Pronombres personales en el chat español - FILOZOFICKÁ FAKULTA MASARYKOVY UNIVERZITY V BRNĚ
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
FILOZOFICKÁ FAKULTA MASARYKOVY UNIVERZITY V BRNĚ ÚSTAV ROMÁNSKÝCH JAZYKŮ A LITERATUR Markéta Procházková Pronombres personales en el chat español Bakalářská diplomová práce Vedoucí práce: Mgr. Ivo Buzek, Ph.D. Brno 2008
Děkuji panu doktoru Buzkovi za cenné rady a všestrannou pomoc při vypracování této bakalářské práce. 2
Prohlašuji, že jsem bakalářskou diplomovou práci vypracovala samostatně a použité informační zdroje jsem uvedla v seznamu literatury. ................................................ 3
Índice Introducción.............................................................................................................5 Parte teórica..........................................................................................................6 1. La morfología y sintaxis de los pronombres personales.................................6 1.1. Categoría de persona................................................................................................7 1.1.1. Fórmulas de tratamiento................................................................................8 1.2. Categoría de género.................................................................................................9 1.3. Categoría de caso...................................................................................................10 1.3.1. Formas acentuadas: nominativo y preposicional........................................11 1.3.2. Formas inacentuadas: acusativo y dativo....................................................13 2. La comunicación................................................................................................16 3. Los chats como fenómeno lingüístico..............................................................18 3.1. El lenguaje del chat................................................................................................19 3.1.1. Nivel fónico y ortográfico...........................................................................20 3.1.2. Nivel léxico.................................................................................................26 3.1.3. Nivel morfosintáctico..................................................................................28 3.1.4. El código no verbal.....................................................................................29 Parte práctica.........................................................................................................32 4. Los pronombres personales en el discurso analizado....................................32 4.1. Primera persona de singular...................................................................................32 4.2. Segunda persona de singular..................................................................................35 4.3. Tercera persona de singular...................................................................................37 4.4. Primera persona de plural......................................................................................41 4.5. Segunda persona de plural.....................................................................................42 4.6. Tercera persona de plural.......................................................................................43 4.7. Comparación.........................................................................................................45 Conclusión..............................................................................................................52 Bibliografía.............................................................................................................54 4
Introducción El objetivo de este trabajo es estudiar la condición del pronombre personal en el español actual, concretamente en el lenguaje coloquial del chat. Los pronombres personales desempeñan un papel importante en el acto de palabra. Para su investigación hemos escogido justamente el discurso del chat, porque se trata de un lenguaje muy moderno y típico en nuestra época. Esta tesina consta de dos partes. En la parte teórica, tratamos de presentar todos los puntos de vista acerca de la problemática del pronombre personal partiendo de varias gramáticas. Seguidamente nos dedicamos a la característica fundamental de la comunicación y del lenguaje del chat. En la parte práctica exponemos el texto auténtico del chat y estudiamos las condiciones de los pronombres personales en las frases. Nos basamos en un corpus de 38 páginas de la charla continua durante dos horas (URL:< http://es.chat.yahoo.com/> [2008-10- 22]). Analizamos la frecuencia de uso, la oposición acentuado/inacentuado, proclítico/enclítico y las divergencias en la categoría gramatical de caso. Las frases con los ejemplos de pronombres personales las hemos dividido según su pertenencia a las personas gramaticales y además del estudio de los fenómenos mencionados más arriba, intentamos determinar sus funciones sintácticas en el discurso. Luego presentamos lo que hemos averiguado en el análisis del corpus y proponemos la vista general de la comparación entre las seis personas en las tablas y los diagramas. Concluimos con la presentación de resultados generales. 5
Parte teórica 1. La morfología y sintaxis de los pronombres personales Los pronombres personales pertenecen a la categoría léxica de los pronombres y forman un grupo cerrado de palabras, cuyo número es fijo. Se caracterizan por las categorías gramaticales de género, número, persona y caso —en la gramática tradicional— y su función principal consiste en la sustitución del nombre. Se refieren a un concepto sin mencionarlo. El Esbozo de la RAE dice de los pronombres personales: “El término «personal» no se opone aquí a lo «no personal» en el sentido en que persona se opone a cosa, sino que alude a las personas del discurso, es decir, al diferente papel que personas y cosas desempeñan en el acto de la palabra”.1 Rafael Seco los caracteriza de la siguiente manera: “Pronombres personales son los que sustituyen a los nombres de las personas que de algún modo intervienen en el acto de la palabra”.2 Alarcos Llorach dice: “Con la denominación de pronombres personales se agrupan varias palabras, en número limitado, cuyo contenido se refiere a la noción de persona gramatical”.3 La distribución básica de los pronombres personales según las categorías gramaticales la observamos en el cuadro sinóptico de la RAE4. Más adelante describimos sus características parciales. Hay que advertir que los ejemplos no colocados entre comillas no provienen de las citas, sino pertenecen a esta tesina. 1 RAE: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, 1973, p. 203. 2 SECO, Rafael: Manual de gramática española, Madrid: Aguilar, 1975, p. 44. 3 ALARCOS LLORACH, Emilio: Gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, 1999, p. 85. 4 RAE: Esbozo, cit., p. 204. 6
