Instrucciones de Montaje - Mounting Instructions Instructions de Montage - Dirna Bergstrom
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Instrucciones de Montaje ES Spanish Mounting Instructions EN English Instructions de Montage FR French Montageanweisungen GE German Istruzioni di Montaggio IT Italian F-4218 rev.01 Calidad en Empresa Automoción Registrada IATF 16949 ISO 9001 1002597509
S ES INTEGRAL POWER II Recomendaciones Herramientas Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 13 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Flexómetro Electricidad Documentación relacionada Instrucciones de montaje 1002597509 • Desconectar la llave de contacto. Manual del usuario 1002192411 • Desconectar la batería antes de empezar el montaje. Diagnosis de averías 1002192414 • Asegurar el conexionado de los componentes Listado de recambios 1002597510 eléctricos, verificando su correcto encaje. Documentación incluida Guía rápida 1002455105 ! Atención Garantía 220AA10017 Si durante el montaje el equipo se inclina o se abate Simbología la cabina con el equipo montado, se deberá esperar Frágil un mínimo de 60 minutos, desde que el quipo quede horizontal, antes de ponerlo en marcha. Atención corte! Riesgo eléctrico ! Atención ! Advertencias Al instalar el equipo de aire acondicionado en el techo se debe proteger la parte superior de la cabina con un ! E l personal instalador debe poseer una formación paño ó manta protectora para evitar posibles arañazos. suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. Al instalar Integral Power II en el techo hay que tener ! Bergstrom queda exenta de responsabilidad en cuenta que, normalmente, las cabinas que vienen si se producen averías que procedan de una provistas de escotilla, tienen una estructura suficiente inadecuada manipulación o instalación del equipo, para soportar el peso del equipo. Sin embargo, cuando o por modificaciones y sustituciones efectuadas sin no ocurra así y sea necesario realizar corte en el techo nuestra expresa autorización por escrito. ó incluso si en el caso de llevar escotilla el material no ! E quipo precargado con gas refrigerante. (No es lo suficientemente resistente (caso de techo de fibra, manipular el circuito de gas refrigerante). plástico, etc...) es el instalador el que debe decidir, bajo ! V éase procedimiento de garantía del producto su responsabilidad, sobre la necesidad de reforzar incluido en Diagnosis de Averías. el techo para evitar posibles deformaciones, roturas, ! V éase Manual de Usuario del equipo para el entradas de agua, etc... habilitando los medios para que correcto funcionamiento del mando a distancia y del esto no ocurra. panel de control. ! Al finalizar la instalación se debe entregar al usuario: En las cabinas de fibra se debe tener especial Manual del Usuario, Garantía y Diagnosis de cuidado y únicamente apoyarse en los nervios de la averías. misma para evitar hundimientos en la parte de fibra. ! Atención: peso del equipo 52 Kgs. 2
INTEGRAL POWER II S ES Desmontar tapa escotilla, los elementos de 1 fijación y entregar éstos al cliente (*). 1 * * Quitar los residuos sobrantes adheridas al 2 techo antes de pegar la junta EPDM. 2 2 3
S ES INTEGRAL POWER II Pegue la junta EPDM alrededor del hueco 3 de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta). 3 COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA 15 mm ! EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA A CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quita los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales. Junta Junta Techo cabina 100 mm Aprox. (papel protector) B C Junta Junta Junta Junta Eliminar 4
INTEGRAL POWER II SS E ES EXTERIOR CABINA: 4 4 Posicionar el equipo Integral Power II en el hueco de la escotilla. 4 INTERIOR CABINA: 5 Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos 5 Base 5 mm Espárrago 8/125x100-70 o 120 en las roscas de los refuerzos indicados (*), la medida se elegirá Soporte tras presentar los soportes de sujección y teniendo en cuenta que los espárragos deben 20 mm sobresalir de los mismos por la parte inferior unos 20 mm. * * Colocar (1) arandela Ø 7 de goma, (1) arandela 6 plana Ø 8 ala ancha, (2) tuerca M8 y (1) arandela Arandela Arandela plana Arandela plana goma Ø 8 ala ancha Tuerca M8 Ø 8 ala ancha plana Ø 8 ala ancha , en cada uno de los espárragos anteriores; siguiendo dicho orden. 6 5
ES INTEGRAL POWER II Colocar (2) soportes sujeción, con (4) arandela 7 y (4) tuerca autoblocante M8, sin llegar a 7 apretar. 7 7 Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 o 8 80, donde se indica, según distancia (D) del 8 esquema del punto 11. * * Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela 9 plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, sobre 9 Arandela goma cada uno de los espárragos de M6. Apretar tuerca, a continuación apretar tuerca hasta que la arandela de goma quede un poco Arandela oprimida. ala ancha Tuerca M6 6
INTEGRAL POWER II ES Conectar cableados del equipo con los del 10 panel interior de distribución de aire haciendo coincidir cajas y colores. Colocar panel interior de distribución de aire en 11 los espárragos anteriores con (1) arandela M6 11 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que los canalizadores hagan tope en goma espuma superior. Importante: Los canalizadores deben hacer tope contra la goma espuma superior para evitar fugas de aire. 11 Base Junta Gomaespuma EPDM D Tuerca M6 (A) Techo cabina Canalizadores Tapizado Espárrago M6 Panel interior 1 mm. de distribución de aire Hexágonos M6 Presentar consola y centrar el equipo. Una 12 vez centrado quitar consola. 12 7
S ES INTEGRAL POWER II Fijar los soportes de sujección apretando las 13 tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM 13 12 exterior (Punto 4) del equipo entre 3 y 6mm; la junta debe quedar con un espesor entre 19 y 22 mm. Importante: Para evitar posibles filtraciones de agua al interior de la cabina se debe asegurar el Comprobar la apriete de la junta EPDM con la base del equipo compresión de la junta EPDM usando tal y como se indica en el esquema. un flexómetro en las cuatro esquinas. Junta EPDM 3-6mm. Techo cabina 10 mm* Apretar las tuercas hasta el apriete de la junta de 13 goma entre 3 y 6 mm. 13 (*) (aprox. después de apretar) 13 Apretar (4) tuercas M8 al soporte y (4) a la 14 base del equipo. 14 8
