WELCOME TO HEALTH CARE! - Center for Urban Pedagogy
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
WELCOME TO ¡BIENVENIDOS HEALTH CARE! AL CUIDADO! Health Care Options Opciones De Atención De La Salud For Immigrant New Yorkers Para Inmigrantes Neoyorquinos Hello! I can tell you about your health care rights. ¡Hola! Yo les puedo explicar sus derechos en cuanto a la atención de la salud.
It’s safe to speak with YOU HAVE THE USTED TIENE a health care provider, RIGHT TO: DERECHO A: no matter what your immigration status is. No hay riesgo en hablar Recibir tratamiento en caso con un proveedor Health care providers won’t report you Emergency care de emergencia de atención médica, to Immigration and Customs Enforcement (ICE) or U.S. Citizenship independientemente and Immigration Services (USCIS). de su situación Los proveedores de servicios de salud no Help paying medical bills Recibir ayuda para pagar lo denunciarán a Inmigración y Aduanas (sometimes called sus gastos médicos (a veces migratoria. (ICE) ni a los Servicios de Ciudadanía e “Charity Care”) llamada “Charity Care”) Inmigración de los Estados Unidos (USCIS). Free help finding out what Recibir ayuda gratuita para A New York State health ¡Con la ayuda de un asesor health care coverage saber para cuales seguros care Navigator can help (Navigator) de atención de you qualify for médicos usted califica you figure out your health la salud del Estado de insurance options! Nueva York usted podrá averiguar cuales son sus opciones de seguro médico! Affordable health care at Atención de la salud accesible public hospitals en hospitales públicos Medicaid might be the best way to pay your medical bills. In New York State, if ¡Sí! you have an immigration sponsor, they won’t be required to pay your Free professional Yes! Servicio profesional Medicaid benefits. language interpretation gratuito de interpretación Medicaid puede ser la mejor manera de services and translation y traducción de pagar sus cuentas médicas. Y si usted tiene un patrocinador de inmigración en of important health importantes formularios el Estado de Nueva York, este no tendrá care forms de atención de la salud que pagar sus prestaciones de Medicaid.
Having health insurance is good for you CAN INSURANCE AFFECT YOUR and your family, and you should get it if IMMIGRATION STATUS? you can. An immigrant who needs cash assistance from the Tener seguro médico es beneficioso government to pay for most of their daily needs, or for long-term care in a nursing home, might be considered a “public charge” by the government. This could put para usted y su familia, y debe future applications for a green card at risk. obtenerlo si puede. Most health insurance programs aren’t part of the “public charge” test, but if you have questions about whether having health insurance could identify you as a ”public charge” you can find more information from the New York Immigration Coalition at this website: www.nyic.org/publiccharge If you get sick or have an accident, health Or call the New Americans Hotline, for free and insurance will pay most of the medical costs, so you won’t end up owing a lot of money. confidentially, at 1-800-566-7636. Si se enferma o tiene un accidente, el seguro médico pagará la mayor parte de los gastos ¿PUEDE EL SEGURO AFECTAR médicos, por lo que no terminará debiendo mucho dinero. SU SITUACIÓN MIGRATORIA? Un inmigrante que depende de asistencia en efectivo del gobierno para pagar la mayoría de sus necesidades diarias, o para pagar por atención médica a largo plazo (como residir en una casa de reposo), podría ser considerado como una “carga pública” por el gobierno, lo que podría poner en riesgo las futuras solicitudes para una tarjeta verde. La mayoría de los programas de seguro de salud no son parte de la prueba de “carga pública”, pero si tiene preguntas sobre si el seguro de salud podría identificarlo como una “carga pública”, puede encontrar más información en este sitio web de la Coalición de If you have health insurance, it’s cheaper Inmigración de Nueva York: www.nyic.org/publiccharge and easier to go to the doctor. That way you can treat small health problems before they O llame a la Línea Directa para Nuevos Americanos, de become big ones. forma gratuita y confidencial, al 1-800-566-7636. Si usted tiene seguro médico, es más barato y más fácil ir al médico. De esa manera usted puede tratar los problemas de salud de menor importancia