Cuadro sinóptico de los pronombres personales Caso Caso Caso Caso nominativo preposicional acusativo dativo Sing. yo mí, conmigo me 1.ª m. nosotros Pl. nosotras nos f. Sing. tú ti, contigo te 2.ª m. vosotros Pl. vosotras os f. m. él lo (le) le, se Sing. f. ella la le (la), se n. ello lo le, se 3.ª m. ellos los (les) les, se Pl. ellas las les (las), se f. Formas acentuadas Formas inacentuadas 1.1. Categoría de persona Las gramáticas coinciden en que distinguimos las tres personas que aparecen en el discurso: la 1.ª persona yo señala al individuo que habla, la 2.ª persona tú es la persona o cosa a la que se refiere la primera persona y la 3.ª persona él representa todo lo que no es yo ni tú y designa personas o cosas de las que se habla. Rafael Seco5 además menciona la existencia de una cuarta, quinta o sexta persona, ya que en el discurso pueden intervenir varias personas o cosas. A pesar de su obvia presencia en el coloquio, todas esas se incluyen en el grupo de la tercera persona. Existen, pues, tres personas que participan en el acto comunicativo. Tienen los morfemas de número (singular y plural) y algunas de ellas distinguen el género. Además de los pronombres usuales que presenta el cuadro sinóptico, existen los llamados pronombres de cortesía y unas formas antiguas de uso específico y minoritario. 5 SECO, Rafael: Op. Cit., p. 44. 7
1.1.1. Fórmulas de tratamiento El pronombre de cortesía usted (en plural ustedes) se emplea para manifestar el respeto a nuestro interlocutor. Ha evolucionado del antiguo tratamiento de respeto vuestra merced. Aunque representa a una segunda persona —la con la que se habla—, desde el punto de vista gramatical funciona como la tercera: sus formas inacentuadas de dativo y acusativo corresponden a las de los pronombres él, ella (en plural ellos, ellas). “Cuando nos dirigimos a un hombre, usted funcionará como masculino, pero será femenino cuando hablemos con una mujer: Usted es gracioso (a un hombre), Es usted muy habladora (a una mujer)”.6 No tan habituales son los pronombres nos y vos. El dativo y el acusativo de estos pronombres son nos y os, respectivamente. El pronombre Nos con el valor de la 1.ª persona de singular se denomina plural mayestático: “...se ha usado y se usa en escritos, cartas, decretos emanados de los monarcas o de los altos dignatarios de la Iglesia”.7 Aunque tiene significado singular, el verbo va en plural: Nos, el Rey de Castilla, declaramos la ley de la libertad religiosa. También podemos encontrar el pronombre nos con el valor de la 1.ª persona de plural en la región leonesa, donde sustituye el pronombre nosotros/nosotras, o como arcaísmo en algunas frases, p.ej. Virgen María, ruega por nos. El pronombre vos tiene el valor de la 2.ª persona de singular y Rafael Seco8 lo define como un pronombre ceremonioso, presente en discursos diplomáticos o en oraciones. El Esbozo plantea que: “...es una forma de tratamiento que se conserva en extensos territorios americanos, y fuera de ellos, solo como reminiscencia lírica y literaria en la lengua escrita”.9 Vamos a presentar una primera aproximación a la situación actual con respecto a las formas de tratamiento. El tratamiento de confianza tú/vosotros y de cortesía usted/ustedes se ha mantenido en España hasta hoy. En Andalucía occidental, en Canarias y en América Latina el pronombre vosotros/vosotras ha desaparecido de la lengua y ha sido sustituido por el pronombre ustedes. Otra forma de tratamiento es el voseo que se utiliza comúnmente en América Latina donde ha reemplazado el tuteo. El voseo tiene algunas características particulares: en singular tiene la 6 SECO, Rafael: Op. Cit., p. 46. 7 RAE: Esbozo, cit., p. 203. 8 SECO, Rafael: Op. Cit., p. 46. 9 RAE: Esbozo, cit., p. 203. 8
forma vos en caso nominativo y preposicional, mientras su forma de dativo, acusativo y reflexivo es te; su plural constituye el pronombre ustedes declinado según la norma; los verbos que van con el pronombre vos tienen desinencias específicas. 1.2. Categoría de género En lo que se refiere a la distinción genérica, Rafael Seco nos explica que: “Las formas yo y tú, por el hecho de refirirse a personas presentes en la conversación, no necesitan diferenciar el género. No ocurre así con él, que ofrece las tres formas: masculina —él—, femenina —ella— y neutra —ello—”.10 Los gramáticos Alcina y Blecua indican los personales de mención directa e indirecta. Los personales de mención directa “aluden a las realidades presentes en el diálogo. Por ello, no necesitan la distinción de género...”11. Se trata de la primera y la segunda persona de ambos números, mientras que la tercera persona es de mención indirecta: distingue el género y necesita una especialización de formas. Alarcos Llorach explica que la primera y la segunda persona de plural “recuperan la diferencia de género, mediante variaciones del significante análogas a la más frecuente en los sustantivos comunes (la alternancia [o] – [a]): nosotros, vosotros, masculino; nosotras, vosotras, femenino”.12 En el cuadro sinóptico de la RAE vemos que algunos pronombres de la tercera persona ofrecen dos formas. Son el acusativo masculino de singular lo (le) y plural los (les) y el dativo femenino de singular le (la) y plural les (las). Según el Esbozo: “Colocamos en primer lugar la forma etimológica; en segundo lugar, encerrada entre paréntesis, la no etimológica. Las formas etimológicas se usan, con predominio sobre las no etimológicas, en Asturias, Aragón, norte de la Península, Canarias y en la mayor parte de los territorios americanos de habla española. Las no etimológicas, que aparecen ya en los primeros textos de la Edad Media y llegan a hacerse de uso casi regular en León y Castilla, representan una tendencia de la lengua a introducir en el 10 SECO, Rafael: Op. Cit., p. 44. 11 ALCINA, Juan; BLECUA, José Manuel: Gramática española, Barcelona: Ariel, 1975, p. 599. 12 ALARCOS LLORACH, Emilio: Op. Cit., p. 88. 9