INTEGRAL POWER II S ES Conectar sensor aire de retorno a la clema 15 situada en el hueco de entrada de aire. 15 Colocar tuerca M6 (A) tras la tuerca de 16 16 fijación del panel interior de distribución de Base aire en cada espárrago. Colocar hexágonos M6 roscándolo hasta que quede 1 mm por Exágono sujeción (A) encima del tapizado. Desenroscar tuercas M6 (A) de este punto hasta que haga tope con los Tapizado hexágonos y apretar contra estos. 1 mm Aprox. 16 Base Junta Gomaespuma EPDM Tuerca M6 (A) Techo cabina Tapizado Espárrago M6 1 mm. Panel interior de distribución de aire Exágonos M6 Colocar la consola con (4) tornillos M6/100x15 17 allen. 17 9
ES INTEGRAL POWER II Atención: La sonda de recirculación deberá 18 quedar como se indica para que capte la 18 temperatura del interior de la cabina. 18 Cubrir los (4) tornillos M6/100x15 allen con los 19 embellecedores redondos de plástico. 19 19 10
INTEGRAL POWER II ES TUBOS DE DESAGÜE Montar (4) válvulas en tubos de desagüe. 1 1 1 Sujetar con (4) abrazaderas y (4) tornillos 2 como se indica. 2 2 Comprobar que no interfieren con el techo de 3 la cabina, para evitar que se obstruyan. 11
ES INTEGRAL POWER II Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Conectar el cable de alimentación superior en 4 la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo con bridas. 4 4 4 onectar cable de alimentación inferior en C 5 batería, llevándolo por el paso de cableados 5 original, sujeto con bridas, hacia la parte posterior de la cabina, para conectar con el cable de alimentación superior. 5 12
INTEGRAL POWER II ES Cableado de 5 alimentación superior 7 Importante: al conectar los cableados ,dejar la ! distancia adecuada ,para evitar su rotura por los movimientos de la cabina. Importante: Debido al complejo sistema de 6 regulación electrónica del equipo, la toma de corriente debe realizarse directamente a la batería del vehículo. Importante: Para la puesta en marcha consultar el Manual del Usuario. 6 6 + - 13
ES INTEGRAL POWER II olocar adhesivos de peligro en unión de C 7 cableado y en dispositivo de elevación de 7 cabina. 7 Cableado de conexión a alternador o bajo llave de contacto para funcionamiento del equipo con motor en marcha Atención: El cableado se instalará en todos ! los vehículos para que el equipo funcione a 8 motor arrancado. Colocar cableado de excitación por el interior 8 o por el exterior del vehículo según convenga y montar frente con tornillos roscachapa suministrados. Conectar interruptores como se indica. Interruptor por exterior velocidades aire Interruptor A/A 8 por interior 14
INTEGRAL POWER II ES Conectar el otro extremo del cableado 9 suministrado en posición (+) sólo con motor arrancado o a través de (+) llave de contacto. Conectar cable de alimentación superior en la 10 parte trasera del equipo. 10 15
A B V R N M Az Na ES Azul Rojo Verde Negro Blanco Marrón Naranja Amarillo Relé Fusible 10 A Control (+) bajo llave o electrónico a motor de arranque Sensor de temperatura Compresor Sensor aire de retorno Sensor antihielo INTEGRAL POWER II Relé de 16 trabajo Módulo compresor Fusible 10 A Fusible Presostato 10 A Fusible Ventiladores del 10 A Soplador condensador centrífugo Centro de conexiones Fusible 80 A Bateria Esquema eléctrico
INTEGRAL POWER II ES 17
EN INTEGRAL POWER II Assembly Tools Recommendations Torx wrenches set Allen wrenches set • Before starting assembly, please read instructions and Open-jawed spanner 13 follow them during installation process. Scissors •U se the adequate tools for each operation. Flexo-meter Electricity Related documentation Mounting instructions 1002597509 • Disconnect ignition key. User’s guide 1002192411 •D isconnect battery before starting assembly. Troubleshooting 1002192414 •M ake sure electric components are securely connected, Parts list 1002597510 checking their correct fitting. Documentation included Quick guide 1002455105 Warranty 220AA10017 ! Warning Symbology If the unit slants during assembly, wait for at least Fragile 60 minutes with the unit in horizontal position before starting it up. Beware of cuts! Electrical hazard ! Warnings ! Warning ! The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. When installing air conditioning equipment on roof, the upper cabin part must be protected with a cloth or a ! B ergstrom shall not be responsible for breakdowns protective blanket to avoid possible scratches. When or damages coming from an inadequate handling or installing Integral Power II on roof, take into account that, installation of the equipment or from modifications normally, cabins equipped with a hatch have a strong and substitutions carried out without our express enough structure to hold equipment weight. However, and written authorisation. if it is not the case and it is necessary to carry out a ! Equipment pre-charged with refrigerating gas. cut in the roof or, although it has a hatch, the material (Do not handle refrigerating gas circuit). is not resistant enough (if roof is made of fibre, plastic, ! P lease see product warranty procedure included etc...), it is the installer who will have to decide, under in Troubleshooting. his responsibility, if it is necessary to reinforce the roof to ! Please see equipment User’s Guide for its correct avoid possible deformations, breaks, water entries, etc., functioning of the remote control and control panel. habilitating the means required to stop it from occurring. ! O nce installation is finished, the following documents With plastic roof cabins, take special care and must be handed over to the user: User’s Guide, only rest on cabin nerves to avoid fibre part from Warranty and Troubleshooting. sinking. ! A ttention! Weight of the unit 52 kg. 18
