350 W DX49.1 DX49U - OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT OSCILLATING MULTI-TOOL MULTIHERRAMIENTA OSCILANTE - Cat@ Power Tools
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
350 W DX49.1 DX49U OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT PT P10 OSCILLATING MULTI-TOOL EN P05 MULTIHERRAMIENTA OSCILANTE ES P16
3 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12
A1 A2 1 3 2 A3 A4 5 3 2 4 B C OFF ON D E 6 5 1 4 3 2
SEGURANÇA DO PRODUTO quando se utiliza uma ferramenta elétrica pode causar lesões graves. AVISOS GERAIS DE b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de proteção. Equipamentos de segurança, tais como SEGURANÇA DE FERRAMENTAS máscaras protetoras, sapatos de sola antiderrapante, ELÉTRICAS capacetes ou proteções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões. c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique- ATENÇÃO! Leia e compreenda todas as instruções se de que o interruptor está desligado antes de ligar a de funcionamento, segurança, e ilustrações inclusas ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes no manual dessa ferramenta elétrica. A não observância destas de pegar ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou lesões no interruptor ou acionar o aparelho enquanto este graves. estiver ligado podem ocorrer acidentes. Guarde estas instruções para referência futura. d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar uma Os termos "ferramenta elétrica" utilizados em todos os avisos ferramenta elétrica. Chaves fixadas e outras peças constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta móveis na ferramentas podem causar lesões. elétrica acionada por corrente elétrica (com cabo de e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por bateria (sem sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que cabo de alimentação). lhe permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações imprevistas. 1. LOCAL DE TRABALHO f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem longe de peças em movimento. Roupas soltas, artigos provocar acidentes. de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, por peças em movimento. gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de explosão. As ferramentas elétricas produzem faíscas unidades de extração ou recolha de resíduos, Assegure- que podem inflamar poeiras ou gases. se de que sejam montados e utilizados adequadamente. c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças A utilização dentes dispositivos pode reduzir os perigos afastadas da ferramenta elétrica durante o seu relacionados com a presença de resíduos. funcionamento. Qualquer distração pode fazê-lo perder h) A familiaridade e uso frequente da ferramenta não o controle da ferramenta. exclui a atenção aos princípios de segurança. A falta PT 2. SEGURANÇA ELÉTRICA de cautela pode causar fraturas serias em uma questão a) O Plugue da ferramenta deve encaixar bem na tomada de segundos. de alimentação. Nunca modifique plugues elétricos, 4. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA seja de que maneira for. Não utilize nenhum plugue ELÉTRICA de adaptação com ferramentas elétricas que tenham a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta elétrica ligação a terra. Plugues não modificadas e tomadas de apropriada para cada aplicação. A utilização da corrente adequadas reduzem o risco de choque elétrico. ferramenta elétrica apropriada executa o trabalho de b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi terra como tubos, aquecedores, fogões, geladeiras concebida. e tubulações. Existe um aumento do risco de choque b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor não elétrico se o seu corpo estiver em contato com a terra estiver em perfeitas condições de uso, não ligando ou ou a massa. desligando. Qualquer ferramenta elétrica que não possa c) Não exponha este equipamento à chuva ou umidade. ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o reparada. risco de choque elétrico. c) Desconectar a ferramenta da fonte de energia e/ d) Utilize corretamente o cabo de alimentação. Nunca ou remover a bateria antes de fazer ajustes, trocar utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o acessórios, ou ao armazenar a ferramenta. Estas aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo medidas de segurança preventivas reduzem o risco de afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou acidentes com a ferramenta. peças em movimento. Cabos danificados ou modificados d) Quando não estiver usando a ferramenta elétrica, aumentam o risco de choque elétrico. guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, ar livre, use um cabo de extensão adequado para nem tenham lido as instruções. As ferramentas elétricas utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes. para uso exterior reduz o risco de choque elétrico. e) Faça a manutenção de ferramentas elétricas e f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta