Y EN LA NORMA GRAMATICAL DEL ESPAÑOL (1611-1917)

Página creada Aarón Alcara
 
SEGUIR LEYENDO
1

                              LA ACOGIDA DE CERVANTES EN EL CANON GRAMATICOGRÁFICO
                                 Y EN LA NORMA GRAMATICAL DEL ESPAÑOL (1611-1917)
                                                                                                             José J. Gómez Asencio
                                                                                                             Universidad de Salamanca

1. INTRODUCCIÓN

      La lengua de Cervantes. Gramática y diccionario de la lengua castellana en el ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
      “la lengua de Cervantes es la lengua castellana en el momento de su mayor esplendor” (Cejador 1905: 564);
      aspiraba a “abarcar el estudio completo del castellano encerrado en el Quijote considerándolo como el castellano
         [total] en el momento histórico de su más esplendoroso apogeo” (idem p. 3).

2. CORPUS Y PRIMEROS RESULTADOS
2.1. El corpus de gramáticas examinado

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
2
                                       TABLA I: MENCIONES DE CERVANTES–ORDEN CRONOLÓGICO
                                TEXTOS SIN CITAS                           TEXTOS CON CITAS
                       1611-Sanford
                       1614-Jiménez Patón
                                                          1624-Franciosini
                                                          1625-Correas
                       1627-Fabre
                       1627-Correas
                                                          1647-Fernández, Marcos
                       1651-Villar
                       1660-Lancelot
                       1680-Ferrus
                       1697-Sobrino
                                                          1726-Pineda
                                                          1750-Pineda
                       1766-Giral del Pino
                                                          1769-San Pedro
                       1770-Puig
                       1771-GRAE
                       1777-Giral del Pino
                                                          1780-Gobeyos
                       1791-Balbuena                      1791-González de Valdés
                       1792-Giral del Pino-R. del Pueyo
                       1793-Muñoz Álvarez
                                                          1795-Jovellanos

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
TABLA I: MENCIONES DE CERVANTES–ORDEN CRONOLÓGICO        3
                                TEXTOS SIN CITAS                             TEXTOS CON CITAS
                                                          1796-Ballot
                                                          1796-GRAE
                                                          1798-Gonzalés de Valdés
                                                          1799-Garci-Pérez de Vargas
                                                          1799-Josse
                                                          1799-Fernández Argumedo
                       1800-Cristóbal y Xaramillo
                                                          1805-Mata
                                                          1807-Planquais
                       1808-Cortés y Aguado
                                                          1809-Feraud
                       1810-O’Conway                      1810-Mordente-new
                                                          1812-McHenry
                                                          1818-Calleja
                       1821-Díaz
                                                          1822-Cubí y Soler
                                                          1822-Sales-(Josse)
                       1824-Llanos                        1824-Cubí y Soler
                                                          1826-Pelegrín-2ª
                       1828-Saqueniza
                       1829-Alemany
                       1829-Herranz y Quirós-15ª
                       1830-Costa de Val-3ª
                                                          1831-Muñoz Capilla
                       1832-Lacueva

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
TABLA I: MENCIONES DE CERVANTES–ORDEN CRONOLÓGICO      4
                               TEXTOS SIN CITAS                           TEXTOS CON CITAS
                       1832-Mata y Araujo-5ª
                       1833-Del Mar
                                                         1835-Salvá
                                                         1837-Marín-2ª
                       1839-Noboa
                                                         1843-Calderón-[1861]
                                                         1845-Gelada y Cels
                                                         1847-Bello
                       1854-Vicente García               1854-GRAE
                                                         1857-Martínez de Morentín
                       1858-Alemany
                                                         1867-Polo
                                                         1870-Gómez de Salazar
                                                         1870-GRAE
                                                         1871-Avendaño
                                                         1872-Pérez y Aguado
                       1874-Pahissa
                       1876-Caballero                    1876-Salleras
                                                         1881-Commelerán
                                                         1882-Knapp
                                                         1883-Suárez Escudero
                       1885-Díaz Rubio                   1885-Herrainz-2ª
                                                         1885-Pons
                                                         1890-Nonell
                                                         1894-Ramsey

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
TABLA I: MENCIONES DE CERVANTES–ORDEN CRONOLÓGICO                          5
                                      TEXTOS SIN CITAS                          TEXTOS CON CITAS
                                                              1897-Pérez Barreiro
                                                              1902-Gisbert
                                                              1903-Navarro y Ledesma
                                                              1905-Núñez Meriel
                                                              1905-Cejador
                                                              1911-GRAE
                                                              1917-GRAE

            11 del siglo XVII
            19 del XVIII
            29 de la primera mitad del XIX
            y otros 27 aparecidos entre 1850 y 1917