INTEGRAL POWER II EN Take down the hatch cover and the 1 attachment elements, and hand them over to the customer (*). 1 * * Remove any excess from the roof before 2 attaching the EPDM seal. 2 2 19
EN INTEGRAL POWER II Attach the EPDM seal around the hatch gap 3 (see the details to cut the ends of the seal joint). 3 HOW TO CUT THE EPDM SEAL TO PREVENT 15 mm ! WATER FROM DRIPPING IN THE CABIN A A- Attach the seal, keeping 100 mm of protection paper on each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Attach by pressing both ends. Seal Seal Cabin roof 100 mm approx. (protection paper) B C Seal Seal Seal Seal Remove 20
INTEGRAL POWER II EN CABIN EXTERIOR: 4 4 Position the Integral Power II unit in the hatch gap. 4 CABIN INTERIOR: 5 Thread about 5 mm (4) studs 8 / 125x100-70 5 Base 5 mm Stud or 120 on the threads of the reinforcements indicated (*), the measurement will be chosen Support piece after aligning up the clamping brackets and taking into account that the studs should 20 mm protrude through the bottom by about 20 mm. * * Position (1) Ø7 rubber washer, (1) Ø8 flat wide- Ø8 Flat Ø8 Flat 6 rimmed washer, (2) M8 nut and (1) Ø8 flat wide- Rubber wide-rimmed wide-rimmed washer washer M8 nut washer rimmed washer on each of these studs, in the same order. 6 21
EN INTEGRAL POWER II Position (2) fastening supports with (4) washer 7 and (4) M8 self-locking nut, without fully 7 tightening. 7 7 Thread 10 mm (4) M6 x 55 or 80 studs as 8 indicated, in accordance with the distance (D) 8 of the diagram in point 11. * * Position (1) Ø6 rubber washer, (1) Ø6 flat 9 wide-rimmed washer and (1) M6 nut on each 9 Rubber washer of the M6 studs. Tighten the nut until the rubber washer compresses slightly. Wide-rimmed washer M6 Nut 22
INTEGRAL POWER II EN Connect the equipment wiring with inner 10 air distribution panel making the boxes and colours coincide. Place the inner air distribution panel on the 11 previous studs with (1) wide brimmed M6 11 washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten nuts until channelling duct meets with the upper foam of the equipment. Important: The foam channelling duct must meet the upper foam of the equipment to prevent air leaks. 11 Base EPDM Foam seal D M6 Nut (A) Cabin ceiling Rubber ductings Upholstering M6 stud Interior air 1 mm. distribution panel M6 Hexagons Position the console and align the unit. Once 12 aligned, remove the console. 12 23
EN INTEGRAL POWER II Secure the attachment supports by turning the 13 nuts to tighten the exterior EPDM seal (Point 13 12 4) of the unit between 3 mm and 6 mm; the seal should have a thickness of between 19 and 22 mm. Important: To prevent water infiltration into the cabin ensure the tightness of the EPDM seal Check the compression of the with the base of the equipment as is shown in the EPDM seal using a flexometer in the diagram. four corners. EPDM seal 3-6mm. Cabin roof 10 mm* Turn the nuts until the rubber seal is tight 13 between 3 and 6 mm. 13 (*) (approx. after tightening) 13 Tighten (4) M8 nuts to the bracket and (4) to 14 the base of the equipment. 14 24
INTEGRAL POWER II EN Connect the return air sensor to the screw 15 terminals situated in the air inlet hole. 15 Place nut M6 (A) after the fixing nut of the 16 16 inner air distribution panel on each stud. Place Base M6 hexagons screwing until 1 mm above the upholstery. Unscrew nuts M6 (A) from this Front attachment hexagon (A) point until they meet the hex spacers and tighten against them. Upholstery 1 mm approx. 16 Base EPDM Foam seal M6 nut (A) Cabin roof Upholstery M6 stud 1 mm. Interior air distribution panel M6 hexagons Position the console with (4) M6/100x15 Allen 17 screws. 17 25
EN INTEGRAL POWER II Caution: The recirculation sensor must be as 18 indicated to capture the temperature inside 18 the cabin. 18 Cover the (4) M6 / 100x15 allen screws with 19 the round plastic trim. 19 19 26
INTEGRAL POWER II EN WASTEWATER PIPES Mount (4) valves in wastewater pipes. 1 1 1 Secure with (4) clamps and (4) screws as 2 indicated. 2 2 Check that they do not interfere with the roof of 3 the cabin, thus ensuring no obstruction. 27
EN INTEGRAL POWER II Detailed instructions on the installation of power supply cables Connect the upper power cable in the rear of the 4 unit and run to the rear of the cabin, attaching the plastic brackets and securing with flanges. 4 4 4 Connect the lower power cable to the battery by 5 running it through the original cabling passage, 5 secured with flanges, to the rear of the cabin and connect to the upper power cable. 5 28
INTEGRAL POWER II EN Upper power 5 supply cables 7 Important: When connecting the cables, leave ! suitable distance in order to prevent breakage when the cabin moves. Important: Due to the unit’s complex electronic 6 system, the power connection must be made directly to the vehicle’s battery. Important: Check the User Manual before starting up. 6 6 + - 29
EN INTEGRAL POWER II lace danger stickers at the cable joint and on P 7 the cabin lifting device. 7 7 Connection to alternator cable for unit operation with the engine running Caution: The cable will be installed in all ! vehicles for the unit to work with the engine 8 started up. Position excitation cable on the inside or 8 outside of the vehicle as appropriate, and secure the front with the supplied self-tapping screws. Connect switches as shown. Air speed switch on the outside A/C switch 8 on the inside 30
INTEGRAL POWER II EN Connect the other end of the supplied cable in 9 position (+) only with the engine started up or through the (+) ignition key. Connect the upper power cable in the rear of 10 the unit. 10 31
A B V R N M Az Na EN Red Blue Black White Green Brown Yellow Orange Relay Fuse 10 A Electronic (+) under key or control with starter motor Temperature sensor Compressor Return air sensor Anti-freeze sensor INTEGRAL POWER II Work 32 relay Electronic module of the compressor Fuse 10 A Fuse Presostato 10 A Fuse Condenser 10 A Centrifugal fans blower Connections center Fuse 80 A Battery Electric wiring