acessórios. Verifique quaisquer desalinhamentos, elétrica num local úmido, utilize uma fonte de encaixes de peças móveis, quebras e outras condições alimentação protegida contra corrente residual. A que possam afetar o funcionamento. Se esta ferramenta utilização de um dispositivo com proteção contra estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. corrente residual reduz o risco de choque elétrico. Muitos acidentes são causados pela manutenção 3. SEGURANÇA DE PESSOAS deficiente de ferramentas elétricas. a) Esteja atento, observe o que está fazendo e seja f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta As ferramentas de corte, discos de serra e outros elétrica. Não utilize nunca uma ferramenta elétrica acessórios com manutenção adequada e arestas de quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, corte (ou dentes) afiadas têm menos probabilidades de 4 álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção bloquear e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, serras, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista SÍMBOLOS para este tipo específico de ferramenta, tendo em Para reduzir o risco de acidentes e ferimentos conta as condições presentes e o trabalho a executar. o usuário deve ler o manual de instruções. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo. Aviso h) Mantenha o punho e superfícies de contato, secos e limpos de óleo ou graxa. A falta dos mesmos não permite o manuseio e controle da ferramenta em Usar proteção para os ouvidos situações inesperadas. 5. ASSISTÊNCIA TÉCNICA a) A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por um Usar proteção ocular técnico de assistência qualificada e autorizada e devem ser apenas utilizadas peças de reposição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta. Procure Usar máscara contra o pó um centro de serviço autorizado. Isolamento duplo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA CORTE 1. Segure a ferramenta elétrica somente pelas superfícies isoladas (não metálicas) ao executar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contato com fiação oculta ou seu próprio cabo. O acessório de corte que entrar em contato com um fio energizado e fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem energizadas, o que poderia provocar um choque elétrico ao operador. PT LISTA DE COMPONENTES 1. DISPOSITIVO PARA TROCA DE ACESSÓRIOS SEM CHAVES 2. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA 3. CONTROLE DA VELO 4. LED LIGHT 5. ENCAIXE PARA ACESSÓRIOS 6. FLANGE ADAPTADORA PARA ACESSÓRIOS 7. PRECISE END CUTTING BLADE FOR WOOD(35MM) 8. BI-METAL END CUTTING BLADE FOR METAL(35MM) 9. RIGID SCRAPING BLADE 10. SANDING BASE 11. HSS SEMICIRCLE SAW BLADE(80MM) 12. FOLHA DE LIXA Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos não são fornecidos com esse produto. DADOS TÉCNICOS Modelo DX49.1 DX49U (49 - designation of machinery, representative of oscillation tool ) DX49.1 DX49U Voltagem 230 V/240 V~50Hz 120V~60Hz Potência 350 W Velocidade sem carga 11,000-20,000 /min Ângulo de oscilação 3.2° Isolamento duplo /II Peso da máquina 1.6 kg (3.53 lbs) 5
ACESSÓRIOS DX49.1 DX49U Precise end cutting blade for wood (1-3/8" ) 1 Bi-metal end cutting blade for metal (1-3/8") 1 Rigid scraping blade 1 Sanding base 1 HSS semicircle saw blade (3-1/8") 1 40 grit sanding sheet 3 80 grit sanding sheet 3 120 grit sanding sheet 3 Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais detalhes, consulte a embalagem de acessórios. Vendedores especializados também pode ajudar e aconselhar. INSTRUÇÕES DE 5) Flip the tool-less accessory clamping lever back down to original position. FUNCIONAMENTO 2. MOUNTING / CHANGING THE SANDING SHEET (SEE FIG.B) NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia - Completely remove the flange. atentamente o manual de instruções. - Install the sanding base over the accessory interface. USO PRETENDIDO - Reinstall the flange. This power tool is intended for cutting, sanding, scraping, - Align the holes of the perforated sanding sheet with the slots polishing and grinding various materials, using a oscillating of the perforated sanding base and press the sanding sheet onto motion. Specific application depends on the accessory being the pad. used. It is especially useful when working in close to edges, - Firmly press the oscillating tool with the installed sanding sheet flush and plunge cutting. against a flat surface and briefly switch the power tool on. This provides for good adhesion and prevents premature wear. PT MONTAGEM - If one point has become worn after use, pull off the 1. MOUNTING/CHANGING ACCESSORIES sanding sheet, turn it 120°, and re-install. AVISO: Utilize sempre luvas de proteção para realizar qualquer tipo de trabalho ou para a substituição de FUNCIONAMENTO acessórios. Perigo de ferimento nas extremidades 1. OPERANDO O INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR (SEE FIG. C) afiadas dos acessórios. Os acessórios