                         No referencias explícitas a Cervantes ni a ninguna de sus obras en 33 de esos textos (38%)
                         y sí en los otros 53 (62 %)

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
6
                                                               TABLA II: TEXTOS Y NÚMERO DE CITAS DE C.
                                                            1905-Cejador                        –––
                                                            1890-Nonell                         915
                                                            1902-Gisbert                        633
                                                            1917-GRAE                           603
                                                            1847-Bello                          270
                                                            1835-Salvá                          110
                                                            1881-Commelerán                      38
                                                            1903-Navarro y Ledesma               30
                                                            1872-Pérez y Aguado                  29
                                                            1911-GRAE                            24
                                                            1870-GRAE                            22
                                                            1843-Calderón-[1861]                 20
                                                            1799-Garci-Pérez de Vargas
                                                                                                 17
                                                            1807-Planquais
                                                            1876-Salleras                        15
                                                            1791-González de Valdés              14
                                                            1897-Pérez Barreiro                  13
                                                            1795-Jovellanos                      12
                                                            1831-Muñoz Capilla                   11
                                                            1798-Gonzalés de Valdés              10
                                                            1857-Martínez de Morentín             9
                                                            1885-Herrainz-2ª
                                                                                                  8
                                                            1894-Ramsey
                                                            1854-GRAE                             7
                                                            1796-Ballot                           5

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
TABLA II: TEXTOS Y NÚMERO DE CITAS DE C.   7
                                                            1867-Polo
                                                            1871-Avendaño
                                                            1883-Suárez Escudero
                                                            1796-GRAE
                                                                                                  4
                                                            1799-Josse
                                                            1799-Fernández Argumedo
                                                            1812-McHenry
                                                            1826-Pelegrín-2ª
                                                                                                  3
                                                            1837-Marín-2ª
                                                            1882-Knapp
                                                            1905-Núñez Meriel
                                                            1625-Correas
                                                            1769-San Pedro
                                                            1780-Gobeyos
                                                            1809-Feraud                           2
                                                            1810-Mordente-new
                                                            1818-Calleja
                                                            1870-Gómez de Salazar
                                                            1624-Franciosini
                                                            1647-Fernández, Marcos
                                                            1726-Pineda
                                                            1750-Pineda
                                                                                                  1
                                                            1805-Mata
                                                            1822-Cubí y Soler
                                                            1822-Sales-(Josse)
                                                            1824-Cubí y Soler

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
TABLA II: TEXTOS Y NÚMERO DE CITAS DE C.   8
                                                            1845-Gelada y Cels
                                                            1885-Pons

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
TABLA III: TEXTOS Y NÚMERO DE CITAS DE C.   9
                                                1624-Franciosini                  1
                                                1625-Correas                      2            4
                                                1647-Fernández, Marcos            1
                                                1726-Pineda                       1
                                                1750-Pineda                       1
                                                1769-San Pedro                    2
                                                1780-Gobeyos                      2
                                                1791-González de Valdés          14
                                                1795-Jovellanos                  12
                                                                                               75
                                                1796-Ballot                       5
                                                1796-GRAE                         4
                                                1798-Gonzalés de Valdés          10
                                                1799-Fernández Argumedo           3
                                                1799-Garci-Pérez de Vargas       17
                                                1799-Josse                        4
                                                1805-Mata                         1
                                                1807-Planquais                   17
                                                1809-Feraud                       2
                                                1810-Mordente-new                 2
                                                1812-McHenry                      3
                                                                                              448
                                                1818-Calleja                      2
                                                1822-Cubí y Soler                 1
                                                1822-Sales-(Josse)                1
                                                1824-Cubí y Soler                 1
                                                1826-Pelegrín-2ª                  3

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
TABLA III: TEXTOS Y NÚMERO DE CITAS DE C.    10
                                                1831-Muñoz Capilla                 11
                                                1835-Salvá                        110
                                                1837-Marín-2ª                      3
                                                1843-Calderón-[1861]               20
                                                1845-Gelada y Cels                 1
                                                1847-Bello                        270
                                                1854-GRAE                          7
                                                1857-Martínez de Morentín          9
                                                1867-Polo                          5
                                                1870-Gómez de Salazar              2
                                                1870-GRAE                          22
                                                1871-Avendaño                      5
                                                1872-Pérez y Aguado                29
                                                1876-Salleras                      15
                                                1881-Commelerán                    38
                                                1882-Knapp                         3
                                                                                              2.378
                                                1883-Suárez Escudero               5
                                                1885-Herrainz-2ª                   8
                                                1885-Pons                          1
                                                1890-Nonell                       915
                                                1894-Ramsey                        8
                                                1897-Pérez Barreiro                13
                                                1902-Gisbert                      633
                                                1903-Navarro y Ledesma             30
                                                1905-Cejador                      –––
                                                1905-Núñez Meriel                  3

