Welcome to Medellín City! - Un libro para comunicarse con visitantes internacionales l es
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
(Carátula del libro) Welcome to Medellín City! Un libro para comunicarse con visitantes internacionales l es 1
Welcome to Medellín City! Nice to meet you! Where can I take you! ¡Bienvenido a Medellín City! ¡Gusto en conocerle! ¿Adónde lo llevo? Estas y otras tantas expresiones ahora serán del uso común de las personas que a diario atienden directamente a los visitantes de habla inglesa que a menudo llegan a nuestra ciudad. “Welcome to Medellín City” es el ayudante bilingüe y reúne las expresiones más comunes alrededor de situaciones tales como saludos, presentaciones, llegadas, transporte de pasajeros, alojamiento en los hoteles de la ciudad, ubicación de lugares, entretenimiento y más, mucho más. Come in! Make yourself at home! en nuestra ciudad y hablando en inglés. Ahora las personas de los sectores transporte y turismo principalmente tendrán una herramienta ágil para proporcionar y obtener información acerca de la ciudad y de lo que los extranjeros desean comunicar durante su visita a Medellín. Ello gracias a este compendio de frases y expresiones comunes que hacen parte de la experiencia de viajar y conocer nuevos lugares y culturas. “Welcome to Medellín City” se compone de varias secciones demarcadas por temas específicos aportados por los usuarios del sector turismo de Medellín y que hacen referencia a las situaciones y necesidades más comunes de comunicación con hablantes del inglés. Cada sección cuenta con una lista de expresiones, dentro de las cuales las se puede encontrar palabras entre paréntesis, lo que indica que son opcionales y palabras subrayadas, que pueden ser cambiadas de acuerdo con la situación o el tema. También incluye frases o expresiones provenientes del visitante y una sección de referencia sobre lugares turísticos, hoteles restaurantes, centros culturales y de entretenimiento y otros servicios disponibles en la ciudad. “Welcome to Medellín City”, “Make Yourself at Home” y recuerde que… “¡la vida real no tiene subtítulos!”. 2
CONTENIDOS/CONTENTS EXPRESIONES BÁSICAS BASIC EXPRESSIONS Frases útiles xx Useful expressions xx Frases de cortesía xx Polite expressions xx BIENVENIDO A MEDELLÍN! WELCOME TO MEDELLIN! Su pasaporte, por favor xx May I Have Your Passport, Please? Xx ¡Gusto en conocerle! xx Nice to Meet You! Xx Títulos xx Titles Xx Saludos xx Greetings Xx Presentaciones xx Introductions Xx Despedidas xx Farewells Xx ¡Siéntase cómodo! xx Make Yourself at Home! Xx ¿Qué le gustaría comer? xx What Would You Like to Eat? Xx ¿Cómo está el clima hoy? xx What’s the Weather Like Today? Xx Es fácil llegar allí. xx It’s Easy to Get There. Xx ¿A dónde le llevo? xx Where Can I Take You? x ¡Diviértase! xx Enjoy Yourself! Xx Eventos y actividades en la ciudad xx Events and Activities in the City Xx Atracciones turísticas y culturales xx Tourist and Cultural Attractions Xx Lugares en la ciudad xx Places in the City Xx Eventos y celebraciones xx Events and Celebrations Xx Medellin es la ciudad para ir de compras xx Medellin is the City for Shopping Xx Alo! Quién habla? xx Hello! Who is It? xx SECCIÓN DE REFERENCIA REFERENCE SECTION Vocabulario xx Vocabulary xx Números xx Numbers xx Precios xx Prices xx Días de la semana xx Days of the Week xx Meses del año xx Months of the Year xx Países y nacionalidades xx Countries and Nationalities xx ÍNDICE INDEX 3
Expresiones útiles/Useful Expressions Sí. Si, señor/señora. Yes. Yes, sir/madam. No No Gracias. Thank you. De nada. You’re welcome. Lo siento /disculpe. Sorry/Excuse me. Por favor. Please. Con gusto. My pleasure. No entiendo. I don’t understand. /Pardon? ¿(Me) entiende? Do you understand (me)? ¿Puedo ayudarle? Can I help you? ¿Habla español/inglés? Do you speak Spanish/English? ¿Podría repetir por favor? Could you repeat that, please? ¿Podría hablar más despacio, por favor? Could you speak slowly, please? ¿Sabe usted…? Do you know…? ¿Podría deletrearlo…?/ ¿Cómo se escribe? Could you spell…? /How do you spell it? ¿Podría escribirlo? Could you write it down, please? No sé. I don’t know. No estoy seguro(a). I’m not sure. Creo que sí. I think so. /I guess so. Por favor espere (aquí). Please wait (here). Por aquí. / Sígame. This way, please. Expresiones de cortesía/Polite Expressions Disculpe. Excuse me. Lo siento. I’m sorry. / Sorry. Está bien. That’s all right. / That’s O.K. ¿Está todo bien? Is everything all right? De nada. Not at all /Don’t mention it. No se preocupe. Don’t worry. No importa. It doesn’t matter. ¿Cómo dice? I beg your pardon? ¿Le molesta? Do you mind? Siento molestarle. Sorry for bothering you. 4
Su pasaporte, por favor. / Can I See Your Passport, Please? Inmigración y Aduanas (Aeropuerto) Immigration and Customs Bienvenido a Medellín. Welcome to Medellin. Su pasaporte, por favor. Your passport, please. ¿De dónde es usted? Where are you from? ¿Viajan juntos? Are you together? ¿Cuál es la razón de su visita? What is the purpose of your visit? ¿Por cuánto tiempo se va a quedar? How long is your stay? ¿Dónde se va a alojar en Medellín? Where will you stay in Medellín? Espero que disfrute su estadía. I hope you enjoy your stay. ¿Cuál es su equipaje? Which is your luggage? ¿Tiene más equipaje? Do you have any more luggage? ¿Tiene algo que declarar? Do you have anything to declare? Abra la maleta, por favor. Open your bag, please. Puede seguir. You may proceed. ¿Le ayudo con las maletas? Can I help you with the luggage? ¿Va a tomar un taxi? Are you taking a taxi? ¿Le llamo un taxi? Can I get you a taxi? ¿Cuántas maletas tiene? How many bags do you have? Por aquí por favor. This way, please. Probablemente