Pronombres personales en el chat español - FILOZOFICKÁ FAKULTA MASARYKOVY UNIVERZITY V BRNĚ

Página creada Inés Valles
 
SEGUIR LEYENDO
FILOZOFICKÁ FAKULTA MASARYKOVY UNIVERZITY V BRNĚ

        ÚSTAV ROMÁNSKÝCH JAZYKŮ A LITERATUR

                 Markéta Procházková

    Pronombres personales en el chat español

               Bakalářská diplomová práce

           Vedoucí práce: Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
                        Brno 2008
Děkuji panu doktoru Buzkovi za cenné rady a všestrannou pomoc při vypracování této
bakalářské práce.

                                        2
Prohlašuji, že jsem bakalářskou diplomovou práci vypracovala samostatně a použité
informační zdroje jsem uvedla v seznamu literatury.

                                                       ................................................

                                             3
Índice

Introducción.............................................................................................................5
   Parte teórica..........................................................................................................6
 1. La morfología y sintaxis de los pronombres personales.................................6
    1.1. Categoría de persona................................................................................................7
           1.1.1. Fórmulas de tratamiento................................................................................8
     1.2. Categoría de género.................................................................................................9
     1.3. Categoría de caso...................................................................................................10
            1.3.1. Formas acentuadas: nominativo y preposicional........................................11
           1.3.2. Formas inacentuadas: acusativo y dativo....................................................13
2. La comunicación................................................................................................16
3. Los chats como fenómeno lingüístico..............................................................18
     3.1. El lenguaje del chat................................................................................................19
           3.1.1. Nivel fónico y ortográfico...........................................................................20
            3.1.2. Nivel léxico.................................................................................................26
           3.1.3. Nivel morfosintáctico..................................................................................28
            3.1.4. El código no verbal.....................................................................................29
Parte práctica.........................................................................................................32
4. Los pronombres personales en el discurso analizado....................................32
    4.1. Primera persona de singular...................................................................................32
    4.2. Segunda persona de singular..................................................................................35
     4.3. Tercera persona de singular...................................................................................37
     4.4. Primera persona de plural......................................................................................41
     4.5. Segunda persona de plural.....................................................................................42
    4.6. Tercera persona de plural.......................................................................................43
     4.7. Comparación.........................................................................................................45

Conclusión..............................................................................................................52
Bibliografía.............................................................................................................54

                                                            4
Introducción

        El objetivo de este trabajo es estudiar la condición del pronombre personal en el
español actual, concretamente en el lenguaje coloquial del chat. Los pronombres personales
desempeñan un papel importante en el acto de palabra. Para su investigación hemos escogido
justamente el discurso del chat, porque se trata de un lenguaje muy moderno y típico en
nuestra época.
        Esta tesina consta de dos partes. En la parte teórica, tratamos de presentar todos los
puntos de vista acerca de la problemática del pronombre personal partiendo de varias
gramáticas. Seguidamente nos dedicamos a la característica fundamental de la comunicación
y del lenguaje del chat.
        En la parte práctica exponemos el texto auténtico del chat y estudiamos las
condiciones de los pronombres personales en las frases. Nos basamos en un corpus de 38
páginas de la charla continua durante dos horas (URL:< http://es.chat.yahoo.com/> [2008-10-
22]).   Analizamos     la   frecuencia   de   uso,   la   oposición   acentuado/inacentuado,
proclítico/enclítico y las divergencias en la categoría gramatical de caso. Las frases con los
ejemplos de pronombres personales las hemos dividido según su pertenencia a las personas
gramaticales y además del estudio de los fenómenos mencionados más arriba, intentamos
determinar sus funciones sintácticas en el discurso. Luego presentamos lo que hemos
averiguado en el análisis del corpus y proponemos la vista general de la comparación entre las
seis personas en las tablas y los diagramas. Concluimos con la presentación de resultados
generales.

                                              5
Parte teórica

1. La morfología y sintaxis de los pronombres personales

           Los pronombres personales pertenecen a la categoría léxica de los pronombres y
forman un grupo cerrado de palabras, cuyo número es fijo. Se caracterizan por las categorías
gramaticales de género, número, persona y caso —en la gramática tradicional— y su función
principal consiste en la sustitución del nombre. Se refieren a un concepto sin mencionarlo.
           El Esbozo de la RAE dice de los pronombres personales: “El término «personal» no se
opone aquí a lo «no personal» en el sentido en que persona se opone a cosa, sino que alude a
las personas del discurso, es decir, al diferente papel que personas y cosas desempeñan en el
acto de la palabra”.1
           Rafael Seco los caracteriza de la siguiente manera: “Pronombres personales son los
que sustituyen a los nombres de las personas que de algún modo intervienen en el acto de la
palabra”.2
           Alarcos Llorach dice: “Con la denominación de pronombres personales se agrupan
varias palabras, en número limitado, cuyo contenido se refiere a la noción de persona
gramatical”.3
           La distribución básica de los pronombres personales según las categorías gramaticales
la observamos en el cuadro sinóptico de la RAE4. Más adelante describimos sus
características parciales.
           Hay que advertir que los ejemplos no colocados entre comillas no provienen de las
citas, sino pertenecen a esta tesina.

1
    RAE: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, 1973, p. 203.
2
    SECO, Rafael: Manual de gramática española, Madrid: Aguilar, 1975, p. 44.
3
    ALARCOS LLORACH, Emilio: Gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, 1999, p. 85.
4
    RAE: Esbozo, cit., p. 204.

                                                       6
Cuadro sinóptico de los pronombres personales

                                        Caso                   Caso          Caso               Caso
                                      nominativo           preposicional   acusativo            dativo

                 Sing.                    yo                mí, conmigo                 me
      1.ª
                              m.               nosotros
                  Pl.                          nosotras
                                                                                        nos
                              f.

                 Sing.                    tú                 ti, contigo                te
      2.ª
                              m.               vosotros
                  Pl.                          vosotras
                                                                                        os
                              f.
                              m.                    él                       lo (le)             le, se
                 Sing.        f.                   ella                        la              le (la), se
                              n.                   ello                        lo                le, se
      3.ª
                              m.                   ellos                    los (les)            les, se
                  Pl.                              ellas                       las            les (las), se
                              f.
                                     Formas acentuadas                     Formas inacentuadas

1.1. Categoría de persona

            Las gramáticas coinciden en que distinguimos las tres personas que aparecen en el
discurso: la 1.ª persona yo señala al individuo que habla, la 2.ª persona tú es la persona o cosa
a la que se refiere la primera persona y la 3.ª persona él representa todo lo que no es yo ni tú y
designa personas o cosas de las que se habla.
            Rafael Seco5 además menciona la existencia de una cuarta, quinta o sexta persona, ya
que en el discurso pueden intervenir varias personas o cosas. A pesar de su obvia presencia en
el coloquio, todas esas se incluyen en el grupo de la tercera persona.
            Existen, pues, tres personas que participan en el acto comunicativo. Tienen los
morfemas de número (singular y plural) y algunas de ellas distinguen el género.
            Además de los pronombres usuales que presenta el cuadro sinóptico, existen los
llamados pronombres de cortesía y unas formas antiguas de uso específico y minoritario.

