Documentación ampliada para el usuario - www.philips.com/support Registre su producto y obtenga asistencia en
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Linea V Teléfono inalámbrico de diseño (M350) Teléfono inalámbrico de diseño con contestador automático (M355) Documentación ampliada para el usuario Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/support
Contenido 1 Instrucciones de seguridad 5 Intercomunicador y llamadas en importantes 3 conferencia 15 Llamar a otro auricular 15 2 Su teléfono 4 Hacer una llamada en Contenido de la caja 4 conferencia 15 Descripción general del teléfono 5 Descripción general de la base de 6 Texto y números 17 acoplamiento 6 Introducir texto y números 17 Alternar entre mayúsculas y 3 Cómo empezar a usar el minúsculas 17 producto 7 Conectar la estación de 7 Libreta de teléfonos 18 acoplamiento 7 Ver la libreta de teléfonos 18 Instalar el auricular 8 Buscar un registro 18 Configurar el teléfono (depende Llamar desde la libreta de teléfonos del país) 8 18 Cambiar el código PIN de acceso Acceder a la libreta de teléfonos remoto (para M355) 9 durante una llamada 18 Cargar el auricular 9 Añadir registro 19 Comprobar el nivel de las baterías 10 Editar un registro 19 ¿Qué es el modo de reposo? 10 Eliminar un registro 19 Iconos de la pantalla 10 Eliminar todos los registros 19 Comprobar la intensidad de señal 11 Encender o apagar el auricular 11 8 Registro de llamadas 20 Tipo de lista de llamadas 20 4 Llamadas 12 Ver los registros de llamadas 20 Hacer una llamada 12 Guardar un registro de llamada Responder a una llamada 12 en la libreta de teléfonos 20 Finalizar la llamada 13 Devolver una llamada 21 Ajustar el volumen del auricular/ Eliminar un registro de llamada 21 altavoz 13 Eliminar todos los registros de Silenciar el micrófono 13 llamadas 21 Activar o desactivar el altavoz 13 Marcar todos los registros de Hacer una segunda llamada 13 llamadas como registros leídos 21 Responder a una segunda llamada13 Alternar entre dos llamadas 13 Realizar una llamada en conferencia con llamadas externos 14 ES 1
9 Lista de remarcación 22 14 Servicios 34 Ver los registros de rellamada 22 Tipo de lista de llamadas 34 Volver a marcar una llamada 22 Conferencia automática 34 Guardar un registro de llamada Tipo de red 34 en la libreta de teléfonos 22 Prefijo automático 34 Eliminar un registro de rellamada 22 Seleccionar la duración de la Eliminar todos los registros de repetición de llamada 35 rellamada 22 Modo de marcado 35 Reloj automático 36 10 Ajustes del teléfono 23 Registrar su auricular u otros Ajustes de sonido 23 auriculares 36 Modo ECO+ 24 Anular el registro de auriculares 37 Nombre del auricular 24 Restablecer los ajustes Configurar la fecha y la hora 25 predeterminados 37 Configurar el idioma de visualización 25 15 Datos técnicos 38 Respuesta automática 25 Activar/desactivar la finalización 16 Aviso 39 automática de llamadas 25 Declaración de conformidad 39 Cumplimiento del estándar GAP 39 11 Despertador 26 Cumplimiento con límites sobre Configurar la alarma 26 campos electromagnéticos Apagar la alarma 26 (FEM) 39 Eliminación del producto viejo y la 12 Modo de privacidad 27 batería 39 Bloqueo de llamadas (salientes) 27 Bloquear llamadas entrantes 27 17 Preguntas frecuentes 41 13 Contestador automático del 18 Apéndice 44 teléfono 29 Tablas de entrada de texto y Activar o desactivar el contestador números 44 automático 29 Configurar el idioma del contestador automático 29 Saludos 29 Mensajes entrantes 31 Filtro de llamadas 32 Configurar el retardo del timbre 32 Acceso remoto 32 2 ES
1 Instrucciones •• Los objetos metálicos pueden quedar pegados si se colocan cerca o encima del auricular. de seguridad •• No utilice el producto en lugares donde exista riesgo de explosión. importantes •• No abra el auricular, la base de acoplamiento ni el cargador, ya que se podría exponer a altas tensiones. •• Para los equipos conectables, la toma de corriente debe estar instalada cerca del Requisitos de alimentación equipo y ser accesible fácilmente. •• La activación del manos libres podría •• Este producto requiere una aumentar el volumen del auricular de repente alimentación eléctrica de 100 - a un nivel muy elevado; asegúrese de no 240 V CA. tener el auricular demasiado cerca del oído. •• Este equipo no está diseñado para hacer En caso de fallo eléctrico, se puede llamadas de emergencia cuando falla la perder la comunicación. corriente de alimentación. Es necesario •• La tensión de la red está clasificada disponer de una alternativa para realizar llamadas de emergencia. como TNV-3 (tensiones de red de •• No deje que el producto entre en contacto comunicaciones), según la norma con ningún líquido. EN 60950. •• No utilice ningún agente limpiador que contenga alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos, ya que pueden dañar el aparato. Advertencia •• No exponga el teléfono al calor excesivo causado por equipos de calefacción o la luz •• La red eléctrica está clasificada como directa del sol. peligrosa. La única forma de apagar el •• No deje caer el teléfono ni permita que otros cargador es desconectarlo de la toma de objetos caigan encima de él. corriente. Asegúrese de que la toma de •• Los teléfonos móviles activos situados corriente sea fácilmente accesible. cerca del dispositivo pueden provocar interferencias. Para evitar daños o averías Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento Precaución •• Utilizar en un lugar donde la •• Utilice solo la fuente de alimentación que se temperatura permanezca siempre enumera en las instrucciones del usuario. a entre 0 °C y +40 °C (humedad •• Utilice solo las baterías que se enumeran en las instrucciones del usuario. relativa hasta el 90 %). •• Riesgo de explosión si la batería se sustituye •• Almacenar en un lugar donde la por otra de un tipo incorrecto. temperatura permanezca siempre •• Deseche las baterías usadas según las instrucciones. a entre -20 °C y +45 °C (humedad •• No deseche las baterías en el fuego. relativa hasta el 95 %). •• Utilice siempre los cables que se suministran •• La duración de la batería puede con el producto. ser menor en condiciones de baja •• No permita que los contactos de carga de la batería entren en contacto con objetos temperatura. metálicos. •• No permita que pequeños objetos metálicos entren en contacto con el producto. Esto puede deteriorar la calidad de audio y dañar el producto. ES 3