podem aquecer muito -Para LIGAR a ferramenta elétrica: Empurre o interruptor para durante o funcionamento, apresentando perigo de frente queimaduras! Antes de mudar os acessórios, certifique-se de -Para DESLIGAR a ferramenta elétrica: Empurre o interruptor que a ferramenta se encontra desligada de alimentação. para trás AVISO: Para reduzir o risco de ferimento, não permita que as lâminas de corte universais ou quaisquer outras 2. USANDO O BOTÃO DE VELOCIDADE VARIÁVEL (SEE FIG. D) lâminas de corte de segmento se direcionem para a Selecione a frequência de oscilação (velocidade) com o motor mão do usuário. em funcionamento. O controle de velocidade variável pode ser utilizado para definir The Tool-Less blade release lever allows you to change the a frequência de oscilação ótima, de acordo com os acessórios accessories without using a hex key. utilizados e a respectiva aplicação. Alta frequência de oscilação: - Mounting the accessories with an open-ended Lixar, serrar, ralar, polir pedras e metal. connection (See Fig. A1, A2, A4) Baixa frequência de oscilação: 1) Flip the tool-less accessory clamping lever forward to the Polir, lustrar vernizes. open position. 2) Insert the accessory onto the accessory Interface, ensure 3. LED LIGHT the accessory is on the right position. The sight light brightens dark work zones. The light is illuminated 3) Re-tighten the flange to keep blade temporarily secure. whenever the tool is operating. 4) Flip the tool-less accessory clamping lever back down to original position. 4. CONSTANT SPEED Your tool is equipped with an internal constant speed control - Mounting the accessories with a closed-ended system which helps keep the preselected speed virtually connection (See Fig. A1, A3, A4) constant between no-load and load conditions. 1) Flip the tool-less accessory clamping lever forward to the open position. 5. UNIVERSAL ACCESSORY INTERFACE (SEE FIG. E) 2) Completely take off the flange. Accessories from all major brands will fit this tool, with the 3) Insert the accessory onto the accessory Interface, ensure exception of Starlock® and similar bottle cap style interfaces. the accessory is on the right position. 4) Re-insert the flange and tighten it to keep blade temporarily secure. 6
APLICAÇÃO A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Nome Aplicação Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos, metais Lâmina de imersão para metal/ Serrar não ferrosos, chapas de metal, massas de madeirabi metálica. enchimento endurecidas Madeira fina, plástico, fibra de vidro, metais não Lâmina de serra de segmento Serrar ferrosos, chapas de metal massas de enchimento HSS endurecidas, vidros de janelas Madeira, plástico, massas de enchimento Lixar Base para lixas endurecidas Remover Lâmina de serra semicircular Cerâmica e ladrilhos, placas de isolamento argamassa revestida a diamante Tinta antiga, colas endurecidas, calafetagem, Raspar Espátula carpetes PT MANUTENÇÃO Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos ou manutenção. A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. A ferramenta não têm peças susceptíveis de serem substituídas pelo usuário. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor limpas. Mantenha todos os controles de funcionamento sem poeira. Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo. 7
GENERAL POWER TOOL SAFETY injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at WARNINGS all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. WARNING: Read all safety warnings, instructions, f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. illustrations and specifications provided with this Keep your hair and clothing away from moving parts. power tool. Failure to follow all instructions listed below may Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in result in electric shock, fire and/or serious injury. moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust Save all warnings and instructions for future reference. extraction and collection facilities, ensure these are The term "power tool" in the warnings refers to your mains- connected and properly used. Use of dust collection can operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) reduce dust-related hazards. power tool. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools 1) WORK AREA SAFETY allow you to become complacent and ignore tool safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark principles. A careless action can cause severe injury areas invite accidents. within a fraction of a second. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, 4. POWER TOOL USE AND CARE such as in the presence of flammable liquids, gases or a) Do not force the power tool. Use the correct power dust. Power tools create sparks which may ignite the tool for your application. The correct power tool will dust or fumes. do the job better and safer at the rate for which it was c) Keep children and bystanders away while operating a designed. power tool. Distractions can cause you to lose control. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with 2. ELECTRICAL SAFETY the switch is dangerous and must be repaired. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify c) Disconnect the plug from the power source and/ the plug in any way. Do not use any adapter plugs with or remove the battery pack, if detachable, from the earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and power tool before making any adjustments, changing matching outlets will reduce risk of electric shock. accessories, or storing power tools. Such preventive b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, safety measures reduce the risk of starting the power such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There tool accidentally. is an increased risk of electric shock if your body is d) Store idle power tools out of the reach of children and earthed or grounded. EN c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power Water entering a power tool will increase the risk of tools are dangerous in the hands of untrained users. electric shock. e) Maintain power tools and accessories. Check for d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, misalignment or binding of moving parts, breakage pulling or unplugging the power tool. Keep cord away of parts and any other condition that may affect the from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or power tool’s operation. If damaged, have the power entangled cords increase the risk of electric shock. tool repaired before use. Many accidents are caused by e) When operating a power tool outdoors, use an poorly maintained power tools. extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained suitable for outdoor use reduces the risk of electric cutting tools with sharp cutting edges are less likely to shock. bind and are easier to control. f) If operating a power tool in a damp location is g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in unavoidable, use a residual current device (RCD) accordance with these instructions, taking into account protected supply. Use of an RCD reduces the risk of the working conditions and the work to be performed. electric shock. Use of the power tool for operations different from those 3. PERSONAL SAFETY intended could result in a hazardous situation. a) Stay alert, watch what you are doing and use common h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and sense when operating a power tool. Do not use a power free from oil and grease. Slippery handles and grasping tool while you are tired or under the influence of drugs, surfaces do not allow for safe handling and control of alcohol or medication. A moment of inattention while the tool in unexpected situations. operating power tools may result in serious personal 5. SERVICE injury. a) Have your power tool serviced by a qualified repair b) Use personal protective equipment. Always wear eye person using only identical replacement parts. This will protection. Protective equipment such as dust mask, ensure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal 8
SAFETY INSTRUCTION FOR CUTTING SYMBOLS 1. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when To reduce the risk of injury, user must read performing an operation where the cutting accessory may instruction manual contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts Warning of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Double insulation COMPONENT LIST 1. TOOL-FREE BLADE RELEASE LEVER 2. ON/OFF SWITCH 3. VARIABLE SPEED DIAL 4. LED LIGHT 5. ACCESSORY INTERFACE EN 6. FLANGE 7. PRECISE END CUTTING BLADE FOR WOOD(35MM) 8. BI-METAL END CUTTING BLADE FOR METAL(35MM) 9. RIGID SCRAPING BLADE 10. SANDING BASE 11. HSS SEMICIRCLE SAW BLADE(80MM) 12. SANDING SHEET * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type DX49.1 DX49U (49 - designation of machinery, representative of oscillation tool ) DX49.1 DX49U Voltage 230 V/240 V~50Hz 120V~60Hz Rated power 350 W No load speed 11,000-20,000 /min Oscillating angle 3.2° Protection class /II Machine weight 1.6 kg (3.53 lbs) 9
ACCESSORIES DX49.1 DX49U Precise end cutting blade for wood (1-3/8" ) 1 Bi-metal end cutting blade for metal (1-3/8") 1 Rigid scraping blade 1 Sanding base 1 HSS semicircle saw blade (3-1/8") 1 40 grit sanding sheet 3 80 grit sanding sheet 3 120 grit sanding sheet 3 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. OPERATING INSTRUCTIONS 4) Re-insert the flange and tighten it to keep blade temporarily secure. NOTE: Before using the tool, read the instruction book 5) Flip the tool-less accessory clamping lever back down to carefully. original position. INTENDED USE 2. MOUNTING / CHANGING THE SANDING SHEET (SEE FIG.B) This power tool is intended for cutting, sanding, scraping, - Completely remove the flange. polishing and grinding various materials, using a oscillating - Install the sanding base over the accessory interface. motion. Specific