escuchará…/You may hear… Viajo solo. I’m traveling alone. Viajo con mi esposa/un amigo. I’m traveling with my wife/a friend. Estoy aquí por negocios/de vacaciones. I’m here on business/on holiday. Tengo amigos en Medellín. I have friends in Medellín. ¿Dónde está la oficina de información, por Where is the information desk, please? favor? ¿Puedo pasar? ¿Puedo irme? May I go through? ¿Me lleva estas maletas, por favor? Would you take these bags to a taxi, please? ¿Cuánto cuesta el exceso de equipaje? How much is the excess baggage fine? Yo llevo ésto. I’ll take this with me. Eso no es mío. That’s not mine. ¿Cuánto es? How much is it? Vocabulario útil/Useful Vocabulary Control de pasaporte Passport control aduana customs bienes a declarar goods to declare nada a declarar nothing to declare equipaje luggage libre de impuestos duty free exceso de equipaje excess bagaje 5
Inmigración Immigration ¡Gusto en conocerle! / Nice to Meet You! Títulos Titles Señor Mister / Sir Señora Missus /Madam Señorita Miss Saludos Greetings Buenos días. Good morning. Buenas tardes. Good afternoon. Buenas noches. Good evening. ¿Cómo está usted? How are you? How do you do? Yo estoy muy bien. Gracias. I am fine. Thank you. ¿Y usted? And you? Presentaciones Introductions ¿Cómo se llama? What’s your name? Me llamo… My name is… ¿De dónde es usted? Where are you from? Me gustaría presentarle a Manuel. I’d like to introduce you to Manuel. Encantado de conocerlo(a). Nice to meet you. I’m pleased to meet you. Este(a) es mi amigo Juan. This is my friend, Juan. hijo(a) son/daughter esposo husband esposa wife colega colleague ¿Vive usted aquí? Do you live here? ¿Le gusta este lugar? Do you like it here? ¿Está aquí de vacaciones? Are you here on holiday/on vacation? por negocios? on business? por estudio? to study? ¿Cuánto tiempo ha estado aquí? How long have you been here? Despedidas Farewells Hasta luego. Goodbye. Hasta pronto. So long. / See you later. Nos vemos. See you later. Que tenga un buen día. Have a nice day. Feliz fin de semana. Have a nice weekend. Buenas noches. Good night. Hasta mañana. See you tomorrow. 6
Probablemente escuchará…/You may hear… Soy de Inglaterra. I am from England. Vivo en Canadá. I live in Canada. Me gusta mucho. I like it very much. Estoy aquí de vacaciones. I’m here on vacation. por negocios. on business. por estudio. to study. He estado aquí tres meses. I’ve been here for three months. ¡Siéntase cómodo! / Make Yourself at Home! ¿Cuánto tiempo se va a quedar en la ciudad? How long are you going to stay in the city? ¿Qué tipo de hotel busca? What kind of hotel are you looking for? ¿Quiere hospedarse en… Do you want to stay in… el centro? a hotel located downtown? en una zona residencial? a hotel located in a residential area? en El Poblado? El Poblado? en Laureles? Laureles? El hotel está ubicado en... The hotel is located… la calle 10. on 10th Street. la avenida El Poblado. on El Poblado Avenue. El Poblado. in El Poblado. el centro. downtown. El hotel cuenta con un restaurante. The hotel has a restaurant. El hotel ofrece… The hotel offers… acceso a Internet. access to the Internet/Internet access. servicio de fax. fax machine. Una noche puede costar aproximadamente $90 One night can cost about $90 (ninety) dollars. (noventa) dólares. Cerca del hotel, hay… Near the hotel there is… un restaurante. a restaurant. un centro comercial. a shopping center. un parque. a park. ¿Tiene una reservación? Do you have a reservation? ¿Por cuánto tiempo se va a quedar? How long are you staying? Tendremos otra habitación mañana. We will have another room tomorrow. La habitación solo está disponible esta noche. The room is only available tonight. Por favor llene la hoja de registro. Please fill in the registration form. La salida es a las 3 p.m. Check-out is at 3 p.m. Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Dónde queda el hotel? Where is the hotel located? ¿Dónde puedo encontrar un hotel económico? Where can I find an inexpensive hotel? No tengo una reservación. I don’t have a reservation. Podría reservarme una habitación sencilla? Could you book a single room for me? 7
¿Cuánto cuesta por noche? How much does it cost per night? ¿Qué comodidades ofrece el hotel? What amenities does the hotel offer? Tengo reservación I have a reservation. Mi nombre es… My name is… Por tres noches/semanas For three nights/weeks Del 2 al 6 de julio. From July 2 (second) to the 6 (sixth) ¿Debo pagar por adelantado? Do I need to pay in advance? ¿Cuánto cuesta por noche? How much is it per night? persona? person? semana? week? ¿A qué horas es la salida? What time is checkout? ¿Puedo salir después de la hora acordada? Can I check-out later? ¿Me puede llamar un taxi? Can you call a taxi for me, please? Vocabulario útil/Useful Vocabulary Tipos de hotel Types of Hotels un hotel cinco estrellas a five-star hotel un hotel cuatro estrellas a four-star hotel un hotel tres estrellas a three-star hotel un hostal a hostel un hotel de descanso a resort Tipos de habitación Types of Bedrooms una habitación con cama doble a room with a double bed una habitación con dos camas a room with twin beds una habitación sencilla a single room una suite a suite Instalaciones del hotel Hotel Facilities spa spa bar bar gimnasio a gymnasium/a gym salones de masajes massage parlors piscina al aire libre open air swimming pool salón de reuniones conference room sauna steam room un centro de negocios business center zona húmeda wet zones 8