5
    SECO, Rafael: Op. Cit., p. 44.

                                                   7
1.1.1. Fórmulas de tratamiento

           El pronombre de cortesía usted (en plural ustedes) se emplea para manifestar el
respeto a nuestro interlocutor. Ha evolucionado del antiguo tratamiento de respeto vuestra
merced. Aunque representa a una segunda persona —la con la que se habla—, desde el punto
de vista gramatical funciona como la tercera: sus formas inacentuadas de dativo y acusativo
corresponden a las de los pronombres él, ella (en plural ellos, ellas).
           “Cuando nos dirigimos a un hombre, usted funcionará como masculino, pero será
femenino cuando hablemos con una mujer: Usted es gracioso (a un hombre), Es usted muy
habladora (a una mujer)”.6
           No tan habituales son los pronombres nos y vos. El dativo y el acusativo de estos
pronombres son nos y os, respectivamente. El pronombre Nos con el valor de la 1.ª persona de
singular se denomina plural mayestático: “...se ha usado y se usa en escritos, cartas, decretos
emanados de los monarcas o de los altos dignatarios de la Iglesia”.7 Aunque tiene significado
singular, el verbo va en plural: Nos, el Rey de Castilla, declaramos la ley de la libertad
religiosa. También podemos encontrar el pronombre nos con el valor de la 1.ª persona de
plural en la región leonesa, donde sustituye el pronombre nosotros/nosotras, o como arcaísmo
en algunas frases, p.ej. Virgen María, ruega por nos.
           El pronombre vos tiene el valor de la 2.ª persona de singular y Rafael Seco8 lo define
como un pronombre ceremonioso, presente en discursos diplomáticos o en oraciones. El
Esbozo plantea que: “...es una forma de tratamiento que se conserva en extensos territorios
americanos, y fuera de ellos, solo como reminiscencia lírica y literaria en la lengua escrita”.9
           Vamos a presentar una primera aproximación a la situación actual con respecto a las
formas de tratamiento.
           El tratamiento de confianza tú/vosotros y de cortesía usted/ustedes se ha mantenido en
España hasta hoy. En Andalucía occidental, en Canarias y en América Latina el pronombre
vosotros/vosotras ha desaparecido de la lengua y ha sido sustituido por el pronombre ustedes.
Otra forma de tratamiento es el voseo que se utiliza comúnmente en América Latina donde ha
reemplazado el tuteo. El voseo tiene algunas características particulares: en singular tiene la

6
    SECO, Rafael: Op. Cit., p. 46.
7
    RAE: Esbozo, cit., p. 203.
8
    SECO, Rafael: Op. Cit., p. 46.
9
    RAE: Esbozo, cit., p. 203.

                                                 8
forma vos en caso nominativo y preposicional, mientras su forma de dativo, acusativo y
reflexivo es te; su plural constituye el pronombre ustedes declinado según la norma; los
verbos que van con el pronombre vos tienen desinencias específicas.

1.2. Categoría de género

           En lo que se refiere a la distinción genérica, Rafael Seco nos explica que: “Las formas
yo y tú, por el hecho de refirirse a personas presentes en la conversación, no necesitan
diferenciar el género. No ocurre así con él, que ofrece las tres formas: masculina —él—,
femenina —ella— y neutra —ello—”.10
           Los gramáticos Alcina y Blecua indican los personales de mención directa e indirecta.
Los personales de mención directa “aluden a las realidades presentes en el diálogo. Por ello,
no necesitan la distinción de género...”11. Se trata de la primera y la segunda persona de
ambos números, mientras que la tercera persona es de mención indirecta: distingue el género
y necesita una especialización de formas.
           Alarcos Llorach explica que la primera y la segunda persona de plural “recuperan la
diferencia de género, mediante variaciones del significante análogas a la más frecuente en los
sustantivos comunes (la alternancia [o] – [a]): nosotros, vosotros, masculino; nosotras,
vosotras, femenino”.12
           En el cuadro sinóptico de la RAE vemos que algunos pronombres de la tercera persona
ofrecen dos formas. Son el acusativo masculino de singular lo (le) y plural los (les) y el dativo
femenino de singular le (la) y plural les (las).
           Según el Esbozo:

           “Colocamos en primer lugar la forma etimológica; en segundo lugar, encerrada entre paréntesis, la no
           etimológica. Las formas etimológicas se usan, con predominio sobre las no etimológicas, en Asturias,
           Aragón, norte de la Península, Canarias y en la mayor parte de los territorios americanos de habla
           española. Las no etimológicas, que aparecen ya en los primeros textos de la Edad Media y llegan a
           hacerse de uso casi regular en León y Castilla, representan una tendencia de la lengua a introducir en el

10
     SECO, Rafael: Op. Cit., p. 44.
11
     ALCINA, Juan; BLECUA, José Manuel: Gramática española, Barcelona: Ariel, 1975, p. 599.
12
     ALARCOS LLORACH, Emilio: Op. Cit., p. 88.

                                                          9
pronombre de 3.ª persona una diferenciación genérica: le para el acusativo masculino, la para el
           femenino, lo para el neutro, a costa de la diferenciación casual”.13

           En ocasiones escasas podemos encontrarnos con el uso de lo/los en dativo (literatura
antigua) o con el pronombre le empleado como acusativo femenino (lengua hablada en
Ecuador y Paraguay, literatura vasca). La RAE clasifica estas modalidades de la manera
siguiente: “Se llama loísmo el empleo abusivo de lo (originariamente acusativo) en vez de le
(originariamente dativo); el uso de la por le recibe el nombre de laísmo; el empleo
predominante de le en lugar de las formas acusativas, lo y la, se llama leísmo”.14
           El uso de estas variantes es un poco problemático, sin embargo, podemos resumir, que
las formas masculinas le, les por lo menos deben limitarse a la referencia a hombre y no a
cosas. Por añadidura, existe la variante se de dativo le, les, que se emplea cuando el dativo
antecede a otro pronombre que comienza por –l: se lo, se la, se los, se las (en vez de le lo, le
la, etc.).
           Salvo los géneros masculino y femenino, también hay que mencionar el género neutro.
En el idioma español encontramos las formas neutras solamente en la clase de los
pronombres. El pronombre neutro ello tiene la forma de lo en caso acusativo, le (se) en caso
dativo y no tiene plural. Rafael Seco caracteriza la forma neutra ello como un pronombre que
“no se refiere a ninguna persona o cosa determinada”15 y coincide con Spitzová en que “las
formas neutras se refieren a cosas indeterminadas, conjuntos de cosas o hechos”.16

1.3. Categoría de caso

           La categoría de caso, proveniente del latín, se ha conservado exclusivamente en la
clase de los pronombres personales. Tiene cuatro miembros (nominativo, preposicional,
dativo, acusativo) y se relaciona con las funciones sintácticas de los pronombres.
           Como ya hemos aludido en el cuadro sinóptico de los pronombres personales,
podemos dividirlos en dos grupos: en formas acentuadas e inacentuadas. Las formas
acentuadas aparecen en los casos nominativo y preposicional, las inacentuadas en dativo y
acusativo.