2 Su teléfono Cable de alimentación* Felicidades por su compra. ¡Le damos la bienvenida a Philips! Para aprovechar al máximo el soporte que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Garantía Contenido de la caja Guía de inicio rápido Nota •• * En algunos países, es necesario conectar el adaptador de línea al cable de línea Auricular** y después el cable de línea a la toma de teléfono. Consejo Base de acoplamiento (con dos •• ** En paquetes con más de un auricular, hay auriculares, cargadores y adaptadores de conectores) corriente adicionales. Cargador (con un conector)** Adaptador de corriente** 4 ES
contestador automático, pulse Descripción general del este botón para desactivar o teléfono activar temporalmente el filtrado de llamadas. •• Finalizar la llamada. •• Salir del menú o de la operación. •• Manténgalo pulsado para encender o apagar el auricular. •• Desplazarse hacia abajo por el menú. •• Disminuir el volumen del auricular/altavoz. •• Acceder al registro de llamadas en modo de reposo. •• Pulse este botón para introducir un espacio al editar texto. •• Mantenga pulsado este botón para bloquear/desbloquear el teclado en modo de reposo. •• Mantenga pulsado este botón para introducir una pausa al hacer una llamada. •• Cambiar a mayúsculas/ minúsculas durante la edición. (para M350) o (para M355) Auricular •• Silenciar o reactivar el micrófono. •• Acceder al menú del contestador •• Desplazarse hacia arriba por el automático en modo de reposo menú. (solo para M355). •• Aumentar el volumen del •• Escuchar mensajes nuevos del auricular/altavoz. contestador automático (solo •• Acceder a la libreta de teléfonos para M355). en modo de reposo. Micrófono VOLVER A MARCAR/C •• Eliminar texto o dígitos. •• Encender o apagar el manos •• Cancelar una operación. libres. •• Acceder a la lista para volver a •• Llamar y recibir llamadas a través marcar en modo de reposo. del altavoz. •• En modo de grabación del ES 5
•• Configurar el modo de marcado Descripción general de la (modo de pulsos o modo base de acoplamiento temporal de tonos). Esta función depende del país. •• Mantenga pulsado este botón para cambiar entre llamada interna y externa durante una llamada en conferencia. •• Mantenga pulsado este botón para hacer una llamada de intercomunicador en modo de reposo (solo para la versión con varios auriculares). •• Llamar y recibir llamadas. •• Tecla de rellamada (depende de la red). MENU/OK •• Acceder al menú principal. •• Confirmar una selección. •• Acceder al menú de opciones. •• Púlselo para buscar auriculares. •• Pulse este botón para acceder •• Manténgalo pulsado para a la libreta de teléfonos durante acceder al modo de registro. una llamada. Altavoz Indicador LED •• Apagado: no hay eventos nuevos. •• Parpadeante: hay llamadas perdidas nuevas/mensajes nuevos en el contestador automático/nuevos mensajes de voz. •• Un solo parpadeo: al colocar el auricular en la base de acoplamiento. •• Parpadeo rápido: llamadas entrantes. Tapa posterior del auricular 6 ES
3 Cómo 1 Conecte cada extremo del adaptador de corriente a: empezar •• la toma micro USB de la parte inferior de la base de a usar el acoplamiento; •• la toma de corriente de la pared. producto 2 Conecte cada extremo del cable de línea a: •• la toma de teléfono de la parte inferior de la base de Precaución acoplamiento; •• Asegúrese de haber leído las instrucciones •• la toma de teléfono de la pared. de seguridad de la sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes de conectar e instalar el teléfono. Conectar la estación de acoplamiento Advertencia •• ¡Riesgo de daños en el producto! Compruebe que la tensión de alimentación corresponda a la tensión impresa en la parte posterior o inferior del teléfono. •• Utilice solo el adaptador de corriente suministrado para cargar las baterías. Nota •• Si se suscribe al servicio de Internet de alta 3 Conecte cada extremo del velocidad DSL mediante la línea telefónica, adaptador de corriente a (solo para asegúrese de instalar un filtro de DSL entre el cable telefónico y la toma de corriente. la versión con más de un auricular): El filtro impide que haya ruido y problemas •• la toma micro USB de la parte con el ID de la llamada entrante debidos a inferior del cargador del auricular interferencias con la DSL. Para obtener más información sobre los filtros de DSL, póngase adicional; en contacto con su proveedor de servicio de •• la toma de corriente de la pared. DSL. •• La placa de identificación está situada en la parte inferior de la base de acoplamiento. La estación de acoplamiento está equipada con una toma micro USB. Permite la conexión a un banco de carga como fuente de alimentación alternativa en caso de fallo de la alimentación de CA. ES 7
Nota Precaución •• Consulte los requisitos mínimos del banco de •• ¡Riesgo de explosión! Mantenga las baterías carga en el capítulo "Datos técnicos". alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. •• Al utilizar un banco de carga como fuente No deseche nunca las baterías tirándolas al de alimentación alternativa, puede fuego. agotarse muy pronto si se carga el auricular •• Utilice solo las baterías suministradas. simultáneamente. •• ¡Riesgo de reducción de la vida útil de la batería! No mezcle nunca tipos ni marcas distintas de baterías. Nota •• Cargue las baterías durante 8 horas antes del primer uso. •• Si el auricular se calienta mientras se cargan las baterías, es normal. Advertencia •• Al sustituir las baterías, compruebe su polaridad. Una polaridad incorrecta puede dañar el producto. Configurar el teléfono Instalar el auricular (depende del país) Las baterías están preinstaladas en el 1 Al utilizar el teléfono por primera auricular. Tire de la cinta de la batería vez, verá un mensaje de bienvenida. para quitarla de la tapa de la batería antes de cargarla. 2 Pulse MENU/OK. Seleccionar el país y el idioma Seleccione el país o el idioma y pulse MENU/OK para confirmarlo. El ajuste de país/idioma queda guardado. Nota •• La opción de ajuste del país/idioma depende del país. Si no se muestra ningún mensaje de bienvenida, significa que el ajuste de país/idioma es el predefinido en su país. A continuación, puede configurar la fecha y la hora. 8 ES