¿Qué le gustaría comer? / What Would you Like to Eat? Hay un restaurante vegetariano en la Avenida There is a vegetarian restaurant on 33rd 33. Avenue. Le sugiero… May I suggest… ¿Tiene reservación? Do you have a reservation? Por aquí por favor. This way, please. Servimos desayuno desde las 6:00 a.m. We serve breakfast from 6:00 a.m. almuerzo 12:00 mediodía. lunch 12:00 noon comida 7:00 p.m. dinner 7:00 p.m. Los baños quedan arriba, a la derecha. The toilets are upstairs to the right. abajo, a la izquierda. downstairs to the left. Aquí tiene el menu. Here is the menu. Le sugiero el … May I suggest the… ¿Le gusta…? Do you like…? ¿Le gustaría probar la bandeja paisa? Would you like to try the traditional paisa dish? ¿Desea ordenar ahora? Would you like to order now? ¿Qué desea ordenar? What would you like to order? ¿Qué desea tomar? What would you like to drink? ¿Necesita algo más? Anything else? Un momento por favor. One moment, please. Aquí está la cuenta. Here is the check. Está cerrado. We’re closed. (El lugar)está lleno. We’re full. Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Puede sugerirme… Can you suggest… un restaurante favorable? an inexpensive restaurant? un buen restaurante? a good restaurant? un restaurante vegetariano? a vegetarian restaurant? un restaurante típico? a traditional food restaurant? ¿Dónde quedan los baños? Where are the toilets/restrooms? ¿Qué me recomienda? What would you recommend? Me gustaría la lista de bebidas, por favor. I’d like the beverage list, please. media porción a half portion el menú the menu un menú en inglés a menu in English una mesa en zona de no fumadores a non-smoking table una mesa en zona de fumadores a smoking table una mesa para (cinco) a table for (five) ¿Me trae la cuenta por favor? Can you bring the check/bill, please? 9
¿La propina está incluida? Is the tip included in the bill? ¿Aceptan tarjeta de crédito? Do you accept credit card? Vocabulario útil/Useful Vocabulary Platos típicos Typical Dishes arepa a thick corn flour tortilla. bandeja paisa a meal containing bean soup, pork rind, rice, avocado, fried plantain, ground beef, ground pork sausage, a fried egg, arepa and hogao. carne molida ground beef chicharrón pork rind chorizo chorizo (ground pork sausage) frijoles bean soup hogao a mixture of chopped onions and tomatoes huevo frito a fried egg mazamorra a corn broth sweetened with ground panela, usually eaten as a dessert mondongo a tripe soup sancocho a local stew with beef, pork or chicken also including potatoes, yucca and plantain. carne asada roast beef jugos de frutas fruit juices algunas frutas exóticas: some exotic fruits: papaya, piña, mango, maracuyá, papaya, pineapple, mango, passion fruit, guayaba, uvas, manzanas, borojó, melón, guava, grapes, apple, borojo, melon, sandía, lulo. watermelon, lulo. 10
¿Cómo está el clima hoy? / What’s the Weather Like Today? Está haciendo (mucho) frío. It’s (very) cold. Está haciendo (mucho) calor. It’s (very) hot. Está lloviendo. It’s raining. El día está (muy) soleado. It’s (very) sunny. Está nubado. It’s cloudy. Está nublado. It’s foggy. Está muy bonito el día. The weather is nice today. Va a llover. It looks like rain. Estamos en la temporada lluviosa. This is the rainy season. Estamos en la temporada de calor. This is the dry season. Estamos a 18º grados centígrados It’s 18º (eighteen) Celsius degrees. Medellin es la Ciudad de la Eterna Primavera Medellin is the City of Eternal Spring. 11
Es fácil llegar allí / It’s Easy to Get There Está a 10 km/una hora de aquí. It is 10 kilometers/one hour from here. Está cerca/lejos de aquí. It is near/far from here. La mejor manera de llegar allá es en taxi. Sólo The best way is to take a taxi. It’s only 20 se demora 20 minutos. minutes from here. El hotel queda frente al centro comercial. The hotel is opposite the shopping center. El centro comercial está en el sur de Medellín. The mall is in the southern part of Medellin. La mejor vía es la… The best way is the … Gire a la derecha en el cruce. Turn right at the intersection. después del puente. after the bridge. antes del puente. before the bridge. Siga esta carretera por 5 kilómetros. Follow this road for 5 [five] kilometers. Tome la Calle 10 . Take 10th Street. Siga derecho. Keep straight. Siga derecho dos cuadras. Go straight ahead two blocks/two streets. Voltee a la derecha/izquierda. Turn right/left. Cruce la calle. Cross the street. Es por ahí. It’s that way. Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Dónde queda el hotel? Where is the hotel? ¿Dónde encuentro una farmacia? Where can I find a drugstore? ¿Cuál es la mejor manera para llegar… What is the best way to get to… a la Alcaldía? the Mayor’s Office? a la Agencia de Cooperación the International Cooperation Internacional? Agency? ¿Cómo llego al Centro Internacional de How can I get to the International Convention Convenciones? Center? Palacio de Exposiciones? Exposition Center? ¿Qué tan lejos está….? How far is it to…? ¿Es esta la vía hacia…? Is this the way to…? ¿Cuál es la mejor vía hacia…? Which is the best way to…? ¿A dónde conduce esta vía? Where does this road lead to…? Vocabulario útil/Useful Vocabulary al lado de next to antes before avenida avenue roundpoint traffic circle / round-about 12
calle street carrera road cruzar to cross cuadra block después after detrás de behind en el norte in the north en el occidente in the west en el oriente in the east en el sur in the south en la esquina on the corner esquina corner seguir derecho go straight voltear to turn 13