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
TABLA III: TEXTOS Y NÚMERO DE CITAS DE C.        11
                                                1911-GRAE                        24
                                                1917-GRAE                       603

2.2.        Primera mirada a las tablas
                                                                        TABLA IV
                                                                 TEXTOS SIN CITAS    TEXTOS CON CITAS
                                                     S. XVII       8      72,7%     3       27,3%
                                                     1726-1847    20      41,7%     28      58,3%
                                                     1854-1917     5      18,5%     22      81,5%

2.3.        Segundo vistazo a las tablas

            4 citas (siglo XVII) > 75 (siglo XVIII) > 448 (primera mitad del XIX) > 2.378 (1854-1917)

2.4.        El caso de las gramáticas para extranjeros

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
12
                                                      TABLA V: GRAMÁTICAS PARA EXTRANJEROS
                                            TEXTOS SIN CITAS                TEXTOS CON CITAS       CITAS
                                  1611-Sanford
                                                                      1624-Franciosini                 1
                                  1627-Fabre
                                                                      1647-Fernández, Marcos           1
                                  1660-Lancelot
                                  1680-Ferrus
                                  1697-Sobrino
                                                                      1726-Pineda                      1
                                                                      1750-Pineda                 1
                                  1777-Giral del Pino-Londres
                                  1792-Giral del Pino-R. del Pueyo
                                                                      1799-Josse                       4
                                                                      1799-Fernández Arg.          3
                                                                      1807-Planquais              17
                                                                      1809-Feraud                      2
                                  1810-O’Conway                       1810-Mordente                    2
                                                                      1812-McHenry                     3
                                                                      1822-Cubí y Soler           1
                                                                      1822-Sales-(Josse)          1
                                  1824-Llanos                         1824-Cubí y Soler                1
                                  1833-Del Mar
                                                                      1837-Marín-2ª                    3
                                                                      1857-Martínez de Morentín   9
                                                                      1882-Knapp                  3
                                                                      1894-Ramsey                 8

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
3. DE LA LENGUA A LAS GRAMÁTICAS                                                                                           13

3.1. Norma y selección de material lingüístico

        “El que escribe preceptos del arte abasta que ponga en el camino al lector: la prudencia del cual por semejanza
          de una cosa ha de buscar otra” (A. de Nebrija 1492: III, 4).
        “La arte no la puede abrazar [a la lengua] toda ni todas sus frases, más del fundamento y niervo de la
          gramática” (Correas 1625).

3.2. Posibilidades

    Caso 1º.        Uso lingüístico general:               baila
    Caso 2º.        Nebrija:                               fueste          traje, trajo, trajeron
                    Miranda-1566 y Oudin-1597:             fuiste          truje, trujo, trujeron
    Caso 3º. Franciosini-1624 y Correas-1627:                              traje-truje / trajeron-trujeron
    Caso 4º. Correas
    (i) propone fui, fuiste... “o como los antiguos y algunos del vulgo: Fue, fueste, fue, fuemos, fuestes, fueron”
    (ii) trajon, pudon, quison, puson, supon, etc.
        “Notamos en estos pretéritos que tienen el acento en la penúltima [trájo], que están dispuestos a la formación
           de la 3ª plural en on igual a la 3ª sing. formándola de ella, como algunos la forman y usan” (1627).
        “Notamos en estos pretéritos irregulares, que todos los que tienen el acento en la anteúltima, están dispuestos
           a la formación que algunos hacen y usan vulgarmente, que de la tercera singular añadiendo n forman la
           tercera plural con analogía de los otros tiempos […] Y aunque esta formación en los dichos sigue razón y
           buena proporción, no se admite, antes se reprueba, y tienen por toscos a los que usan tales personas plurales
           dijon, hizon, hasta que el uso las acredite” (1625).

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
“La tercera plural del perfecto hubieron la cortan algunos y dicen hubon, formándola de la tercera singular hubo,   14
          añadiendo n, mas tiénese por grosera y tosca, y no se escribe en los libros: lo mismo hacen con algunos
          otros verbos, dijon, hizon, trajon, por dijeron, hicieron, trajeron” (1625).

3.3. A modo de conclusión (por ahora)

(i) Uso general o constante: la propuesta normativa del gramático coincide con la norma
     Caso 1º: es lo que sucede con baila, universalmente válido (diatópico, diafásico, diástratico).

(ii) Usos varios:

      Caso 2º:           fueste en Nebrija (quien deja fuera fuiste)
                         fuiste en Miranda (que excluye fueste)
                         traje, trajo, trajeron en Nebrija (que ignora truje, trujo, trujeron)
                         truje, trujo, trujeron en Miranda (que calla traje, trajo, trajeron)

      Caso 3º:           traje/truje – trajo/trujo – trajeron/trujeron en Franciosini-1624 y Correas

      Caso 4º:           (a) tuvieron/tuvon – hicieron/hizon – trajeron/trajon en Correas-1627
                         (b) “se reprueba y tienen por toscos” los que dicen puson, hizon (Correas-1625).