antes de que se conviertan en problemas graves. Go to a community health center or Go to a public hospital or community a NYC Health + Hospitals facility health center. In New York City: In other parts and ask for the “HHC Options” program. These facilities are NYC’s of the state: WHAT IF YOU system of public hospitals and health centers. Find one at Can’t afford insurance nychealthandhospitals.org Diríjase a un centro de salud Vaya a un hospital o centro público En La Ciudad de comunitario o un centro de NYC Si usted está de atención de la salud. Nueva York: Health+Hospitals y pregunte por en otra parte: or don’t qualify for it? el programa “HHC Options.” Estos centros forman parte de la red de hospitales y centros de salud públicos de la ciudad. Busque un centro en You don’t have to use the emergency room for regular health care. nychealthandhospitals.org You can go to a public hospital or community health center. These are cheaper options where you’ll pay on a sliding scale, depending on how much you make. They provide affordable health care to all New Yorkers, no matter what their immigration status is. ¿QUÉ PASA SI USTED No puede pagar un seguro o no reúne los requisitos If you get a hospital bill you can’t afford, ask the hospital for help from a program necesarios? called “Charity Care.” No tiene que ir a la sala de emergencias para recibir atención de la salud regular. Puede ir a un hospital público o centro de Si recibe una cuenta del salud comunitario. hospital que no puede pagar, Es una opción mas barata en la cual usted paga según una escala pida “Charity Care”. que se ajusta según su ingreso. Estos centros y hospitales prestan servicios de salud accesibles a todos en Nueva York, sin tener en cuenta su estado migratorio, tanto para emergencias como para Charity Care is a program that requires Charity care es un programa que requiere ALL hospitals in New York State to help ALL que TODOS los hospitales de Nueva York atención regular de la salud. low-income people pay for their medical ayuden a TODAS las personas de bajo ingreso care, no matter what their immigration a pagar por atención sin tener en cuenta su status is. But getting care from a private estado migratorio. Pero recibir atención en hospital is almost always more expensive un hospital privado es casi siempre mas caro than a public hospital. que recibirla en un hospital público.
WHAT KIND OF 1. 2. First, find your IMMIGRATION Then, learn more about STATUS ↓ to see which programs the PROGRAMS. ↓ What if I have an HEALTH CARE you qualify for. Conozca sus OPCIONES DE emergency? Primero busque su ESTADO PROGRAMAS DE LA SALUD. ↓ DO YOU MIGRATORIO ↓ para ver para cuales ¿Qué pasa si tengo programas usted califica. una emergencia? QUALIFY FOR? LAWFULLY PRESENT You’re Lawfully Present if you’re a permanent resident, refugee, asylee, or an individual with LEGALMENTE PRESENTE Usted es un residente permanente, refugiado, asilado, o tiene Estatus de Protección Temporal. WHAT IS IT? QUALIFIED HEALTH PLANS ¿QUÉ ES? You have the right to get treated if you have an emergency! It doesn’t matter what your immigration status Tiene derecho de recibir tratamiento si tiene una emergencia médica sin tener en cuenta su estado migratorio, Temporary Protected Status. is, if you have insurance, or if you sin tener seguro médico ni la Health insurance that the government might help Un seguro médico que el gobierno tal vez le O tiene el permiso del gobierno para vivir en los can afford to pay. capacidad de pagar. you pay for. You can only apply on the NY ayude a pagar. Solo puede solicitarlo durante ¿QUÉ TIPO You could also be Lawfully Present if you have Estados Unidos, o tiene autorización para trabajar State of Health Marketplace during ‘open el período de inscripción abierta (“open permission from the government to live in the US, or (aparte de Acción Diferida para los Llegados en la enrollment,’ which is a set time period every enrollment”) que es un período determinado de current work authorization (except Deferred Action Infancia (DACA), vea “PRUCOL” abajo). year. You can apply at any time if you have a cada año. Si se produce un cambio en su vida, for Childhood Arrivals (DACA), see “PRUCOL” below). change in your life like marriage, birth, or como un matrimonio, nacimiento o adopción, Estas son algunas de las opciones de seguro, adoption, but you only have 60 days to do it. puede inscribirse en cualquier