Para restablecer el idioma, consulte los pasos siguientes. Cambiar el código PIN 1 Seleccione MENU/OK > [Phone de acceso remoto (para setup] (Configuración del teléfono) M355) > [Language] (Idioma) y, a continuación, pulse MENU/OK para Nota confirmarlo. •• El código PIN predeterminado para acceder 2 Seleccione un idioma y, a al contestador automático es el 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la continuación, pulse MENU/OK para seguridad. confirmarlo. El ajuste queda guardado. 1 Pulse / o MENU/OK > [Answer machine] (Contestador automático). Configurar la fecha y la hora 2 Seleccione [Remote access] (Acceso remoto) > [Change PIN] (Cambiar 1 Pulse MENU/OK. PIN) y, a continuación, pulse MENU/ OK para confirmar. 2 Seleccione [Phone setup] (Configuración del teléfono) > 3 Introduzca el código PIN/contraseña [Date & time] (Fecha y hora) y, a anterior y, a continuación, pulse continuación, pulse MENU/OK para MENU/OK para confirmar. confirmar. 4 Introduzca el código PIN/contraseña 3 Pulse los botones numéricos para nuevo y, a continuación, pulse introducir la fecha y, a continuación, MENU/OK para confirmar. pulse MENU/OK para confirmarla. El auricular muestra el menú de 5 Vuelva a introducir el código configuración de la hora. PIN/contraseña anterior y, a continuación, pulse MENU/OK para 4 Pulse los botones numéricos para confirmar. introducir la hora. El ajuste queda guardado. •• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse / para seleccionar [am] o [pm] Cargar el auricular (depende del país). 5 Pulse MENU/OK para confirmar. ES 9
Cargue el auricular acoplándolo a la las baterías estén casi agotadas. La base en cualquier dirección. Cuando el llamada se desconecta después de la auricular está colocado correctamente advertencia. en la base, se escucha un tono de acoplamiento (consulte "Configurar el tono de acoplamiento en la base" en ¿Qué es el modo de la página 23). El LED de la parte posterior del auricular parpadea una reposo? vez. El teléfono está en modo de reposo El auricular empieza a cargarse. cuando no se utiliza. La pantalla de reposo muestra el nombre del auricular Nota o la fecha y la hora y el número del auricular. •• Cargue las baterías durante 8 horas antes del primer uso. •• Si el auricular se calienta mientras se cargan las baterías, es normal. •• Con el tiempo, la capacidad de las baterías Iconos de la pantalla disminuye. Este comportamiento es normal En modo de reposo, la pantalla entre las baterías. principal muestra iconos que indican qué características están disponibles en Ahora el teléfono está listo para el uso. el auricular. Icono Descripciones Comprobar el nivel de las Cuando el auricular baterías está fuera de la base de acoplamiento, las barras El icono de la batería muestra el nivel indican el nivel de la batería actual de carga de la batería. (de llena a baja). Cuando el auricular Cuando el auricular está está fuera de la base de colocado en la base de acoplamiento, las barras acoplamiento/cargador, indican el nivel de la batería las barras se iluminan (llena, media, baja). Cuando desplazándose hasta que el auricular está colocado en se completa la carga. la base de acoplamiento/ El icono de batería vacía cargador, las barras se parpadea y se escucha un iluminan desplazándose tono de alerta. hasta que se completa la Queda poca carga en la carga. batería y es necesario El icono de batería vacía recargarla. parpadea. Queda poca Muestra el estado de carga en la batería y es conexión entre el auricular necesario recargarla. y la base de acoplamiento. Cuantas más barras se El auricular se apaga y las baterías están muestran, mejor es la agotadas. Si está hablando por teléfono, intensidad de la señal. escuchará tonos de advertencia cuando 10 ES
Permanece encendido fijo Hay más dígitos hacia la al examinar las llamadas derecha. Pulse REDIAL/C entrantes en el registro de para leer. llamadas. ECO+ El modo ECO+ está Indica una llamada de salida activado. en la lista de remarcación. Parpadea cuando hay una llamada nueva perdida o Comprobar la intensidad al examinar las llamadas perdidas no leídas en el de señal registro de llamadas. Permanece encendido fijo El número de barras indica al examinar las llamadas el estado de conexión entre perdidas leídas en el registro el auricular y la base de de llamadas. acoplamiento. Cuantas más barras se muestran, mejor Parpadea al recibir una es la intensidad de la señal. llamada entrante. Permanece encendido fijo •• Asegúrese de que el auricular durante una llamada. esté conectado a la estación de El altavoz está activado. acoplamiento antes de hacer o El timbre está desactivado. recibir llamadas y usar las funciones y características del teléfono. La alarma está activada. •• Si escucha tonos de advertencia Contestador automático mientras habla por teléfono, (solo M355): parpadea significa que el auricular está casi cuando hay un mensaje sin batería o que al auricular está nuevo o cuando la memoria fuera de alcance. Cargue la batería está llena. Se muestra o acerque el auricular a la estación cuando el contestador de acoplamiento. automático del teléfono está activado. Nota Parpadea cuando hay un •• Cuando ECO+ está activado, no se muestra la mensaje de voz nuevo. intensidad de la señal. Permanece encendido fijo cuando hay mensajes de voz ya visualizados en el registro de llamadas. Encender o apagar el Este icono no se muestra si auricular no hay mensajes de voz. Mantenga pulsado para encender o / Se muestra al desplazarse apagar el auricular. hacia arriba o hacia abajo o al aumentar o disminuir el volumen. ES 11