INTEGRAL POWER II EN 33
FR INTEGRAL POWER II Recommendations Outils Pour Le Montage Jeu de clés Torx Jeu de clés Allen • Avant de commencer le montage de l’appareil, prière de Clé fixe 13 lire les instructions et de les suivre attentivement. Ciseaux • Utiliser les outils convenant à chaque opération. Mètre Electricity Documents rattachés Instructions de montage 1002597509 • Déconnecter la clé de contact. Guide de l’utilisateur 1002192411 • Déconnecter la batterie avant de commencer le Solution des problèmes 1002192414 montage. Liste de rechanges 1002597510 • Vérifier le câblage des composants électriques et leur correcte installation. Documents joints Guide rapide 1002455105 ! Attention Garantie 220AA10017 Si pendant le montage l’équipement est incliné, Symbologie il faudra attendre au moins 60 minutes avant de le Fragile mettre en marche une fois qu’il aura été remis sur sa position horizontale. Attention aux coupures ! ! Attention Risque électrique Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le ! Garantie toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine avec un linge ou une couverture de protection afin ! L’installateur devra posséder la formation pertinente en d’éviter les éventuelles égratignures. air conditionné sur véhicules. Durant l’installation du Integral Power II, tenir compte ! Bergstrom ne sera pas responsable des dommages du fait que normalement les cabines pourvues d’écoutille ou des bris dérivés d’une installation ou d’une possède une structure suffisamment solide pour supporter manipulation incorrecte ni des modifications réalisées sans autorisation expresse par écrit. le poids de l´appareil. Cependant, si ce n’est pas le cas et qu’il est nécessaire de découper le toit ou même si ! A ppareil pré-chargé de gaz réfrigérant. (Ne pas disposant d’écoutille, la structure n’est pas suffisamment manipuler le circuit de gaz réfrigérant). rigide (si elle était en fibre, plastique, etc.) il appartiendra ! Voir la procédure de garantie du produit au Diagnostic à l’installateur de décider s’il faut renforcer le toit pour de problèmes. éviter toute déformation, rupture ou voie d’eau, etc., et ! V oir le Guide de l’Usager de l’appareil pour le prendre les mesures nécessaires à cet effet. fonctionnement correcte de la télécommande et du tableau de commande. Prendre toutes les précautions requises pour les cabines à toit haut en plastique et n’appuyer que sur ! A près l’installation, vous devez fournir à l’utilisateur: Manuel d’utilisation, garantie et diagnostic de pannes. les nerfs de la cabine afin d’éviter l’affaissement de la pièce en fibre. ! Attention ! Le poids de l’équipement est de 52 Kg. 34
INTEGRAL POWER II FR Démonter le couvercle de l’écoutille, les 1 éléments de fixation et les remettre au client (*). 1 * * Retirer les résidus adhérés au plafond avant 2 de coller le joint EPDM. 2 2 35
FR INTEGRAL POWER II Coller le joint EPDM autour du creux de 3 l’écoutille (observer le détail pour couper les bords finaux d’union du joint). 3 COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR 15 mm ! ÉVITER LA FILTRATION D’EAU DANS LA A CABINE A- Coller le joint en maintenant 100 mm de papier protecteur de chaque côté. B- Retirer les deux pièces de papier. C- Coller en exerçant une pression sur les deux extrémités. Joint Joint Plafond cabine 100 mm approx. (papier protecteur) B C Joint Joint Joint Joint Éliminer 36
INTEGRAL POWER II FR EXTÉRIEUR CABINE: 4 4 Placer l’équipement Integral Power II dans le creux de l’écoutille. 4 INTÉRIEUR CABINE : 5 Visser d’environ 5 mm (4) goujons 8/125x100- 5 Base 5 mm Goujon 70 ou 120 dans les écrous des renforts indiqués (*). La mesure sera choisie après Support avoir présenté les supports de fixation et en tenant compte que les goujons doivent 20 mm ressortir de ceux-ci d’environ 20 mm par la partie inférieure. * * Placer (1) rondelle Ø 7 en caoutchouc, (1) 6 Rondelle plate Rondelle plate rondelle plate Ø 8 surface large, (2) écrous M8 et Rondelle Ø 8 surface Ø 8 surface caoutchouc large Écrou M8 large (1) rondelle plate Ø 8 surface large dans chacun des goujons précédents. Suivre l’ordre indiqué. 6 37
FR INTEGRAL POWER II Placer (2) supports de fixation avec (4) 7 rondelles et (4) écrous autobloquants M8, 7 sans serrer. 7 7 Visser 10 mm (4) goujons M6 x 55 ou 80, à 8 l’endroit indiqué, selon la distance (D) du 8 schéma du point 11. * * Placer (1) rondelle Ø6 en caoutchouc, (1) 9 rondelle plate Ø6 surface large et (1) écrou 9 Rondelle M6 sur chaque goujon de M6. Serrer l’écrou caoutchouc jusqu’à ce que la rondelle en caoutchouc reste légèrement opprimée. Rondelle surface large Écrou M6 38
INTEGRAL POWER II FR Connecter les câblages de l’équipement à 10 ceux du panneau intérieur de distribution d’air en faisant coïncider les boîtiers et les couleurs. Placer le panneau intérieur de distribution d’air 11 dans les goujons précédents avec (1) rondelle 11 M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que les canalisateurs heurtent le caoutchouc mousse supérieur. Important: Les canalisateurs doivent heurter le caoutchouc mousse supérieur pour éviter des fuites d´air. 11 Base Joint Mousse EPDM D Écrou M6 (A) Plafond cabine Canalisateur Tapisserie Goujon M6 Panneau intérieur de 1 mm. distribution Hexagones M6 d‘air Présenter la console et centrer l’équipement. 12 Ensuite, retirer la console. 12 39
FR INTEGRAL POWER II Fixer les supports de fixation en serrant les 13 écrous jusqu’au serrage du joint en EPDM 13 12 extérieur (Point 4) de l’équipement entre 3 et 6mm ; le joint doit présenter une épaisseur comprise entre 19 et 22 mm. Important: Pour éviter de possibles filtrations Vérifier la d´eau à l´intérieur de la cabine, il faut assurer le compression du joint EPDM serrage du joint EPDM à la base de l’équipement, en utilisant un comme indique le schéma. flexomètre dans les quatre angles. Joint EPDM 3-6mm. Plafond cabine 10 mm* Serrer les écrous jusqu’au serrage du joint en 13 caoutchouc entre 3 et 6 mm. 13 (*) (environ après le serrage) 13 Serrer (4) écrous M8 au support et (4) à la 14 base de l’équipement. 14 40