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
15
4. ALGUNAS FUNCIONES DE LAS (CITAS, EJEMPLOS Y MENCIONES DE) AUTORIDADES EN LOS TEXTOS
DE GRAMÁTICA

Caso 1º. No se necesitan especiales modelos de lengua para esto.

Caso 2º. Al gramático, por las razones que sean, podría venirle bien recurrir a algún autor:
   (i) a priori, antes de tomar su decisión. La regla se formula después de las lecturas y del
        conocimiento literario de la lengua.
   (ii) a posteriori: primero toma su decisión y luego busca legitimidad

Caso 3º. El gramático podría (o no) apelar a modelos de lengua dispares, a autoridades válidas para él y
disidentes en esto.

Caso 4º. El gramático podría aducir como modelos de lengua autores que emplean la forma o variedad
lingüística por él favorecida y garantizan, así, la idoneidad de propuesta que él defiende.

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
16
5. ¿PARA QUÉ RECURREN LOS GRAMÁTICOS DEL CORPUS A CERVANTES?, ¿QUÉ SERVICIOS LES PRESTA ESTE AUTOR?

Papel primero. Actuar como espécimen de un (buen) uso (que el gramático de la época presume) general.
      Conexión con caso 1º.

Papel segundo. Funcionar, en el caso de (buen) uso variado, como muestra acreditada y valedera de la selección
      llevada a cabo o admitida por el gramático.
      Conexión con casos
         2º (hasta la gramática llega una sola forma [la cervantina]; las otras se quedan fuera),
         4º (hasta la gramática llegan la forma que se aprueba [la cervantina] y formas reprobadas),
         y, en menor grado, 3º (hasta la gramática llegan varias formas adecuadas [ambas cervantinas o una
              cervantina y otra no]).

Papel tercero. Legitimar variedades «especiales». La mera mano de C. convierte en «correcto» y generalizable
      cualquier uso.

Papel cuarto. Ser comprendido y aceptado como buen hablista. El uso de C. no es correcto, pero se le perdona.
      Ser exculpado, pero no recomendado.

Papel quinto. Ser censurado o rechazado, servir como ejemplar de usos no recomendados o directamente
      proscritos por el gramático.
Papel sexto. Desempeñarse como autor literario de prestigio.

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
6. ANÁLISIS INTRÍNSECO DEL CORPUS. UNA ANTOLOGÍA INCOMPLETA                                                                      17

6.1. De 1624 a 1647

6.1.1. FRANCIOSINI-1624: hidalgo                            – cittadino   – gentiluomo

6.1.2. CORREAS-1625.
       “LO QUAL rrefiere xunta i coletivamente muchas cosas dichas en larga rrelazion i discurso, i las abraza en uno
       con el articulo lo en xenero neutro, el qual enzierra en si pluralidad, como en las provisiones rreales, i
       sentenzias que dizen despues de rreferir muchas rrazones i largo proceso, visto lo cual fallamos, etc.”
       “Lo qual rrefiere xeneralmente sin escluir nada de lo pasado”.
       “Este rrelativo neutro tan elegante i claro lo qual á caido en fastidio entre algunos zerzenadores de los
       vocablos, por preziarse de mas cortesanos que otros, lo qual aunque se lo conzeda, les niego ser lexitimos
       Castellanos, ni propios hixos de Castilla, i en lugar de lo qual usan estos cultos lo que, que es de mui diferente
       sentido i propiedad”.

          “LO QUE rrefiere con espezialidad i limitadamente lo que se sighe despues del: lo que hizieres tendré por bueno, lo
          que pides es mucho. Alguna vez rrefiere alguna parte de lo pasado declarandola despues del”.
          “El neutro lo que muestra aquello que se sighe, i declara en particular algo de lo que se dixo antes: de lo que os
          ofrezco tomad lo que os convenga: de tantas cosas escoxed lo que os esté mas bien”.

          “Despues que á dicho Don Quixote muchas cosas á su escudero, será buen Castellano por ventura dezir lo
          que rrespondió Sancho? No lo será por zierto, ni bien dicho, sino á lo qual rrespondió Sancho: porque en el sentido
          de aquel autor rrefiere todo lo dicho, i no parte; i en puro i buen Castellano á lo que rrefiere parte con
          diferente sentido, i es menester declararla tras él entresacando desta manera: á lo que rrespondió Sancho tuvolo por
          dudoso, á lo que no rrespondió creió ser ansi”.

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
18
      NO QUE
      “[...] i será afetazion i vizio, ó frase traida de otras provinzias, como aquella que trae de Italia: quebrárase un onbre
         de hierro, NO QUE de vidrio: no que puso en lugar de quanto mas, contra toda rrazon i propiedad Castellana”.