pronombre de 3.ª persona una diferenciación genérica: le para el acusativo masculino, la para el femenino, lo para el neutro, a costa de la diferenciación casual”.13 En ocasiones escasas podemos encontrarnos con el uso de lo/los en dativo (literatura antigua) o con el pronombre le empleado como acusativo femenino (lengua hablada en Ecuador y Paraguay, literatura vasca). La RAE clasifica estas modalidades de la manera siguiente: “Se llama loísmo el empleo abusivo de lo (originariamente acusativo) en vez de le (originariamente dativo); el uso de la por le recibe el nombre de laísmo; el empleo predominante de le en lugar de las formas acusativas, lo y la, se llama leísmo”.14 El uso de estas variantes es un poco problemático, sin embargo, podemos resumir, que las formas masculinas le, les por lo menos deben limitarse a la referencia a hombre y no a cosas. Por añadidura, existe la variante se de dativo le, les, que se emplea cuando el dativo antecede a otro pronombre que comienza por –l: se lo, se la, se los, se las (en vez de le lo, le la, etc.). Salvo los géneros masculino y femenino, también hay que mencionar el género neutro. En el idioma español encontramos las formas neutras solamente en la clase de los pronombres. El pronombre neutro ello tiene la forma de lo en caso acusativo, le (se) en caso dativo y no tiene plural. Rafael Seco caracteriza la forma neutra ello como un pronombre que “no se refiere a ninguna persona o cosa determinada”15 y coincide con Spitzová en que “las formas neutras se refieren a cosas indeterminadas, conjuntos de cosas o hechos”.16 1.3. Categoría de caso La categoría de caso, proveniente del latín, se ha conservado exclusivamente en la clase de los pronombres personales. Tiene cuatro miembros (nominativo, preposicional, dativo, acusativo) y se relaciona con las funciones sintácticas de los pronombres. Como ya hemos aludido en el cuadro sinóptico de los pronombres personales, podemos dividirlos en dos grupos: en formas acentuadas e inacentuadas. Las formas acentuadas aparecen en los casos nominativo y preposicional, las inacentuadas en dativo y acusativo. 13 RAE: Esbozo, cit., p. 204. 14 RAE: Esbozo, cit., p. 424. 15 SECO, Rafael: Op. Cit., p. 44. 16 SPITZOVÁ, Eva: Morfología española, Brno: Masarykova univerzita, 2001, p. 44. 10
Alcina y Blecua opinan en la Gramática española17 que los personales se distinguen por su función sintáctica a formas sujeto (tónicas), formas complementarias átonas, formas complementarias tónicas y las formas de compañía. 1.3.1. Formas acentuadas: nominativo y preposicional Las formas de los pronombres del nominativo y preposicional están conformes, a excepción de la 1.ª y 2.ª persona de singular (yo/mí; tú/ti) y el reflexivo sí de la 3.ª persona de singular y plural. Las formas acentuadas pueden ser acompañadas por los adjetivos mismo, solo o todo que funcionan como sus atributos: yo mismo, él solo, todo ello. Nominativo El nominativo del pronombre en un sintagma verbal desempeña la función de sujeto, exactamente de sujeto pronominal. En este sintagma no hay que aplicar el pronombre, ya que las desinencias del verbo expresan la persona y el número, pues el verbo incluye tanto el sujeto, como el predicado. Sin embargo, frecuentemente se producen dos situaciones en las que es deseable usar este sujeto pronominal: es para dar énfasis al sujeto y para evitar la posible ambigüedad. El uso enfático tiende a recalcar la importancia del sujeto, sobre todo de 1.ª y 2.ª persona: Yo tengo razón; Vosotros no sabéis nada! El Esbozo determina más este empleo: “A menudo queremos presentar en contraste la actitud o la circunstancia del sujeto con la de otro u otros: Pues yo no transigiría; Tú estuviste en casa todo el día [mientras yo, ella, ellos, etc., estaba o estaban fuera]. La insistencia en el sujeto puede determinar la repetición del pronombre (¡Yo, yo lo diré!) o el empleo de palabras de refuerzo, como mismo, propio, que añaden matices especiales: Ella misma hablará...”18 El segundo caso del empleo del pronombre es para evitar la falsa comprensión. Por ejemplo los verbos en tiempo imperfecto (andaba, hacía, vivía) llevan la misma desinencia con los pronombres yo, él, ella, y usted. El verbo tiene doce variantes en las que puede producirse esta situación. Como la 3.ª persona puede tener tres sujetos (él, ella, usted; en 17 ALCINA, Juan; BLECUA, José Manuel: Op. Cit., p. 599. 18 RAE: Esbozo, cit., p. 421, 422. 11
plural ellos, ellas, ustedes), según la desinencia del verbo conjugado tampoco podemos determinar el sujeto y por eso hay que emplear el pronombre correspondiente. Preposicional Se trata de la fórmula de un pronombre con una preposición antepuesta que se escriben en el texto como dos palabras independientes (a mí, para ti, de él, sobre ellos, etc.). La única excepción son las formas conmigo, contigo y reflexivo consigo que se unen por razones etimológicas. Con las preposiciones entre, hasta, incluso y según se utiliza la forma de nominativo yo/tú en vez de las formas del preposicional mí/ti. Una situación interesante sucede con la preposición a. El caso preposicional de un pronombre con la preposición a parece que, además de la relación prepositiva, exprese también el acusativo o dativo: por ejemplo, a él – le, lo; a ti – te; pero no es así. Aplicada una y otra forma en la oración, ésta cambia de sentido. Las formas de los pronombres con la preposición a suelen acompañar las formas inacentuadas correspondientes: a mí me gusta dormir; a ella le parece bueno. En estos casos es necesario emplear la forma átona. “Estas frases no deben interpretarse únicamente como una simple repetición pleonástica del sustantivo o del pronombre complementario, sino que denotan por lo general un propósito de contraste, discriminación, diferencia o exclusión tácita o expresa”.19 Spitzová dice: “Si se usan las formas tónicas con función de implemento o complemento, tiene que usarse, además, la forma átona de acusativo o dativo, respectivamente”.20 Al contrario, si el pronombre inacentuado precede a un pronombre acentuado o a un sustantivo, el segundo elemento se emplea aquí para especificar al primero. Se trata ante todo de las terceras personas: No le gusta este tipo de enseñanza a él; Se lo voy a decir a mis amigas. En algunos casos, no es necesario usar las formas inacentuadas, porque el significado de la frase es evidente del contexto. Eso lleva a la redundancia de los pronombres le, les —o también de lo, la, los, las— en el discurso. A veces, su uso es hasta incorrecto: *Lo hago para demostrarles a mis padres que quiero conseguirlo. 19 RAE: Esbozo, cit., p. 423. 20 SPITZOVÁ, Eva: Op. Cit., p. 45. 12