momento, pero DE ATENCIÓN Here are some insurance options, depending según cuánto dinero gane: solo tiene 60 días para hacerlo. on how much money you make: WHAT’S THE COST? You pay a set amount each month, plus fees for ¿CUÁL ES EL COSTO? doctor’s visits and other services. How much you Usted paga una suma fija por mes más los gastos QUALIFIED HEALTH PLANS → THE ESSENTIAL PLAN → pay depends on how much money you make. de visitas al médico y otros servicios. Lo que Go to an emergency room. You’ll have You also have the right to emergency DE LA SALUD usted paga depende de cuanto gana usted. to be examined to make sure you have transportation in an ambulance. an emergency. También tiene derecho de recibir transporte MEDICAID → Vaya a la sala de emergencias. Lo examinarán de emergencia en una ambulancia. para saber si se trata de una emergencia. PUEDE RECIBIR NON-IMMIGRANT You’re a non-immigrant if you are here on a visa. NO-INMIGRANTE Usted es un no-inmigrante si está aquí con una visa. THE ESSENTIAL PLAN USTED? Here are some insurance options, Estas son algunas de las opciones de seguro, depending on how much you make: según cuánto dinero gane: WHAT IS IT? ¿QUÉ ES? Low-cost health insurance plans for people who Planes de seguro médico de bajo costo make too much money to qualify for Medicaid. diseñados para personas que ganan demasiado QUALIFIED HEALTH PLANS → THE ESSENTIAL PLAN → You can apply at any time. para calificar para Medicaid. Puede solicitarlo en You will get better care from a health care provider This doesn’t mean your care will be free — it can be cualquier momento. that you visit regularly who knows you. The emergency very expensive. But the hospital is required to help WHAT’S THE COST? you figure out how to pay for your medical bills. room should be your last choice for health care, unless ¿CUÁL ES EL COSTO? you have an emergency! MEDICAID → Care is free or low-cost. How much you pay Esto no significa que el tratamiento sea depends on how much you make. Es gratis o de bajo costo. Lo que usted paga Recibirá mejor atención con un profesional de la salud gratuito – puede ser muy costoso. Pero el hospital depende de cuanto gana usted. que usted visita periódicamente y que lo conoce. tiene la obligación de ayudarle a ver cómo pagar sus La sala de emergencias debe ser el último recurso facturas médicas. para su problema de salud, a menos que se trate realmente de una emergencia. “PRUCOL", BUT NOT “PRUCOL”, PERO NO If you’re uninsured, you can still Don’t forget! You have the LAWFULLY PRESENT PRESENTE LEGALMENTE MEDICAID get health care at NYC Health + right to interpretation and “PRUCOL” means you have evidence from United “PRUCOL” significa que usted tiene pruebas de que el Hospitals and public hospitals translation of important forms States Citizenship and Immigration Services (USCIS) Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados that they do not intend to deport you. Unidos (USCIS) no tiene intención de deportarlo. across NY State. wherever you go. WHAT IS IT? ¿QUÉ ES? Are you pregnant or looking for This category also includes people who have, or used to have, Deferred Action for Childhood Esta categoría también incluye a las personas que tienen Acción Diferida para los Llegados en la Health insurance for low-income people that is paid for by the government. You can apply at Un seguro médico para personas de bajos ingresos que paga el gobierno. Puede solicitarlo any time. en cualquier momento. Si no tiene seguro médico, de ¡No se olvide! Usted tiene health care for a child? Arrival (DACA). Infancia (DACA). WHAT’S THE COST? ¿CUÁL ES EL COSTO? todos modos puede recibir derecho a recibir interpretación Or if you have an application for an O si usted tiene una solicitud pendiente para un atención médica de emergencia y traducción de formularios ¿Está embarazada o necesita immigration benefit. cambio de estado migratorio. Care is free or low-cost. How much you pay depends on how much you make. With Medicaid Es gratis o de bajo costo. Lo que usted paga depende de cuanto gana. Con Medicaid el en los hospitales de NYC donde sea que vaya. atención de la salud para un niño? Health+Hospitals y en los demás Here are some insurance options, depending Estas son algunas de las opciones de the government pays almost all of your health gobierno paga casi todos sus gastos de atención on how much you make: seguro, según cuánto dinero gane: care