6.2. De 1726 a 1799

6.2.1. El uso de C. por los gramáticos del siglo XVIII

Papel primero: C. como suministrador de ejemplos del (buen) uso general.

    GONZÁLEZ DE VALDÉS-1791 y 1798:
      “Así, esto es, de suerte, de modo, &c. y despues que &c. es uso de […] de Cervantes en el Quixote –– sic ó ita, y
      luego ut con sujunt”.
      “Asiqué, Sancho mío, volveos a vuestra casa, y declarad a vuestra Teresa mi intención, concluyendo” [Q. II, 7].
    JOVELLANOS-1795:
      A propósito de LE, LA femeninos: se usa LE “si el verbo tiene otro término además de este pronombre”, y LA si
      no lo tiene: “Hallaron á Leandra en una cueva, preguntáronle su desgracia; contó cómo el soldado, sin quitarle su honor, la
      robó cuanto tenía (Cervántes)”.
    GARCI-PÉREZ-1799:
      “Lo que digamos : v.g. sobre la buena de Maritornes, sirva de norma para otras mil locuciones semejantes, como
      el pobre de Juan, el tonto de Pedro, &c.”

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
19
Papel segundo: C. como avalista, en el caso de usos varios, de algunas de las opciones posibles.

A) Usos varios “neutros” (dos usos, ambos sin marca=caso 3º) (o uno sin marca y el otro asignado como ‘no
general’: a veces, en otros casos, en ocasiones, algunos, etc.=caso 4º):

    JOVELLANOS-1795:
     Usos de los pronombres sujeto:
     “Estos pronombres van callados comunmente en la oracion cuando son sujetos de ella [...]. Se ponen también
      algunas veces para avivar la expresion. Tú me harás desesperar, Sancho; vén acá, hereje [...] (Cervántes)”.
    BALLOT-1796:
     Como ejemplo de que “la terminación le á veces espresa el dativo masculino”: “por parecerle á don Quijote no
      convenirle, ni estarle bien” [Q. I, 44]
    MUÑOZ ÁLVAREZ-1799:
    A propósito de LO/LE como acusativos masculinos:
      “Algunos gramáticos pretenden desterrar el lo usado masc. en acus. sing. siendo término de la accion; diciendo
      que es falta de exâctitud, y que está mal dicho; y queriendo que se use siempre en su lugar el le: sin embargo de
      estar autorizado, como ellos mismos lo confiesan, por Cervántes, y otros. Yo venero la autoridad de dichos
      Gramáticos; pero siendo este un uso que está tan autorizado por los Autores mas clásicos del siglo de oro; y que
      ha sido seguido hasta el presente por otros que han procurado hablar con propiedad, me parece que no hay
      razon alguna para reprobarlo. Ni sé por qué se ha de pecar en esto contra las reglas de la gramática”.
    GARCI-PÉREZ-1799:
     Es pleonasmo “usar de los nombres cosa, obra, que se suelen poner por casi ó cerca sin darles rigurosamente
      ningún sentido. Así [...] Cervántes en el Quijote: “Se adelantaron obra de muchos pasos”.

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
B) Uso vario “marcado”.                                                                                                         20

    MARCA ANTIGUO

    GONZÁLEZ DE VALDÉS-1791:
     “Nuestros mayores usaban del modo suj. por el indic. algunas veces”:
        “Tengo determinado que os vais vos por una parte del monte, y yo por otra, y de trecho en trecho
         rebuznaréis vos y rebuznaré yo” (Q. II, 25).
      “Haz, Sancho, la averiguación que te he dicho, y no te cures de otra cosa, que tú no sabes qué cosa sean
        coluros, líneas, paralelos, zodíacos” (Q. II, 29)
    GRAE-1796:
     A propósito del uso de artículo+posesivo:
     “En Cervántes Novel. 6: Madre la mi madre; pero este uso es antiquado en lugar de mi muerte, ó la muerte mia, mi
      madre, o madre mia”.
     A propósito del artículo “masculino” EL ante nombres que comienzan por A-:
      se dice “el agua, el alma, el ala, el águila, el ave”, pero “no sucede esto con todos los nombres femeninos que
      empiezan por a, sino con los dichos y algun otro; y así se dice: la abeja, la aficion, la afrenta, sin otra razon, sino
      porque el uso lo ha introducido en unos, y no lo ha permitido en otros. [...]. Hállanse en nuestros Autores
      clásicos otros exemplos, como en Cervántes: El acémila del respuesto [...], pero este uso es antiquado”.
    JOSSE-1799:
     Règle LXXI: En las formas verbales en –is (2ª del plural) “autrefois, à la place de is, on mettait des; ensorte qu’au
      lieu de amais, amabais, temeis, &c. on disait amades, amábades, temedes, &c.; on en trouve des exemples dans les
      meilleurs auteurs & entr’autres, dans le Don Quixote de Cervantes, mais ces terminaisons sont hors d’usage”.