13
     RAE: Esbozo, cit., p. 204.
14
     RAE: Esbozo, cit., p. 424.
15
     SECO, Rafael: Op. Cit., p. 44.
16
     SPITZOVÁ, Eva: Morfología española, Brno: Masarykova univerzita, 2001, p. 44.

                                                          10
Alcina y Blecua opinan en la Gramática española17 que los personales se distinguen
por su función sintáctica a formas sujeto (tónicas), formas complementarias átonas, formas
complementarias tónicas y las formas de compañía.

1.3.1. Formas acentuadas: nominativo y preposicional

           Las formas de los pronombres del nominativo y preposicional están conformes, a
excepción de la 1.ª y 2.ª persona de singular (yo/mí; tú/ti) y el reflexivo sí de la 3.ª persona de
singular y plural.
           Las formas acentuadas pueden ser acompañadas por los adjetivos mismo, solo o todo
que funcionan como sus atributos: yo mismo, él solo, todo ello.

Nominativo

           El nominativo del pronombre en un sintagma verbal desempeña la función de sujeto,
exactamente de sujeto pronominal. En este sintagma no hay que aplicar el pronombre, ya que
las desinencias del verbo expresan la persona y el número, pues el verbo incluye tanto el
sujeto, como el predicado. Sin embargo, frecuentemente se producen dos situaciones en las
que es deseable usar este sujeto pronominal: es para dar énfasis al sujeto y para evitar la
posible ambigüedad. El uso enfático tiende a recalcar la importancia del sujeto, sobre todo de
1.ª y 2.ª persona: Yo tengo razón; Vosotros no sabéis nada!
           El Esbozo determina más este empleo:

“A menudo queremos presentar en contraste la actitud o la circunstancia del sujeto con la de otro u otros: Pues
yo no transigiría; Tú estuviste en casa todo el día [mientras yo, ella, ellos, etc., estaba o estaban fuera]. La
insistencia en el sujeto puede determinar la repetición del pronombre (¡Yo, yo lo diré!) o el empleo de palabras
de refuerzo, como mismo, propio, que añaden matices especiales: Ella misma hablará...”18

           El segundo caso del empleo del pronombre es para evitar la falsa comprensión. Por
ejemplo los verbos en tiempo imperfecto (andaba, hacía, vivía) llevan la misma desinencia
con los pronombres yo, él, ella, y usted. El verbo tiene doce variantes en las que puede
producirse esta situación. Como la 3.ª persona puede tener tres sujetos (él, ella, usted; en

17
     ALCINA, Juan; BLECUA, José Manuel: Op. Cit., p. 599.
18
     RAE: Esbozo, cit., p. 421, 422.

                                                      11
plural ellos, ellas, ustedes), según la desinencia del verbo conjugado tampoco podemos
determinar el sujeto y por eso hay que emplear el pronombre correspondiente.

Preposicional

           Se trata de la fórmula de un pronombre con una preposición antepuesta que se escriben
en el texto como dos palabras independientes (a mí, para ti, de él, sobre ellos, etc.). La única
excepción son las formas conmigo, contigo y reflexivo consigo que se unen por razones
etimológicas. Con las preposiciones entre, hasta, incluso y según se utiliza la forma de
nominativo yo/tú en vez de las formas del preposicional mí/ti.
           Una situación interesante sucede con la preposición a. El caso preposicional de un
pronombre con la preposición a parece que, además de la relación prepositiva, exprese
también el acusativo o dativo: por ejemplo, a él – le, lo; a ti – te; pero no es así. Aplicada una
y otra forma en la oración, ésta cambia de sentido. Las formas de los pronombres con la
preposición a suelen acompañar las formas inacentuadas correspondientes: a mí me gusta
dormir; a ella le parece bueno. En estos casos es necesario emplear la forma átona.
           “Estas frases no deben interpretarse únicamente como una simple repetición
pleonástica del sustantivo o del pronombre complementario, sino que denotan por lo general
un propósito de contraste, discriminación, diferencia o exclusión tácita o expresa”.19
           Spitzová dice: “Si se usan las formas tónicas con función de implemento o
complemento, tiene que usarse, además, la forma átona de acusativo o dativo,
respectivamente”.20
           Al contrario, si el pronombre inacentuado precede a un pronombre acentuado o a un
sustantivo, el segundo elemento se emplea aquí para especificar al primero. Se trata ante todo
de las terceras personas: No le gusta este tipo de enseñanza a él; Se lo voy a decir a mis
amigas.
           En algunos casos, no es necesario usar las formas inacentuadas, porque el significado
de la frase es evidente del contexto. Eso lleva a la redundancia de los pronombres le, les —o
también de lo, la, los, las— en el discurso. A veces, su uso es hasta incorrecto: *Lo hago para
demostrarles a mis padres que quiero conseguirlo.

19
     RAE: Esbozo, cit., p. 423.
20
     SPITZOVÁ, Eva: Op. Cit., p. 45.

                                                12
La fórmula de la preposición a con el caso preposicional del pronombre no
acompañada por el dativo correspondiente la encontramos con verbos que significan cualquier
tipo de movimiento o dirección: dirigirse a mí, acercándose a él y constituyen complementos
de dirección o de término del movimiento.
           Los pronombres en el caso preposicional funcionan en la oración como complemento
de régimen o como complemento circunstancial, por ejemplo de compañía. El pronombre con
la preposición a también puede aparecer en la función de complemento directo o indirecto.
Sin embargo, como hemos dicho más arriba, esta fórmula no es ni dativo, ni acusativo.

