Digital Heart Rate Monitor
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
digital heart rate monitor guide Digital Heart Rate Monitor English page 1 Français page 39 Español página 85 Português página 129 Italiano pagina 173 Deutsch Seite 219 W270 EU 103-095001 Nederlands pagina 265 W270_EU_Book.indb 36-37 8/9/11 10:07 AM
Índice de contenidos Modos/botones del reloj........................................................................... 90 Descripciones y símbolos de la pantalla........................................................... 90 Modos del reloj.................................................................................................. 91 Establecer su zona óptima de ritmo cardíaco.................................................. 92 Para comenzar a usar su monitor digital de ritmo cardíaco.... 93 Para usar su monitor digital de ritmo cardíaco................................................ 94 Sugerencias y consejos para el monitor digital de ritmo cardíaco.................. 95 Tecnología TapScreen™............................................................................... 96 Hora del día.................................................................................................... 97 Segunda zona horaria....................................................................................... 97 Cronógrafo.................................................................................................... 98 Lap/Split (Vuelta/intervalo)................................................................................ 98 Uso del cronógrafo............................................................................................ 99 Cambio del formato de pantalla del cronógrafo............................................... 99 Marcador de tiempo deseado................................................................ 100 Programación del marcador de tiempo deseado........................................... 101 Temporizadores de hidratación y alimentación............................. 102 Programación de los intervalos de hidratación y alimentación..................... 102 Temporizador interválico con marcas.............................................. 103 Programación del temporizador interválico................................................... 103 Uso del temporizador interválico.................................................................... 104 Cuenta regresiva......................................................................................... 105 Programación del temporizador..................................................................... 105 Uso del temporizador...................................................................................... 106 Recuperación................................................................................................ 107 Acerca de la recuperación del ritmo cardíaco................................................ 107 Para determinar manualmente un ritmo cardíaco de recuperación.............. 108 W270_EU_Book.indb 84-85 8/9/11 10:07 AM
Revisión........................................................................................................... 109 Introducción Revisión de la información del ejercicio......................................................... 110 Bloqueo de sesiones de ejercicio en RECALL................................................. 111 ¡Bienvenido! Programación del monitor de ritmo cardíaco.............................. 112 Gracias por la compra del nuevo reloj y monitor de ritmo cardíaco Para establecer una zona de ritmo cardíaco deseada................................... 113 Timex® Ironman®Target Trainer con tecnología TapScreen™. Esta Para elegir una zona de ritmo cardíaco deseada .......................................... 113 nueva generación de herramientas de rendimiento fue desarrollada Sugerencias y consejos para el monitor digital de ritmo cardíaco................ 115 en conjunto con atletas de reconocimiento internacional, quienes Información del Usuario......................................................................... 115 ayudaron a garantizar que las características del reloj Target Trainer Alarma............................................................................................................ 116 fueran relevantes para sus necesidades de entrenamiento. Ya Cuidado y mantenimiento........................................................................ 117 sea que vaya a correr por primera vez o entrenar para su décima Monitor digital de ritmo cardíaco................................................................... 117 maratón, este reloj lo ayudará a lo largo del recorrido. Pila del sensor digital de ritmo cardíaco......................................................... 118 Pila del reloj..................................................................................................... 119 Registre su producto en www.timex.com Luz nocturna INDIGLO® .............................................................................. 120 ¡Felicitaciones! Resistencia al agua.................................................................................... 120 Con la compra de este monitor digital de ritmo cardíaco Timex® Reloj ................................................................................................................ 120 Sensor digital de ritmo cardíaco..................................................................... 120 Ironman® usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Su Garantía y servicio de reparación....................................................... 121 monitor de ritmo cardíaco digital le permite registrar, almacenar y Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá)......................................... 124 analizar los indicadores clave de su nivel de estado físico personal Declaración de Cumplimiento................................................................ 125 durante 3 sesiones de ejercicio. Comprobará que el monitor digital de ritmo cardíaco es una herramienta para estar en forma fácil de utilizar. Pero, como con cualquier dispositivo nuevo, usted debe dedicarle tiempo para familiarizarse con sus componentes y sacarle el máximo partido. Por lo tanto, explore las características y funciones del monitor digital de ritmo cardíaco para comprender las funciones básicas de esta herramienta para su condición física. Principalmente, ¡disfrute de su nuevo compañero de ruta para mejorar su estado físico! 86 87 W270_EU_Book.indb 86-87 8/9/11 10:07 AM