¿Hacia dónde vamos? / Where Can I Take You? En taxi By Taxi Adelante, por favor. Go ahead, please. Déjeme ayudarle. Let me help you. ¿Le ayudo (con su equipaje)? Can I help you (with your luggage)? ¿Pongo su equipaje en la maleta? Should I put your luggage in the trunk? Déjeme poner su equipaje en la maleta. Let me put your luggage in the trunk. ¿Adónde lo llevo? Where can I take you? ¿A dónde va? Where are you going? ¿Tiene la dirección? Do you know the address? ¿Sabe dónde queda? Do you know where it is located? ¿Le molesta la música? Do you mind the music? Son $5.000 pesos. It’s $5,000 [five thousand] pesos. La carrera mínima cuesta $3.000 pesos. The minimum cab fare is $3,000 [three thousand] pesos. Probablemente escuchará…/You may hear… Por favor, lléveme a… Please take me to… ¿Cuánto cuesta ir a…? How much does it cost to go to…? Por favor apúrese. Please hurry. Más despacio, por favor. Please slow down. Siga derecho, por favor. Go straight ahead, please. Gire a la derecha, por favor. Please turn right. Gire a la izquierda, por favor. Please turn left. Pare en el semáforo, por favor. Stop at the traffic light, please. Pare en el cruce, por favor. Stop at the intersection, please. Déjeme en la esquina, por favor. Leave me at the corner, please. En la próxima calle, por favor. The next street, please. Continúe. Continue/Keep going Déjeme aquí, por favor. Here is fine, thank you. ¿Cuánto le debo? / ¿Cuánto es? How much is it? En Metro By Metro Puede tomar el Metrocable para ir allá. You can take the Metrocable to go there. Puede tomar el Metro (para ir allá). You can take the Metro (to get there). El tiquete del Metro cuesta… The train ticket costs… 14
El Metro tiene tres líneas -- Línea A, Línea B y The Metro has three lines – Line A, Line B and el Metrocable. the Metrocable. ¿Adónde quiere ir? Where would you like to go? Tome la Línea A hacia Niquía. Take Line A heading for Niquía. Esta es la estación Acevedo. Puede bajar acá This is Acevedo Station. You can get off here para tomar el Metrocable. to take the Metrocable. Usted cambia de línea en la estación San You change lines at San Antonio Station. Antonio. Para ir al Museo de Antioquia se debe bajar en To go to the Museum of Antioquia, you should la estación Parque Berrío. get off at Parque Berrío Station. Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Cuánto cuesta el tiquete del Metro? How much is the train ticket? ¿Qué línea debo tomar? What line should I take? ¿Cómo se llama esta estación? What is this station called? ¿En qué estación me bajo para ir a la Where can I get off to go to the University Universidad de Antioquia? of Antioquia? En bus By Bus Puede ir en bus. You can take a bus to get there. Puede tomar el bus de La Floresta You can take the bus heading for La Floresta El pasaje en bus cuesta $1000 pesos. The bus fare is $1,000 pesos. El paradero de buses es aquí/allá. The bus stop is here/there. Puede tomar el bus en la esquina/allí. You can take the bus in the corner/over there. Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Cómo puedo ir al Museo de Antioquia? How can I get to the Museum of Antioquia? ¿Cuánto cuesta el pasaje en bus? How much is the bus fare? ¿Dónde es el paradero de buses? Where is the bus stop? Vocabulario útil/Useful Vocabulary Transporte Transport carrera (de taxi) cab fare carrera mínima (de taxi) minimum cab fare centro de acopio taxi stand equipaje luggage estación (del Metro) (the Metro) station maleta (del taxi) trunk (of a taxi) paquetes bags paradero de buses bus stop pasaje (de bus) bus fare puerta door terminal de transporte bus terminal tiquete del Metro train ticket 15
tiquete de ida y vuelta round-trip ticket tiquete sencillo one-way ticket ventana window 16
¡Diviértase! / Enjoy Yourself! Eventos y actividades en la ciudad Events and Activities in the City Puede conseguir una guía de entretenimiento You can get an entertainment guide at…? en… Puede ir a… You can go to… Puede visitar… You can visit… Hay un concierto este fin de semana. There is a concert this weekend. El concierto es a las 4 p.m. The concert is at 4 p.m. El concierto es en el estadio. The concert is at the stadium. Hay una ciclo vía a lo largo del río. There is a cycling route along the river. Puede practicar béisbol en el estadio. You can play baseball at the stadium. Puede alquilar raquetas. You can rent rackets. Puede tomar clases de natación en… You can take swimming lessons at… Puede ir a un partido de fútbol. You can go to a soccer match. un campeonato de tenis. a tennis tournament. los toros. the bullfight. Puede ir a bailar a la Discoteca Mango’s. You can go dancing at Mango’s Discotheque. Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Hay una guía local de entretenimiento? Is there a local entertainment guide? cine? cinema/movie? música? music? ¿Qué hay este fin de semana? What’s happening this weekend? hoy? today? esta noche? tonight? ¿A qué horas es el concierto? What time is the concert? ¿Dónde es el concierto? Where is the concert? ¿Dónde puedo practicar béisbol? Where can I play baseball? Vocabulario útil/Useful Vocabulary Deportes Sports pesca fishing atletismo track and field ciclismo cycling fútbol soccer karts go-carts natación swimming golf golf patines skates tenis de campo lawn tennis 17
tenis de mesa table tennis/ping pong voleibol volleyball Eventos Events un congreso A conference/convention un desfile a parade un partido de fútbol a soccer game una corrida de toros a bullfight una exposición an exhibit una obra de teatro a play Expresiones de tiempo Time Expressions el próximo lunes next Monday esta noche Tonight esta tarde this afternoon este fin de semana next weekend mañana tomorrow mañana en la mañana tomorrow morning Lugares Places centro comercial shopping center/mall edificio building estadio stadium galería gallery iglesia church museo museum parque park plaza square plaza de toros bullring teatro theatre Atracciones turísticas y culturales Tourist and Cultural Attractions ¿Tiene una guía turística? Is there a tourist guide available? La oficina de información turística queda en… The tourism information office is … En Medellin, usted puede ir a… In Medellin you can go to… Le recomiendo visitar el… You should visit the… ¿Ha ido a…? Have you been to… ¿Le gustaría ver…? Would you like to see…? visitar…? visit…? ir a…? go to…? Este es el edificio EPM. This is the EPM building. Este es el Museo de Antioquia. This is the Museum of Antioquia. Esta es la Iglesia de la Veracruz. This is La Veracruz church. Fue construido(a) en 1920. It was built in 1920. El museo abre de 8 a.m. a 6 p.m. The museum is open from 8 a.m. to 6 p.m. El museo está abierto en semana. The museum is open on weekdays. los fines de semana. on weekends. El museo está cerrado los lunes. The museum is closed on Mondays. La entrada es gratuita. Admission is free. 18