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
21
    MARCA VULGAR

    SAN PEDRO-1769:
     “Los Latinos repiten algunas veces despues del relativo su mismo antecedente […] De semejantes repeticiones i
      Pleonasmos abunda nuestra habla vulgar antigua. Vease Cervantes en boca de Sancho”.

Papel tercero. Se legitiman construcciones o rasgos hallados en C., por poco comunes o usuales que sean.

    GRAE-1796:
    A propósito de los nombres colectivos (rebaño, arboleda, ejército) y de sus concordancias:
     “No se puede decir: el exército perecieron, el rebaño perecieron, la arboleda perecieron, porque los nombres
      significan muchedumbre de cosas y personas determinadas; pero se dice Entraron en la ciudad una multitud, una
      tropa, una infinidad, porque los nombres significan muchedumbre de cosas ó personas indeterminadas. Así dice
      Cervántes Quix. p. I c. 22: Esta gente, aunque los llevan, van de por fuerza”.

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
Papel cuarto. C. exculpado por ser quien es.                                                                              22

    GRAE-1796:
    A propósito del uso del pronombre LO como acusativo singular en lugar de LE, que es lo recomendado por la
      Academia:
     “Igual falta de exâctitud se observa en el uso del pronombre neutro lo, en lugar del masculino le en acusativo, de
      que se hallan tantos exemplos, aun en los autores clásicos, que algunos le han atribuido género masculino; pero
      nunca puede tenerle. Antes se ha de creer que está mal dicho: el juez persiguió á un ladron, lo prendió, lo
      castigó [...] en lugar de le. Y respecto de los autores que le han usado, como Granada, Cervántes y otros, se ha
      de decir, ó que hay falta de correccion en las impresiones de sus obras, ó que fueron poco exactos en el uso de
      estas terminaciones, ó que por cuidar alguna vez con demasía del número armonioso de la oracion,
      sacrificaron las reglas de la gramática á la delicadeza del oido”.
    BALLOT-1796:
      “A veces se usa la repeticion de una misma palabra por chiste o gracia, como dice el mismo Cervantes en boca
      de Orlando á su D. Qujiote”:
      “Si no eres par, tampoco le has tenido:
      que par pudieras ser entre mil pares”
      (en el soneto Orlando furioso a don Quijote de la Mancha).

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
Papel quinto. C. censurado, criticado por malos o inadecuados usos, y corregido por el gramático. Muestras de           23
lengua extraídas de C. para ejemplificar lo que no se debe decir.

    GONZÁLEZ DE VALDÉS-1791: Bajo Vicios de la oracion castellana:
      Redundancias criticadas a Cervantes:
      1ª. “¿Quién duda sino que en los venideros tiempos, cuando salga a luz la verdadera historia de mis famosos
      hechos, que el sabio que los escribiere no ponga, cuando llegue a contar esta mi primera salida tan de mañana,
      desta manera?:” (Q.I, 2).
      “está redundante por la conj. que repetida, ó se debe omitir sino, &c y decir así:”
      Anacoluto:
      “Llegó la de la fuente, y con gentil donaire y desenvoltura encajó la fuente debajo de la barba de don Quijote;
      el cual, sin hablar palabra, admirado de semejante ceremonia, creyendo que debía ser usanza de aquella tierra
      en lugar de las manos lavar las barbas, y así tendió la suya todo cuanto pudo [...]” (Q. II, 32).
      “remata imperfecto, si no se lee admiróse. &c. creyendo &c., ó admirado &c. creyó &c.”.
    BALLOT-1796: Bajo De los vicios que se deben evitar
      “El quinto vicio es la colocacion y trasposicion violenta”. Y en nota: “Buen ejemplo de este vicio es el
      razonamiento del escudero vizcaino , que dijo á D. Quijote en mala lengua castellana, de esta manera […]”.

Papel sexto: C. se encuentra:

    entre los escritores ““which contain all the Beauties of the Castilian Tongue” (Pineda-1729),
    entre “los modelos i Patriarcas del Romance” (San Pedro-1769),
    entre “los príncipes del lenguaje castellano” (Muñoz Álvarez-1799).