Un corazón en forma Recursos impresos Los resultados recientes sobre el estado físico indican que cual- Heart Zones® Tools for Success (recursos para triunfar en quier persona puede ponerse y permanecer en forma sin realizar zonas de ritmo cardíaco, sólo para clientes en EE.UU.): excesos. Puede ser tan sencillo como: Información para usar su monitor digital de ritmo cardíaco junto • Hacer ejercicio de 3 a 4 veces por semana. con el programa de acondicionamiento físico Heart Zones® Training System (Sistema de entrenamiento en zonas de ritmo cardíaco), • Hacer ejercicio de 30 a 45 minutos durante cada sesión. diseñado para ayudarle a aumentar la fortaleza y resistencia • Hacer ejercicio al ritmo cardíaco apropiado. de su corazón. El ritmo cardíaco representa el efecto del ejercicio en todas las Recursos en Internet partes del cuerpo. La selección de la zona apropiada de ritmo Los sitios web de Timex® ofrecen información útil para ayudarle a cardíaco acondiciona el corazón, los pulmones y los músculos para optimizar su monitor digital de ritmo cardíaco. que rindan a niveles óptimos para obtener y mantener un cuerpo • Registre su producto en www.timex.com. en forma. Una vez programado, el monitor digital de ritmo cardíaco puede mostrarle automáticamente cuándo usted se halla en la • Visite www.timex.com/hrm/ para obtener más información zona de ejercicio seleccionada o indicarle cuándo no lo está. Puede respecto a los monitores digitales de ritmo cardíaco Timex®, ayudarle a mantener el ejercicio a un nivel de intensidad que le que incluye listas de funciones y simulaciones de los productos. permita lograr las metas de estado físico deseadas, sin sobrepa • Visite www.timextrainer.com para obtener consejos sobre sarse ni exigirse de menos. aptitud física y entrenamiento con los monitores de ritmo ADVERTENCIA: cardíaco Timex®. Este no es un dispositivo médico y no se recomienda para que lo usen personas con enfermedades cardíacas graves. Siempre consulte con un médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios. La transmisión adecuada de los datos sobre el ritmo cardíaco puede verse entorpecida por las interferencias de señales de radio, un contacto insuficiente entre su piel y el sensor digital de ritmo cardíaco, u otros factores. 88 89 W270_EU_Book.indb 88-89 8/9/11 10:07 AM
Modos/botones del reloj H l símbolo del reloj de arena cronógrafo indica que el reloj está E midiendo su ejercicio en modo Interval Timer o Timer. j El símbolo repetido en el modo Interval Timer o Timer indica que usted ha programado el temporizador para volver a empe- zar al final de un ciclo de cuenta regresiva. STOP/RESET/SET Luz x El símbolo del reloj de alarma indica que usted ha programado nocturna la alarma para avisarle a una hora determinada. INDIGLO® N El símbolo de melodía le indica que usted ha programado la señal acústica para que suene cada hora a la hora en punto. START/SPLIT El símbolo pequeño de corazón/temporizador en los modos Time of Day o Recovery indica que el reloj está realizando el seguimiento de la recuperación del ritmo cardíaco. Indica que la tecnología TapScreen™ está activada. MODE (MODO) HEART RATE k Indica que la función Night-Mode® está activada y cualquier botón que oprima activará la luz nocturna INDIGLO®. Modos del reloj Pulse MODE [modo] para recorrer el ciclo de las funciones princi- pales del reloj Descripciones y símbolos de la pantalla TIME [hora] > CHRONO [cronógrafo] > INTERVAL TIMER [tempo- y El símbolo del corazón destellando indica que el reloj está rizador interválico] > TIMER [temporizador] > RECOVERY [recu- buscando la señal del sensor digital de ritmo cardíaco. Este peración] > RECALL [revisión] > HRM SETUP [programación] > símbolo destellará por el tiempo que el reloj reciba una señal USER INFO [info usuario] > ALARM [alarma] del sensor digital de ritmo cardíaco. La mayoría de los modos usa los botones del reloj de la misma w El símbolo del cronógrafo indica que el reloj está midiendo su manera y las marcas de los botones se muestran en la pantalla, ejercicio en modo Chrono. cerca de cada botón. 90 91 W270_EU_Book.indb 90-91 8/9/11 10:07 AM
STOP/RESET/SET (DONE) = ingresar, aceptar y salir estimado de 185. Una vez conocido el ritmo cardíaco máximo, se MODE (NEXT) = avanzar a la siguiente opción de configuración pueden establecer las zonas tal como se describe en la siguiente tabla. START/SPLIT (+) = aumentar/hacer avanzar el valor de la configu- ración Zona % Meta Beneficio HEART RATE (-) = disminuir/revertir el valor de la configuración. 1 50% al 60% Ejercicio ligero Mantener un corazón sano y Nota: Mantenga apretado cualquiera de los dos botones para ponerse en forma aumentar/hacer avanzar o disminuir/revertir rápidamente el valor 2 60% al 70% Control del peso Perder peso y quemar grasas de la configuración. Para fijar, pulse STOP/RESET/SET y luego siga las indicaciones (+, –, 3 70% al 80% Constitución de una base aeróbica Aumentar su nivel de energía y su resistencia aeróbica NEXT, DONE) que aparezcan en la pantalla. 4 80% al 90% Preparación óptima Mantener una excelente Establecer su zona óptima de ritmo cardíaco condición física Hay cinco zonas básicas de ritmo cardíaco. Simplemente seleccione una zona que corresponda a su porcentaje de ritmo cardíaco máxi- 5 90% al 100% Entrenamiento atlético Conseguir una magnífica de elite condición atlética mo (%) según la meta física que desee alcanzar durante un ejercicio específico. Antes de programar su %, necesita determinar primero su ritmo cardíaco máximo. Puede usar muchos métodos para calcu- Para comenzar a usar su monitor digital lar el ritmo cardíaco máximo. El folleto “Heart Zones® Tools For Suc- de ritmo cardíaco cess” (Recursos para triunfar en zonas de ritmo cardíaco) incluido Antes de comenzar en la caja de monitor personal de ritmo cardíaco (solamente para Una vez que haya determinado su meta de ejercicio físico y ritmo clientes en Estados Unidos) proporciona procedimientos excelentes cardíaco máximo, Timex recomienda que ingrese esta información y Timex le recomienda que use una de esas metodologías. en el modo HRM SETUP. Esto le permitirá ajustar su monitor digital Sin embargo, si no puede usar ninguno de esos procedimientos de ritmo cardíaco a sus parámetros personales. quizá usted desee utilizar el método basado en la edad, recomen- dado oficialmente. Comience con el número 220 y luego reste su edad. Por ejemplo, una mujer de 35 años empezaría con 220 y restaría 35 (su edad), lo que le daría un ritmo cardíaco máximo 92 93 W270_EU_Book.indb 92-93 8/9/11 10:07 AM