INTEGRAL POWER II FR Connecter le capteur d’air de retour à la borne 15 placée dans le creux de l’entrée d’air. 15 Placer un écrou M6 (A) après l’écrou de fixation 16 16 du panneau intérieur de distribution d’air dans Base chaque goujon. Placer les hexagones M6 en vissant jusqu’à ce qu’il reste 1 mm au-dessus Hexagone fixation partie (A) de la tapisserie. Dévisser les écrous M6 (A) frontale de ce point jusqu’à atteindre les hexagones et Tapisserie serrer contre eux. 1 mm approx. 16 Base Joint Mousse EPDM Ecrou M6 (A) Plafond Cabine Tapisserie Goujon M6 1 mm. Panneau intérieur de distribution d‘air Hexagones M6 Placer la console avec (4) vis M6/100x15 17 allen. 17 41
FR INTEGRAL POWER II Attention : la sonde de recirculation devra 18 être placée tel que cela est indiqué pour 18 lui permettre de capter la température de l’intérieur de la cabine. 18 Couvrir les (4) vis M6/100x15 allen avec les 19 enjoliveurs ronds en plastique. 19 19 42
INTEGRAL POWER II FR TUYAUX D’ÉCOULEMENT Monter (4) vannes dans les tuyaux 1 d’écoulement. 1 1 Fixer avec (4) anneaux de serrage et (4) vis, tel 2 que cela est indiqué. 2 2 Vérifier qu’ils n’interfèrent pas avec le plafond 3 de la cabine, pour éviter une obstruction. 43
FR INTEGRAL POWER II Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter le câble d’alimentation supérieur à 4 la partie arrière de l’équipement et le porter par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides. 4 4 4 Connecter le câble d’alimentation inférieur à la 5 batterie, en le portant par le passage original 5 des câbles, fixé avec des brides, vers la partie postérieure de la cabine, pour une connexion avec le câble d’alimentation supérieur. 5 44
INTEGRAL POWER II FR Alimentation 5 supérieur câblage 7 Important: Au moment de la connexion des ! câblages, prévoir une distance suffisante pour éviter des cassures à cause des mouvements de la cabine. Important: en raison de la complexité 6 du système de réglage électronique de l’équipement, la prise de courant doit être directement effectuée à la batterie du véhicule. Important: Pour la mise en marche, consultez la notice. 6 6 + - 45
FR INTEGRAL POWER II Placer les adhésifs de danger dans l’union de 7 câblage et dans le dispositif de levage de la 7 cabine. 7 Câblage de connexion à alternateur pour fonctionnement équipement avec moteur en marche Attention: le câblage sera installé dans tous ! les véhicules pour que l’équipement fonctionne 8 avec le moteur démarré. Placer le câblage d’excitation à l’intérieur 8 ou à l’extérieur du véhicule et monter avec les vis taraudeuses fournies. Connecter les interrupteurs comme cela est indiqué. Interrupteur vitesses air à l’extérieur Interrupteur A/A 8 à l’intérieur 46
INTEGRAL POWER II FR Connecter l’autre extrémité du câblage fourni 9 sur la position (+) uniquement avec le moteur démarré ou à travers (+) clé de contact. Connecter le câble d’alimentation supérieur à 10 la partie arrière de l’équipement. 10 47
A B V R N M Az Na FR Vert Noir Bleu Blanc Jaune Rouge Marron Orange Relai Fusible 10 A Contrôle (+) sous clé ou électronique avec démarreur Capteur de température Compresseur Sonde de retour d’air Capteur antigel INTEGRAL POWER II Relais de 48 travail Module électronique du compresseur Fusible 10 A Fusible Pressostat 10 A Fusible Ventilateur du 10 A Souffleur condenseur centrifuge Centre connexions Fusible 80 A Batterie Câblage electrique
INTEGRAL POWER II FR 49
GE INTEGRAL POWER II Empfehlungen Werkzeuge Zur montage Torx-Schraubenschlüssel Inbusschraubenschlüssel • Vor und während der Montage bitte diese Anweisungen 13er Schraubenschlüssel lesen und beachten. Schere • Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Metermaß Werkzeuge. Zugehörige Dokumentation Elektrizität Montageanweisungen 1002597509 • Zündschlüssel abziehen. Benutzerleitfaden 1002192411 • Vor Montagebeginn die Batterie abklemmen. Fehlerdiagnose 1002192414 Ersatzteilliste 1002597510 • Den ordnungsgemäßen Anschluss und die korrekte Installation der Elektrokomponenten überprüfen. Enthaltene Dokumentation Kurzführer 1002455105 ! Achtung Garantie 220AA10017 Sollte sich das Gerät während der Montage neigen, Symbologie muss man mindestens 60 Minuten warten, nachdem es wieder in die horizontale Lage gebracht wurde, Fragile um es wieder einzuschalten. Attention aux coupures ! ! Achtung Risque électrique Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder einer ! Warnhinweise Decke gegen eventuelle Kratzer geschützt werden. Bei der Installation der Integral Power II auf dem ! D er Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen ausreichend geschult sein. Kabinendach muss darauf geachtet werden, dass mit Luken ausgestattete Kabinen über eine ausreichend ! B ergstrom übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen stabile Struktur verfügen, um das Gewicht des Geräts Installation oder Bedienung des Geräts oder den Austausch Stand zu halten. Sollte das Fahrzeug über keine Luke von Teilen bzw. Umbauten, die ohne die erforderliche verfügen und sollte es notwendig sein, das Kabinendach schriftliche Genehmigung durchgeführt wurden. aufzuschneiden, bzw. sollte die vorhandene Struktur ! Mit Kältemittel vorgefülltes Gerät. nicht ausreichend stabil sein (z.B. wenn sie aus Faser, (Kältemittelkreislauf nicht manipulieren). Kunststoff usw. hergestellt ist), obliegt es dem Installateur ! S iehe Garantieverfahren des Produkts in der zu entscheiden, ob das Kabinendach zur Vermeidung von Fehlerdiagnose. Verformungen, Brüchen, undichten Stellen usw. verstärkt ! S iehe Benutzerleitfaden des Geräts für den werden muss, und die hierfür notwendigen Mittel bereit ordnungsgemäßen Betrieb der Fernbedienung und des zu stellen. Bedienfelds. Bei Kabinen mit hohem Kunststoffdach des ! D ie folgenden Unterlagen müssen dem Benutzer nach der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen treffen und Installation ausgehändigt werden: Benutzerleitfaden, das Gerät nur auf den Rippen der Kabine lagern, um Garantie und Fehlerdiagnose. das Einsacken des Faserteils zu vermeiden. ! A chtung! Anlagengewicht 52 kg 50