1.3.2. Formas inacentuadas: acusativo y dativo

           Los pronombres inacentuados de dativo y acusativo siempre preceden o siguen al
verbo inmediatamente. Según su posición respecto al verbo, los podemos dividir en dos
grupos, en los proclíticos y enclíticos. Las preferencias de su anteposición o posposición se
han cambiado en varias épocas históricas, según los autores o regiones.
           Los pronombres se posponen con el modo imperativo o con el presente de subjuntivo
usado como imperativo: dile, invítenme, siéntese; con las formas simples de gerundio e
infinitivo: apoyándose, saberlo; en las oraciones desiderativas con el presente o imperfecto de
subjuntivo como el primer elemento de la frase: Séale blanda la tierra.21 Los enclíticos
también pueden utilizarse en el tiempo pasado (a veces en presente o futuro) de la lengua
escrita: Invitábanle a menudo22. Sin embargo, en la lengua hablada y escrita prevalece el uso
de los proclíticos que aparecen en todas las otras formas verbales.
           Si figura en la oración con el gerundio o infinitivo un verbo más, la doble posición es
posible: quieren pagarlo - lo quieren pagar. En las formas verbales compuestas los
pronombres van con el auxiliar, de la misma manera como los citados más arriba, se posponen
y unen con el gerundio e infinitivo: habiéndote sorprendido.
           En caso de que un verbo lleva dos o tres pronombres átonos, ora se anteponen todos,
ora se posponen. La secuencia es siguiente: el pronombre se precede a todos, la segunda
persona precede a la primera y la tercera se coloca siempre como la última: Exijo que se me lo
presente; Preséntesemelo.

21
     RAE: Esbozo, cit., p. 426.
22
     RAE: Esbozo, cit., p. 426.

                                                 13
Las formas átonas funcionan en la oración como complemento directo o indirecto.
Con los verbos pronominales no desempeñan ninguna función sintáctica, ya que estos verbos
necesitan el pronombre átono únicamente para su conjugación.
           “Con ciertos verbos aparecen incrementos átonos que jamás se refieren a sustantivos
eludidos. Verbo e incremento constituyen unidad funcional y semántica...”.23

Acusativo

           Con la mayor frecuencia encontramos el acusativo de los pronombres me, nos, te, os,
lo, la, los, las en la función de complemento directo, pero también tiene otras funciones
sintácticas, por ejemplo el neutro lo puede desempeñar la función de predicado, como
indicamos más adelante. Hay que distinguir el lo masculino que se refiere a un sustantivo
masculino mencionado previamente en el discurso y el lo neutro que se refiere a una oración o
a un demostrativo neutro. Si el pronombre lo aparece con los verbos copulativos ser, estar,
parecer y reemplaza un sustantivo o adjetivo de la oración anterior, ejerce la función de
complemento predicativo: Esta habitación es muy agradable, pero aquella no lo es; Soy
bueno, aunque no lo parezco. El pronombre lo nunca es sujeto, en los casos nominativo y
preposicional tiene la forma de ello.
           Hay que mencionar, que el vocablo lo también puede ser el artículo determinado
neutro, actuando como un elemento de sustantivación: lo interesante, o en locuciones como:
por lo menos, a lo mejor. En estos casos no se debe confundir con el pronombre personal.
           Algunas otras funciones sintácticas que pueden desempeñar los pronombres de la
tercera persona nos los presenta el Esbozo: “Los acusativos lo, la, los, las pueden funcionar
como complementos de precio: Costó mil duros, pero hoy no los vale; como complementos de
duración: Toda la noche la pasé despierto”.24

Dativo

           El dativo de los pronombres personales ejerce la función de complemento indirecto. El
caso especial es el dativo ético (de interés) o el dativo posesivo. El dativo ético se un
complemento innecesario, se puede omitir sin que la oración cambie el significado. Expresa

23
     ALARCOS LLORACH, Emilio: Op. Cit., p. 365.
24
     RAE: Esbozo, cit., p. 207.

                                                  14
un interés especial en la acción verbal: Se me ha perdido mi hámster; No me le digas esas
cosas a mi hija. Ejemplos de dativo posesivo: Se comió una manzana; Me dejé el libro en
casa.

Reflexivos

          El pronombre es reflexivo o reflejo cuando la persona y el número del verbo y de su
complemento pronominal son idénticos y cuando el sujeto a la vez realiza y recibe la acción
verbal. Alcina y Blecua proponen: “al ordenarse con el verbo y en relación con el sujeto,
pueden (a) pertenecer al mismo campo referencial y, en consecuencia, repetir la misma
persona del verbo (Yo me peino), o (b) pertenecer a campos referenciales distintos, y en
consecuencia, tener persona distinta al verbo (Yo te peino). La primera realización se llama
tradicionalmente reflexivo”.25
          Las formas de los pronombres reflexivos de la 1.ª y 2.ª persona corresponden a las
formas inacentuadas correspondientes: me, nos, te, os. En la 3.ª persona se utiliza el
pronombre se. No se debe confundir el se reflexivo con el se personal del que hemos hablado
en el capítulo sobre el género gramatical y que reemplaza el dativo le, les. El se también tiene
su forma acentuada sí. Alcina y Blecua observan que: “Es muy ostensible en la lengua
hablada, e incluso escrita, el retroceso del pronombre sí que es sustituido casi
sistemáticamente por los correspondientes de tercera persona”.26

          En este capítulo teórico hemos definido la clase de los pronombres personales
apoyándonos en varias gramáticas. En el principio hemos presentado el cuadro sinóptico de
los pronombres de la RAE para mejor comprensión de la problemática. Hemos caracterizado
los pronombres personales desde el punto de vista de las categorías gramaticales: la persona,
el género y el caso, citando opiniones y argumentaciones de diversos gramáticos.

25
     ALCINA, Juan; BLECUA, José Manuel: Op. Cit., p. 602-603.
26
     ALCINA, Juan; BLECUA, José Manuel: Op. Cit., p. 602.

                                                    15
2. La comunicación

       Antes de analizar el lenguaje del chat vamos a plantear la problemática de la
comunicación. La comunicación es una acción propia a todos los seres vivos que condiciona
su actitud social y cuyo objeto es el intercambio de informaciones. La transmisión de
informaciones entre la gente es bastante compleja y se puede clasificar de varios modos. Sin
embargo, generalmente se divide en no verbal y verbal.
       La comunicación no verbal comprende los gestos, la mímica o la entonación de la voz.
La comunicación verbal es acondicionada por el uso de un sistema lingüístico con su
estructura, contenido y normas gramaticales, pues de una lengua. Se divide en directa oral y
escrita.
       La lengua es un sistema de signos subordinados a ciertas reglas, que también se llama
el código. Lo comunicado por este código, dicho en otras palabras, el contenido de la
información, es el mensaje. El mensaje implica las voces que constituyen el léxico, incluso el
grupo de los pronombres personales que crean la parte esencial de nuestro acto de comunicar,
ya que con su ayuda nos referimos a personas u objetos de nuestra realidad extralingüística y
a los mismos participantes en el coloquio.
       La persona que transmite la información, el emisor, selecciona signos adecuados del
código, pues realiza un proceso de codificación: codifica el mensaje y lo emite a la persona a
quien está dirigido —al receptor—. El receptor recibe el mensaje, descifra e interpreta la
información: descodifica el mensaje del emisor. En cuanto al emisor y receptor, se puede
tratar tanto de una sola persona, como de cualquier número de personas pertenecientes a un
grupo o a una organización. El emisor está representado por los pronombres personales de la
primera persona gramatical, el receptor por la segunda.
       La transmisión del mensaje de un lugar a otro pasa por el medio físico llamado el
canal comunicativo, que establece una conexión entre el emisor y el receptor. Todas las
circunstancias, presentes durante la realización del acto comunicativo, que contribuyen al
sentido del mensaje, las denominamos el contexto situacional.
       El propósito principal de la teoría informativa es conseguir la eficacia de la
información. A veces, no es fácil conseguirla por el ruido, que forma una parte natural de la
transferencia de informaciones. El ruido es cualquier perturbación que sufre el mensaje en el
acto comunicativo. Para evitar la deformación del mensaje a causa del ruido, hay que emplear
la redundancia. Es la repetición innecesaria de la información que nos ayuda de entender.