costs. de la salud. hospitales públicos del estado All children under 19 years old and Todos los niños menores de 19 de Nueva York. MEDICAID → EMERGENCY MEDICAID → pregnant women can get health años y las mujeres embarazadas insurance, no matter what their pueden obtener un seguro médico immigration status is. independientemente de su estado migratorio. If you’re undocumented, you can apply for UNDOCUMENTED INDOCUMENTADO CHILD HEALTH PLUS (CHP) Si usted está indocumentado, puede solicitar el seguro EMERGENCY MEDICAID You entered the US without inspection at the border Usted entró a los Estados Unidos sin pasar por la in- or your visa has expired. spección de fronteras o su visa ha vencido. This is health insurance for children under 19 years CHILD HEALTH PLUS (CHP) WHAT IS IT? ¿QUÉ ES? old that the government helps pay for. WHAT’S NEXT? ¿QUÉ SIGUE? If you are low-income you have Estas son sus opciones dependiendo A program for low-income people who aren’t Un programa para personas de bajos ingresos Es un seguro médico para los niños menores de 19 eligible for Medicaid because of their immigration que no pueden inscribirse en Medicaid por these options: de cuanto gana: All pregnant women can apply for Medicaid años que el gobierno ayuda a pagar. status. You can pre-apply for Emergency causa de su estado migratorio. Puede solicitar regardless of their immigration status. M → GRA Medicaid at any time so that the emergency Emergency Medicaid por anticipado para que la Todas las mujeres embarazadas pueden solicitar O PR MEDICAID room knows you have it when you need to get sala de emergencia sepa que tiene Emergency Medicaid sin preocuparse por su estado migratario. You can apply for all of these options on Usted puede solicitar cualquiera de EMERGENCY MEDICAID → U R A MA → emergency care. Medicaid cuando necesite atención de This is health insurance for low- and middle- MEDICAID O GR emergencia. the NY State of Health Marketplace. estas opciones en NY State of Health O R Marketplace. Y income children and pregnant women that the WHAT’S THE COST? P ¿CUÁL ES EL COSTO? nystateofhealth.ny.gov ND government helps pay for. How much you pay Este es un seguro médico para niños y mujeres ← CHILD HEALTH PLUS (CHP) Care is free. But Emergency Medicaid only covers 1-855-355-5777 nystateofhealth.ny.gov SU depends on how much you make, but this program FI embarazadas de ingresos bajos y medianos La atención es gratuita. Pero Emergency the cost of treating medical emergencies. will cover most of your health care costs. If you que el gobierno ayuda a pagar. Lo que usted paga Medicaid solo cubre el costo de tratar las 1-855-355-5777 UE are undocumented, your coverage lasts for two depende de cuanto gana, pero este programa emergencias médicas. The Marketplace is the only place where you can Es el único lugar donde puede obtener ayuda SQ months after your pregnancy is over. Your baby cubre la mayoría o todos los gastos médicos. get financial help with insurance. If you need help, is covered until he or she is one year old (and contact a health care Navigator. They can give you financiera para su seguro médico. Si necesita Para mujeres indocumentadas embarazadas, la BU after that they qualify for Child Health Plus cobertura dura dos meses después del final del free help you can trust. Find one by calling ayuda comuníquese con un asesor de atención or Medicaid). embarazo. Su bebé tiene seguro hasta que el o 1-855-355-5777. For more options, see the back. de la salud (Navigator), llamando al 1-855-355- ella cumpla un año (y después califican para Child 5777. La ayuda es gratuita y confiable. Vea más Many family planning and prenatal care places will Health Plus o Medicaid.) If you have questions about how your use of health información al dorso. treat you without proof of insurance and help you insurance could affect the “public charge” test on apply for financial help. Muchos lugares con servicios de planificación Si tiene preguntas sobre la forma en que su seguro your immigration application, you should contact your familiar y cuidado prenatal le darán servicios immigration attorney. If you do not have an immigration médico podría afectar la prueba de “carga pública” en sin prueba de seguro médico y le ayudarán a attorney, you can call the New Americans Hotline, for free su solicitud de inmigración, póngase en contacto con su inscribirse en programas de ayuda financiera. and confidentially, at 1-800 -566 -7636. abogado de inmigración. Si no tiene uno, puede llamar a la Línea Directa para Nuevos Estadounidenses, de forma gratuita y confidencial, al 1-800-566-7636. welcometoCUP.org