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
24
6.2.2. A modo de resumen conclusivo

                                                              TABLA VI: «PAPELES» DE C.
                                                               EN EL PERÍODO 1726-1799
                                                    «Papeles»            FENÓMENOS    AUTORES
                                                    Primero                  11           4
                                                    Segundo neutros          8            4
                                                              marcados       4            4
                                                    Tercero                  1            1
                                                    Cuarto                   2            2
                                                    Quinto                   7            2
                                                    Sexto                   –––           7

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
25
6.3. De 1805 a 1847

6.3.1. Una tabla como punto de partida

                   TABLA VII: «PAPELES» DE C. EN EL PERÍODO 1805-1847
                    Primero          Segundo         Tercero Cuarto           Quinto   Sexto
                               «neutro» «marcado»
Mata-1805                         1
Planquais-1807         17                                                               1
Feraud-1809            1                                                                1
Mordente-1810          2
McHenry-1812           1          1          1
Calleja-1818                      2
Cubí-1822              1
Sales-1822                                   1
Cubí-1824                                    1                                          1
Pelegrín-1826                     2                                                     1
Muñoz Capilla-1831                8          2                                          1
Marin-1837             2                                                                1
Calderón-1843          12                                                       7       1
Gelada y Cels-1845                1                     1
totales                                       36            15   5    1   0     7       7
Salvá-1835                                     1            28   16       1     62      3

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
26
Citas del Papel primero

Citas del Papel segundo (uso vario marcado o no)
    Las marcas que en este período se asignan a usos cervantinos quedan así:
    (i) admisible en poesía este hipérbaton (del famoso Betis las olivas) (McHenry-1812)
    (ii) admisible LO como objeto directo masculino por “la harmonía de la oración” (Cubí-1824)
    (iii) Sales-1822 desaconseja leer el Q. –algo inusual– por abundar en “modos de hablar anticuados”
    (iv) Muñoz Capilla-1831 insiste en la “viveza y energía” de la construcción madre, la mi madre

Citas del Papel quinto: Calderón-1843
    Llegada, pues, la hora que le pareció, entró en el pueblo, y en la casa de don Quijote, la cual halló toda
      alborotada; y estaban en ella el cura y el barbero del lugar, que eran grandes amigos de don Quijote, que
      estaba diciéndoles su ama a voces (Q. I, 5)

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
27
6.3.2. El caso Salvá.

6.3.2.1.

Papel primero: “Hacer (una cosa) con alguno (Lo usa oportunísimamente Cervantes)”

Papel cuarto: “Ligarse con indisoluble nudo. (Verdad es que dice Cervantes […]: Quedaron en indisoluble nudo
   ligados; pero solo puede disimularse aquí la preposición en, atendiendo al verbo quedar que la precede)”

Papel segundo: se presentan de estos modos:

a) Salvá se vale de C. como avalista del uso preferido por él mismo
       “Y don Quijote se LE ofreció (a doña Cristina) con asaz de discretas y comedidas razones; el cual debería leerse, Y don
       Quijote se LA ofreció (a doña Cristina) con asaz de discretas y comedidas razones, si hubiésemos de creer a los que
       pretenden que LA y LAS son los verdaderos dativos del pronombre ELLA”
b) usos varios para los que Salvá acepta que la elección de C. es también admisible.
    “Caer a los pies “(de alguno. Cervantes dice también ante los pies)”
    “Restituirse a su reino. (En su reino, leemos en Cervantes)”
c) de los dos usos varios, el cervantino queda marcado: poesía; “torpe vocablo” propio “del estilo bajo” (regoldar, p.
346); como algo posible pero poco atrayente:
    Solicitar por su provecho: “De su particular provecho, leo con gusto en Cervantes, pero sin atreverme a imitarle”
    Venir “en libertad (Así lo leemos, y no suena del todo mal, en el [...] Don Quijote)”
como uso obsoleto u obsolescente:
    Arrojarse al mar: “En la mar, decían también en tiempo de Cervantes”
    Aficionarse a: “en el siglo de Cervantes se decía de, lo que miraríamos hoy como un arcaísmo”

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
Cubrir o cubrirse con la capa: “En tiempo de Cervantes se omitía la preposición, y decían, Cubrirse una capa, un              28
         herreruelo, un manto”
      “Las frases, Dar del azote, de las espuelas, deben mirarse como anticuadas, diga lo que guste Clemencín”
      Tener (cuenta) con, de una persona o cosa: “Cervantes dice: Sin tener cuenta a ningún honesto respeto; lo que ahora
         no se usa”
      Volver (el bien) en mal: “En este sentido leemos en el Don Quijote, que la princesa Micomicona se había vuelto en una
         particular doncella, y la bacía en yelmo de Mambrino. En ambos casos suprimiríamos hoy día la preposición”

6.3.2.2. El Salvá más genuino: Papel quinto.

      “Semejantes descuidos, que en nuestros mejores clásicos ocurren a cada paso, prueban que si bien deben servir
        como objetos de imitación en su fluido y ordinario modo de escribir, no pueden serlo en aquellos pocos
        pasajes en que conocidamente dormitaron, separándose de su misma sintaxis y de la de todos sus
        contemporáneos. En ellos, como en los mejores modernos, ocurren lunares”.