Para usar su monitor digital de ritmo cardíaco la alarma, verá el mensaje HOLD ALERT ON. Siga pulsando el 1. Moje las almohadillas del sensor digital de botón HEART RATE hasta que vea el mensaje AUDIBLE ALERT ON. ritmo cardíaco. 7. Cuando haya terminado su sesión de ejercicio en el modo Chro- 2. Centre el sensor sobre el pecho con el no, pulse STOP/RESET/SET para dejar de registrar los datos de la logotipo de Timex® que se vea de frente, actividad y pulse manteniendo STOP/RESET/SET para guardar su y ajústelo con firmeza exactamente sesión de ejercicio. debajo del esternón. 8. Pulse MODE hasta que vea el modo Review. Este modo incluye 3. Mientras está al menos a seis pies (dos el ritmo cardíaco y otros datos estadísticos acerca de sus ejerci- metros) de otros monitores de ritmo cardíaco u otras fuentes cios. de interferencia de radio o eléctrica, oprima MODE hasta que Sugerencias y consejos para el monitor digital aparezca el modo deseado. En los modos Time of Day, Chrono, de ritmo cardíaco Interval Timer o Timer, usted puede ver información sobre su El reloj y el sensor digital de ritmo cardíaco deben estar a una ritmo cardíaco. distancia de tres pies (un metro) entre sí para funcionar adecuada- 4. Oprima el botón HEART RATE de su reloj si no aparece el símbolo mente. Si el reloj no recibe información del ritmo cardíaco, usted del corazón destellando. recibirá el mensaje NO HRM DATA en la pantalla del reloj. Intente lo 5. Comience su sesión de ejercicio. siguiente: NOTA: El reloj registra automáticamente el ritmo cardíaco y otros • Acerque el reloj al sensor digital de ritmo cardíaco. datos estadísticos acerca de su actividad (disponibles en modo • Ajuste la colocación del sensor digital de ritmo cardíaco y la Review) solo si funciona en modo Chrono durante su ejercicio. banda elástica del pecho. 6. Si el reloj está programado para avisarle cuando usted está por • Asegúrese que las almohadillas del sensor digital de ritmo encima o por debajo de la zona de ritmo cardíaco seleccionada, cardíaco estén húmedas. mantenga pulsado el botón HEART RATE para anular la alerta • Revise la pila del sensor digital de ritmo cardíaco y cámbiela si sonora. Si no, continuará sonando hasta que regrese a la zona fuera necesario. deseada. Cuando anule la alarma sonora, verá el mensaje HOLD ALERT OFF. Siga pulsando el botón HEART RATE hasta que vea el • Aléjese de otros monitores de ritmo cardíaco u otras fuentes de mensaje AUDIBLE ALERT OFF. De manera inversa, cuando active interferencia de radio o eléctrica. 94 95 W270_EU_Book.indb 94-95 8/9/11 10:07 AM
Tecnología TapScreen™ Hora del día La tecnología TapScreen™ funciona con un golpecito firme en la 1. P ulse MODE hasta que aparezca Time of Day. esfera del reloj. La tecnología TapScreen™ se usa en los modos 2. Para comenzar, pulse y sostenga STOP/RESET/SET. CHRONO, INTERVAL TIMER y TIMER. La sensibilidad al golpe se puede regular para el mismo sea ligero (LITE), medio (MED), fuerte (HARD) o 3. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para aumentar o dis- apagado (OFF). La configuración preestablecida con la que viene el minuir o seleccionar los valores para zona horaria (1 o 2), horas, reloj es medio. minutos, segundos, mes, día, fecha, año, formato de hora de 12 o 24 horas, formato de fecha, timbre de hora, señal acústica 1. En el modo TIME, pulse y sostenga el botón STOP/RESET/SET. y fuerza de golpe. 2. Pulse el botón MODE (NEXT) hasta que aparezca TAP FORCE. 4. Pulse NEXT para establecer cada campo como lo desee y con- 3. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para seleccionar fuerza tinuar al siguiente. de golpe LITE, MED, HARD u OFF. 5. Pulse STOP/RESET/SET (DONE) para salir. Sugerencias: Sugerencias: • Le recomendamos seleccionar la fuerza de golpe (TAP FORCE) según la actividad que esté realizando: Caminar (LITE), correr • El formato de fecha se puede seleccionar como mes-día (MED), andar en bicicleta (HARD) y nadar (HARD). (MMM-DD), día-mes (DD, MMM), mes-día-año (MM-DD-AA) o día-mes-año (DD.MM.AA). • Si ocurren activaciones mediante golpes accidentales, cambie la fuerza del golpe al nivel siguiente. Segunda zona horaria • Si está en un período de transición de una triatlón o cambián- Su reloj tiene dos zonas horarias que son útiles cuando viaja a un dose de ropa, le recomendamos que pulse MODE para cambiar lugar con otra zona horaria o cuando cambia al horario de verano. al modo TIME, a fin de evitar la activación accidental del cronó- Sugerencias: grafo, que seguirá funcionando en segundo plano. • Puede cambiar fácilmente de TIME 1 a TIME 2 y viceversa pul- Cuando haya terminado, vuelva a CHRONO. sando y sosteniendo el botón START/SPLIT durante 5 segundos. 96 97 W270_EU_Book.indb 96-97 8/9/11 10:07 AM
Cronógrafo Uso del cronógrafo El cronógrafo toma y registra el tiempo de ejercicio. Durante el 1. En modo CHRONO, golpee la pantalla para comenzar. evento, el registro de vueltas/intervalos le da información en tiempo 2. Golpee la pantalla cada vez que necesite registrar una VUELTA/ real para marcarse el ritmo y le permite ajustar su esfuerzo para INTERVALO. alcanzar sus metas generales de entrenamiento. 3. Pulse STOP/RESET/SET para terminar. Lap/Split (Vuelta/intervalo) 4. Pulse y sostenga STOP/RESET/SET para reiniciar el CRONÓGRAFO. Vuelta es el tiempo en el que se completa un segmento individual Aparece WRKOUT SAVED [ejercicio guardado] en la pantalla, para de ejercicio. Intervalo es el tiempo acumulado desde el comienzo informarle que el ejercicio se guardó automáticamente y puede hasta ese punto específico del ejercicio. A continuación se incluye verse en modo Recall. un ejemplo de una carrera de 4 millas. El corredor registra las vueltas/intervalos cada milla. Sugerencias: • También puede usar el botón START/SPLIT para iniciar el cronó- grafo y contar vueltas. • A menos que los ejercicios estén bloqueados, guardar una sesión de ejercicio reemplazará a la sesión más antigua que esté en la memoria. • Usted puede guardar hasta 200 vueltas durante tres sesiones de ejercicio. Tenga en cuenta que cada sesión de ejercicio sub- siguiente requiere tres vueltas de almacenamiento que se usan para incorporar la hora/fecha, el tiempo deseado y los tiempos delta correspondientes a esa sesión de ejercicio. Cambio del formato de pantalla del cronógrafo Este reloj registra hasta 100 horas y cuenta hasta 200 vueltas. Sirve para determinar lo que se muestra en las líneas media e Guarda las 200 vueltas más recientes en el modo Recall. inferior de la pantalla. La línea media tiene el tamaño de dígitos más grande. Las opciones disponibles son LAP/SPLIT, SPLIT/LAP, LAP#/ SPLIT y LAP#/LAP. 98 99 W270_EU_Book.indb 98-99 8/9/11 10:07 AM