La entrada cuesta … The entry fee is … La entrada tiene descuento los martes. The entry fee is reduced on Tuesdays. Puede conseguir boletas en… You can get tickets at … Puede comprar souvenirs/recordatorios You can get souvenirs antigüedades/artesanía antiques/handicraft en el centro comercial. at the shopping center. mercado. market. Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Cómo se llama esta iglesia? What’s the name of this church? ¿Cuándo fue construido(a)? When was it built? ¿En qué horario abre el Museo de Antioquia What time is the Museum of Antioquia open? ¿En qué horario abre el Jardín Botánico? What time does the Botanical Garden open? A qué horas abre el Museo Pedro Nel Gómez? What time does the Pedro Nel Gómez Museum open? A qué horas cierra? What time does the museum close? ¿Está abierto los domingos? Is it open on Sundays? ¿Dónde puedo conseguir las boletas? Where can I get the tickets? ¿Dónde puedo comprar souvenirs? Where can I buy souvenirs? Vocabulario útil/Useful Vocabulary 19
Lugares de la ciudad Places in the City Calles importantes Famous Streets Avenida El Poblado El Poblado Avenue Avenida La Playa La Playa Avenue Avenida Las Vegas Las Vegas Avenue Avenida Oriental Oriental Avenue Calle Colombia Colombia Street Junín Junín Street La 80 80th Street Universidades Universities Universidad de Antioquia University of Antioquia Universidad Nacional – sede Medellin Nacional University in Medellín Universidad de Medellin University of Medellín Universidad Pontificia Bolivariana Pontificia Bolivariana University Universidad EAFIT EAFIT University Bibliotecas Libraries Biblioteca Pública Piloto Piloto Public Library Biblioteca Temática de EPM EPM Digital Library Biblioteca Centro Colombo Americano Centro Colombo Americano Bilingual Library Sistema de Bibliotecas de Comfenalco Library System of Comfenalco Iglesias Churches Iglesia de La Veracruz La Veracruz Church Iglesia de San Antonio San Antonio Church Iglesia de San Ignacio de Loyola San Ignacio de Loyola Church Iglesia de San José San José Church Iglesia San José del Poblado San José del Poblado Church Museos y galerías de arte Museums and Art Galleries Museo Banco de la República “Banco de la República” Museum Museo Casa Gardeliana “Casa Gardeliana” Museum Museo de Antioquia Museum of Antioquia Museo de Arte Moderno Museum of Modern Art Museo El Castillo El Castillo Museum Museo Universidad de Antioquia “Universidad de Antioquia” Museum Galería de Arte Contemporaneo Paul Bardwell, Paul Bardwell Contemporary Art Gallery, Centro Colombo Americano de Medellín Centro Colombo Americano Binational Center Parque Explora Explora Science Museum Museo Interactivo Eureka Eureka Science Museum Parques y recreación Parks and Recreation Cerro El Volador El Volador Hill Ecological Park Cerro Nutibara Nutibara Hill Jardín Botánico Botanical Gardens Parque de los Pies Descalzos Pies Descalzos Park Parque Ecológico Piedras Blancas Piedras Blancas Ecological Park Parque Juan Pablo Segundo “Juan Pablo II” Park Parque Norte J. Emilio Valderrama “J. Emilio Valderrama” North Park Unidad Deportiva Atanasio Girardot Atanasio Girardot Sports Unit Zoológico Santa Fe “Santa Fe” Zoo Plazas Squares Parque Berrío Berrio Square 20
Parque Bolívar Bolivar Square Parque de El Poblado El Poblado Square Parque de las Esculturas The Sculptures Square Parque de los Deseos Los Deseos Square Parque Lleras Lleras Square Parque San Antonio San Antonio Square Plaza Botero Botero Square Plaza Cisneros Cisneros Square Plazuela Nutibara Nutibara Square Plazuela San Ignacio San Ignacio Square Teatros Theaters Teatro Metropolitano de Medellín Metropolitano Theater of Medellín Teatro Universidad de Medellín Universidad de Medellín Theater Teatro Porfirio Barba Jacob Porfirio Barba Jacob Theater Teatro Pablo Tobón Uribe Pablo Tobón Uribe Theater Teatros de cine Cinema Theaters Sala 1 y 2 del Centro Colombo Americano de Theater 1 and 2, Centro Colombo Americano Medellín de Medellín Cinemark, Centro Comercial El Tesoro Cinemark, El Tesoro Shopping Mall Multiplex, Centro Comercial Oviedo Multiplex, Oviedo Shopping Mall Otros sitios turísticos Other Tourist Sites Centro Administrativo la Alpujarra La Alpujarra Administrative Center Centro Internacional de Convenciones, Plaza International Convention Center, Plaza Mayor Mayor Edificio de las Empresas Públicas de Medellín “Empresas Públicas de Medellín” Building Edificios Vásquez y Carré Vásquez and Carré Buildings Estación Ferrocarril de Antioquia Antioquia Railway Station La zona rosa de la Calle 10 de El Poblado The nightlife district on 10th Street in El Poblado Metrocable Metrocable Planetario Municipal Jesús Emilio Valderrama Jesús Emilio Valderrama “Town Planetarium” Eventos y celebraciones Events and Celebrations La Feria de las Flores se celebra en Agosto. The Flower Fair is celebrated in August. Los alumbrados de navidad empiezan en The Christmas Lights begin in November. noviembre. La Feria del Libro se realiza en septiembre. The Book Fair is held in September. En la Feria de las Flores, usted puede ir a… During the Flower Fair, you can go to… tablados musicales. outdoor soundstages. cabalgatas. horse parades. el Festival de Arrieros, Mulas y Muleteers, Mules and Fondas Festival. Fondas. el Desfile de Autos Antiguos. the Antique Cars Parade. la Exposición de Orquídeas, the Orchids, Birds, and Flowers Pájaros y Flores. Exhibition. No se puede perder el Desfile de Silleteros. You mustn’t miss the Silleteros Parade. El desfile va por la Avenida Oriental. The parade goes along Oriental Avenue. Durante este festival, la gente va a tablados. During this festival, people go to outdoor soundstages. 21