La fórmula de la preposición a con el caso preposicional del pronombre no acompañada por el dativo correspondiente la encontramos con verbos que significan cualquier tipo de movimiento o dirección: dirigirse a mí, acercándose a él y constituyen complementos de dirección o de término del movimiento. Los pronombres en el caso preposicional funcionan en la oración como complemento de régimen o como complemento circunstancial, por ejemplo de compañía. El pronombre con la preposición a también puede aparecer en la función de complemento directo o indirecto. Sin embargo, como hemos dicho más arriba, esta fórmula no es ni dativo, ni acusativo. 1.3.2. Formas inacentuadas: acusativo y dativo Los pronombres inacentuados de dativo y acusativo siempre preceden o siguen al verbo inmediatamente. Según su posición respecto al verbo, los podemos dividir en dos grupos, en los proclíticos y enclíticos. Las preferencias de su anteposición o posposición se han cambiado en varias épocas históricas, según los autores o regiones. Los pronombres se posponen con el modo imperativo o con el presente de subjuntivo usado como imperativo: dile, invítenme, siéntese; con las formas simples de gerundio e infinitivo: apoyándose, saberlo; en las oraciones desiderativas con el presente o imperfecto de subjuntivo como el primer elemento de la frase: Séale blanda la tierra.21 Los enclíticos también pueden utilizarse en el tiempo pasado (a veces en presente o futuro) de la lengua escrita: Invitábanle a menudo22. Sin embargo, en la lengua hablada y escrita prevalece el uso de los proclíticos que aparecen en todas las otras formas verbales. Si figura en la oración con el gerundio o infinitivo un verbo más, la doble posición es posible: quieren pagarlo - lo quieren pagar. En las formas verbales compuestas los pronombres van con el auxiliar, de la misma manera como los citados más arriba, se posponen y unen con el gerundio e infinitivo: habiéndote sorprendido. En caso de que un verbo lleva dos o tres pronombres átonos, ora se anteponen todos, ora se posponen. La secuencia es siguiente: el pronombre se precede a todos, la segunda persona precede a la primera y la tercera se coloca siempre como la última: Exijo que se me lo presente; Preséntesemelo. 21 RAE: Esbozo, cit., p. 426. 22 RAE: Esbozo, cit., p. 426. 13
Las formas átonas funcionan en la oración como complemento directo o indirecto. Con los verbos pronominales no desempeñan ninguna función sintáctica, ya que estos verbos necesitan el pronombre átono únicamente para su conjugación. “Con ciertos verbos aparecen incrementos átonos que jamás se refieren a sustantivos eludidos. Verbo e incremento constituyen unidad funcional y semántica...”.23 Acusativo Con la mayor frecuencia encontramos el acusativo de los pronombres me, nos, te, os, lo, la, los, las en la función de complemento directo, pero también tiene otras funciones sintácticas, por ejemplo el neutro lo puede desempeñar la función de predicado, como indicamos más adelante. Hay que distinguir el lo masculino que se refiere a un sustantivo masculino mencionado previamente en el discurso y el lo neutro que se refiere a una oración o a un demostrativo neutro. Si el pronombre lo aparece con los verbos copulativos ser, estar, parecer y reemplaza un sustantivo o adjetivo de la oración anterior, ejerce la función de complemento predicativo: Esta habitación es muy agradable, pero aquella no lo es; Soy bueno, aunque no lo parezco. El pronombre lo nunca es sujeto, en los casos nominativo y preposicional tiene la forma de ello. Hay que mencionar, que el vocablo lo también puede ser el artículo determinado neutro, actuando como un elemento de sustantivación: lo interesante, o en locuciones como: por lo menos, a lo mejor. En estos casos no se debe confundir con el pronombre personal. Algunas otras funciones sintácticas que pueden desempeñar los pronombres de la tercera persona nos los presenta el Esbozo: “Los acusativos lo, la, los, las pueden funcionar como complementos de precio: Costó mil duros, pero hoy no los vale; como complementos de duración: Toda la noche la pasé despierto”.24 Dativo El dativo de los pronombres personales ejerce la función de complemento indirecto. El caso especial es el dativo ético (de interés) o el dativo posesivo. El dativo ético se un complemento innecesario, se puede omitir sin que la oración cambie el significado. Expresa 23 ALARCOS LLORACH, Emilio: Op. Cit., p. 365. 24 RAE: Esbozo, cit., p. 207. 14
un interés especial en la acción verbal: Se me ha perdido mi hámster; No me le digas esas cosas a mi hija. Ejemplos de dativo posesivo: Se comió una manzana; Me dejé el libro en casa. Reflexivos El pronombre es reflexivo o reflejo cuando la persona y el número del verbo y de su complemento pronominal son idénticos y cuando el sujeto a la vez realiza y recibe la acción verbal. Alcina y Blecua proponen: “al ordenarse con el verbo y en relación con el sujeto, pueden (a) pertenecer al mismo campo referencial y, en consecuencia, repetir la misma persona del verbo (Yo me peino), o (b) pertenecer a campos referenciales distintos, y en consecuencia, tener persona distinta al verbo (Yo te peino). La primera realización se llama tradicionalmente reflexivo”.25 Las formas de los pronombres reflexivos de la 1.ª y 2.ª persona corresponden a las formas inacentuadas correspondientes: me, nos, te, os. En la 3.ª persona se utiliza el pronombre se. No se debe confundir el se reflexivo con el se personal del que hemos hablado en el capítulo sobre el género gramatical y que reemplaza el dativo le, les. El se también tiene su forma acentuada sí. Alcina y Blecua observan que: “Es muy ostensible en la lengua hablada, e incluso escrita, el retroceso del pronombre sí que es sustituido casi sistemáticamente por los correspondientes de tercera persona”.26 En este capítulo teórico hemos definido la clase de los pronombres personales apoyándonos en varias gramáticas. En el principio hemos presentado el cuadro sinóptico de los pronombres de la RAE para mejor comprensión de la problemática. Hemos caracterizado los pronombres personales desde el punto de vista de las categorías gramaticales: la persona, el género y el caso, citando opiniones y argumentaciones de diversos gramáticos. 25 ALCINA, Juan; BLECUA, José Manuel: Op. Cit., p. 602-603. 26 ALCINA, Juan; BLECUA, José Manuel: Op. Cit., p. 602. 15