1. Pulse Mode hasta que aparezca CHRONO. Programación del marcador de tiempo deseado 2. Pulse STOP/RESET/SET para comenzar a programar. 1. P ulse MODE hasta que aparezca CHRONO (en el cronógrafo se 3. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para seleccionar el for- lee 00:00:00, o pulse STOP/RESET/SET para reiniciar). mato de pantalla. 2. Pulse STOP/RESET/SET para comenzar a programar. 4. Pulse STOP/RESET/SET (DONE) para salir o MODE (NEXT) para 2. Pulse el botón MODE (NEXT) hasta que aparezca TARGET TIME. programar la función Tiempo deseado (que se describe más 4. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para encender (ON) o adelante en esta sección). apagar (OFF) el tiempo deseado (TARGET TIME). Nota: 5. Si elige ON, pulse el botón MODE (NEXT) hasta que aparezca Si está recibiendo una señal de ritmo cardiaco, tiene opciones TRGT PACE [ritmo deseado]. adicionales en la pantalla del cronógrafo. 6. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para ingresar el ritmo Pulse HEART RATE para cambiar a: deseado por tiempo de vuelta en horas (HH), minutos (MM) y se- • Ritmo cardíaco en la línea superior con cronógrafo en las líneas gundos (SS). El ritmo deseado por vuelta puede fijarse desde un media e inferior mínimo de 1 minuto (1.00) hasta un máximo de 1 hora (1:00:00). • Ritmo cardíaco en la línea media con cronógrafo en las líneas 7. Pulse el botón MODE (NEXT) para ingresar el intervalo deseado superior e inferior (TRGT RANGE), que es el margen de error (+/-) dentro del que • Solamente datos de ritmo cardíaco. usted está dispuesto a considerar que la vuelta está en ritmo (ON-PACE). Cuando aparezca Target Range, ingrese los minutos • Solamente datos de cronógrafo (MM) y los segundos (SS). Marcador de tiempo deseado 8. Pulse MODE (NEXT) hasta que aparezca la distancia deseada Dado que el ritmo es importante para alcanzar los objetivos, un ras- (TARGET DIST). treador audible incorporado indica si se logran los tiempos de vuelta 9. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para seleccionar acti- deseados. Si se adelanta o atrasa respecto a los tiempos deseados, vado (ON) o apagado (OFF). recibirá diversos timbres y mensajes que le informarán. Los pitidos lentos indican que está por debajo del ritmo (SLOW), un único pitido 10. Si selecciona ON, pulse el botón MODE (NEXT) hasta que apa- le hace saber que está en ritmo (ON-PACE), y los pitidos rápidos le rezca la distancia deseada (TARGETDIST). dicen que ha superado el ritmo (FAST). La pantalla muestra también 11. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) y MODE (NEXT) para los datos del rendimiento. establecer el número de la distancia deseada. 100 101 W270_EU_Book.indb 100-101 8/9/11 10:07 AM
12. Pulse MODE (NEXT) para establecer la unidad de la distancia 7. Pulse STOP/RESET/SET (DONE) para terminar. deseada. Temporizador interválico con marcas 13. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para seleccionar millas Las rutinas complejas de intervalos consecutivos se vuelven (MI) o kilómetros (KM). automáticas y dejan de requerir esfuerzo con dos programas de 14. Para terminar, pulse STOP/RESET/SET (DONE). Si se programó intervalo, cada uno con hasta 8 intervalos marcados que pueden una distancia deseada total, el reloj calculará y mostrará el iniciarse o detenerse con la interfaz de la tecnología TapScreen™. tiempo deseado total (TARGET TOTAL) sobre la base del ritmo También agregamos marcas para ayudarlo a ver la intensidad que deseado y la distancia deseada que proporcionó en los pasos debe tener el entrenamiento (Núm. de intervalo, WARM, SLOW, MED, anteriores. FAST y COOL). Temporizadores de hidratación y alimentación Programación del temporizador interválico Los temporizadores de hidratación y alimentación optativos le 1. P ulse MODE hasta que aparezca INT TIMER. avisarán cuando sea hora de beber o comer. Esta cuenta regresiva 2. Pulse STOP/RESET/SET para seleccionar el ejercicio que desea se repetirá y funcionará en paralelo con el cronógrafo. usar (WRK - 1 o 2) con (+) o (-), y pulse MODE (NEXT). Programación de los intervalos de hidratación 3. Para seleccionar el intervalo (1-8) pulse START/SPLIT (+) o HEART y alimentación RATE (-). 1. P ulse MODE hasta que aparezca CHRONO. 4. Pulse MODE (NEXT) para programar el tiempo de intervalo 2. Pulse SET para comenzar. (HH:MM: SS) con START/SPLIT (+) o HEART RATE (-). 3. Pulse el botón MODE (NEXT) hasta que aparezca hidratación 5. Pulse MODE (NEXT) para seleccionar la ZONA DE RITMO CARDÍA- (DRINK). CO (ninguna, 1-5 o C1-C5). 4. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para encender (ON). 6. Pulse MODE (NEXT) para seleccionar el nombre del intervalo (Núm. de intervalo, WARM-UP, SLOW, MED, FAST y COOL) con 5. Pulse el botón MODE (NEXT) para pasar a la sección de tiempo START/SPLIT (+) o HEART RATE (-). y pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para programar el tiempo. 7. Pulse MODE (NEXT) para seleccionar STOP AT END o REPEAT AT END con START/SPLIT (+) o HEART RATE (-). Repita todos estos 6. Pulse MODE (NEXT) para seleccionar y repetir el proceso de pasos hasta haber programado todos los intervalos necesarios programación del temporizador de alimentación (EAT). para la sesión de ejercicio. 102 103 W270_EU_Book.indb 102-103 8/9/11 10:07 AM