4 Llamadas •• Para introducir una pausa, mantenga pulsado . 2 Pulse o para realizar la llamada. Nota •• Si el teléfono falla, no puede acceder a los Nota servicios de emergencia. •• La duración de la llamada actual se muestra en el temporizador de llamada. •• Si escucha tonos de advertencia, significa que Consejo casi no queda carga en la batería del teléfono •• Compruebe la intensidad de señal antes de o el teléfono está fuera de alcance. Cargue la realizar una llamada o durante la llamada batería o acerque el auricular a la estación de (consulte "Comprobar la intensidad de señal" acoplamiento. en la página 11). Responder a una llamada Hacer una llamada Cuando hay una llamada entrante, Es posible hacer llamadas de distintas el teléfono suena. Pulse o para formas: responder a la llamada. •• Llamada normal •• Llamada premarcada Advertencia También se puede llamar desde la lista de remarcación (consulte "Volver •• Cuando el auricular suene o el manos libres esté activado, mantenga el auricular lejos del a marcar una llamada" en la página oído para evitar daños en la audición. 22), la libreta de teléfonos (consulte "Llamar desde la libreta de teléfonos" en la página 18) o el registro de Nota llamadas (consulte "Devolver una •• El servicio de identificación de la llamada llamada" en la página 21). entrante está disponible cuando se ha contratado este servicio con el proveedor de servicios. Llamada normal 1 Pulse o . Consejo 2 Marque el número de teléfono. •• Cuando hay una llamada perdida, se muestra un mensaje de notificación. Se marca el número. Se muestra la duración de la llamada actual. Apagar el timbre de la llamada entrante actual Llamada premarcada Cuando el teléfono suene, pulse REDIAL/C para silenciar temporalmente 1 Marque el número de teléfono. el timbre de la llamada entrante actual. •• Para borrar un dígito, pulse REDIAL/C. 12 ES
Finalizar la llamada Hacer una segunda Puede finalizar una llamada de distintas llamada formas: •• Pulse . Nota •• Coloque el auricular en la base •• Este servicio depende de la red. de acoplamiento o la base de carga. 1 Pulse durante una llamada. La primera llamada queda en Nota espera. •• Al colocar el auricular en la base de 2 Marque el segundo número de acoplamiento o la base de carga no finaliza teléfono. la llamada si la función de finalización automática está desactivada. Se marca el número que se muestra en la pantalla. Ajustar el volumen del Responder a una auricular/altavoz segunda llamada Pulse / para ajustar el volumen durante una llamada. Nota Se ajusta el volumen del •• Este servicio depende de la red. auricular/altavoz y el teléfono regresa a la pantalla de llamada. Cuando se escucha un pitido periódico para notificar que hay una llamada entrante, es posible responder a la Silenciar el micrófono llamada de distintas formas: 1 Pulse / durante una llamada. 1 Pulse y para responder a la El auricular muestra [Mute on] llamada. (Silencio activado). La primera llamada queda en La persona que llama no puede espera y usted queda conectado oírle, pero usted sí puede a la segunda llamada. escuchar su voz. 2 Pulse y para finalizar la llamada 2 Vuelva a pulsar / para reactivar actual y responder a la primera el micrófono. llamada. Ahora se puede comunicar con quien llama. Alternar entre dos llamadas Activar o desactivar el altavoz Nota •• Este servicio depende de la red. Pulse . ES 13
Pulse y . La llamada actual queda en espera y usted queda conectado a la otra. Realizar una llamada en conferencia con llamadas externos Nota •• Este servicio depende de la red y del país. Consulte los posibles costes adicionales con su proveedor de servicios. Cuando esté conectado a dos llamadas, pulse y después . Se combinan las dos llamadas y se establece una llamada en conferencia. 14 ES
5 Inter Nota •• Si el auricular seleccionado está ocupado, se comunicador muestra [Unavailable] (No disponible) en el auricular. y llamadas en Mientras habla por teléfono conferencia Puede cambiar de un auricular a otro durante una llamada: Una llamada de intercomunicador 1 Mantenga pulsado . es una llamada a otro auricular La llamada actual queda en que comparte la misma base de espera. acoplamiento. Una llamada en En versiones con más de conferencia implica una conversación un auricular, se muestran entre usted, un usuario de otro auricular los auriculares disponibles y personas que han realizado llamadas para el intercomunicador; a externas. continuación, vaya al paso 2. 2 Seleccione un número de auricular y, a continuación, pulse MENU/OK Llamar a otro auricular para confirmar. Espere a que se responda a la Nota llamada desde el otro extremo. •• Si la estación de acoplamiento solo tiene dos auriculares registrados, mantenga pulsado para llamar al otro auricular. Alternar entre llamadas Mantenga pulsado para alternar entre la llamada externa y la del 1 Mantenga pulsado . intercomunicador. Se muestran los auriculares disponibles para el intercomunicador. Hacer una llamada en 2 Seleccione un auricular y, a conferencia continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Una llamada en conferencia a tres El auricular seleccionado suena. bandas se establece entre usted, el usuario de otro auricular y personas 3 Pulse en el auricular que han realizado llamadas externas. seleccionado. Requiere dos auriculares que compartan Se establece la la misma base de acoplamiento. intercomunicación. 4 Pulse para cancelar o finalizar la llamada de intercomunicador. ES 15
Durante una llamada externa Durante la llamada en conferencia 1 Mantenga pulsado para iniciar una llamada interna. 1 Mantenga pulsado para poner la La llamada externa queda en llamada externa en espera y volver espera. a la llamada interna. En versiones con más de La llamada externa queda en un auricular, se muestran espera. los auriculares disponibles para el intercomunicador; a 2 Mantenga pulsado MENU/OK para volver a establecer la llamada en continuación, vaya al paso 2. conferencia. En versiones con dos auriculares, el otro auricular suena; vaya al paso 3. Nota 2 Seleccione un auricular y, a •• Si un auricular cuelga durante la llamada en conferencia, el otro permanece conectado a continuación, pulse MENU/OK para la llamada externa. confirmar. El auricular seleccionado suena. 3 Pulse en el auricular seleccionado. Se establece la intercomunicación. 4 Pulse MENU/OK. Ahora está en una llamada en conferencia a 3 bandas con una llamada externa y un auricular seleccionado. 5 Pulse para finalizar la llamada en conferencia. Nota •• Pulse para unirse a una llamada en conferencia en curso con otro auricular si [Services] (Servicios) > [Conference] (Conferencia) está configurado en [Auto] (consulte el capítulo "Servicios", sección "Conferencia automática"). 16 ES
6 Texto y números Es posible introducir texto y números para el nombre del auricular, los registros de la libreta de teléfonos y otros elementos de menú. Introducir texto y números 1 Pulse una o más veces un botón alfanumérico para introducir el carácter que desee. 2 Pulse REDIAL/C para eliminar un carácter. Mantenga pulsado REDIAL/C para eliminar todos los caracteres. Pulse / para mover el cursor hacia la izquierda y hacia la derecha. 3 Pulse para añadir un espacio. Nota •• Consulte la información sobre la asignación de caracteres y números a los botones en el capítulo "Apéndice". Alternar entre mayúsculas y minúsculas De forma predeterminada, la primera letra de cada palabra de una frase es mayúscula y el resto son minúsculas. Mantenga pulsado para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas. ES 17