2. La comunicación Antes de analizar el lenguaje del chat vamos a plantear la problemática de la comunicación. La comunicación es una acción propia a todos los seres vivos que condiciona su actitud social y cuyo objeto es el intercambio de informaciones. La transmisión de informaciones entre la gente es bastante compleja y se puede clasificar de varios modos. Sin embargo, generalmente se divide en no verbal y verbal. La comunicación no verbal comprende los gestos, la mímica o la entonación de la voz. La comunicación verbal es acondicionada por el uso de un sistema lingüístico con su estructura, contenido y normas gramaticales, pues de una lengua. Se divide en directa oral y escrita. La lengua es un sistema de signos subordinados a ciertas reglas, que también se llama el código. Lo comunicado por este código, dicho en otras palabras, el contenido de la información, es el mensaje. El mensaje implica las voces que constituyen el léxico, incluso el grupo de los pronombres personales que crean la parte esencial de nuestro acto de comunicar, ya que con su ayuda nos referimos a personas u objetos de nuestra realidad extralingüística y a los mismos participantes en el coloquio. La persona que transmite la información, el emisor, selecciona signos adecuados del código, pues realiza un proceso de codificación: codifica el mensaje y lo emite a la persona a quien está dirigido —al receptor—. El receptor recibe el mensaje, descifra e interpreta la información: descodifica el mensaje del emisor. En cuanto al emisor y receptor, se puede tratar tanto de una sola persona, como de cualquier número de personas pertenecientes a un grupo o a una organización. El emisor está representado por los pronombres personales de la primera persona gramatical, el receptor por la segunda. La transmisión del mensaje de un lugar a otro pasa por el medio físico llamado el canal comunicativo, que establece una conexión entre el emisor y el receptor. Todas las circunstancias, presentes durante la realización del acto comunicativo, que contribuyen al sentido del mensaje, las denominamos el contexto situacional. El propósito principal de la teoría informativa es conseguir la eficacia de la información. A veces, no es fácil conseguirla por el ruido, que forma una parte natural de la transferencia de informaciones. El ruido es cualquier perturbación que sufre el mensaje en el acto comunicativo. Para evitar la deformación del mensaje a causa del ruido, hay que emplear la redundancia. Es la repetición innecesaria de la información que nos ayuda de entender. 16
Hoy día estamos en los tiempos del “boom” de las nuevas tecnologías comunicativas. Los mensajes enviados por medio de los móviles, correos electrónicos o chats forman una parte notable de nuestra conversación cotidiana. La recién inventada comunicación virtual consiste en el intercambio de informaciones de un individuo con el otro u otros mediante un canal electrónico (informático) del Internet. Se trata de una comunicación verbal, pero a medio camino entre el discurso escrito y hablado, ya que incluye características de ambos tipos de la lengua. 17
3. Los chats como fenómeno lingüístico La palabra inglesa chat —en español charla o cibercharla— supone una comunicación escrita transmitida a través del Internet que se produce entre dos o más personas de cualquier distancia física, prácticamente de cualquier parte del mundo. En el libro de Sanmartín Sáez se dice: “Los chats se consideran como canales de conexión entre los diferentes ordenadores que posibilitan el diálogo colectivo entre sujetos que se encuentran separados en espacios físicos diferentes”.27 En el Internet hay muchos protocolos que ofrecen esta comunicación. A los más conocidos pertenecen X-Chat, ChatZilla o mIRC. Todos son los clientes de IRC (Internet Relay Chat) cuyo protocolo usan. Otros servicios de mensajería instantánea son por ejemplo MSN Messenger (Microsoft Network Messenger), Yahoo! Messenger, ICQ (la sigla de la frase “te busco”) o SMS (acrónimo del inglés “Short Message Service”: Servicio de mensajes cortos) de telefonía móvil. Los participantes en la comunicación del chat se llaman los cháters o chateros. Se puede decir que se trata más bien de la generación joven, ya que “el boom” de los chats se produce a partir de 1997. Un chatero es conocido por su nickname o apodo, lo que garantiza el anonimato del usuario. El color de los apodos nos ayuda a distinguir el género de los chateros, los hombres tienen color azul, las mujeres rojo. Con el apodo puede entrar en salas o canales de orientación diversa, por ejemplo de flirteo, deportes, música, cine, etc. o en canales específicos que ofrecen la conversación de temas más íntimos. Las salas también se dividen según espacios geográficos. Al compás de la encuesta de la AIMC (La Asociación para la Investigación de Medios de Comunicación) es evidente que actualmente hay más de setecientos mil usuarios de chats y otras discusiones interactivas en España. 27 SANMARTÍN SÁEZ, Julia: El chat. La conversación tecnológica. Madrid: Arco Libros, 2007, p. 11. Citado de AZCONA, I.: “Charlas cibernéticas”, El Semanal, XXI, n°6, Suplemento de El País, 12-11-2000, p. 42-43. 18