application depends on the accessory being - Reinstall the flange. used. It is especially useful when working in close to edges, - Align the holes of the perforated sanding sheet with the slots EN flush and plunge cutting. of the perforated sanding base and press the sanding sheet onto the pad. ASSEMBLY - Firmly press the oscillating tool with the installed sanding sheet 1. MOUNTING/CHANGING ACCESSORIES against a flat surface and briefly switch the power tool on. This WARNING: For all work or when changing provides for good adhesion and prevents premature wear. accessories, always wear protective gloves. Avoid - If one point has become worn after use, pull off the risk of injury from the sharp edges of the accessories. sanding sheet, turn it 120°, and re-install. Accessories can become very hot while working, presenting danger of burns! Make sure the tool is unplugged prior to OPERATION changing accessories. 1. OPERATING THE ON/OFF SWITCH (SEE FIG. C) - Switching on: slide switch forward. WARNING: To reduce the risk of injury, do not let the - Switching off: slide switch backward. sharp side of the accessory face back toward the user’s hand. 2. USING THE VARIABLE SPEED DIAL (SEE FIG. D) Select oscillation frequency (speed) while the motor is The Tool-Less blade release lever allows you to change the running. The variable speed dial can be used to set the optimum accessories without using a hex key. oscillating frequency according to the accessories used and the respective application. - Mounting the accessories with an open-ended High oscillation frequency connection (See Fig. A1, A2, A4) Sanding, sawing, rasping and polishing stone and metal. 1) Flip the tool-less accessory clamping lever forward to the Low oscillation frequency open position. Scraping, polishing varnishes. 2) Insert the accessory onto the accessory Interface, ensure the accessory is on the right position. 3. LED LIGHT 3) Re-tighten the flange to keep blade temporarily secure. The sight light brightens dark work zones. The light is illuminated 4) Flip the tool-less accessory clamping lever back down to whenever the tool is operating. original position. 4. CONSTANT SPEED - Mounting the accessories with a closed-ended Your tool is equipped with an internal constant speed control connection (See Fig. A1, A3, A4) system which helps keep the preselected speed virtually 1) Flip the tool-less accessory clamping lever forward to the constant between no-load and load conditions. open position. 2) Completely take off the flange. 5. UNIVERSAL ACCESSORY INTERFACE (SEE FIG. E) 3) Insert the accessory onto the accessory Interface, ensure Accessories from all major brands will fit this tool, with the the accessory is on the right position. exception of Starlock® and similar bottle cap style interfaces. 10
APPLICATION The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Accessory Description Application Bi-metal metal/wood end cut Wood, plastic, fibreglass, nails, non-ferrous metals, Sawing blade thin sheet metal, hardened fillers Thin wood, plastic, fibreglass, non-ferrous metals, Sawing HSS semicircle saw blade thin sheet metal, hardened fillers, window glazing Sanding Sanding pad Wood, plastic, hardened fillers Removing Diamond-coated semicircle Ceramic and stone tile, backerboard grout saw blade Scraping Rigid scraper blade Old paint, hardened adhesives, caulk, carpet EN MAINTENANCE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 11
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, GENERALES PARA LA casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. HERRAMIENTA MOTORIZADA c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las interruptor esté en la posición de trabado o de apagado instrucciones. El no seguir todas las instrucciones antes de instalar el paquete de baterías. Transportar a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el incendios y/o heridas graves. paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la futura. herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la personal. herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable). de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. 1. ÁREA DE TRABAJO El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni a los accidentes. joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, pueden quedar atrapados en las piezas móviles.. inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. y recolección de polvo, asegúrese que estos estén c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una conectados y utilizados correctamente. El uso de estos distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta dispositivos puede reducir peligros relacionados con el eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el polvo. control. h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de otras herramientas le permita volverse 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA complaciente e ignorar los principios