8. Pulse SET cuando haya acabado. Sugerencias: Uso del temporizador interválico • H aparece en la pantalla horaria cuando el temporizador in- 1. Golpee el cristal del reloj o pulse START/SPLIT para iniciar el terválico está funcionando. j, aparece cuando el temporizador temporizador interválico. interválico está funcionando y fue programado para repetir al final. 2. Cuando el temporizador llega a cero, suena una melodía de alerta de intervalo y luego comienza el siguiente temporizador • Si seleccionó REPEAT AT END, el temporizador cuenta regresi- interválico. vamente todos los intervalos y luego repite la secuencia entera. • La luz nocturna INDIGLO® parpadea y la melodía del temporiza- dor interválico suena entre intervalos. • Si sale del modo INT TIMER, el temporizador interválico sigue funcionando. START INT 1 INT 2 (x10) • Si quiere ver la hora, pulse y sostenga MODE, y suelte para (slow 3:00) (fast 2:00) volver al temporizador interválico actual. • L a pantalla muestra la marca en la parte superior del temporiza- Cuenta regresiva dor (Núm. de intervalo, WARM, SLOW, MED, FAST y COOL). El temporizador se usa para contar regresivamente un evento de • Si la sesión de ejercicio se programó con REPEAT AT END, el tiempo fijo. El temporizador puede programarse para reiterar y contador de repeticiones se ve en la línea inferior. realizar constantemente la cuenta regresiva, o para detenerse al 3. Golpee el cristal del reloj o pulse STOP/RESET para detener el final de la misma. Puede usar la tecnología TapScreen™ para activar temporizador interválico cuando haya realizado todas las repeti- y detener el temporizador en cualquier momento. ciones que necesitaba. Programación del temporizador 4. Cuando termine, pulse y sostenga STOP/RESET para que el tem- 1. P ulse MODE hasta que aparezca TIMER. porizador interválico vuelva al tiempo original. Si pulsa y sostiene 2. Pulse STOP/RESET/SET para comenzar a programar el tempo STOP/RESET por segunda vez, el temporizador se borra y queda rizador. en 0. 3. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para aumentar o disminuir los valores del temporizador de cuenta regresiva. 104 105 W270_EU_Book.indb 104-105 8/9/11 10:07 AM
4. P ulse MODE (NEXT) para pasar a la siguiente opción de progra •E l número máximo de repeticiones es 99. mación. • El temporizador seguirá funcionando aunque usted salga del 5. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para seleccionar STOP AT modo Timer. END [parar al final] o REPEAT AT END [repetir al final]. • Cuando el temporizador acaba la cuenta regresiva al llegar a 6. Pulse STOP/RESET/SET (DONE) para terminar el proceso de pro- cero, parpadea la luz nocturna INDIGLO® y suena la melodía del gramación. temporizador. Uso del temporizador Recuperación 1. Para iniciar el temporizador, golpee el cristal del reloj o pulse Acerca de la recuperación del ritmo cardíaco START/SPLIT. La recuperación del ritmo cardíaco es un indicador de la condición 2. Cuando el temporizador llega a cero, suena una melodía de física y del nivel de entrenamiento. A medida que mejore su alerta y el temporizador se detiene y repite. La melodía puede condición física, su ritmo cardíaco volverá más rápidamente a una apagarse pulsando cualquier botón. frecuencia baja al final de la actividad, indicando una mejor forma 3. Si necesita detener o pausar el temporizador, golpee el cristal cardiovascular. del reloj o pulse STOP/RESET/SET. Una recuperación más lenta puede indicar también que necesi- 4. Cuando termine, pulse y sostenga STOP/RESET/SET para reiniciar ta disminuir el entrenamiento debido a cansancio, enfermedad el temporizador desde el tiempo original. Si pulsa y sostiene u otros factores. STOP/RESET/SET por segunda vez, el temporizador se borra y Su ritmo de recuperación representa el cambio en el ritmo cardíaco queda en 0. durante un periodo de tiempo. El monitor de ritmo cardíaco digital Nota: Si el temporizador continuo está programado en intervalos de registra el cambio en su ritmo cardíaco durante cualquiera de los menos de 15 segundos, suena un solo pitido entre repeticiones. cinco periodos preestablecidos. Para establecer la duración del tiempo de recuperación: Sugerencias: 1. Pulse MODE hasta que aparezca RECVRY. • H aparece en la pantalla horaria cuando el temporizador está en marcha. j aparece cuando el temporizador está funcion 2. Pulse STOP/RESET/SET para borrar la última lectura de recupe ando y fue programado para repetir al final. ración del ritmo cardíaco, si fuera necesario. • Cuando se usa el temporizador en forma repetida, el número 3. Pulse STOP/RESET/SET para cambiar entre un tiempo de recupe de repetición aparece en la parte inferior de la pantalla. ración de 30 segundos, 1, 2, 5 o 10 minutos, o para apagarlo. 106 107 W270_EU_Book.indb 106-107 8/9/11 10:07 AM
Mientras el cronógrafo corre, el temporizador de recuperación NOTA: El reloj no puede iniciar o registrar una recuperación a me- del ritmo cardíaco comenzará automáticamente después de nos que esté recibiendo un ritmo cardíaco actual y un pulso válido pulsar STOP/RESET/SET si el reloj recibe datos del sensor de ritmo del sensor de ritmo cardíaco digital. Sin un ritmo cardíaco actual o si cardíaco digital y el temporizador de recuperación esta programado el ritmo final es superior al ritmo inicial, la pantalla indicará NO REC. para un periodo. 6. Usted puede continuar e iniciar un periodo de recuperación NOTA: El reloj no puede registrar una recuperación a menos que repitiendo los pasos 2 al 4. esté recibiendo un ritmo cardíaco actual y un pulso válido del sen- sor de ritmo cardíaco digital. Sin un ritmo cardíaco actual o si el Revisión ritmo final es superior al ritmo inicial, la pantalla indicará NO REC. El registro de entrenamiento fechado le permite revisar el ren- dimiento de los ejercicios cronometrados. Para determinar manualmente un ritmo cardíaco de La información de los grupos aparece en el orden de la lista. recuperación • Tiempo total: La cantidad de tiempo que el cronógrafo estuvo También puede iniciar manualmente una recuperación del ritmo funcionando durante su actividad. cardíaco sin detener el cronógrafo si sigue estos pasos. • Vueltas almacenadas: El número de vueltas en la actividad. 1. Pulse MODE hasta que aparezca RECVRY. • Tiempo en la zona: tiempo que permaneció en una zona de 2. Pulse STOP/RESET/SET para borrar la última lectura de recupe ritmo cardíaco preestablecida. ración del ritmo cardíaco, si fuera necesario. • Ritmo cardíaco promedio: El promedio alcanzado durante una 3. Pulse STOP/RESET/SET para seleccionar un tiempo de recupe actividad. ración. • Ritmo cardíaco máximo: El mayor ritmo cardíaco registrado 4. Pulse START/SPLIT. La línea superior de la pantalla del reloj durante una actividad. mostrará el ritmo cardíaco al comienzo del periodo de recupe ración (a la izquierda) seguido de su ritmo cardíaco actual. La • Ritmo cardíaco mínimo: El menor ritmo cardíaco registrado línea inferior mostrará la cuenta regresiva de recuperación. durante una actividad. 5. Al finalizar la cuenta regresiva, el reloj sonará para indicar el final • Calorías totales: Las calorías consumidas durante una del periodo de recuperación. El reloj captará su ritmo cardíaco actividad. una segunda vez, restará el segundo valor del primero y presen- • Recuperación del ritmo cardíaco: El resultado del último tará la diferencia como la recuperación (valor R). cálculo de recuperación del ritmo cardíaco. 108 109 W270_EU_Book.indb 108-109 8/9/11 10:07 AM