3.1. El lenguaje del chat Cada lenguaje tiene sus características particulares. Considerando el chat, podemos decir que se trata de una nueva manera de comunicarse, ya que está en relación tanto con la lengua hablada como con la escrita. Por eso, algunos la llaman habla escrita. La manera de transmisión de nuestras ideas en el chat no es oral, pero se transmite por la letra. Eso lleva consigo la ausencia de lo fónico (entonación de la voz), de lo visual (gestos, mímica) y de otros rasgos de la lengua hablada (contacto físico, emociones). Todo ello se sustituye en el chat por medios gráficos que vamos a mencionar más adelante. Sin embargo, a diferencia de los otros discursos escritos, éste conserva algunos aspectos de la lengua hablada: la rapidez, la espontaneidad, el carácter coloquial e incontrolable. Para realizar una conversación mediante el chat, no se nos ofrece ni el tiempo ni el espacio suficientes. Por eso hay que cortar los mensajes a lo mínimo posible, simplificarlos y transmitirlos muy rápido. Es decir, “teclear a la máxima velocidad posible para hacerse comprender”28. Para cumplir esas condiciones, había que introducir nuevas formas de expresiones y numerosas abreviaciones que han sustituido algunas palabras o frases repetidamente utilizadas. Con su empleo se constituye un tipo nuevo de la lengua: el lenguaje electrónico. Igualmente que en la lengua hablada, se trata de un discurso coloquial donde no se respetan las normas ortográficas. Como se trata de la mensajería instantánea, los errores ortográficos y la reducción del discurso son en algunos casos inevitables. Aparte de estos errores involuntarios originados por la necesidad de reaccionar muy rápido o por la educación insuficiente eventual, existen distorsiones voluntarias. La Asociación de Usuarios de Internet (AUI) ha creado el diccionario SMS llamado Hexo x ti y xa ti (Hecho por ti y para ti)29 que explica los términos y abreviaturas del lenguaje virtual. En los capítulos siguientes vamos a plantear algunas peculiaridades de este lenguaje. Las observamos en el nivel fónico, ortográfico, léxico, morfosintáctico y también hablamos del código no verbal. 28 ¿Por qué se escribe tan mal en los chats? En Lukor.com [online]. URL: [2007-12-04]. 29 Se encuentra en la página web http://www.diccionariosms.com/contenidos/. 19
3.1.1. Nivel fónico y ortográfico La rapidez exigida causa la simplificación ortográfica. Se producen faltas de ortografía. Algunas son involuntarias, otras son deliberadas. Supresión de grafemas Se omiten grafías, muy frecuente es la aféresis: supresión del sonido al principio de una palabra. A veces, las palabras abreviadas se unen entre sí. sa io [se ha ido] www1 nos vemos, icosss! [chicos] www3 hola crying _freeman buens dias www4 nenitatrementina: pues dicen q las mujeres q leen son peligrosas… marmarel: y lo soms nenitatrementina www5 marmarel mantienes en tu dieta eh ? tas hecha una campeona [te has] www5 AURUN Todos tamos pidiendo la hola y el sitio a la mesa jejje www5 ta luego nenitatrementina , suerte con el herbalife www5 La omisión del grafema h en el comienzo de la palabra aparece sobre todo con los verbos hablar y haber. alguna chica para ablar www1 ay alguien de mi edad ?? www1 Muy frecuente es la supresión del grafema d en el participio del verbo. la que no sabe que hace en el matojo soy yo, si yo he cortao de raíz todos ellos! www1 20
ke te has copiao??? www3 Ufff era de suponer: castigao sin postre y 3 meses durmiendo en el sofá www5 El grafema e generalmente no se emplea delante de una s en el comienzo de la palabra, por ejemplo con los verbos estar o escribir. yastoyy www5 Se omiten las vocales e y a detrás de una p y t. prezoso; entro30 pra psar el rato no voy a estar viendo edades www1 Se suprime el grafema a detrás de una c, simultáneamente la c se sustituye por la k. vak; akriciar31 También se suprimen sonidos al fin de una palabra, decimos que se trata de palabras apocopadas. De donde eres Nebjet ? si se pue saber www2 pues yo tengo amigos de todas las edades y pa mi no me influye kauka67 www2 Sustitución de grafemas Se unifican las diversas grafías que en español representan un único fonema. Con frecuencia se sustituye: • la y por la i: io soy muy cortita jajaja www1 30 Lenguaje SMS. En Wikipedia.es [online]. URL: [2007-12-05]. 31 Lenguaje SMS. En Wikipedia.es [online]. URL: [2007-12-05]. 21
• la c por la k: kreo k m voy a akostar www1 komo www2 • la q por la k: pero a mi me es mas facil amar k odiar www1 a mi tambien me gusto aunk no me hablaron muy bien de ti ya te contare chao y besos www1 aahh,ahora entiendo,pero tamos en un pais libre y aki nadie es kien para juzgar a nadie cantorporti www4 a mi me encanta el mar,sobre todo cuando voy a pescar en el barkito de mi hermana teclas63 www4 jooo,yo keria hacer esooo www4 je,je,cachis,me ha salido por la boca pekena cantorporti sorryyyyy www4 • la ch por la x: xat www1 • el sonido gua por la w (también se puede omitir): hola wapaaa www3 keee apiiziima Princess_arihsay fiuuu.. fiuuu a la máz wapa!!! www4 • la s por la z: me portare bien zinverguenza www4 haz conteztado con mucho retrazo, eh TEZEO030, te haz penzado mucho ezto de portarte bien www4 22
• el diptongo ue por el grafema o: ozumimare pos somos vecinos de provincia, yo soy de jaen www5 hola boenas www5 • el diptongo ue por el grafema w: wenos dias a todos www4 La omisión de las tildes y de los signos de puntuación Generalmente, los chateros omiten las tildes y la puntuación. En el comienzo de una frase u oración no se emplean los signos de interrogación y exclamación. Por otro lado, en el final de una oración aparecen en cualquier número. Casi no se utiliza el punto, las comas se ponen individualmente según el sentimiento del emisor, muchas veces sin observar el espacio entre comas y letras. Frases sin puntos: pero a mi me es mas facil amar k odiar www1 bueno vendras conmigo solo si me prometes que te portaras bien www1 Los signos de interrogación y exclamación: la que no sabe que hace en el matojo soy yo, si yo he cortao de raíz todos ellos! www1 ay alguien de mi edad ?? 13 añikos ??? www3 El uso de comas: moixa todo esta en funcion del chat,para tener amistad en un chat www3 jooo,yo keria hacer esooo www4 23
Supresión de las tildes: hola que tal www3 estoy en ello Almabcn pero es té no cafe www4 El uso de mayúsculas y minúsculas Raramente se escribe la mayúscula en el comienzo de la oración, prevalece el uso de la minúscula. La minúscula también aparece con los nombres geográficos. Yo estoy en cartagena www1 Eso me recuerda a un amigo de alicante que se fue a Andorra www2 mucho, adoro el mundo de japón www2 La mayúscula se utiliza para expresar el grito, para llamar la atención o dar énfasis. pues yo,como buen moroso,donde DEBO nunca pongo los pies... www3 WENASSSSSSSSSSS WENOSSSSSSSSSS DIAS NOS DEN Y ESO.... www4 Asimismo se pueden emplear minúsculas y mayúsculas intercaladas. iO sOy UnA XiCa mUi dvRtiDa32 Signos especiales Además de las letras del alfabeto, el teclado dispone de las teclas numéricas, de los signos matemáticos, de los signos del lenguaje electrónico y otros. Todos pueden tener su uso especial, por ejemplo en los apodos se combinan letras y cifras: MESKA39, pequeines_69, ADR3Y. Con la ayuda de varios signos se crean los emoticonos que constituyen el código no verbal y de los que hablamos más adelante. 32 Lenguaje SMS. En Wikipedia.es [online]. URL: [2007-12-05]. 24
