servicio Técnico Oficial de RadioShack; (c) consumibles como fusibles o 20 21
Cumple la “Directiva de las Restricciones en Sustancias Peligrosas” de la Unión Europea, que protege el medio ambiente restringiendo el uso de ciertos materiales y productos. ©2013. RadioShack Corporation. Todos los derechos reservados. RadioShack es una marca registrada comercial empleada por RadioShack Corporation. Impreso 01A13 en China 2000629
También puede leer