•V uelta promedio: El tiempo promedio de todas las vueltas Bloqueo de sesiones de ejercicio en RECALL registradas. El bloqueo de una sesión de ejercicio la protege del borrado au- • Mejor vuelta: La vuelta más rápida registrada en la actividad. tomático a medida que se realizan nuevas sesiones de ejercicio. • Recuperar tiempo de vuelta o intervalo: La cantidad de 1. Pulse MODE hasta que aparezca RECALL. tiempo y el ritmo cardíaco promedio para las últimas 200 2. Pulse START/SPLIT para desplazarse entre las fechas de los ejer- vueltas (segmentos) de su actividad. cicios. Revisión de la información del ejercicio 3. Cuando encuentre el ejercicio, pulse y sostenga HEART RATE 1. Pulse MODE hasta que aparezca RECALL. para bloquear. Aparecerá el símbolo de un l candado junto con 2. Pulse START/SPLIT para seleccionar la fecha/hora del ejercicio la fecha del ejercicio para confirmar el estado de la información. que desea revisar. Las sesiones de entrenamiento aparecen en 4. Para desbloquear cualquier ejercicio, repita los tres pasos men- orden cronológico inverso. cionados y pulse y sostenga HEART RATE para desbloquear. 3. Cuando haya encontrado la sesión de ejercicio que desee revisar, Sugerencias: pulse STOP/RESET/SET para revisar toda la información guardada • A fin de bloquear su última sesión de ejercicio, debe reiniciar el en esa sesión de ejercicio. cronógrafo (00:00:00) para guardar la sesión. • Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para revisar sus datos • A medida que se llena la memoria (máximo de 3 sesiones), • Si el marcador de tiempo deseado estaba encendido, podrá se borrarán automáticamente las sesiones de ejercicio desblo- revisar la programación del marcador de tiempo deseado (ritmo queadas más antiguas. deseado, distancia deseada y total deseado), los tiempos reales Si hay dos sesiones de ejercicio bloqueadas y la memoria tiene de vuelta/intervalo, los resultados delta por vuelta (+/- respecto menos de 30 vueltas disponibles, el reloj señalará que la memoria al tiempo deseado por vuelta con marcas), tiempo delta total (si se está llenando al mostrar "x vueltas libres". Cuando no haya me- se programó una distancia deseada total), mejor vuelta y vuelta moria disponible, el reloj mostrará "memoria llena" y será necesario promedio. desbloquear las sesiones de ejercicio guardadas para liberar el 4. Pulse SET (DONE) para salir. espacio para la siguiente sesión de ejercicio a revisar. 110 111 W270_EU_Book.indb 110-111 8/9/11 10:07 AM
Programación del monitor de ritmo cardíaco Para establecer una zona de ritmo cardíaco deseada Para personalizar su monitor de ritmo cardíaco digital, siga estos Usted puede escoger entre una de las zonas de ritmo cardíaco sencillos pasos. preestablecidas basadas en el ritmo cardíaco máximo o puede 1. Pulse MODE hasta que aparezca HRM SETUP. La pantalla programar hasta cinco zonas de ritmo cardíaco personalizadas. mostrará el último parámetro visto o cambiado: Su intervalo de zona de ritmo cardíaco deseada se mostrará de la misma forma que se programó en el formato de ritmo cardíaco. • Formato de ritmo cardíaco (BPM o %-Max) Las zonas preestablecidas de ritmo cardíaco descritas en la siguien- • Alerta de zona (ON/OFF) te tabla corresponden a su valor de ritmo cardíaco máximo (MHR). • Zona deseada (5 basadas en ritmo cardíaco máximo o 5 inter- valos personalizados) Zona Límite inferior Límite superior • Ritmo cardíaco máximo 1 50% 60% 2. Para seleccionar otro parámetro para programar, pulse START/ 2 60% 70% SPLIT (+) o HEART RATE (-). 3. Para establecer, pulse STOP/RESET/SET y destellará una opción 3 70% 80% (o dígito). 4 80% 90% 4. Seleccione el ajuste deseado presionando START/SPLIT (+) o HEART RATE (-). Al presionar START/SPLIT (+) en ciertos grupos 5 90% 100% de programación se incrementará un valor y al presionar HEART RATE (-) disminuirá un valor. En otros casos pulsando START/ SPLIT (+) o HEART RATE (-) se cambia entre dos opciones o se Para elegir una zona de ritmo cardíaco deseada circula por un grupo de programación. 1. P ulse MODE hasta que aparezca HRM SETUP. 5. Pulse MODE (NEXT) para pasar al siguiente dígito o al siguiente 2. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) hasta que aparezca HR- grupo de programación que desee ajustar. ZONE con una zona en la línea media y un intervalo en la línea 6. Pulse STOP/RESET/SET (DONE) para guardar los cambios y salir inferior de la pantalla. del proceso de programación. 3. Pulse STOP/RESET/SET para ingresar la proceso de selección 7. Pulse MODE para salir de HRM SETUP. de zona y después pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para 112 113 W270_EU_Book.indb 112-113 8/9/11 10:07 AM
moverse entre las zonas deseadas de ritmo cardíaco (marcadas Sugerencias y consejos para el monitor digital de ZONE 1 a ZONE 5 o personalizadas ZONE C1 a ZONE C5). de ritmo cardíaco 4. Para seleccionar una zona de ritmo cardíaco deseada, pulse •E n cualquier momento durante el proceso de programación, STOP/RESET/SET (DONE), o para establecer una zona de ritmo puede guardar sus cambios y volver a la pantalla principal de cardíaco deseada personalizada, pulse MODE (NEXT). ritmo cardíaco presionando STOP/RESET/SET (DONE). 5. Pulse START/SPLIT (+) para aumentar o pulse HEART RATE (-) para • Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en disminuir el valor que destella. 2 a 3 minutos, se guardará automáticamente cualquier cambio 6. Pulse MODE (NEXT) para pasar al valor del siguiente dígito. que usted haya hecho y saldrá del proceso de programación. 7. Cuando haya terminado de programar los límites superior e Información del Usuario inferior de la zona de ritmo cardíaco deseada, puede pulsar Ingresar esta información ayuda a personalizar y refinar los datos STOP/RESET/SET (DONE) para guardar sus parámetros y salir del de calorías consumidas calculadas por el monitor de ritmo cardíaco proceso de programación de zonas. digital. NOTA: Usted no escuchará un indicador fuera de zona a menos que 1. Pulse MODE hasta que aparezca USER INFO. La pantalla mostrará la alerta de zona de ritmo cardíaco esté encendida en el modo HRM el último parámetro visto o cambiado: Setup. • Cumpleaños La zona de ritmo cardíaco deseado personalizada le permite indi- • Peso (libras o kilogramos) vidualizar los límites inferior y superior de la zona de ritmo cardíaco deseado cuando el intervalo de 10% de las zonas de ritmo cardíaco • Estatura (pulgadas o centímetros). preestablecidas es demasiado grande o demasiado pequeño para • Tipo de actividad (Bike, Brick, Hike, Interval, Other, Race, Row, sus metas de ejercicio. Run, Ski, Strength, Walk, X-Train) • Nivel de actividad (Very Low, Low, Moderate, High, Very High) • Sexo (Male o Female) 2. Para seleccionar otro parámetro para programar, pulse START/ SPLIT (+) o HEART RATE (-). 114 115 W270_EU_Book.indb 114-115 8/9/11 10:07 AM