7 Libreta de •• •• Desplazarse por la lista de contactos. Introducir el primer carácter del nombre del contacto. teléfonos Desplazarse por la lista de contactos Este teléfono cuenta con una libreta de teléfonos que almacena hasta 1 Pulse o MENU/OK > 50 registros. Es posible acceder a la [Phonebook] (Libreta de teléfonos) libreta de teléfonos de la base de > [View] (Ver) para acceder a la lista acoplamiento. Cada registro puede de la libreta de teléfonos. tener hasta 14 caracteres de longitud y los números, hasta 24 dígitos. 2 Pulse y para desplazarse Existen 2 memorias de acceso directo por la lista de la libreta de teléfonos. (botones 1 y 2). Según el país, los botones 1 y 2 están preprogramados Introducir el primer carácter del con el número del buzón de voz y el nombre del contacto número de servicio de su proveedor de telefonía respectivamente. Al mantener 1 Pulse o MENU/OK > pulsado el botón en modo de reposo, el [Phonebook] (Libreta de teléfonos) número de teléfono guardado se marca > [View] (Ver) para acceder a la lista automáticamente. de la libreta de teléfonos. Nota 2 Pulse el botón alfanumérico que coincida con el carácter. •• La disponibilidad de la memoria de acceso directo depende del país. Se mostrará el primer registro que comience por ese carácter. Ver la libreta de teléfonos Llamar desde la libreta de teléfonos Nota •• Es posible visualizar la libreta de teléfonos 1 Pulse o MENU/OK > desde un auricular a la vez solamente. [Phonebook] (Libreta de teléfonos) > [View] (Ver) > MENU/OK para acceder 1 Pulse o MENU/OK > a la lista de la libreta de teléfonos. [Phonebook] (Libreta de teléfonos) > [View] (Ver) > MENU/OK para 2 Seleccione un contacto de la lista de la libreta de teléfonos. acceder a la lista de la libreta de teléfonos. 3 Pulse para realizar la llamada. 2 Seleccione un contacto y vea la información disponible. Acceder a la libreta de teléfonos durante una Buscar un registro llamada Para buscar en la lista de teléfonos, puede hacer lo siguiente: 1 Pulse MENU/OK. 18 ES
2 Seleccione el contacto y, a 3 Seleccione un contacto y, a continuación, pulse MENU/OK para continuación, pulse MENU/OK para ver el número. confirmar. 4 Edite el nombre y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Añadir registro 5 Edite el número y, a continuación, Nota pulse MENU/OK para confirmar. El registro queda guardado. •• Si la memoria de la libreta de teléfonos está llena, se muestra un mensaje en el auricular. Elimine algunos registros para añadir otros nuevos. •• Al cambiar el número de un registro, el Eliminar un registro número nuevo sustituye el anterior. 1 Pulse MENU/OK. 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Phonebook] (Libreta de teléfonos) > [Delete] (Eliminar) y, a 2 Seleccione [Phonebook] (Libreta continuación, pulse MENU/OK para de teléfonos) > [Add new] (Añadir confirmar. nuevo) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 3 Seleccione un contacto y, a continuación, pulse MENU/OK para 3 Introduzca el nombre y, a confirmar. continuación, pulse MENU/OK para El auricular muestra una solicitud confirmar. de confirmación. 4 Introduzca el número y, a 4 Pulse MENU/OK para confirmar. continuación, pulse MENU/OK para Se elimina el registro. confirmar. El nuevo registro queda grabado. Eliminar todos los Consejo registros •• Mantenga pulsado para insertar una pausa. •• Pulse una o más veces un botón alfanumérico 1 Pulse MENU/OK. para introducir el carácter que desee. •• Pulse REDIAL/C para eliminar un carácter. 2 Seleccione [Phonebook] (Libreta Pulse y para mover el cursor hacia de teléfonos) > [Delete all] (Eliminar la izquierda y hacia la derecha. todo) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El auricular muestra una solicitud Editar un registro de confirmación. 3 Pulse MENU/OK para confirmar. 1 Pulse MENU/OK. Se eliminan todos los 2 Seleccione [Phonebook] (Libreta registros excepto los dos que corresponden a las memorias de de teléfonos) > [Edit] (Editar) y, a continuación, pulse MENU/OK para acceso directo. confirmar. ES 19
8 Registro de Tipo de lista de llamadas llamadas Puede definir si desea ver todas las llamadas entrantes o solo las perdidas desde este menú. El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas recibidas Nota o perdidas. El historial de llamadas •• Esta característica depende del país. entrantes incluye el nombre y el número de quien llama y la fecha y hora de la llamada. Esta función está disponible Seleccionar el tipo de lista de cuando se ha contratado el servicio llamadas de identificación de quien llama con el proveedor de servicios. 1 Pulse MENU/OK. El teléfono puede almacenar hasta 20 registros de llamadas. El icono 2 Seleccione [Services] (Servicios) > [Call list type] (Tipo de lista de del registro de llamadas parpadea llamadas) y, a continuación, pulse para recordarle que hay llamadas no MENU/OK para confirmar. respondidas. Si quien llama permite la visualización de su número, podrá ver 3 Seleccione una opción y, a su nombre o su número. Los registros continuación, pulse MENU/OK para de llamadas se muestran por orden confirmar. cronológico, con la llamada recibida más reciente en la parte superior de la lista. Ver los registros de Nota llamadas •• Asegúrese de que el número de la lista de llamadas sea válido antes de responder a la llamada directamente desde la lista. 1 Pulse . Se muestra el registro de llamadas entrantes. Los iconos que se muestran en la pantalla indican si son llamadas 2 Seleccione un registro y, a continuación, pulse MENU/OK y perdidas o recibidas. seleccione [View] (Ver) para acceder a más información disponible. Icono Descripciones Permanece encendido fijo al examinar las llamadas Guardar un registro de entrantes en el registro de llamada en la libreta de llamadas. teléfonos Parpadea cuando hay una llamada perdida nueva. Permanece encendido fijo al 1 Pulse . Se muestra el registro de examinar las llamadas perdidas llamadas entrantes. en el registro de llamadas. 20 ES