INTEGRAL POWER II GE Lukendeckel und dessen 1 Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen (*). 1 * * Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung an der 2 Decke klebende Reste entfernen. 2 2 51
GE INTEGRAL POWER II Die EPDM-Dichtung um die Lukenaussparung 3 herum kleben (siehe Detailzeichnung für das Zurechtschneiden der äußeren Verbindungsränder). 3 ZURECHTSCHNEIDEN DER 15 mm ! EPDM-DICHTUNG ZUR VERMEIDUNG A DES EINDRINGENS VON WASSER IN DIE KABINE A- Dichtung ankleben, dabei auf jeder Seite 100 mm Schutzpapier stehen lassen. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Beide Enden durch Andrücken ankleben. Dichtung Dichtung Kabinendecke ca. 100 mm (Schutzpapier) B C Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Entfernen 52
INTEGRAL POWER II GE AUSSENSEITE KABINE: 4 4 Integral Power II in der Lukenaussparung positionieren. 4 KABINENINNENSEITE: 5 (4) Stiftschrauben 8/125x100-70 bzw. 5 Grundplatte 5 mm Stiftschraube 120 ca. 5 mm tief in die Windungen der angegebenen Verstärkungen (*) schrauben. Halterung Das Maß wird gewählt, nachdem die Befestigungshalterungen aufgelegt worden 20 mm sind und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Stiftschrauben aus diesen auf der Unterseite etwa 20 mm herausstehen müssen. * * An jeder Stiftschraube (1) 6 Breitflansch- Breitflansch- Gummiunterlegscheibe Ø 7, (1) Breitflansch- Gummiunter- Flachscheibe Flachscheibe legscheibe Ø8 Mutter M8 Ø8 Flachscheibe Ø 8, (2) Muttern M8 und (1) Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 in der angegebenen Reihenfolge anbringen. 6 53
GE INTEGRAL POWER II (2) Befestigungshalterungen mit (4) 7 Unterlegscheibe und (4) selbstsichernder 7 Mutter M8 anbringen, ohne diese festzuziehen. 7 7 10 mm (4) Stiftschrauben M6 x 55 ó 80 an den 8 angegeben Stellen je nach Abstand (D) des 8 Schemas in Punkt 11 eindrehen. * * (1) Gummiunterlegscheibe Ø6, (1) 9 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 und (1) 9 Gummiunterlegscheibe Mutter M6 auf jede Stiftschraube M6 legen. Mutter anziehen, danach Mutter anziehen, bis die Gummiunterlegscheibe ein wenig Breitflansch- zusammengedrückt wird. Unterlegscheibe Mutter M6 54
INTEGRAL POWER II GE Kabel des Geräts an die der inneren 10 Luftverteilertafel anschließen, wobei Kästen und Färben übereinstimmen müssen. Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten 11 Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- 11 Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, bis die Führungen an den oberen Schaumstoff anstoßen. Wichtiger Hinweis: Die Führungen müssen gegen den oberen Schaumstoff anstoßen, um das Entweichen von Luft zu verhindern. 11 Grundplatte EPDM- Schaumgummi Dichtung D Mutter M6 (A) Kabinendecke Kabelführung Verkleidung Stiftschraube M6 Innere 1 mm. Luftverteilertafel Sechskantschrauben M6 Konsole auflegen und das Gerät zentrieren. 12 Nach dem Zentrieren Konsole entfernen. 12 55
GE INTEGRAL POWER II Die Befestigungshalterungen durch Anziehen 13 der Muttern befestigen, bis der Anzug der 13 12 äußeren EPDM-Dichtung (Punkt 4) des Geräts zwischen 3 und 6mm liegt; die Dichtung muss noch 19 bis 22 mm dick sein. Wichtiger Hinweis: Um evt. Eindringen von Wasser in das Kabineninnere zu vermeiden, Die Komprimierung der EPDM-Dichtung muss sichergestellt sein, dass die EPDM- an allen vier Ecken mit einem Bandmaß Dichtung wie im Schema angegeben fest auf der prüfen. Gerätegrundplatte aufliegt. EPDM-Dichtung 3-6mm. Kabinendecke 10 mm* Muttern anziehen, bis die Gummidichtung zwischen 3 und 6 mm 13 13 zusammengedrückt ist. (*) (ca. nach dem Anziehen) 13 (4) Muttern M8 an der Halterung und (4) an 14 der Gerätegrundplatte anziehen. 14 56
INTEGRAL POWER II GE Abluftsensor an der am Lufteinlass 15 angebrachten Klemme anschließen. 15 Eine Mutter M6 (A) hinter der Befestigungsmutter 16 16 der inneren Luftverteilertafel an allen Grundplatte Stiftschrauben anbringen. Sechskant- Verbindungsmuttern M6 eindrehen, bis sie 1 Hexagonalschraube (A) mm über dem Bezug herausstehen. Muttern Befestigung Frontteil M6 (A) dieses Punkts herausschrauben, bis Verkleidung sie an den Sechskant-Verbindungsmuttern anstoßen, und gegen diese anziehen. Ca. 1 mm 16 Grundplatte EPDM- Schaumgummi Dichtung Mutter M6 (A) Kabinendecke Verkleidung Stiftschraube M6 1 mm. Innere Luftverteilertafel Sechskantschrauben M6 Konsole anhand von (4) 17 Innensechskantschrauben M6/100x15 17 anbringen. 57
GE INTEGRAL POWER II Achtung: Die Rückführsonde muss wie 18 angegeben angebracht sein, damit die 18 Kabineninnentemperatur gemessen wird. 18 Die (4) Innensechskantschrauben M6/100x15 19 mit den runden Kunststoff-Zierkappen 19 abdecken. 19 58
INTEGRAL POWER II GE ENTWÄSSERUNGSROHRE (4) Ventile in die Entwässerungsrohre 1 einbauen. 1 1 Mit (4) Rohrschellen und (4) Schrauben wie 2 gezeigt befestigen. 2 2 Sicherstellen, dass sie am Kabinendach genug 3 Platz haben und nicht verstopfen können. 59
GE INTEGRAL POWER II Detaillierte Anleitung für die Installation der Netzkabel Das obere Netzkabel an der Gerätehinterseite 4 anschließen und an der Kabinenrückseite unter Ankleben der Kunststoffhalterungen und Befestigung durch Kabelbinder entlang führen. 4 4 4 Das untere Netzkabel an der Batterie 5 anschließen, entlang der Original-Kabelführung 5 führen, mit Kabelbindern befestigen, zur Kabinenhinterseite führen und dort an das obere Netzkabel anschließen. 5 60
INTEGRAL POWER II GE 5 Oberes Netzkabel 7 Wichtiger hinweis: Beim anschliessen der ! kabel zum vermeiden von schäden durch die kabinenbewegungen ausreichend spielraum lassen. Wichtiger hinweis: Aufgrund der 6 komplizierten elektronischen Steuerung des Geräts muss die Stromversorgung direkt an der Fahrzeugbatterie erfolgen. Wichtiger hinweis: Für die Inbetriebnahme sehen Sie bitte im Benutzerhandbuch nach. 6 6 + - 61