de seguridad de a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben la herramienta. Una acción descuidada puede causar ES coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún lesiones severas en una fracción de segundo. modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. para la aplicación que desea. TLa herramienta correcta b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, nominal para la que está diseñada. estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el conectado a tierra. interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una interruptor en la posición de trabado o de apagado herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios produzcan descargas eléctricas. o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta las herramientas ni para sacar el enchufe de un accidentalmente. tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios descargas eléctricas. no capacitados. e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el riesgo de descargas eléctricas. funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de accidentes son causados por herramientas mantenidas corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo deficientemente. de descargas eléctricas. f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de 3. SEGURIDAD PERSONAL corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el son más fáciles de controlar. sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un y de la manera adecuada para el tipo de herramienta momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y puede dar lugar a lesiones personales graves. el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección 12
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación SÍMBOLOS peligrosa. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario h) Mantenga las manijas y las superficies de sujeción secas, deberá leer el manual de instrucciones. limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbaladizas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. Advertencia 5. REPARACIÓN a) La herramienta debe ser reparada por una persona Use protección auditiva calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. Use lentes de seguridad NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Use máscara contra el polvo 1. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable.El contacto con un cable que Doble aislamiento tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. LISTA DE COMPONENTES 1. PALANCA DE LA ABRAZADERA DE LA CUCHILLA SIN HERRAMIENTAS ES 2. NTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO 3. DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE 4. LUZ LED 5. INTERFAZ DE LOS ACCESORIOS 6. BRIDA 7. CUCHILLA DE CORTE PRECISA PARA MADERA (35MM) 8. CUCHILLA DE CORTE BI-METAL PRECISA PARA METAL (35MM) 9. HOJA DE RASGADO 10. BASE DEL LIJADO 11. HOJA DE SIERRA SEMICIRCULAR HSS (80MM) 12. HOJA DE LIJAR No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS Tipo DX49.1 DX49U (49U - designación de la maquinaria, representativa de Multi-Herramienta Oscilatoria) DX49.1 DX49U Voltaje 230 V/240 V~50Hz 120V~60Hz Potencia nominal 350 W Velocidad sin carga 11,000-20,000 /min Ángulo de oscilación 3.2° Clase de protección /II Peso de la máquina 1.6 kg (3.53 lbs) 13
ACCESORIOS DX49.1 DX49U Hoja de corte final precisa para madera (1-3/8" ) 1 Hoja de corte final Bi-metal precisa para metal (1-3/8" ) 1 Hoja de raspado rígida 1 Base del lijado 1 Hoja de sierra semicírcular HSS (3-1/8") 1 Hoja de lija de grano 40 3 Hoja de lija de grano 80 3 Hoja de lija de grano 120 3 Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. INSTRUCCIONES DE USO 2. MONTAJE / CAMBIO DE LA HOJA DE LIJADO(VER FIG. B) -Retire completamente la brida. NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el -Instale la base de lijado sobre la interfaz de accesorios. manual de instrucciones. -Vuelva a instalar la brida. -Alinee los orificios de la hoja de lijado perforada con las POSIBLE USO ranuras de la base de lijado perforada y presione la hoja de Esta herramienta eléctrica está diseñada para cortar, lijar, lijado sobre la almohadilla. raspar, pulir y esmerilar varios materiales mediante un -Presione firmemente la herramienta oscilante con la hoja de lija movimiento oscilante. La aplicación específica depende del instalada contra una superficie plana y encienda brevemente la accesorio que se esté utilizando. Es especialmente útil cuando herramienta eléctrica. Esto proporciona una buena adhesión y se trabaja se está trabajando cerca de los bordes, corte al ras y evita el desgaste prematuro. por inmersión. -Si se desgasta un punto después del uso, retire la hoja de ENSAMBLAJE lijado, gírela 120 ° y vuelva a instalarla. ES 1. MONTAJE / CAMBIO DE ACCESORIOS OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para todos los trabajos o al cambiar 1.OPERANDO CON EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / los accesorios, siempre use guantes