3. P ulse STOP/RESET/SET para entrar en el proceso de progra Sugerencias: mación. • Cuando la alarma está activada, el símbolo x aparecerá en la 4. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para moverse en las pantalla de hora. opciones y pulse MODE (NEXT) avanzar al siguiente campo de • Al llegar la hora programada para la alarma, la luz nocturna programación. INDIGLO® y el símbolo de alarma parpadean y suena la alerta. 5. Cuando termine, pulse STOP/RESET/SET (DONE) para confirmar la Pulse cualquier botón para silenciarlo. programación de información del usuario. • Si no se pulsa ningún botón, la alerta se apaga después de 20 6. Repita los pasos 2-5 las veces necesarias para completar todos segundos y la alarma de respaldo se activa después de 5 minu- los ajustes personalizados. tos. Alarma NOTA: Durante esta prueba no es necesario que aparezca el valor Se pueden programar hasta tres alarmas para que le recuerden la del ritmo cardíaco en la pantalla. inminencia de sucesos próximos. Puede personalizarlas por día, Cuidado y mantenimiento según lo que necesite. Monitor digital de ritmo cardíaco 1. Pulse MODE hasta que aparezca ALARM. •P ara evitar la acumulación de materiales que puedan interferir 2. Pulse HEART RATE para seleccionar alarma 1, 2 o 3. con la capacidad del monitor digital de ritmo cardíaco de recibir 3. Pulse STOP/RESET/SET para programar la alarma seleccionada. un pulso válido, enjuague el sensor digital de ritmo cardíaco con agua corriente. 4. Pulse START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) y MODE (NEXT) para cam- biar la hora de la alarma y la frecuencia con la que desea que la • No limpie el monitor digital de ritmo cardíaco o la banda para el misma suene (ONCE [una vez], DAILY [a diario], WKDAYS [días de pecho con materiales abrasivos o corrosivos. Los agentes lim- semana], WKENDS [fines de semana] o un día de la semana en piadores abrasivos pueden rayar las partes de plástico y corroer particular). el circuito electrónico. 5. Pulse STOP/RESET/SET (DONE) para confirmar y salir. • No someta el monitor digital de ritmo cardíaco a fuerza exce- siva, golpes, polvo, o extremos de temperatura o humedad. 6. Pulse START/SPLIT para activar (ON) o desactivar (OFF) cualquier Estas condiciones podrían provocar fallas de funcionamiento, alarma. Si la alarma está activada, la frecuencia de la alarma reducción de la vida útil de los componentes electrónicos, aparece en la línea inferior de la pantalla. daños en las pilas o alteraciones en las piezas. 116 117 W270_EU_Book.indb 116-117 8/9/11 10:07 AM
•N o manipule los componentes internos del monitor digital de 3. C uando haya terminado de insertar la pila, pulse el botón de ritmo cardíaco. Si lo hace, provocará la anulación de la garantía reinicio (ubicado en la esquina inferior izquierda) con un escarba- del monitor y puede provocar daños. dientes o un clip y cierre la tapa con una moneda - atornillando • El monitor digital de ritmo cardíaco no contiene piezas repa- en el sentido de las manecillas del reloj. rables por los usuarios, con excepción de las pilas. Para probar la nueva pila una vez instalada: Pila del sensor digital de ritmo cardíaco 1. Aléjese de cualquier fuente posible de interferencia eléctrica o Si las lecturas del ritmo cardíaco se vuelven inestables o cesan, será de radio. necesario reemplazar la pila del monitor digital de ritmo cardíaco. 2. Humedezca las almohadillas del sensor digital de ritmo cardíaco Puede cambiar la pila por su cuenta sin herramientas especiales. y apriete la correa del pecho por debajo de su esternón. Este producto utiliza una pila de litio CR2032 para el sensor digital 3. Mientras lleva puesto el reloj, presione el botón HEART RATE. de ritmo cardíaco. Para cambiar la pila: Una serie de tres guiones cortos (- - -) y el símbolo del corazón destellando aparecerán en la pantalla. BATTERY 4. Si no se ve un símbolo de corazón destellando en su reloj, vuelva a colocar la pila del sensor. NOTA: Durante esta prueba no es necesario que aparezca el valor del ritmo cardíaco en la pantalla. OPEN Pila del reloj BATTERY Si la pila del reloj se está agotando, la pantalla o la luz nocturna INDIGLO® se atenuarán. Este reloj usa una pila de litio CR2025. 1. A bra la tapa de la pila del sensor con una moneda, girándola en Para que el reloj no se dañe en forma permanente, TIMEX sentido contrario a las manecillas de reloj. RECOMIENDA ENFÁTICAMENTE LLEVAR EL RELOJ A UN 2. Reemplace la pila con una nueva pila de litio CR2032 de 3V con el DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA. (+) hacia arriba, cuidando de no tocar los dos contactos para que no se descargue la pila. 118 119 W270_EU_Book.indb 118-119 8/9/11 10:07 AM
Luz nocturna INDIGLO® Garantía y servicio de reparación Presione el botón INDIGLO® para activar la luz. Esta tecnología Garantía de Timex Internacional electroluminiscente ilumina la pantalla del reloj en la noche y en (garantía limitada en EE.UU.) condiciones de poca luz. Su monitor digital de ritmo cardíaco Timex® está garantizado contra defectos de fabricación por Timex durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex Group USA Resistencia al agua y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Reloj Por favor tenga en cuenta que Timex tiene la libertad de optar por reparar su monitor de ritmo cardíaco con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados cuidadosamente, o •E l reloj, resistente a 100 metros de profundidad, tolera una pre- reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. sión de agua de 200 libras por pulgada cuadrada (equivalente a IMPORTANTE: TENGA EN CUENTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU una inmersión a 328 pies o 100 metros bajo el agua). MONITOR DE RITMO CARDÍACO: • El reloj es resistente al agua solamente si el cristal, los botones 1. después de vencido el plazo de la garantía; y la caja están intactos. 