GE INTEGRAL POWER II Gefahrenhinweise an Kabelverbindung und 7 Kabinenhebevorrichtung anbringen. 7 7 Alternatoranschlussverkabelung für den Betrieb des Geräts bei laufendem Motor Achtung: Die Kabel in allen Fahrzeugen ! installieren, damit das Gerät bei laufendem 8 Motor funktioniert. Erregerkabel von innen oder außen her 8 verlegen und Front mit den mitgelieferten Blechschrauben befestigen. Schalter wie gezeigt anschließe n. Schalter uftgeschwindigkeiten von außen A/C-Schalter 8 von innen 62
INTEGRAL POWER II GE Das andere Ende des mitgelieferten Kabels 9 in Position (+) nur bei laufendem Motor oder über (+) Kontaktschlüssel anschließen. Oberes Stromkabel an der Hinterseite des 10 Geräts anschließen. 10 63
A B V R N M Az Na GE Rot Blau Gelb Grün Braun Weiss Orange Schwarz Relais Sicherung 10 A (+) unter der Taste Elektroniksteuerung oder mit Anlasser Temperaturfühler Verdichter Abluftsensor Frostschutzsensor INTEGRAL POWER II 64 Arbeitsrelais Elektronikmodul Verdichter Sicherung 10 A Sicherung Druckschalter 10 A Sicherung Kondensatorlüfter 10 A Zentrum Verbindungen Sicherung Zentrifugalgebläse 80 A Batterie ElektrischeVerkabelung
INTEGRAL POWER II GE 65
IT INTEGRAL POWER II Suggerimenti Attrezzi per il montaggio Kit di chiavi Torx Kit di chiavi Allen • Prima di cominciare il montaggio, leggere attentamente Chiave fissa 13 le istruzioni e rispettarle nel corso dello stesso. Forbici • Usare gli attrezzi più adatti ad ogni operazione. Metro a nastro Elettricitá Documenti correlati Istruzioni di montaggio 1002597509 • Scollegare la chiave di contatto. Guida dell’utente 1002192411 • Scollegare la batteria prima di cominciare il montaggio. Soluzione dei problemi 1002192414 • Assicurarsi di aver effettuato correttamente l’installazione Elenco ricambi 1002597510 e il collegamento dei componenti elettrici. Documentazione allegata all’impianto Guida veloce 1002455105 ! Attenzione Garanzia 220AA10017 Se durante il montaggio si inclina l’impianto, prima Simbologia di rimetterlo in funzione occorre attendere almeno Fragile 60 minuti dal momento in cui è di nuovo in posizione orizzontale. Attenzione alle mani Tensione elettrica pericolosa ! Attenzione ! Avvertenze Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul tettuccio, bisogna proteggere la parte superiore della ! L ’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata cabina con uno straccio o una coperta per evitare per veicoli. eventuali graffi. Per l’installazione del Integral Power ! Bergstrom declina ogni responsabilità per danni o II, tenere presente che normalmente le cabine munite di rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato oblò dispongono di una struttura abbastanza solida per uso dell’impianto o da sostituzioni o modifiche effettuate senza la necessaria autorizzazione per sostenere il peso dell’impianto. Tuttavia, se così non fosse iscritto. e se fosse necessario tagliare il tettuccio, o se in presenza ! Impianto precaricato con gas refrigerante R-134. di oblò la struttura non fosse abbastanza rigida (se fosse (Non manomettere il circuito di gas refrigerante). di fibra, plastica, ecc.), è responsabilità dell’installatore ! V edi la procedura di garanzia del prodotto in decidere se occorre rinforzare il tettuccio per evitare Diagnosi dei problemi. qualsiasi deformazione, rottura o penetrazione d’acqua, ! V edi la Guida dell’utente dell’impianto per il corretto ecc., prendendo le misure necessarie per evitarlo. funzionamento del telecomando e del pannello di controllo. Prendere le misure necessarie con le cabine dal ! I seguenti documenti devono essere consegnati tettuccio in plastica e appoggiare solo sui costoloni all’utente una volta conclusa l’installazione: Guida della cabina per evitare lo sfondamento del pezzo in dell’utente, Garanzia e Diagnosi dei problemi. fibra. ! Attenzione: peso dell’impianto 52 Kg. 66
INTEGRAL POWER II IT Smontare il portello e gli elementi di fissaggio 1 e consegnarli al cliente (*). 1 * * Rimuovere i residui eventualmente rimasti 2 attaccati al tetto prima di incollare la guarnizione EPDM. 2 2 67
IT INTEGRAL POWER II Incollare la guarnizione EPDM intorno al foro 3 dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi). 3 COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM 15 mm ! A PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA A CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo su entrambe le estremità. Guarnizione Guarnizione Tettuccio della cabina Circa 100 mm (carta protettiva) B C Guarnizione Guarnizione Guarnizione Guarnizione Rimuovere 68
INTEGRAL POWER II IT ESTERNO CABINA: 4 4 Inserire l’impianto Integral Power II nel vano del tettuccio apribile. 4 INTERNO CABINA: 5 Avvitare di circa 5 mm (4) viti prigioniere 5 Base 5 mm Vite prigioniera 8/125x100-70 o 120 nelle filettature dei rinforzi indicati (*): la misura va selezionata Supporto una volta posizionati i supporti di fissaggio e tenendo conto che le viti prigioniere devono 20 mm sporgere di circa 20 mm dalla parte inferiore degli stessi. * * Inserire, nell’ordine: (1) rondella Ø 7 di gomma, 6 (1) rondella piana Ø 8 a testa larga, (2) dadi M8 e Rondella Rondella piana Ø 8 a testa Rondella piana Ø 8 a testa gomma larga Dado M8 larga (1) rondella piana Ø 8 a testa larga, su ciascuna vite prigioniera precedente. 6 69
IT INTEGRAL POWER II Posizionare (2) supporti di fissaggio, con (4) 7 rondelle e (4) dadi autobloccanti M8, senza 7 stringere. 7 7 Avvitare di 10 mm (4) viti prigioniere M6 x 55 o 8 80, nei punti indicati, a seconda della distanza 8 (D) dello schema del punto 11. * * Inserire (1) rondella Ø 6 di gomma, (1) 9 rondella piana Ø 6 a testa larga e (1) dado M6 9 Rondella gomma su ogni vite prigioniera M6. Stringere il dado fino a schiacciare leggermente la rondella di gomma. Rondella a testa larga Dado M6 70