protectores. Evite APAGADO (VER FIG. C) el riesgo de lesiones de los bordes afilados de los -Encendido: deslice el interruptor hacia adelante. accesorios. Los accesorios pueden ser muy calientes mientras -Apagado: deslice el interruptor hacia atrás. se trabaja con ellos, presentando peligro de quemaduras! Asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de 2. UTILIZANDO EL DIAL DE LA VELOCIDAD VARIABLE (VER FIG. cambiar los accesorios. D) Seleccione la frecuencia de oscilación (velocidad) mientras ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no el motor está funcionando. El dial de velocidad variable se deje el lado afilado de los accesorios vuelta hacia la puede utilizar para establecer la frecuencia de oscilación mano del usuario. óptima de acuerdo con los accesorios utilizados y la aplicación La palanca de liberación de la cuchilla sin herramientas le respectivamente. permite cambiar los accesorios sin usar una llave hexagonal. Alta frecuencia de oscilación Lijado, aserrado, raspado y pulido de piedras y metales. - Montaje de los accesorios con una conexión abierta (Ver Fig. Baja frecuencia de oscilación A1, A2, A4) Raspado, pulido de barnices. 1) Mueva la palanca de sujeción de accesorios sin herramientas hacia adelante a la posición abierta. 3. LUZ LED 2) Inserte el accesorio en la interfaz, asegurando de que el La luz de la vista se ilumina en zonas de trabajo oscuras. La luz accesorio esté en la posición correcta. se ilumina cuando la herramienta se está utilizando. 3) Vuelva a apretar la brida para mantener la cuchilla temporalmente segura. 4. VELOCIDAD CONSTANTE 4) Voltee la palanca de sujeción de accesorios sin Su herramienta está equipada con un sistema interno de control herramientas hacia abajo a su posición original. de velocidad constante que ayuda a mantener la velocidad - Montaje de los accesorios con una conexión cerrada (Ver Fig. preseleccionada prácticamente constante entre las condiciones A1, A3, A4) sin carga y carga. 1) Mueva la palanca de sujeción de accesorios sin herramientas hacia adelante a la posición abierta. 5. INTERFAZ UNIVERSAL PARA ACCESORIOS(VER FIG. E) 2) Quite completamente la brida. Los accesorios de la mayoría de las marcas encajarán 3) Inserte el accesorio en la interfaz, asegurando de que el con esta herramienta, con la excepción de Starlock® y de accesorio esté en la posición correcta. interfaces similares de estilo de tapa de botella. 4) Vuelva a insertar la brida y apriétela para mantener la cuchilla temporalmente segura. 5) Voltee la palanca de sujeción de accesorios sin herramientas hacia abajo a su posición original. 14
APLICACIÓN Se deberá insertar o sujetar firmemente la pieza de trabajo antes de efectuar el corte. Accessorio Descripción Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, metales Cuchilla bimetálica de metal Aserrado no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos / madera con corte final endurecidos. Madera delgada, plástico, fibra de vidrio, metales Hoja de sierra semicírcular Aserrado no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos HSS endurecidos, vidriado de ventanas. Lijado Almohadilla de lijado Madera, plástico, rellenos endurecidos. Semicírculo recubierto de Eliminación diamante Alicatados de cerámica y piedra, tablones. de lechada Hoja de la sierra Pintura antigua, adhesivos endurecidos y Raspado Hoja de rasgado calafateados, alfombra. ES MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Su herramienta eléctrica no requiere lubricación ni mantenimientos adicionales. No hay piezas reparables por el usuario en su herramienta eléctrica. Nunca use agua o limpiadores químicos para limpiar su herramienta eléctrica. Limpie con un paño seco. Guarde siempre su herramienta eléctrica en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de trabajo libres de polvo. Ocasionalmente puede ver chispas a través de las ranuras de ventilación. Esto es normal y no dañará su herramienta eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro. 15
www.catpowertools.com ©2021 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, seus respectivos logotipos, o "Amarelo Caterpillar", a identidade visual do "Power Edge", assim como a identidade corporativa e dos produtos aqui usada, são marcas comerciais da Caterpillar e não podem ser usadas sem permissão. Positec Group Limited, uma empresa licenciada da Caterpillar Inc. ©2021 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, their respective logos, "Caterpillar Yellow," the "Power Edge" trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission. Positec Group Limited,a licensee of Caterpillar Inc ©2021 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, sus respectivos logotipos, el "Amarillo Caterpillar", la identidad visual de "Power Edge", así como la identidad corporativa y de los productos aquí usada, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso. Positec Group Limited, una empresa licenciada de Caterpillar Inc.
También puede leer