      Prefiero decir traspiés y no traspieses, por más que se halle así en C. y otros
      “Cervantes era sobrado descuidado en la corrección para que extrañemos hallar en su Don Quijote los
        siguientes”:
        Si las nubes de polvo... no les turbara y cegara la vista   Les sirvió de peine unas manos
        Les sucedió cosas                                           Válgate mil satanases
        Véngase alguno de vuesas mercedes conmigo y verán con los ojos
      Es defectuosa la locución Pidió las llaves a la sobrina del aposento, donde debió decir: Pidio las llaves del aposento a la
        sobrina, o bien, Pidió a la sobrina las llaves del aposento
      No debemos imitar el giro de Cervantes: Es mi mayor hermano... Mi menor hermano está en el Pirú.
      No está bien dicho lo de Consentía que se tratasen los andantes caballeros y Como cuentan que se trataban los antiguos
        caballeros, que pone C.; estaría mejor se tratase a los caballeros andantes y se trataba a los antiguos caballeros.

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
Decir alguno no por ninguno o nadie, o también no por tampoco, según se halla en el Q. no se disimularía hoy ni al    29
         autor más descuidado.
       [Usos preposicionales]
         Acordarse de: “Cervantes omitió alguna vez la preposición”
         Atónito al, de ver: “Cervantes, poco digno de ser imitado en esto, dice en ver”
         Considerar en la virtud: “Dícelo Cervantes, pero mejor será callar la preposición”
         Oponerse a la traición. (Opuesto de sus valentías, dijo Cervantes faltando a las buenas reglas de la gramática).
         Trasegar (el vino) a sus estómagos (y no en sus estómagos, como dice Cervantes)
         Triunfar en la porfía: “Cervantes dice, DE muchas batallas, en lugar de EN , pero no hay que imitarle”.
         Sobra la segunda preposición en este pasaje de Q.: Se había transformado en alemán o en tudesco; mientras el
         mismo Cervantes usa de la debida propiedad más adelante: Con el corbacho o rebenque comenzó a mosquear las
         espaldas a la chusma, pues lo mismo significa corbacho que rebenque.
         Para darte a entender, Panza, en el error en que estás
      Son puramente italianos:
         el uso de trastulo por bufón                             el uso de pulcela por doncella
         el diminutivo tunicela                                   Golosazo, comilón que tú eres
         El roto (lo roto) más de las armas que del tiempo        No he visto que el sol
         Don Gregorio... será aquí al momento                     Ser pagado a medio real no que a cuartillo
         “Los extravíos en que incurrieron tan grandes hombres, aun escribiendo obras originales, deben ponernos
         muy alerta, siempre que estemos traduciendo algun autor italiano, aunque no sea afrancesado” (p. 356).
       [negaciones no recomendables]
         No nada apasionados                                  Como ninguno de nosotros no entendía el arábigo
         Que nunca otra tal no habían visto                   Ni Sancho no osaba tocar a los manjares
         Contra el primero fraile                             El grande marqués de Mantua
      [partes de la oración totalmente redundantes]

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
¿Quién duda sino que en los venideros tiempos, cuando salga a luz la verdadera historia de mis famosos hechos, que el sabio         30
         que los escribiere no ponga, etc., donde hay de más un sino, un que y un no”
         De una señora sé yo que preguntó a uno destos figureros que si una perrilla de falda, pequeña, que tenía, si se empreñaría: “está
         repetida inútilmente la conjunción si”
       Llegó la de la fuente, y con gentil donaire y desenvoltura encajó la fuente debajo de la barba de don Quijote; el cual, sin hablar
         palabra, admirado de semejante ceremonia, creyendo que debía ser usanza de aquella tierra en lugar de las manos lavar las
         barbas, y así tendió la suya etc.: “hallo imperfecto el sentido [...] por no haber puesto, admiróse de semejante
         ceremonia, o bien, admirado de semejante ceremonia, creyó”.

“Nuestros escritores eran poco escrupulosos en punto a exactitud gramatical [...] Ni se crea [...] que eran a lo menos
   rígidos observadores de las reglas generales del lenguaje, pues se olvidaban a veces de las usuales de su siglo”
“Herrera faltó en estos y otros lugares a las reglas del lenguaje de su tiempo, como faltó Cervantes en los casos que
   dejo notados”.

7. ESTO ES EL FINAL

7.1.
                                                                    TABLA VIII

                                                                      1611-                          1805-         1854-
                                                                                   1726-1799
                                                                      1697                            1847         1917
                     Porcentaje de gramáticas donde C. es                                            55,2%
                                                                      27,3%          63,1%                        81,5%
                     citado
                     Número de citas                                     4             75             448          2.378

GÓMEZ ASENCIO – La acogida de Cervantes en las gramáticas
También puede leer