2 Seleccione un registro y, a Eliminar todos los continuación, pulse MENU/OK para confirmar. registros de llamadas 3 Seleccione [Save number] (Guardar 1 Pulse . número) y, a continuación, pulse Se muestra el registro de MENU/OK para confirmar. llamadas entrantes. 4 Introduzca y edite el nombre y, a 2 Pulse MENU/OK para acceder al continuación, pulse MENU/OK para menú de opciones. confirmar. 5 Introduzca y edite el número y, a 3 Seleccione [Delete all] (Eliminar todos) y, a continuación, pulse continuación, pulse MENU/OK para MENU/OK para confirmar. confirmar. El auricular muestra una solicitud El registro queda guardado. de confirmación. 4 Pulse MENU/OK para confirmar. Devolver una llamada Se eliminan todos los registros. 1 Pulse . Marcar todos los registros 2 Seleccione un registro de la lista. de llamadas como 3 Pulse para realizar la llamada. registros leídos Cuando hay llamadas perdidas en el Eliminar un registro de registro de llamadas, la pantalla muestra un mensaje de notificación mientras no llamada se utiliza. Es posible marcar todos los registros de llamadas como leídos. El 1 Pulse . mensaje de notificación desaparecerá. Se muestra el registro de llamadas entrantes. 1 Pulse . Se muestra el registro de 2 Seleccione un registro y, a llamadas entrantes. continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 2 Pulse MENU/OK para acceder al menú de opciones. 3 Seleccione [Delete] (Eliminar) y, a continuación, pulse MENU/OK para 3 Seleccione [Mark as read] (Marcar confirmar. como leído) y, a continuación, pulse El auricular muestra una solicitud MENU/OK para confirmar. de confirmación. El auricular muestra una solicitud de confirmación. 4 Pulse MENU/OK para confirmar. Se elimina el registro. 4 Pulse MENU/OK para confirmar. Todos los registros de llamadas se convierten en registros leídos. ES 21
9 Lista de 4 Introduzca y edite el nombre y, a continuación, pulse MENU/OK para remarcación 5 confirmar. Introduzca y edite el número y, a continuación, pulse MENU/OK para La lista de remarcación almacena confirmar. el historial de llamadas marcadas. El registro queda guardado. Esto incluye los nombres o números a los que haya llamado. El teléfono puede almacenar hasta 10 registros de Eliminar un registro de rellamada. rellamada Ver los registros de 1 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de llamadas marcadas. rellamada 2 Seleccione un registro y, a Pulse REDIAL/C. continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Volver a marcar una 3 Pulse MENU/OK, seleccione [Delete] (Eliminar) y, a continuación, llamada pulse MENU/OK para confirmar. El auricular muestra una solicitud 1 Pulse REDIAL/C. de confirmación. 2 Seleccione un registro y, a 4 Pulse MENU/OK para confirmar. continuación, pulse . Se elimina el registro. Se marca el número. Eliminar todos los Guardar un registro de registros de rellamada llamada en la libreta de teléfonos 1 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de llamadas marcadas. 1 Pulse REDIAL/C para acceder a la 2 Pulse MENU/OK, seleccione lista de llamadas marcadas. [Delete all] (Eliminar todos) y, a 2 Seleccione un registro y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El auricular muestra una solicitud de confirmación. 3 Seleccione [Save number] (Guardar 3 Pulse MENU/OK para confirmar. número) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Se eliminan todos los registros. 22 ES
10 Ajustes del 3 Seleccione un tono de llamada y, a continuación, pulse MENU/OK para teléfono confirmar. El ajuste queda guardado. Puede personalizar los ajustes del Configurar el tono de llamada teléfono a su gusto. del auricular para llamadas externas Puede elegir entre 10 tonos de llamada. Ajustes de sonido 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Phone setup] Configurar el volumen del tono (Configuración del teléfono) > de llamada del auricular [Sounds] (Sonidos) > [Ringtome ext.] (Tono de llamada externo) y, a Puede elegir entre 5 niveles de volumen continuación, pulse MENU/OK para] del tono de llamada o bien [Off] (Desactivado). 3 Seleccione un tono de llamada y, a continuación, pulse MENU/OK para 1 Pulse MENU/OK. confirmar. 2 Seleccione [Phone setup] El ajuste queda guardado. (Configuración del teléfono) > [Sounds] (Sonidos) > [Ring volume] (Volumen del tono) y, a Configurar el tono de botón continuación, pulse MENU/OK para El tono de botón es el sonido que hace confirmar. el teléfono al pulsar un botón en el auricular. 3 Seleccione un nivel de volumen y, a continuación, pulse MENU/OK para 1 Pulse MENU/OK. confirmar. El ajuste queda guardado. 2 Seleccione [Phone setup] (Configuración del teléfono) > [Sounds] (Sonidos) > [Key tone] Configurar el tono de llamada (Tono de botón) y, a continuación, del auricular para llamadas pulse MENU/OK para] internas 3 Seleccione [On] (Activado)/[Off] Puede elegir entre 10 tonos de llamada. (Desactivado) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 1 Pulse MENU/OK. El ajuste queda guardado. 2 Seleccione [Phone setup] (Configuración del teléfono) > [Sounds] (Sonidos) > [Ringtome Configurar el tono de int.] (Tono de llamada interno) y, a acoplamiento en la base continuación, pulse MENU/OK para El tono de acoplamiento en la base confirmar. suena al colocar el auricular en la base de acoplamiento o el cargador. ES 23
1 Pulse MENU/OK. El ajuste queda guardado. Al cabo de unos instantes, se 2 Seleccione [Phone setup] muestra ECO+ en modo de (Configuración del teléfono) > reposo. [Sounds] (Sonidos) > [Docking tone] (Tono de acoplamiento) y, a Nota continuación, pulse MENU/OK para] •• Asegúrese de que todos los auriculares 3 Seleccione [On] (Activado)/[Off] registrados en la estación de acoplamiento (Desactivado) y, a continuación, sean M350/ M355 para que la función ECO+ funcione correctamente. pulse MENU/OK para confirmar. •• Al activar ECO+, se reduce el tiempo en El ajuste queda guardado. reposo. Esto se debe a que en modo ECO+ la base de acoplamiento no transmite ninguna señal en modo de reposo y, por este Configurar el tono de batería motivo, el auricular debe "escuchar" con más frecuencia para ver si hay señales de la base El tono de batería suena cuando queda de acoplamiento por llamadas entrantes u poca carga en la batería y es necesario otras peticiones realizadas desde la base. También aumenta el