salu2 www1 hola buenas tardes a tod@s33 www2 34 [=|:^)(***)( ) Las abreviaturas Algunas palabras, que se utilizan más a menudo en el lenguaje del chat, se abrevian de una forma comprensible. Las más empleadas son: q (que); pq (porque); tb (también). yo no he dicho q la sociedad occidental sea perfecta, pero el simple hecho de q sea abierta a los cambios y a la autocritica ya la hace mejor q aquellas q se cierran a todo cambio www1 si me gusta alguno de ellos algun dia sera pq ha madurado automedonte www2 koyasan yo tb, soy aikidoka y practco iaido tambien www2 Gcs a todos! [gracias] www5 Interjecciones Mediante el empleo de las interjecciones o sonidos onomatopéyicos, el chatero expresa su estado psíquico momentáneo, sus posturas y emociones. Eh, no se que quieres tu? www2 Sí Lord_Quills Ja JA y já www2 Lord_Quills glupsss yo no he dicho nada (aún) www2 33 El signo de arroba “@” marca ambos géneros – masculino y femenino a la vez. 34 Muñeco de nieve. Emoticonos (o caritas en el texto). En EUMEDNET [online]. URL: [2008-03-20]. 25
macatrix6 tienes razon jijijij www3 que ya tengo pelos en los huevos jajajaj www3 uf me he confundio de boton www3 ah, somos de la misma generacion entonces kauka67 www3 keee apiiziima Princess_arihsay fiuuu.. fiuuu a la máz wapa!!! www4 3.1.2. Nivel léxico La conversación en el chat es un tipo de juego verbal que conlleva cierta innovación léxica y enriquece el vocabulario. En el discurso aparecen neologismos, metáforas o argot juvenil. La invención lingüística la encontramos ya en la creación de los apodos, por ejemplo Asklepia82, butterflyflas, la_mas_wapa12, todoslosnigkscogidos, traslasletras, tresdosunooo, zucaritazz. El empleo de las palabras comodines strawberryicecream: la psicología en sí es un tema más q interesante,, y si alguien la estudia,,, pues eso lo hace tmb interesante no?? todoslosnigkscogidos www6 Los acortamientos Los acortamientos no aparecen solamente en el chat, sino también en la lengua coloquial. la peli es bastante dura Cavatina es sobre la guerra de vietnam www2 26
Préstamos El chat es un fenómeno global, así abundan palabras extranjeras, sobre todo del inglés, ya que es la lengua de las computadoras. Asimismo surgen voces de otras lenguas, por ejemplo del italiano; o frases universales conocidos en el mundo entero. Besos for you too www1 THE best the best muackss, feliz año www2 Se rasca con discreccion uno de los tres webos.. www2 Siempre me emplaza, ms. Ex_Grapadora...es como querer usarla o dejarse usar por vos...y tener la caja de grapas el Pascu www2 ...en eso mi manager estela_plateada te hace el casting y eso :-) www3 bon yorno ( o como se diga ) :-) www3 ciao www3 hello a todas las chicas lindas www3 ultimamente me he dado cuenta que muchos de los nicks rojos son hombres www4 si badmaner pero no comiences con las clases de aleman ok? www4 later Almabcn www4 je,je,cachis,me ha salido por la boca pekena cantorporti sorryyyyy www4 27
3.1.3. Nivel morfosintáctico La charla en el chat requiere rapidez de las respuestas y mensajes breves para mantener la conversación continua y para no perder la atención de otros interlocutores. Esto lleva a la concisión del discurso. Sanmartín Sáez cita en su obra a Gómez Torrego quien afirma que: “(...) como en una conversación entre varias personas, es normal que las frases aparezcan truncadas, incompletas, debido a la interpretación de otros participantes (...). La sintaxis resulta distorsionada, fragmentada y poco elaborada. La subordinación es escasa, por lo que el subjuntivo tiene escasa presencia (...)”.35 Ejemplos de la sintaxis en el chat: gato_a_454: y destruyes la opinion del otro www6 pmotos: vaya..desaparecida en combate jajaja Bel_Souza www6 Jack_Barrow: Y vivir3 , vivir3 lo nuestro...... www6 FrayJosefo: quiero fotografiar lugares de Cordoba tal y como se describen en la obra de www6 Es evidente que prevalece el modo indicativo e imperativo y el tiempo presente. Naturalmente, las personas más importantes en el lenguaje del chat son el yo y el tú. Con abundancia aparecen conjunciones coordinantes, las conjunciones subordinadas se limitan a que y si. miriam.33: DinamoM me gustó mucho una reflexión que hiciste en mi ojo de buey www6 este_nick_ya_existe: Invisible_kid , a ver si me logras sorprender www6 35 SANMARTÍN SÁEZ, Julia: Op. Cit., p. 73. Citado de Gómez Torrego, L. (2001): “La gramática en Internet”, URL: [2006-05-25]. 28
Se utilizan recursos que controlan el contacto: vivir3: pues no otroporfavor2 te has vuelto a confundir jajaja este_nick_ya_existe bueno, mi tema favorito zeusol1000: lliurem hola , que me cuentas ? También se emplean sufijos apreciativos diminutivos que establecen la intercomunicación y las relaciones entre los chateros: otroporfavor2: vivir3 sigues viviendo con tus cosillas eso si, supongo? yetina: zeusol1000 oju chiquillo y eso que no es domiengo gracias VamosAlGrano: Acabo de dejar mi computadora, pero regreso en un momentito 3.1.4. El código no verbal Los emoticonos (de inglés emotion icons) se crean con los caracteres del texto en teclado e imitan distintos gestos faciales. Existe la analogía entre lo representado y el símbolo empleado, por ejemplo dos puntos señalan los ojos, el paréntesis inicial representa la sonrisa, etc. Mediante los emoticonos indicamos las emociones, los estados de ánimo, las actitudes y creamos cierta personalidad virtual. En la actualidad los emoticonos tradicionales se reemplazan por las imágenes más modernas que imitan el rostro (o se trata de las imágenes como tal) y que se pueden mover. A continuación presentamos algunos ejemplos típicos: b días ☺ www4 Bueno chic@s .. sigo mi ruta !…. Nos veos! ;-) www4 Ufff era de suponer: castigao sin postre y 3 meses durmiendo en el sofá www5 29