INTEGRAL POWER II IT Collegare i cablaggi dell’impianto con quelli 10 del pannello interno di distribuzione dell’aria facendo coincidere le scatole con i colori. Montare il pannello interno di distribuzione 11 dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) 11 rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché i canalizzatori non sono a battuta sulla gommapiuma superiore. Nota bene: i canalizzatori devono essere a battuta contro la gommapiuma per evitare perdite d’aria. 11 Base Guarnizione Gommapiuma EPDM D Dado M6 (A) Tettuccio cabina Tappezzeria Canalizzatori Vite prigioniera M6 Pannello 1 mm. interno distribuzione Perni esagonali M6 aria Sistemare provvisoriamente la console 12 e centrare l’impianto. Una volta centrato, 12 rimuovere la console. 71
IT INTEGRAL POWER II Fissare i supporti di fissaggio stringendo i 13 dadi fino a stringere la guarnizione di EPDM 13 12 esterna (punto 4) dell’impianto tra 3 e 6 mm; la guarnizione deve avere uno spessore compreso tra 19 e 22 mm. Nota bene: per evitare eventuali infiltrazioni Verificare la d’acqua all’interno della cabina, si deve assicurare compressione della il serraggio della guarnizione EPDM con la base guarnizione EPDM usando un metro a dell’impianto come indicato nello schema. nastro sui quattro angoli. Guarnizione EPDM 3-6mm. Tettuccio cabina 10 mm* Stringere i dadi fino ad ottenere il serraggio della 13 guarnizione di gomma tra 3 e 6 mm. 13 (*) (circa dopo il serraggio) 13 Stringere (4) dadi M8 sul supporto e (4) sulla 14 base dell’impianto. 14 72
INTEGRAL POWER II IT Collegare il sensore dell’aria di ritorno al 15 morsetto situato nel vano di entrata dell’aria. 15 Inserire il dado M6 (A) dopo il dado di 16 16 fissaggio del pannello interno di distribuzione Base dell’aria su ogni vite prigioniera. Inserire i perni esagonali M6 e avvitarli fino a lasciarli a 1 mm Perno esagonale fissaggio (A) al di sopra della tappezzeria. Svitare i dadi M6 (A) di questo punto fino a battuta con i perni Tappezzeria esagonali e stringerli contro gli stessi. 1 mm Aprox. 16 Base Guarnizione Gommapiuma EPDM Vite prigioniera M6 (A) Tettuccio cabina Dado M6 M6 Asparagi 1 mm. Pannello interno distribuzione aria Perni esagonali M6 Fissare la console con (4) viti a brugola 17 M6/100x15. 17 73
IT INTEGRAL POWER II Attenzione: La sonda di ricircolo de essere 18 posizionata come indicato per poter acquisire 18 la temperatura all’interno della cabina. 18 Coprire (4) viti a brugola M6/100x15 con i 19 tappini decorativi M6 di plastica. 19 19 74
INTEGRAL POWER II IT TUBI DI SCARICO Montare (4) valvole sui tubi di scarico. 1 1 1 Fissare con (4) fissacavi e (4) viti come indicato. 2 2 2 Verificare che non interferiscano con il tettuccio 3 della cabina, per evitarne l’intasamento. 75
IT INTEGRAL POWER II Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cablaggio di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione superiore sulla 4 parte posteriore dell’impianto e farlo passare dalla parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le fascette. 4 4 4 ollegare il cavo di alimentazione inferiore alla C 5 batteria, conducendolo dal passaggio originale 5 dei cablaggi, fissato con le fascette, verso la parte posteriore della cabina, per il collegamento con il cavo di alimentazione superiore. 5 76
INTEGRAL POWER II IT Cablaggio 5 alimentazione superiore 7 Nota bene: quando si collegano i cablaggi, ! lasciare la distanza necessaria per evitarne la rottura per i movimenti della cabina. Nota bene: Dato il complesso sistema di 6 regolazione elettronica dell’impianto, la corrente deve essere presa direttamente dalla batteria del veicolo. Nota bene: Per l’avviamento, vedi il Manuale dell’utente. 6 6 + - 77
IT INTEGRAL POWER II osizionare gli adesivi indicanti pericolo sulla P 7 connessione del cablaggio e sul dispositivo di 7 sollevamento della cabina. 7 Cablaggio di connessione all’alternatore o sotto la chiave di accensione per il funzionamento dell’impianto con il motore in moto Attenzione: In tutti i veicoli il cablaggio si ! installa per fare funzionare l’impianto con il 8 motore in moto. Inserire il cablaggio d’innesco dall’interno o 8 dall’esterno del veicolo a seconda di quanto sia più comodo e montare il frontalino con le viti per lamiera in dotazione. Collegare gli interruttori come indicato. Interruttore dall’esterno velocità aria Interruttore A/C 8 dall’interno 78
INTEGRAL POWER II IT Collegare l’altra estremità del cablaggio in 9 dotazione in posizione (+) solo con il motore in moto o tramite (+) la chiave di accensione. Collegare il cavo di alimentazione superiore 10 alla parte posteriore dell’impianto. 10 79
A B V R N M Az Na IT Blu Nero Giallo Verde Rosso Bianco Marrone Arancione Relè Fusibile 10 A Controllo (+) sotto chiave o con elettronico motorino d’avviamento Sensore di temperatura Compressore Sensore aria di ritorno Sensore antigelo INTEGRAL POWER II Relè di 80 lavoro Modulo elettronico compressore Fusibile 10 A Fusibile Presostato 10 A Fusibile Ventilatore del 10 A Ventilatore condensatore centrifugo Centro connessioni Fusibile 80 A Batteria Cablaggio elettrico
INTEGRAL POWER II IT 81
Ed: 23/01/2020 Md: Francisco Alonso, 6 28806 Alcalá de Henares, Madrid SPAIN Contact Phone Fax E-Mail Sales +34 91 8770510 +34 91 8771158 sales@dirna.bergstrominc.com (Ventas Internacional) Comercial Nacional +34 91 8775841 +34 91 8836321 ventas@dirna.bergstrominc.com Orders & Deliveries +34 91 8775846 +34 91 8771158 export@dirna.bergstrominc.com (Logística internacional) Orders & Deliveries +34 91 8775840 +34 91 8836321 comercial@dirna.bergstrominc.com (Logística nacional) Technical Assistance +49 511 86679681 +49 511 86679710 technicalassistance@dirna.bergstrominc.com (Internacional) Technical Assistance +34 91 8775845 +34 91 883 6321 oblanco@dirna.bergstrominc.com (Nacional) www.dirna.com Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ! ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this ! NOTE: brochure. Bergstrom se réserve le droit d´effectuer à tout moment des modifications des données reprises sur cette ! ATTENTION: publication, pour des raisons techniques ou commerciales. Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen der ! HIWEIS: Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ! ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.
También puede leer