tiempo que tarda el recargarla. auricular en acceder a características como 1 Pulse MENU/OK. la configuración de llamadas, el registro de llamadas, el buscapersonas y la exploración 2 Seleccione [Phone setup] de la libreta de teléfonos. Si se interrumpe la corriente o el auricular sale del alcance de la (Configuración del teléfono) > base, tampoco se le alertará de la pérdida de [Sounds] (Sonidos) > [Battery tone] conexión. (Tono de batería) y, a continuación, pulse MENU/OK para] 3 Seleccione [On] (Activado)/[Off] Nombre del auricular (Desactivado) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El nombre del auricular puede El ajuste queda guardado. tener hasta 12 caracteres de longitud. Se muestra en la pantalla del auricular en modo de reposo. Modo ECO+ 1 Pulse MENU/OK. Cuando el modo ECO+ está activado, 2 Seleccione [Phone setup] se elimina la radiación del auricular y la (Configuración del teléfono) estación de acoplamiento en modo de > [Phone name] (Nombre del reposo. teléfono) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 1 Pulse MENU/OK. 3 Introduzca o edite el nombre. Para 2 Seleccione [Phone setup] borrar un carácter, pulse REDIAL/C. (Configuración del teléfono) > [ECO+ mode] (Modo ECO+) y, a 4 Pulse MENU/OK para confirmar. continuación, pulse MENU/OK para El ajuste queda guardado. confirmar. 3 Seleccione [On] (Activado)/[Off] (Desactivado) y pulse MENU/OK para confirmar. 24 ES
Configurar la fecha y la 3 Seleccione [On] (Activado)/[Off] (Desactivado) y, a continuación, hora pulse MENU/OK para confirmar. Para obtener más información, consulte El ajuste queda guardado. "Configurar la fecha y la hora" en la sección "Cómo empezar a usar el producto". Activar/desactivar la finalización automática de llamadas Configurar el idioma de Es posible activar la función de visualización finalización automática de llamadas para poder finalizar la llamada con tan Nota solo colocar el auricular en la base de •• Esta función solo se aplica a modelos con acoplamiento o la base de carga. compatibilidad con varios idiomas. •• Los idiomas disponibles varían según el país. 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Phone setup] (Configuración del teléfono) > [Auto 1 Pulse MENU/OK. hang-up] (Finalización automática 2 Seleccione [Phone setup] de llamadas) y, a continuación, (Configuración del teléfono) pulse MENU/OK para confirmar. > [Language] (Idioma) y, a continuación, pulse MENU/OK para 3 Seleccione [On] (Activado)/[Off] (Desactivado) y, a continuación, confirmar. pulse MENU/OK para confirmar. 3 Seleccione un idioma y, a El ajuste queda guardado. continuación, pulse MENU/OK para confirmarlo. Nota El ajuste queda guardado. •• Con la finalización automática de llamadas desactivada, es posible colocar el auricular en la base de acoplamiento o la base de carga y Respuesta automática continuar hablando con quien llama. Al activar la función de respuesta automática, es posible conectar con la llamada entrante al tomar el auricular. Cuando esta función está desactivada, es necesario pulsar o para responder a la llamada entrante. 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Phone setup] (Configuración del teléfono) > [Auto answer] (Respuesta automática) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. ES 25
11 Despertador El teléfono incluye un despertador integrado. Consulte la información siguiente para configurar el despertador. Configurar la alarma 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Alarm] (Alarma) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 3 Seleccione [On once] (Activada una vez)/[On daily] (Activada para cada día) y, a continuación, pulse MENU/ OK para confirmar. 4 Introduzca una hora de alarma y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Se configura la alarma y la pantalla muestra . Consejo •• Pulse / para cambiar entre [am]/ [pm] (depende del país). Apagar la alarma Cuando la alarma suena Pulse cualquier botón para detenerla. Antes de que la alarma suene 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Alarm] (Alarma)/[Off] (Desactivada) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El ajuste queda guardado. 26 ES
12 Modo de Añadir números nuevos a la lista de bloqueo de llamadas privacidad 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Privacy mode] (Modo Es posible acceder al menú de de privacidad) y, a continuación, privacidad para bloquear las llamadas pulse MENU/OK para confirmar. entrantes y salientes. 3 Introduzca el PIN/contraseña del modo de privacidad. El PIN predeterminado es 0000. A Bloqueo de llamadas continuación, pulse MENU/OK para (salientes) confirmar. Es posible bloquear las llamadas 4 Seleccione [Call barring] (Bloqueo salientes hacia números, como llamadas de llamadas) > [Barring number] internacionales o líneas de servicios (Número bloqueado) y, a indeseados, bloqueando los números continuación, pulse MENU/OK para con ciertos dígitos. Es posible crear confirmar. 2 conjuntos de números con 4 dígitos 5 Seleccione un número de la lista y, a como máximo para cada conjunto de continuación, pulse MENU/OK para números. Al realizar una llamada que confirmar. empiece con uno de estos 2 conjuntos de números, se bloquea la llamada 6 Edite el número y, a continuación, saliente. pulse MENU/OK para confirmar. El ajuste queda guardado. Activar/desactivar el modo de bloqueo de llamadas Bloquear llamadas 1 Pulse MENU/OK. entrantes 2 Seleccione [Privacy mode] (Modo Puede poner números en una lista negra de privacidad) y, a continuación, para bloquear las llamadas entrantes pulse MENU/OK para confirmar. que procedan de ciertos números indeseables. Es posible crear 4 conjuntos 3 Introduzca el PIN/contraseña de números con 24 dígitos como máximo del modo de privacidad. El PIN/ para cada conjunto de números. Cuando contraseña predeterminado es se produce una llamada con los primeros 0000. A continuación, pulse MENU/ números coincidentes con uno de estos OK para confirmar. 4 conjuntos de números, se silenciará el 4 Seleccione [Call barring] (Bloqueo timbre. de llamadas) > [Barring mode] (Modo de bloqueo) > [On] Ejemplo: (Activado)/[Off] (Desactivado) y, a Número de bloqueo = 0123 continuación, pulse MENU/OK para Número de la llamada entrante = confirmar. 0123456789 El ajuste queda guardado. Se bloquea la llamada. ES 27