celebración come platos celebration eat traditional típicos. dishes. feria va a conciertos. fair go to concerts. fiesta baila. party dance. carnaval va a desfiles. carnival go to parades. 22
Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Cuándo se celebra la Feria de las Flores? When is the Flower Fair celebrated? ¿Cuándo se realiza la Feria del Libro? When is the Book Fair held? Vocabulario Útil/Useful Vocabulary Eventos especiales Special Events Colombiamoda Colombiamoda Colombiatex Colombiatex Eurocine Eurocine La Exposición Internacional de Orquídeas The International Orchids Exhibition La Feria Equina The Equestrian Fair La Feria Nacional de Artesanías The National Handicraft Fair La temporada taurina The bull fighting season Medellín es una Ganga! Medellin is a Bargain! (An annual season in February when sales and bargains are offered in the main shopping centers.) Ferias y celebraciones Fairs and Celebrations El Festival de las Cometas The Kite Festival El Festival Internacional de Poesía The International Poetry Festival La Feria de la Antioqueñidad The Antioquian Fair La Semana Santa? Holy Week Tipos de eventos Kinds of Events carnaval carnival celebración celebration feria fair festival festival fiesta party 23
Medellín es la ciudad para ir de compras Medellín is the City for Shopping Puede ir de compras al Centro Comercial You can go shopping at Oviedo Shopping Mall. Oviedo. Puede conseguir buenos precios en… You can get good prices on… marcas nacionales national brands marcas internacionales international brands precios de fábrica outlet malls Puede comprar ropa en… You can buy clothes at… Puede comprarlo en una tienda de You can buy it at an antique shop. antigüedades. a supermarket. un supermercado. a shopping center. un centro comercial. a market. un mercado. El mejor lugar para comprar ropa es… The best place to buy clothes is… No se pierda Medellín es una Ganga. You shouldn’t miss “Medellin is a Bargain”. Puede ir a vitriniar a Unicentro. You can go window shopping at the Unicentro mall. ¿Puedo ayudarle? Can I help you? No tenemos eso. We don’t have that. Le puedo mostrar otros estilos. I can show you other designs/styles. Eso lo encuentra en la sección de damas. You can find it in the women’s wear section. No tenemos ahora, pero tendremos mañana. We’re sold out but we’ll have more tomorrow. Se lo mandamos, o lo lleva usted? Shall we send it, or will you take it with you? Cuesta $50.000 pesos. It is $50,000 [fifty thousand] pesos. Cuestan $50.000 pesos. They are $50,000 [fifty thousand] pesos. Puede pagar… You can pay… con tarjeta débito. with a debit card. con tarjeta de crédito. with a credit card. en efectivo. in cash. con cheque. with a check. Aquí tiene el recibo. Here is the receipt. Aquí está su devuelta. Here is your change. Se lo podemos envolver. We can wrap it for you. Tiene garantía de tres meses. It has a three-month guarantee. un año. one-year. Podríamos enviárselo al exterior. We could send it overseas. Lo siento, no enviamos productos al exterior. I’m sorry. We don’t send products overseas. Lo puede sacar del país sin inconvenientes. You can take it out of the country with no problem. Lo puede recoger más tarde. You can pick it up later. Probablemente escuchará…/You may hear… 24
¿Dónde me recomienda ir de compras? Where should I go shopping? ¿Dónde consigo buenos precios? Where can I get good prices? ¿Dónde puedo comprar ropa? Where can I buy clothes? ¿Cuál es el mejor lugar para comprar ropa? What’s the best place to buy clothes? ¿Cuánto cuesta? How much is it? ¿Cuánto cuestan? How much are they? ¿En qué horario abren los almacenes? What time do shops open? Me gustaría comprar unos jeans. I’d like to buy a pair of jeans. Lo llevo. / Lo compro. I’ll take it. Por favor envíelo a… Please, send it to… Podría darme una bolsa, por favor? Can I have a bag, please? el recibo the receipt Vocabulario útil/Useful Vocabulary Artículos para comprar Things to Buy antigüedades antiques artesanías (molas, chivas, hamacas, cerámicas, Handicraft (molas, chivas, hammocks, etc.) ceramics, etc.) artículos de aseo personal toiletries/personal hygiene products blusa blouse botas boots bufanda scarf camisa shirt camiseta t-shirt camisilla vest chaqueta jacket cosméticos cosmetics electrodomésticos home appliances falda skirt jeans jeans joyas jewelry juguetería toys libros books medias socks muebles furniture obras de arte art works pantalón pants/trousers perfumería perfumes ropa de hombre men’s wear ropa interior underwear ropa para dama women’s wear ropa para niños children’s wear saco cardigan sandalias sandals sudadera sweat pants suéter sweater tenis tennis shoes/sneakers zapatos shoes 25