                                             16
Hoy día estamos en los tiempos del “boom” de las nuevas tecnologías comunicativas.
Los mensajes enviados por medio de los móviles, correos electrónicos o chats forman una
parte notable de nuestra conversación cotidiana. La recién inventada comunicación virtual
consiste en el intercambio de informaciones de un individuo con el otro u otros mediante un
canal electrónico (informático) del Internet. Se trata de una comunicación verbal, pero a
medio camino entre el discurso escrito y hablado, ya que incluye características de ambos
tipos de la lengua.

                                            17
3. Los chats como fenómeno lingüístico

           La palabra inglesa chat —en español charla o cibercharla— supone una
comunicación escrita transmitida a través del Internet que se produce entre dos o más
personas de cualquier distancia física, prácticamente de cualquier parte del mundo.
           En el libro de Sanmartín Sáez se dice: “Los chats se consideran como canales de
conexión entre los diferentes ordenadores que posibilitan el diálogo colectivo entre sujetos
que se encuentran separados en espacios físicos diferentes”.27
           En el Internet hay muchos protocolos que ofrecen esta comunicación. A los más
conocidos pertenecen X-Chat, ChatZilla o mIRC. Todos son los clientes de IRC (Internet
Relay Chat) cuyo protocolo usan. Otros servicios de mensajería instantánea son por ejemplo
MSN Messenger (Microsoft Network Messenger), Yahoo! Messenger, ICQ (la sigla de la
frase “te busco”) o SMS (acrónimo del inglés “Short Message Service”: Servicio de mensajes
cortos) de telefonía móvil.
           Los participantes en la comunicación del chat se llaman los cháters o chateros. Se
puede decir que se trata más bien de la generación joven, ya que “el boom” de los chats se
produce a partir de 1997. Un chatero es conocido por su nickname o apodo, lo que garantiza
el anonimato del usuario. El color de los apodos nos ayuda a distinguir el género de los
chateros, los hombres tienen color azul, las mujeres rojo.
           Con el apodo puede entrar en salas o canales de orientación diversa, por ejemplo de
flirteo, deportes, música, cine, etc. o en canales específicos que ofrecen la conversación de
temas más íntimos. Las salas también se dividen según espacios geográficos.
           Al compás de la encuesta de la AIMC (La Asociación para la Investigación de Medios
de Comunicación) es evidente que actualmente hay más de setecientos mil usuarios de chats y
otras discusiones interactivas en España.

27
     SANMARTÍN SÁEZ, Julia: El chat. La conversación tecnológica. Madrid: Arco Libros, 2007, p. 11. Citado
de AZCONA, I.: “Charlas cibernéticas”, El Semanal, XXI, n°6, Suplemento de El País, 12-11-2000, p. 42-43.

                                                      18
3.1. El lenguaje del chat

           Cada lenguaje tiene sus características particulares. Considerando el chat, podemos
decir que se trata de una nueva manera de comunicarse, ya que está en relación tanto con la
lengua hablada como con la escrita. Por eso, algunos la llaman habla escrita. La manera de
transmisión de nuestras ideas en el chat no es oral, pero se transmite por la letra. Eso lleva
consigo la ausencia de lo fónico (entonación de la voz), de lo visual (gestos, mímica) y de
otros rasgos de la lengua hablada (contacto físico, emociones). Todo ello se sustituye en el
chat por medios gráficos que vamos a mencionar más adelante.
           Sin embargo, a diferencia de los otros discursos escritos, éste conserva algunos
aspectos de la lengua hablada: la rapidez, la espontaneidad, el carácter coloquial e
incontrolable. Para realizar una conversación mediante el chat, no se nos ofrece ni el tiempo
ni el espacio suficientes. Por eso hay que cortar los mensajes a lo mínimo posible,
simplificarlos y transmitirlos muy rápido. Es decir, “teclear a la máxima velocidad posible
para hacerse comprender”28. Para cumplir esas condiciones, había que introducir nuevas
formas de expresiones y numerosas abreviaciones que han sustituido algunas palabras o frases
repetidamente utilizadas. Con su empleo se constituye un tipo nuevo de la lengua: el lenguaje
electrónico.
           Igualmente que en la lengua hablada, se trata de un discurso coloquial donde no se
respetan las normas ortográficas. Como se trata de la mensajería instantánea, los errores
ortográficos y la reducción del discurso son en algunos casos inevitables. Aparte de estos
errores involuntarios originados por la necesidad de reaccionar muy rápido o por la educación
insuficiente eventual, existen distorsiones voluntarias. La Asociación de Usuarios de Internet
(AUI) ha creado el diccionario SMS llamado Hexo x ti y xa ti (Hecho por ti y para ti)29 que
explica los términos y abreviaturas del lenguaje virtual.
           En los capítulos siguientes vamos a plantear algunas peculiaridades de este lenguaje.
Las observamos en el nivel fónico, ortográfico, léxico, morfosintáctico y también hablamos
del código no verbal.

28
     ¿Por qué se escribe tan mal en los chats? En Lukor.com [online].
URL: [2007-12-04].
29
     Se encuentra en la página web http://www.diccionariosms.com/contenidos/.

                                                         19
3.1.1. Nivel fónico y ortográfico

       La rapidez exigida causa la simplificación ortográfica. Se producen faltas de
ortografía. Algunas son involuntarias, otras son deliberadas.