MAKING POLICY PUBLIC is a program of the Center for Urban Pedagogy (CUP). CUP partners with Need more help finding health care policy advocates and graphic designers to produce foldout posters that explain complicated policy or applying for health insurance? issues, like this one. makingpolicypublic.net COLLABORATORS / COLABORADORES CUP: Mark Torrey, Ingrid Haftel; New York Immigration Coalition: Claudia Calhoon, Max Hadler; Design / Diseñador: Pratima Mani in collaboration with Partner Necesita más ayuda para & Partners; Illustration / Ilustrador: Pratima Mani encontrar atención de la salud o solicitar un seguro médico? THE CENTER FOR URBAN PEDAGOGY (CUP) is a nonprofit organization that uses the power of design 1. 2. and art to increase meaningful civic engagement. welcometoCUP.org PRATIMA MANI is a product and information designer with roots in print & illustration. She loves user- centered work that delivers visibility to important social issues. pratimamani.com Visit a health Ask for help at PARTNER & PARTNERS is a design practice focusing on print, exhibition, interactive and identity work care Navigator! a hospital or clinic. with clients and collaborators in art, architecture, public spaces and activism. partnerandpartners.com Navigators are trained to help you Hospitals and health centers have understand and access your health care application counselors that can help options. They can give you information you apply for insurance. THE NEW YORK IMMIGRATION COALITION aims to you can trust and their help is free. You achieve a fairer and more just society that values Pida ayuda en un the contributions of immigrants and extends should never have to pay for information opportunity to all. thenyic.org on health care or for help signing up for insurance. hospital o clínica. LA NEW YORK IMMIGRATION COALITION pretende lograr una sociedad mas justa y equitativa que valora Visit: nystateofhealth.ny.gov las contribuciones de los inmigrantes y brinda oportunidades para todos. thenyic.org Or call: 1-855-355-5777 Hospitales y centros de salud tienen Big thanks to / Muchas gracias a consejeros de aplicaciones que pueden ¡Visite a un asesor Empire Justice Center: Barbara Weiner and Amy ayudarle a aplicar para un seguro. Lowenstein; New York Legal Assistance Group: Julie Brandfield, Randye Retkin, Norma Tinubu, de atención de la 3. and Sylvia Miller; Make the Road New York: Becca Telzak, Liz Castellano, and Arline Cruz; Planned salud! Parenthood of NYC: Elizabeth Adams and Carmina Bernardo; Community Healthcare Network: Diana Christina; New York Immigration Coalition: Thanu Yakupityage and Mayra Aldas-Deckert; Korean Community Services: Eunhye Grace Kim; Arab ¡Visite a un asesor (Navigator)! American Family Support Center: Maha Attieh; Asesores de atención de la salud están capacitados para ayudarle a comprender Not sure what to CUP: Cassie Ang, Christine Gaspar, Aska Mukuti Oscar Nuñez, Shristi Shrestha, Jenn Anne do next? Williams, and Sandy Xu; Access Health NYC y acceder a sus opciones de atención de awardees; Tatiana Baquero; Caroline Rath; Catia Dorado; Mauricio Jiminez; Leticia Pazmiño; Jose la salud. Ellos le pueden dar información Luis Rodriguez de confianza y su ayuda es gratuita. Call the New York Immigration Coalition Support for this project was provided by the New Usted nunca debería tener que pagar for help figuring out your next step: York State Health Foundation; the Nathan Cum- para obtener información sobre atención mings Foundation; the National Endowment for (212) 627-2227 the Arts; North Star Fund; and public funds from de salud o ayuda para inscribirse en un the New York City Department of Cultural Affairs seguro médico. in partnership with the City Council. Visite a: nystateofhealth.ny.gov ¿No está seguro O llame al: 1-855-355-5777 del siguiente paso? This guide is for infor- Esta guía es sólo para mational use only and fines informativos y Llame a NYIC para obtener ayuda: is not a source of legal no es una fuente de advice. If you need asesoramiento legal. Si (212) 627-2227 legal advice, talk to a necesita asesoramien- qualified lawyer. to legal, hable con un abogado cualificado. © the Center for Urban Pedagogy, 2019.
También puede leer