Centros Comerciales de la ciudad Shopping Centers in the City Centro Comercial Monterrey Monterrey Mall Centro Comercial Obelisco Obelisco Mall Centro Comercial Oviedo Oviedo Mall Centro Comercial Unicentro Unicentro Mall Centro Comercial Villanueva Villanueva Mall Centro Comercial Vizcaya Vizcaya Mall Centro Nacional de Confección y Moda Assembly and Fashion National Center Parque Comercial El Tesoro El Tesoro Mall Dinero Money billete bill/note cambio/devuelta change cheque check efectivo cash monedas coins/change tarjeta de crédito credit card tarjeta débito debit card Tipos de tiendas Types of Shops un centro comercial a shopping center/mall un mercado a market un supermercado a supermarket una tienda de antigüedades an antique shop 26
¡Alo! ¿Quién habla? / Hello! Who is It? El teléfono público más cercano está a una The nearest pay phone is one block from here. cuadra de aquí. La papelería ofrece servicio de fax. Fax service is offered at the stationery store. Puede comprar una tarjeta telefónica para You can buy a phone card for international llamadas internacionales en supermercados. calls at supermarkets. almacenes de cadena. department stores. droguerías. drug stores. Para llamadas internacionales desde un To make international calls from a land line/ teléfono fijo, house phone, teléfono celular, a cell phone, marque… dial… ¿Cuál es el indicativo para Colombia? What’s the area code for Colombia? El indicativo para Colombia es 57. The area code for Colombia is 57 [fifty seven]. El minuto cuesta $900 pesos. A minute costs $900 [nine hundred] pesos. Para llamar de celular a fijo, marque… To call from a cell phone to a land line/house phone, dial… El número es 250-4896. The number is 250-4896 [two-five-zero-four- eight-nine-six]. La línea está ocupada. The line is engaged/busy. La conexión está mala. The connection’s bad. ¿Necesita revisar su correo electrónico? Do you need to check your mail? acceso a Internet? Internet access? usar una impresora? to use a printer? usar un escáner? to use a scanner? La conexión está muy lenta. The connection’s really slow. Necesita enviar un fax? Do you need to send a fax? una carta? a letter? un correo electrónico? an e-mail? una postal? a postcard? Probablemente escuchará…/You may hear… ¿Dónde queda el telefóno público más Where is the nearest pay phone? cercano(a)? la oficina postal post office? café Internet Internet café? ¿Dónde ofrecen servicio de fax? Where can I get fax service? acceso a Internet? Internet access? ¿Dónde puedo hacer llamadas internacionales? Where can I make international phone calls? ¿Dónde puedo conseguir una tarjeta para Where can I get an international phone card? llamadas internacionales? ¿Cómo puedo hacer llamadas nacionales How can I make national phone calls llamadas internacionales international phone calls 27
desde un teléfono fijo? from a land line/house phone? teléfono celular? cell phone? ¿Cuánto cuesta el minuto? How much is it per minute? ¿Qué debo marcar para llamar de celular a fijo? What should I dial to call from a cell phone to a land line/house phone? ¿Dónde puedo comprar el periódico? Where can I buy a newspaper? una revista a magazine? Puede comprar el periódico/una revista en los You can buy the newspaper/a magazine at a puestos de revistas. newsstand. Vocabulario útil/Useful Vocabulary indicativo area code busca personas (beeper) pager, beeper buzón de correo mailbox carta letter código postal zip code correo aéreo air mail correo certificado certified mail correo electrónico electronic mail (e-mail) correo terrestre mail service estampillas stamps fax fax llamada de larga distancia long distance call llamada internacional internacional phone call llamada local local phone call llamada nacional national phone call mensaje de texto/ de voz text message / voice message servicio de correo y mensajería mail and courier service servicio postal postal service tarjeta prepago pre-paid card tarjeta telefónica phone card teléfono celular cell phone/mobile phone teléfono fijo land line/house phone teléfono público pay phone 28
SECCIÓN DE REFERENCIA/REFERENCE SECTION Números/Numbers 0 zero, nought 21 twenty-one 1 one 22 twenty-two 2 two 23 twenty-three 3 three 24 twenty-four 4 four 30 thirty 5 five 31 thirty-one 6 six 40 forty 7 seven 50 fifty 8 eight 60 sixty 9 nine 70 seventy 10 ten 80 eighty 11 eleven 90 ninety 12 twelve 100 one hundred 13 thirteen 101 one hundred and one 14 fourteen 152 one hundred and fifty-two 15 fifteen 200 two hundred 16 sixteen 1,000 one thousand 17 seventeen 1,000,000 one million 18 eighteen 1,000,000,000 one billion 19 nineteen 20 twenty Precios/Prices $5.000 [cinco mil pesos] $5,000 [five thousand pesos] $7.500 [siete mil quinientos pesos] $7,500 [seven thousand five hundred pesos] $9.645 [nueve mil seiscientos cuarenta y $9,645 [nine thousand six hundred and forty- cinco pesos] five pesos] $100.000 [cien mil pesos] $100,000 [one hundred thousand pesos] $250.000 [doscientos cincuenta mil pesos] $250,000 [two hundred and fifty thousand pesos] $1’348.900 [un millón trescientos cuarenta y $1,348,900 [one million three hundred forty ocho mil novecientos pesos] eight thousand nine hundred pesos ] Días de la semana/Days of the Week Lunes Monday Martes Tuesday Miércoles Wednesday Jueves Thursday Viernes Friday Sábado Saturday Domingo Sunday 29
Meses del año/Months of the Year Enero January Febrero February Marzo March Abril April Mayo May Junio June Julio July Agosto August Septiembre September Octubre October Noviembre November Diciembre December Países y nacionalidades/Countries and Nationalities País Nacionalidad Country Nationality Alemania Alemán(a) Germany German Australia Australiano(a) Australia Australian Brasil Brasileño(a) Brazil Brazilian China Chino(a) China Chinese Corea Coreano(a) Korea Korean Dinamarca Danés/danesa Denmark Danish Escocia Escocés/escocesa Scotland Scottish España Español(a) Spain Spanish Estados Unidos Estadounidense The United States American Francia Francés/francesa France French Gran Bretaña Británico(a) Great Britain British Grecia Griego(a) Greece Greek Irlanda Irlandés/irlandesa Ireland Irish Italia Italiano(a) Italy Italian Japón Japonés/japonesa Japan Japanese Méjico Mejicano(a) Mexico Mexican Polonia Polaco(a) Poland Polish Portugal Portugués/portuguesa Portugal Portuguese Rusia Ruso(a) Russia Russian Suecia Sueco(a) Sweden Swedish Turquía Turco(a) Turkey Turkish 30