Supresión de grafemas

       Se omiten grafías, muy frecuente es la aféresis: supresión del sonido al principio de
una palabra. A veces, las palabras abreviadas se unen entre sí.

       sa io [se ha ido]
       www1

       nos vemos, icosss! [chicos]
       www3

       hola crying _freeman buens dias
       www4

       nenitatrementina: pues dicen q las mujeres q leen son peligrosas…
       marmarel: y lo soms nenitatrementina
       www5

       marmarel mantienes en tu dieta eh ? tas hecha una campeona [te has]
       www5

       AURUN Todos tamos pidiendo la hola y el sitio a la mesa jejje
       www5

       ta luego nenitatrementina , suerte con el herbalife
       www5

       La omisión del grafema h en el comienzo de la palabra aparece sobre todo con los
verbos hablar y haber.

       alguna chica para ablar
       www1

       ay alguien de mi edad ??
       www1

Muy frecuente es la supresión del grafema d en el participio del verbo.

       la que no sabe que hace en el matojo soy yo, si yo he cortao de raíz todos ellos!
       www1

                                              20
ke te has copiao???
           www3

           Ufff era de suponer: castigao sin postre y 3 meses durmiendo en el sofá 
           www5

           El grafema e generalmente no se emplea delante de una s en el comienzo de la palabra,
por ejemplo con los verbos estar o escribir.
           yastoyy
           www5

Se omiten las vocales e y a detrás de una p y t.

           prezoso; entro30

           pra psar el rato no voy a estar viendo edades
           www1

Se suprime el grafema a detrás de una c, simultáneamente la c se sustituye por la k.

           vak; akriciar31

           También se suprimen sonidos al fin de una palabra, decimos que se trata de palabras
apocopadas.

           De donde eres Nebjet ? si se pue saber
           www2

           pues yo tengo amigos de todas las edades y pa mi no me influye kauka67
           www2

Sustitución de grafemas

           Se unifican las diversas grafías que en español representan un único fonema. Con
frecuencia se sustituye:

•      la y por la i:

           io soy muy cortita jajaja
           www1

30
     Lenguaje SMS. En Wikipedia.es [online]. URL: [2007-12-05].
31
     Lenguaje SMS. En Wikipedia.es [online]. URL: [2007-12-05].

                                                      21
•   la c por la k:

        kreo k m voy a akostar
        www1

        komo
        www2

•   la q por la k:

        pero a mi me es mas facil amar k odiar
        www1

        a mi tambien me gusto aunk no me hablaron muy bien de ti ya te contare chao y besos
        www1

        aahh,ahora entiendo,pero tamos en un pais libre y aki nadie es kien para juzgar a
        nadie cantorporti
        www4

        a mi me encanta el mar,sobre todo cuando voy a pescar en el barkito de mi hermana
        teclas63
        www4

        jooo,yo keria hacer esooo
        www4

        je,je,cachis,me ha salido por la boca pekena cantorporti sorryyyyy
        www4

•   la ch por la x:

        xat
        www1

•   el sonido gua por la w (también se puede omitir):

        hola wapaaa
        www3

        keee apiiziima Princess_arihsay fiuuu.. fiuuu a la máz wapa!!!
        www4

•   la s por la z:

        me portare bien zinverguenza
        www4

        haz conteztado con mucho retrazo, eh TEZEO030, te haz penzado mucho ezto de
        portarte bien
        www4

                                              22
•   el diptongo ue por el grafema o:

       ozumimare pos somos vecinos de provincia, yo soy de jaen
       www5

       hola boenas
       www5

•   el diptongo ue por el grafema w:

       wenos dias a todos
       www4

La omisión de las tildes y de los signos de puntuación

       Generalmente, los chateros omiten las tildes y la puntuación. En el comienzo de una
frase u oración no se emplean los signos de interrogación y exclamación. Por otro lado, en el
final de una oración aparecen en cualquier número. Casi no se utiliza el punto, las comas se
ponen individualmente según el sentimiento del emisor, muchas veces sin observar el espacio
entre comas y letras.

Frases sin puntos:

       pero a mi me es mas facil amar k odiar
       www1

       bueno vendras conmigo solo si me prometes que te portaras bien
       www1

Los signos de interrogación y exclamación:

       la que no sabe que hace en el matojo soy yo, si yo he cortao de raíz todos ellos!
       www1

       ay alguien de mi edad ?? 13 añikos ???
       www3

El uso de comas:

       moixa todo esta en funcion del chat,para tener amistad en un chat
       www3

       jooo,yo keria hacer esooo
       www4

                                              23
Supresión de las tildes:

           hola que tal
           www3

           estoy en ello Almabcn pero es té no cafe
           www4

El uso de mayúsculas y minúsculas

           Raramente se escribe la mayúscula en el comienzo de la oración, prevalece el uso de la
minúscula. La minúscula también aparece con los nombres geográficos.

           Yo estoy en cartagena
           www1

           Eso me recuerda a un amigo de alicante que se fue a Andorra
           www2

           mucho, adoro el mundo de japón
           www2

La mayúscula se utiliza para expresar el grito, para llamar la atención o dar énfasis.

           pues yo,como buen moroso,donde DEBO nunca pongo los pies...
           www3

          WENASSSSSSSSSSS WENOSSSSSSSSSS DIAS NOS DEN Y ESO....
           www4

Asimismo se pueden emplear minúsculas y mayúsculas intercaladas.

           iO sOy UnA XiCa mUi dvRtiDa32

Signos especiales

           Además de las letras del alfabeto, el teclado dispone de las teclas numéricas, de los
signos matemáticos, de los signos del lenguaje electrónico y otros. Todos pueden tener su uso
especial, por ejemplo en los apodos se combinan letras y cifras: MESKA39, pequeines_69,
ADR3Y. Con la ayuda de varios signos se crean los emoticonos que constituyen el código no
verbal y de los que hablamos más adelante.

32
     Lenguaje SMS. En Wikipedia.es [online]. URL: [2007-12-05].

                                                     24
salu2
           www1

           hola buenas tardes a tod@s33
           www2

                               34
           [=|:^)(***)( )

Las abreviaturas

           Algunas palabras, que se utilizan más a menudo en el lenguaje del chat, se abrevian de
una forma comprensible. Las más empleadas son: q (que); pq (porque); tb (también).

           yo no he dicho q la sociedad occidental sea perfecta, pero el simple hecho de q sea
           abierta a los cambios y a la autocritica ya la hace mejor q aquellas q se cierran a
           todo cambio
           www1

           si me gusta alguno de ellos algun dia sera pq ha madurado automedonte
           www2

           koyasan yo tb, soy aikidoka y practco iaido tambien
           www2

           Gcs a todos! [gracias]
           www5

Interjecciones

           Mediante el empleo de las interjecciones o sonidos onomatopéyicos, el chatero
expresa su estado psíquico momentáneo, sus posturas y emociones.

           Eh, no se que quieres tu?
           www2

           Sí Lord_Quills Ja JA y já
           www2

           Lord_Quills glupsss yo no he dicho nada (aún)
           www2

33
     El signo de arroba “@” marca ambos géneros – masculino y femenino a la vez.
34
     Muñeco de nieve. Emoticonos (o caritas en el texto). En EUMEDNET [online].
URL: [2008-03-20].