Emoticonos36 más conocidos: :-) Sonrisa genérica, simpatía, felicidad :-( Tristeza, pena, disgusto :-o Sorpresa ;-) Guiño (complicidad) :-x Besando Además existen otras formas que proponen acciones o estados físicos, atributos físicos, animales, profesiones, personajes, etc. %#} Muy borracho, mareado :-(#) Con aparato corrector dental >-^);> Pez 8=:-) Chef, cocinero C|:-= Charlie Chaplin Nuestras actitudes también las podemos manifestar por el empleo de los llamados recursos intensificadores (la repetición de letras o signos), de las interjecciones, de la mayúscula o de las letras en negrita. he vueltoooooo ainsss que bien; sí LoneTyger...si no lo digo reviennnnnnto www2 evlatallo Colores d sangre y oro lucen en nustra [sic] bandera.No hay oro para cmprarla,ni sangre para vencerla!! www2 El capitan cada dia esta mas inquisidor..ya ni caca me deja decir! grrrr www2 HAY OS KEDAIS TRANKILOS KE ME VOY CHAOOOOOOOO www3 36 Emoticonos (o caritas en el texto). En EUMEDNET [online]. URL: [2008-03-20]. 30
je,je,cachis,me ha salido por la boca pekena cantorporti sorryyyyy www4 Hasta aquí hemos tratado los aspectos básicos de la interacción virtual. Para concluir, introducimos una cita de Sanmartín Sáez que resume en su libro: “...el chat responde a un nuevo discurso: la conversación coloquial gráfica; un género con sus reglas y codificación social, que remite metafóricamente y, desde la perspectiva sociolingüística, a una especie de «subcomunidad de hablantes», que utiliza una variedad lingüística y comparte unas normas de uso y un sentimiento de pertenencia a un grupo: «los internautas» o «los chateros» ”.37 37 SANMARTÍN SÁEZ, Julia: Op. Cit., p. 83. 31
Parte práctica 4. Los pronombres personales en el discurso analizado La parte práctica se divide en seis grupos, según las personas gramaticales. En este capítulo presentamos las frases del chat y analizamos las condiciones de los pronombres personales: las funciones sintácticas, la frecuencia de uso, la oposición acentuado/inacentuado, proclítico/enclítico y las divergencias en la categoría gramatical del caso. Los resultados del análisis los exponemos en las tablas y los diagramas. 4.1. Primera persona de singular Formas acentuadas Nominativo Si el pronombre yo va expresado, tiene en el discurso la función de sujeto. Es obvio, que se emplea para evitar la ambigüedad y para dar énfasis al sujeto. Se antepone o pospone al verbo. vivir3 no es que busque discutir, hace tiempo que me da igual, me pediste que yo no jugara contigo jajaj otroporfavor2: Oj_ala entonces pago yo el café, que también mendigo pero madrgué [sic] mas y ya recaudé En algunas frases, el pronombre se emplea independientemente, sin el verbo. este_nick_ya_existe: buenas Jack_Barrow , que tal? Jack_Barrow: y tú , miriam.33 ? miriam.33: yo muy bien Jack_Barrow elpuertodesantamaria: me lo has dicho a mi q tengo rizos? ggershwin: elpuertodesantamaria , a ti no. Todos sabemos que El Puerto tiene playas incluso el "Guarralete", pero rizos... elpuertodesantamaria: yo tb elpuertodesantamaria: tengo rizosss 32
Con frecuencia se halla con adverbios también, tampoco, todavía, etc. Oj_ala: yo todavia no he bajado la ropa de invierno... me da pereza miriam.33 Preposicional Generalmente, los chateros no ponen el acento en mí. En el corpus hemos encontrado un ejemplo de mí escrito con acento, los restantes quince ejemplos sin acento. Aparece en la función de complemento de régimen o de complemento circunstancial. Complementos de régimen: otroporfavor2: vivir3 es una de ellas, pero ves como funciona? has dedicado parte de tu vida a mi vivir3 debiste pensar en mi Complemento circunstancial de compañía: lliurem: otroporfavor2 pues conmigo lo has hecho :-( Formas inacentuadas Acusativo Complementos directos: este_nick_ya_existe: Invisible_kid , a ver si me logras sorprender vivir3: ahora si me has sorprendido otroporfavor2 sólo dices defectos y te callas las virtudes? En la posición enclítica con el infinitivo: zeusol1000: Bel_Souza espero haberte ayudado , si quieres preguntarme cualquier cosa que hay muchas que no sabras del pc y del chat en congreto , aqui estoy En la posición enclítica con el imperativo: jr1945: Vuelvo un poco más tardeEsperadme 33
El preposicional a mí delante del verbo exige la forma inacentuada correspondiente. otroporfavor2: vivir3 me voy al café, soy soltero con 38 ańitos, a mi no me quiere nadie, bueno mamá y papá,jajajaj Dativo Complementos indirectos: Bel_Souza: alguien me puede decir como ver kien miro mi perfil? otroporfavor2: carla_bcn35 pués lo haces fatal, no me has prestado la suficiente atención comopara valorar mi personalidad En la posición enclítica con el infinitivo: Rko_00MAD: en contestación te diré que prefiero a las personas frente a frente... pero no puedes hacerme una visita.. o si? Jajaja En la posición enclítica con el imperativo: vivir3: a ver parnaso10 cuentame no te gusta el xat? Dativo ético: Oj_ala ggggrrr se me hace tarde... bon dia a tots...adeuuu Presencia del acusativo de otro pronombre inacentuado: chikitina39: yetina no me lo contaste cuenta cuenta vivir3: qué cosillas? otroporfavor2 me las puedes contar así en voz baja Dos pronombres inacentuados en la posición enclítica con el imperativo: miriam.33: otroporfavor2 aclaramelo tu , que estoy obtusa Aparece la redundancia de los pronombres. No es necesario usar la forma acentuada si la forma inacentuada precede al verbo. elpuertodesantamaria: me lo has dicho a mi q tengo rizos? lliurem de que me suena a mi eso de autosuficiente...... lliurem que raro.... quien me habra llamado a mi de lleida?? 34
Al analizar el texto hemos averiguado que la primera persona de singular es la más empleada. Constituye el 41,05% del número total de los pronombres personales presentes en el chat. Eso es dado por el carácter del chat, ya que se trata de un discurso en el que desempeñan el papel más importante las personas yo y tú. Más abundante es el nominativo, seguido por el dativo (complementos indirectos). Prevalecen las formas inacentuadas que ocupan en su mayor parte la posición proclítica. 4.2. Segunda persona de singular Formas acentuadas Nominativo En la mayoría de los casos, el pronombre tú también se escribe sin el acento. Lo mismo que el pronombre yo, su empleo en la frase sirve para subrayar el sujeto. Énfasis: Oj_ala: seguramente SpejitOmagico .. que esquina tienes tu? lliurem: Lucy_SD no pides tu nada :-) Sin el verbo: Jack_Barrow: y tú , miriam.33 ? este_nick_ya_existe: otroporfavor2 , tu no, por favor Preposicional Complementos de régimen: otroporfavor2: miriam.33 si no he enamorado ni a dios en 38 ańos como te voy ha enamorar a ti en breves momentos, eso si, los mas felices de mi vida,jajaja otroporfavor2: lliurem es que los buenos modales los reservo exclusivamente para ti, guapetona 35
También puede leer