Número de bloqueo = 23456789 predeterminado es 0000. A Número de la llamada entrante = continuación, pulse MENU/OK para 03123456789 confirmar. No se bloquea la llamada. 4 Seleccione [Call block] (Bloqueo de llamadas) > [Block number] (Número Nota de bloqueo) y, a continuación, pulse •• Cuando se bloquea una llamada, se silencia MENU/OK para confirmar. el timbre. De todos modos, la llamada se muestra y se registra. El contestador 5 Seleccione un número de la lista y, a automático puede responder a la llamada, si continuación, pulse MENU/OK para está activado. confirmar. •• Asegúrese de haber contratado el servicio de identificación de llamadas entrantes para usar esta función. 6 Introduzca el número y, a •• El nombre del contacto en la libreta de continuación, pulse MENU/OK para teléfonos no se mostrará si el número del confirmar. contacto coincide con un registro guardado El ajuste queda guardado. en la lista negra. Cambiar el PIN//contraseña del Activar/desactivar la lista negra modo de privacidad 1 Pulse MENU/OK. 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Privacy mode] (Modo 2 Seleccione [Privacy mode] (Modo de privacidad) y, a continuación, de privacidad) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. pulse MENU/OK para confirmar. 3 Introduzca el PIN/contraseña 3 Introduzca el PIN/contraseña del modo de privacidad. El PIN antiguo del modo de privacidad. predeterminado es 0000. A El PIN predeterminado es 0000. A continuación, pulse MENU/OK para continuación, pulse MENU/OK para confirmar. confirmar. 4 Seleccione [Call block] (Bloqueo de 4 Seleccione [Change PIN] (Cambiar llamadas) > [Block mode] (Modo PIN) y, a continuación, pulse MENU/ de bloqueo) > [On] (Activado)/[Off] OK para confirmar. (Desactivado) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 5 Introduzca el PIN/contraseña antiguo. El PIN predeterminado es El ajuste queda guardado. 0000. A continuación, pulse MENU/ OK para confirmar. Añadir números a la lista negra 6 Introduzca el código PIN/contraseña 1 Pulse MENU/OK. nuevo y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 2 Seleccione [Privacy mode] (Modo 7 Vuelva a introducir el código de privacidad) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. PIN/contraseña anterior y, a continuación, pulse MENU/OK para 3 Introduzca el PIN/contraseña confirmar. del modo de privacidad. El PIN El ajuste queda guardado. 28 ES
13 Contestador Nota •• [Answer only] (Solo responder) significa que automático el contestador automático está en marcha. En caso de recibir una llamada, solo se del teléfono responde; no se graban mensajes. •• [Answer & rec.] (Responder y grabar) significa que el contestador automático está en marcha. En caso de recibir una llamada, se responde y se graban mensajes. •• Cuando el contestador automático está en Nota marcha, responde a las llamadas entrantes después de cierto número de tonos, según el •• Disponible solo para el modelo M355. ajuste de retardo respecto al tono de llamada. El teléfono incluye un contestador automático que registra las llamadas a las que no haya respondido mientras Configurar el idioma del está activado. De forma predeterminada, contestador automático el contestador automático está en modo [Answer & rec.] (Responder y grabar). Nota Es posible acceder al contestador •• Esta función solo se aplica a modelos con automático remotamente y cambiar compatibilidad con varios idiomas. los ajustes mediante el menú del contestador automático en el auricular. El idioma del contestador automático se refiere al idioma que se utiliza para el saludo. Activar o desactivar el contestador automático 1 Pulse MENU/OK > [Answer machine] (Contestador automático). 1 Pulse / o MENU/OK > [Answer 2 Seleccione [Voice language] (Idioma machine] (Contestador automático). de voz) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 2 Seleccione [On/off] (Activado/ Desactivado) > [On] (Activado)/[Off] 3 Seleccione un idioma y, a (Desactivado) y, a continuación, continuación, pulse MENU/OK para pulse MENU/OK para confirmar. confirmarlo. El ajuste queda guardado. 3 Seleccione [Answer only] (Solo responder)/[Answer & rec.] (Responder y grabar) cuando el contestador automático esté Saludos activado y, a continuación, pulse Un saludo es el mensaje que quien MENU/OK para confirmar. llama escucha cuando el contestador El ajuste queda guardado. automático responde. El contestador automático dispone de dos saludo pregrabados: [Answer & rec.] (Responder y grabar) y [Answer only] (Solo responder). ES 29
Grabar un saludo 3 Seleccione [Answer only] (Solo responder) o [Answer & La duración máxima del saludo que rec.] (Responder y grabar) y, a se puede grabar es de 3 minutos. continuación, pulse MENU/OK para El saludo nuevo grabado sustituye confirmar. automáticamente al anterior. 1 Pulse MENU/OK > [Answer 4 Seleccione [Play] (Reproducir) y, a continuación, pulse MENU/OK para machine] (Contestador automático). confirmar. 2 Seleccione [Announcement] Puede escuchar el saludo actual. (Saludo) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Nota 3 Seleccione [Answer only] •• No es posible escuchar el saludo si se (Solo responder) o [Answer & responde a una llamada entrante. rec.] (Responder y grabar) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Restablecer el saludo predeterminado 4 Seleccione [Record] (Grabar) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 1 Pulse MENU/OK. 2 Seleccione [Answering machine] 5 Empiece a grabar cerca del (Contestador automático) > micrófono después del pitido. [Announcement] (Saludo) y, a 6 Pulse MENU/OK para detener la continuación, pulse MENU/OK para grabación; la grabación se detiene confirmar. al cabo de 3 minutos. Puede escuchar el saludo nuevo 3 Seleccione [Answer & rec.] (Responder y grabar) o [Answer grabado en el auricular. only] (Solo responder) y, a continuación, pulse MENU/OK para Nota confirmar. •• Asegúrese de hablar cerca del micrófono al grabar un saludo. 4 Seleccione [Use default] (Usar predeterminado) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. El auricular muestra una solicitud Escuchar el saludo de confirmación. 1 Pulse MENU/OK > [Answer 5 Pulse MENU/OK para confirmar. machine] (Contestador automático). Se restablece el saludo predeterminado. 2 Seleccione [Announcement] (Saludo) y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. 30 ES
También puede leer