                                                       25
macatrix6 tienes razon jijijij
       www3

       que ya tengo pelos en los huevos jajajaj
       www3

       uf me he confundio de boton
       www3

       ah, somos de la misma generacion entonces kauka67
       www3

       keee apiiziima Princess_arihsay fiuuu.. fiuuu a la máz wapa!!!
       www4

3.1.2. Nivel léxico

       La conversación en el chat es un tipo de juego verbal que conlleva cierta innovación
léxica y enriquece el vocabulario. En el discurso aparecen neologismos, metáforas o argot
juvenil. La invención lingüística la encontramos ya en la creación de los apodos, por ejemplo
Asklepia82, butterflyflas, la_mas_wapa12, todoslosnigkscogidos, traslasletras, tresdosunooo,
zucaritazz.

El empleo de las palabras comodines

       strawberryicecream: la psicología en sí es un tema más q interesante,, y si alguien la
       estudia,,, pues eso lo hace tmb interesante no?? todoslosnigkscogidos
       www6

Los acortamientos

       Los acortamientos no aparecen solamente en el chat, sino también en la lengua
coloquial.

       la peli es bastante dura Cavatina es sobre la guerra de vietnam
       www2

                                             26
Préstamos

       El chat es un fenómeno global, así abundan palabras extranjeras, sobre todo del inglés,
ya que es la lengua de las computadoras. Asimismo surgen voces de otras lenguas, por
ejemplo del italiano; o frases universales conocidos en el mundo entero.

       Besos for you too
       www1

       THE best the best muackss, feliz año
       www2

       Se rasca con discreccion uno de los tres webos..
       www2

       Siempre me emplaza, ms. Ex_Grapadora...es como querer usarla o dejarse usar por
       vos...y tener la caja de grapas el Pascu
       www2

       ...en eso mi manager estela_plateada te hace el casting y eso :-)
       www3

       bon yorno ( o como se diga ) :-)
       www3

       ciao
       www3

       hello a todas las chicas lindas
       www3

       ultimamente me he dado cuenta que muchos de los nicks rojos son hombres
       www4

       si badmaner pero no comiences con las clases de aleman ok?
       www4

       later Almabcn
       www4

       je,je,cachis,me ha salido por la boca pekena cantorporti sorryyyyy
       www4

                                              27
3.1.3. Nivel morfosintáctico

           La charla en el chat requiere rapidez de las respuestas y mensajes breves para
mantener la conversación continua y para no perder la atención de otros interlocutores. Esto
lleva a la concisión del discurso. Sanmartín Sáez cita en su obra a Gómez Torrego quien
afirma que: “(...) como en una conversación entre varias personas, es normal que las frases
aparezcan truncadas, incompletas, debido a la interpretación de otros participantes (...). La
sintaxis resulta distorsionada, fragmentada y poco elaborada. La subordinación es escasa, por
lo que el subjuntivo tiene escasa presencia (...)”.35

Ejemplos de la sintaxis en el chat:

           gato_a_454: y destruyes la opinion del otro
           www6

           pmotos: vaya..desaparecida en combate jajaja Bel_Souza
           www6

           Jack_Barrow: Y vivir3 , vivir3 lo nuestro......
           www6

           FrayJosefo: quiero fotografiar lugares de Cordoba tal y como se describen en la obra
           de
           www6

           Es evidente que prevalece el modo indicativo e imperativo y el tiempo presente.
Naturalmente, las personas más importantes en el lenguaje del chat son el yo y el tú. Con
abundancia aparecen conjunciones coordinantes, las conjunciones subordinadas se limitan a
que y si.

           miriam.33: DinamoM me gustó mucho una reflexión que hiciste en mi ojo de buey
           www6

           este_nick_ya_existe: Invisible_kid , a ver si me logras sorprender
           www6

35
     SANMARTÍN SÁEZ, Julia: Op. Cit., p. 73. Citado de Gómez Torrego, L. (2001): “La gramática en Internet”,
URL: [2006-05-25].

                                                      28
Se utilizan recursos que controlan el contacto:

       vivir3: pues no otroporfavor2 te has vuelto a confundir jajaja

       este_nick_ya_existe bueno, mi tema favorito

       zeusol1000: lliurem hola , que me cuentas ?

       También     se   emplean    sufijos   apreciativos   diminutivos    que   establecen    la
intercomunicación y las relaciones entre los chateros:

       otroporfavor2: vivir3 sigues viviendo con tus cosillas eso si, supongo?

       yetina: zeusol1000 oju chiquillo y eso que no es domiengo gracias

       VamosAlGrano: Acabo de dejar mi computadora, pero regreso en un momentito

3.1.4. El código no verbal

       Los emoticonos (de inglés emotion icons) se crean con los caracteres del texto en
teclado e imitan distintos gestos faciales. Existe la analogía entre lo representado y el símbolo
empleado, por ejemplo dos puntos señalan los ojos, el paréntesis inicial representa la sonrisa,
etc. Mediante los emoticonos indicamos las emociones, los estados de ánimo, las actitudes y
creamos cierta personalidad virtual. En la actualidad los emoticonos tradicionales se
reemplazan por las imágenes más modernas que imitan el rostro (o se trata de las imágenes
como tal) y que se pueden mover.

A continuación presentamos algunos ejemplos típicos:

       b días ☺
       www4

       Bueno chic@s .. sigo mi ruta !…. Nos veos! ;-)
       www4

       Ufff era de suponer: castigao sin postre y 3 meses durmiendo en el sofá 
       www5

                                               29
Emoticonos36 más conocidos:

           :-)                      Sonrisa genérica, simpatía, felicidad

           :-(                      Tristeza, pena, disgusto

           :-o                      Sorpresa

           ;-)                      Guiño (complicidad)

           :-x                      Besando

           Además existen otras formas que proponen acciones o estados físicos, atributos
físicos, animales, profesiones, personajes, etc.