2. si el monitor de ritmo cardíaco no se compró originalmente a un distribuidor autorizado de Timex; • Timex recomienda que enjuague su reloj con agua corriente 3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; después de haber estado expuesto al agua salada. 4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y ADVERTENCIA: PARA NO PERDER LA RESISTENCIA AL AGUA, 5. en el cristal, la tira o banda, la caja, accesorios o la pila. Timex podrá cobrarle por el reem- plazo de cualquiera de estas piezas. NO OPRIMA NINGÚN BOTÓN MIENTRAS ESTÉ SUMERGIDO. ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A Sensor digital de ritmo cardíaco CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. •E l sensor digital de ritmo cardíaco, resistente a 30 metros de TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O A profundidad, tolera una presión de agua de 60 libras por pul- CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías gada cuadrada (equivalente a una inmersión a 98 pies implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no o 30 metros bajo el agua). sean aplicables en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado ADVERTENCIA: LA UNIDAD NO MOSTRARÁ EL RITMO a otro. CARDÍACO SI SE UTILIZA DEBAJO DEL AGUA Para solicitar el servicio de reparación incluido en la garantía, por favor devuelva su monitor de ritmo cardíaco a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista donde lo compró, adjuntando el cupón de reparación original, o para EE.UU. y Canadá únicamente, el cupón de reparación original o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Por favor incluya lo siguiente con su monitor de ritmo cardíaco para cubrir los costes de envío y manipulación (no se trata de un cargo por la reparación): En EE.UU., 120 121 W270_EU_Book.indb 120-121 8/9/11 10:07 AM
un cheque o giro por valor de US $ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO. por valor de CAN $7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por el franqueo y CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX el manejo. NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la Fecha de compra original: _____________________________________________ garantía. En Canadá, llame al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En (si lo tuviera, adjunte una copia del recibo de compra) México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 208 687 9620. En Comprado por:_______________________________________________________ Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al 49 7 231 494140. (nombre, dirección y número de teléfono) En el Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor de Timex. En Canadá, EE.UU. y en otros lugares, algunos distribuidores Lugar de compra:_____________________________________________________ de Timex pueden proporcionarle un sobre que ya lleva la dirección y el franqueo previamente (nombre y dirección) pagado, a fin de facilitarle el envío del monitor de ritmo cardíaco para su reparación. Motivo de la devolución_______________________________________________ Servicio de reparación ____________________________________________________________________ Si su monitor digital de ritmo cardíaco Timex tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según ® lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: ____________________________________________________________________ HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 Si tiene consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677. Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex le pueden proporcionar un sobre con la dirección impresa que usted necesita para enviar el monitor. En la Garantía Internacional de Timex encontrará instrucciones específicas respecto a los cuidados y servicios que necesita su monitor digital de ritmo cardíaco Timex®. Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677. 122 123 W270_EU_Book.indb 122-123 8/9/11 10:07 AM
Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá): Declaración de Cumplimiento Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no provocará interferencias nocivas y (2) aceptará todas las Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc. interferencias que reciba, incluso interferencias que podrían provocar un funcionamiento no Dirección del fabricante: 555 Christian Road deseado. Middlebury, CT 06762 Advertencia: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte Estados Unidos de América responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este declara que el producto: equipo. Nombre del Producto: Monitor digital de ritmo cardíaco TAP NOTA: Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límites establecidos Números de modelo: M103 & M640 para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se han fijado para proporcionar un grado de protección razonable contra Cumple con las siguientes especificaciones: interferencias nocivas en áreas residenciales. Este equipo genera, usa y emite energía de R&TTE: 1999/05/EC Modelo 103 radiofrecuencia y, si no se instala y usa según lo indicado en las instrucciones, podría causar Normas: CENELEC EN 55022:2006+A1:2007 interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no CFR47 FCC Parte 15 Subparte B:2011 aparecerán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias VCCI V-3/2010.04 perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se determina encendiendo IC RSS-310 Edición 3 diciembre de 2010 y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando IC RSS-Gen Edición 3 diciembre de 2010 una o varias de las siguientes medidas: IC ICES-003 Edición 4 febrero de 2004 — Reoriente o reubique la antena receptora. AS/NZS Cispr 22:2009 — Aumente la separación entre el equipo y el receptor. LVD: 2006/95/EC Modelo 103 Normas: CENELEC EN 60950-1 — Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente al que está conectado el receptor. LVD: 73/23/EEC Modelo 640 Seguridad: IEC 60950 — Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio y TV. EMC: 89/336/EEC Modelo 640 Este aparato digital Clase [B] cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique Emisiones: EN300-683 de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Emisión radiada 30 MHz a 1000 MHz Campo E (Eléctrico). Ref.EN55022 Inmunidad: EN300-683 Inmunidad radiada 80 MHz a 1000 MHz. Ref. EN61000-4-3 ESD descarga electrostática. Ref. EN61000-4-2 Inmunidad radiada 900 MHz. Ref. ENV50204 124 125 W270_EU_Book.indb 124-125 8/9/11 10:07 AM
También puede leer