ÍNDICE/INDEX acceso a Internet campeonato de tenis cómodo actividades Canadá compras adelante carnaval concierto aduanas carne molida conexión aeropuerto carrera (de taxi) conocer almacenes de cadena carrera mínima continúe almuerzo carretera correo aéreo alquilar carta correo certificado alumbrados de Navidad celebraciones correo electrónico amigo centro correo terrestre antigüedades Centro Administrativo la costar año Alpujarra creo apurarse centro comercial cruce arepa Centro Comercial Camino Real cruzar arriba Centro Comercial El Hueco cuadra artesanías Centro Comercial Monterrey cuánto atletismo Centro Comercial Obelisco cuatro estrellas atracciones Centro Comercial Oviedo cuenta avenida Centro Comercial Unicentro damas Avenida La Playa Centro Comercial Villanueva de nada Avenida Las Vegas Centro Comercial Vizcaya deber Avenida Oriental centro de acopio declarar ayudarle centro de negocios deletrear bailar Centro Internacional de deportes bandeja paisa Convenciones derecha baños Centro Nacional de Confección y derecho bar moda desayuno bebidas cerca desfile béisbol cercano Desfile de Autos Antiguos billete cerrado Desfile de Silleteros boletas Cerro El Volador despacio bonito Cerro Nutibara despedidas buen día cheque después buenas noches chicharrón detrás de buenas tardes chorizo devuelta buenos días ciclismo dinero bus ciclo vía dirección busca personas (beeper) cinco estrellas disculpe buscar cine divertirse buzón de correo clases de natación droguerías cabalgatas clima económico café Internet código postal edificio calle colega Edificio de las Empresas Públicas Calle 10 Colombia de Medellín Calle Colombia Colombiamoda edificio EPM calor Colombiatex Edificios Vásquez y Carré calor comer efectivo cama comida El Poblado cambio comodidades electrodomésticos 31
encantado hasta mañana marcas nacionales entretenimiento hasta pronto marque envolver hijo(a) mazamorra equipaje hogao Medellín es una Ganga! escáner hospedarse media porción escribe hostal mediodía español hotel mensaje de texto esperar hotel de descanso mensaje de voz esposa hoy menu esposo huevo frito mercado esquina iglesia Metro está bien Iglesia de La Veracruz minuto estación (del Metro) Iglesia de San Antonio molestar Estación Ferrocarril de Antioquia Iglesia de San Ignacio de Loyola momento estadio Iglesia de San José mondongo estampillas Iglesia San José del Poblado monedas estilos Iglesia Veracruz more estudio importar muebles Eurocine impresora museo eventos inconvenientes Museo Banco de la República exposición indicativo Museo Casa Gardeliana Exposición de Orquídeas, Pájaros Inglaterra Museo de Antioquia y Flores inmigración Museo de Antioquia? Exposición Internacional de instalaciones Museo de Arte Moderno Orquídeas izquierda Museo El Castillo exterior Jardín Botánico Museo Universidad de Antioquia favorable joyas música fax Junín natación feliz karts negocios Feria de la Antioqueñidad kilómetros no entiendo Feria de las Flores Laureles no sé Feria del Libro lejos noche Feria Nacional de Artesanías lenta norte festival libros nos vemos Festival de Arrieros, Mulas y Línea A nublado Fondas Línea B nuestra Festival de las Cometas Línea K obra de teatro Festival Internacional de Poesía líneas obras de arte fiesta llamada de larga distancia occidente fin de semana llamada internacional ocupada fríjoles llamada local oficina postal frío llamada nacional ordenar fumadores llamadas internacionales oriente fútbol lleno papelería galería llevar paquetes garantía llover paradero de buses gimnasio lloviendo pare gire lo siento parque golf lugar Parque Berrío gracias lugares Parque Bolívar gratuita mala Parque Comercial El Tesoro guía maleta (del taxi) Parque de las Esculturas gusta Mango’s Parque de los Deseos habitación sencilla mañana Parque de los Pies Descalzos hablar mañana en la mañana Parque Ecológico Piedras Blancas hasta luego marcas internacionales Parque Juan Pablo Segundo 32
Parque Norte J. Emilio servicio de correo y mensajería Valderrama servicio de fax Parque San Antonio servicio postal partido de fútbol servimos pasaje (de bus) sígame pasaporte soleado patines souvenirs periódico spa pesca sugiero pesos suite piscina al aire libre supermercados Planetario Municipal Jesús sur Emilio Valderrama tablados musicales plaza tarde Plaza Botero tarjeta de crédito Plaza Cisneros tarjeta débito Plazuela Nutibara tarjeta prepago Plazuela San Ignacio tarjeta telefónica postal taxi practicar teatro precios teléfono celular precios de fábrica teléfono fijo preocuparse teléfono público presentaciones temporada presentar temporada taurina productos tenis de campo puedo tenis de mesa puente terminal de transporte puerta tiempo puestos de revistas típico quedarse tipo raquetas tiquete recibo tiquete de ida y vuelta recoger tiquete del Metro recomienda tiquete sencillo recordatorios títulos recreación tomar repetir tome reservación toros restaurante transporte revisar tres estrellas revista Unicentro río Unidad Deportiva Atanasio ropa Girardot ruta de bus vacaciones sabe vegetariano salón de reuniones ventana salones de masajes visitar saludos vive sancocho voleibol sauna voltear seguro vuelvo Semana Santa zapatos señor zona húmeda señora zona residencial señorita Zoológico Santa Fe 33
También puede leer