           %#}                      Muy borracho, mareado

           :-(#)                    Con aparato corrector dental

           >-^);>                   Pez

           8=:-)                    Chef, cocinero

           C|:-=                    Charlie Chaplin

           Nuestras actitudes también las podemos manifestar por el empleo de los llamados
recursos intensificadores (la repetición de letras o signos), de las interjecciones, de la
mayúscula o de las letras en negrita.

           he vueltoooooo ainsss que bien; sí LoneTyger...si no lo digo reviennnnnnto
           www2

           evlatallo Colores d sangre y oro lucen en nustra [sic] bandera.No hay oro para
           cmprarla,ni sangre para vencerla!!
           www2

           El capitan cada dia esta mas inquisidor..ya ni caca me deja decir! grrrr
           www2

           HAY OS KEDAIS TRANKILOS KE ME VOY CHAOOOOOOOO
           www3

36
     Emoticonos (o caritas en el texto). En EUMEDNET [online].
URL: [2008-03-20].

                                                        30
je,je,cachis,me ha salido por la boca pekena cantorporti sorryyyyy
          www4

          Hasta aquí hemos tratado los aspectos básicos de la interacción virtual. Para concluir,
introducimos una cita de Sanmartín Sáez que resume en su libro: “...el chat responde a un
nuevo discurso: la conversación coloquial gráfica; un género con sus reglas y codificación
social, que remite metafóricamente y, desde la perspectiva sociolingüística, a una especie de
«subcomunidad de hablantes», que utiliza una variedad lingüística y comparte unas normas de
uso y un sentimiento de pertenencia a un grupo: «los internautas» o «los chateros» ”.37

37
     SANMARTÍN SÁEZ, Julia: Op. Cit., p. 83.

                                                31
Parte práctica

4. Los pronombres personales en el discurso analizado

       La parte práctica se divide en seis grupos, según las personas gramaticales. En este
capítulo presentamos las frases del chat y analizamos las condiciones de los pronombres
personales:   las   funciones    sintácticas,    la   frecuencia   de   uso,     la   oposición
acentuado/inacentuado, proclítico/enclítico y las divergencias en la categoría gramatical del
caso. Los resultados del análisis los exponemos en las tablas y los diagramas.

4.1. Primera persona de singular

Formas acentuadas

Nominativo

       Si el pronombre yo va expresado, tiene en el discurso la función de sujeto. Es obvio,
que se emplea para evitar la ambigüedad y para dar énfasis al sujeto. Se antepone o pospone
al verbo.

       vivir3 no es que busque discutir, hace tiempo que me da igual, me pediste que yo no
       jugara contigo jajaj

       otroporfavor2: Oj_ala entonces pago yo el café, que también mendigo pero madrgué
       [sic] mas y ya recaudé

En algunas frases, el pronombre se emplea independientemente, sin el verbo.

       este_nick_ya_existe: buenas Jack_Barrow , que tal?
       Jack_Barrow: y tú , miriam.33 ?
       miriam.33: yo muy bien Jack_Barrow

       elpuertodesantamaria: me lo has dicho a mi q tengo rizos?
       ggershwin: elpuertodesantamaria , a ti no. Todos sabemos que El Puerto tiene playas
       incluso el "Guarralete", pero rizos...
       elpuertodesantamaria: yo tb
       elpuertodesantamaria: tengo rizosss

                                                32
Con frecuencia se halla con adverbios también, tampoco, todavía, etc.

       Oj_ala: yo todavia no he bajado la ropa de invierno... me da pereza miriam.33

Preposicional

       Generalmente, los chateros no ponen el acento en mí. En el corpus hemos encontrado
un ejemplo de mí escrito con acento, los restantes quince ejemplos sin acento. Aparece en la
función de complemento de régimen o de complemento circunstancial.

Complementos de régimen:

       otroporfavor2: vivir3 es una de ellas, pero ves como funciona? has dedicado parte de
       tu vida a mi

       vivir3 debiste pensar en mi

Complemento circunstancial de compañía:

       lliurem: otroporfavor2 pues conmigo lo has hecho :-(

Formas inacentuadas

Acusativo

Complementos directos:

       este_nick_ya_existe: Invisible_kid , a ver si me logras sorprender

       vivir3: ahora si me has sorprendido otroporfavor2 sólo dices defectos y te callas las
       virtudes?

En la posición enclítica con el infinitivo:

       zeusol1000: Bel_Souza espero haberte ayudado , si quieres preguntarme cualquier
       cosa que hay muchas que no sabras del pc y del chat en congreto , aqui estoy

En la posición enclítica con el imperativo:

       jr1945: Vuelvo un poco más tardeEsperadme

                                              33
El preposicional a mí delante del verbo exige la forma inacentuada correspondiente.

       otroporfavor2: vivir3 me voy al café, soy soltero con 38 ańitos, a mi no me quiere
       nadie, bueno mamá y papá,jajajaj

Dativo

Complementos indirectos:

       Bel_Souza: alguien me puede decir como ver kien miro mi perfil?

       otroporfavor2: carla_bcn35 pués lo haces fatal, no me has prestado la suficiente
       atención comopara valorar mi personalidad

En la posición enclítica con el infinitivo:

       Rko_00MAD: en contestación te diré que prefiero a las personas frente a frente... pero
       no puedes hacerme una visita.. o si? Jajaja

En la posición enclítica con el imperativo:

       vivir3: a ver parnaso10 cuentame no te gusta el xat?

Dativo ético:

       Oj_ala ggggrrr se me hace tarde... bon dia a tots...adeuuu

Presencia del acusativo de otro pronombre inacentuado:

       chikitina39: yetina no me lo contaste cuenta cuenta

       vivir3: qué cosillas? otroporfavor2 me las puedes contar así en voz baja

Dos pronombres inacentuados en la posición enclítica con el imperativo:

       miriam.33: otroporfavor2 aclaramelo tu , que estoy obtusa

       Aparece la redundancia de los pronombres. No es necesario usar la forma acentuada si
la forma inacentuada precede al verbo.

       elpuertodesantamaria: me lo has dicho a mi q tengo rizos?

       lliurem de que me suena a mi eso de autosuficiente......

       lliurem que raro.... quien me habra llamado a mi de lleida??

                                              34
Al analizar el texto hemos averiguado que la primera persona de singular es la más
empleada. Constituye el 41,05% del número total de los pronombres personales presentes en
el chat. Eso es dado por el carácter del chat, ya que se trata de un discurso en el que
desempeñan el papel más importante las personas yo y tú. Más abundante es el nominativo,
seguido por el dativo (complementos indirectos). Prevalecen las formas inacentuadas que
ocupan en su mayor parte la posición proclítica.

4.2. Segunda persona de singular

Formas acentuadas

Nominativo

       En la mayoría de los casos, el pronombre tú también se escribe sin el acento. Lo
mismo que el pronombre yo, su empleo en la frase sirve para subrayar el sujeto.

Énfasis:

       Oj_ala: seguramente SpejitOmagico .. que esquina tienes tu?

       lliurem: Lucy_SD no pides tu nada :-)

Sin el verbo:

       Jack_Barrow: y tú , miriam.33 ?

       este_nick_ya_existe: otroporfavor2 , tu no, por favor

Preposicional

Complementos de régimen:

       otroporfavor2: miriam.33 si no he enamorado ni a dios en 38 ańos como te voy ha
       enamorar a ti en breves momentos, eso si, los mas felices de mi vida,jajaja

       otroporfavor2: lliurem es que los buenos modales los reservo exclusivamente para ti,
       guapetona

                                               35
También puede leer