EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa

Página creada Marc Arcocha
 
SEGUIR LEYENDO
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
EVENTOS – EVENTS – ÉVÉNEMENTS
     - AGOSTO –           - AUGUST–              - AOÛT–         - AGOSTO –
MARQUE NA SUA AGENDA    SAVE THE DATE      ENREGISTRER LA DATE    RESERVA
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
CICLO DE MÚSICA NOS CLAUSTROS

Durante o mês de Agosto damos início ao Ciclo de Música nos Claustros, música para
         ver e ouvir nos frescos Claustros Manuelinos do nosso Convento.

            Guitarra e Voz com Pedro Peças – Dias 01- 08 - 15 e 19

                 A Guitarra Portuguesa – Dias 17- 21 - 26 e 29

    MUSIC CYCLE IN THE CLOISTERS            CYCLE MUSICAL DANS LES CLOÎTRES

   The month of August brings music to            Pendant le mois d’août, nous
    the cloisters. Music to be heard and     commençons le cycle musical dans les
      seen at the Convent´s cloisters.      cloîtres, la musique à voir et à entendre
                                               dans les cloîtres de notre couvent.
  Guitar and Voice with Pedro Peças -
        Days 01- 08 - 15 and 19               Guitare et voix avec Pedro Peças -
                                                    Jours 01-08 - 15 et 19
  The Portuguese Guitar - Days 17- 21
             - 26 and 29                     La guitare portugaise - Jours 17-21-
                                                           26 et 29

                      CICLO DE MÚSICA EN LOS CLOISTERS

      Durante el mes de agosto comenzamos el ciclo de música en los claustros,
          música para ver y escuchar en los claustros de nuestro convento.

              Guitarra y Voz con Pedro Peças - Días 01-08 - 15 y 19

                   La guitarra portuguesa - Días 17-21-26 y 29
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
YOGA PARA TODOS – DESPERTE OS SENTIDOS
                         Áshrama Évora Dhyána

 Técnicas de respiração, posturas específicas, movimentos e meditação, durante
 o mês de Agosto todos os Domingos e Quartas-feiras pelas 09h no jardim.

                YOGA FOR EVERYONE - AWAKE YOUR SENSES

 Breathing techniques, specific postures, movements and meditation, during the
    month of August every Sunday and Wednesday at 9am in the garden.

                    YOGA POUR TOUS - ÉVEILLEZ VOS SENS

Techniques de respiration, postures spécifiques, mouvements et méditation, durant
     le mois d'août tous les dimanches et mercredis à 9h dans le jardin.

                YOGA PARA TODOS - DESPIERTA TUS SENTIDOS

     Técnicas de respiración, posturas específicas, movimientos y meditación,
     durante el mes de agosto todos los domingos y miércoles a las nueve
                           de la mañana en el jardín.
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
PARA OS MAIS PEQUENOS

          Para o mês de Agosto preparámos um divertido e educativo
                 peddy-paper para crianças de todas as idades.

    Uma forma divertida de conhecer a História do Convento do Espinheiro e de
                              Portugal em família.

                             FOR THE LITTLE ONES

For the month of August we have prepared a fun and educational peddy-paper
                          for children of all ages.

A family activity and a fun way to get to know the history of Convento do Espinheiro
                                     and Portugal

                                POUR LES PETITS

Au cours du mois d’août, nous avons préparé un papier de péddy amusant et
                  éducatif pour les enfants de tous âges.

Une activité familiale et une façon amusante de connaître l’histoire de Convento do
                              Espinheiro et du Portugal

                           PARA LOS MÁS PEQUEÑOS

  Durante el mes de agosto preparamos un divertido y educativo papel de
                 peluche para niños de todas las edades.

Una actividad familiar y una forma divertida de conocer la historia del Convento do
                               Espinheiro y Portugal
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
- Quinta-feira, 06 de Agosto pelas 11h00 -
                             Aqua Lounge Pool Bar

                            WORKSHOP DE CEVICHE

   Do resultado de vários intercâmbios culturais ao longo do tempo nasceu a
 cozinha peruana, única no mundo. Neste workshop conduzido pelo Chef Jorge
 Peças venha saber mais sobre os sabores, as origens e a tradição desta cozinha.

                        -Thursday, August 6 at 11 am -
                            Aqua Lounge Pool Bar

                             CEVICHE WORKSHOP

Resulting from various cultural exchanges over time, the unique Peruvian cuisine
 was born. In this workshop led by Chef Jorge Peças, come and learn more about
                  the flavors, origins and tradition of this cuisine.

                              - Jeudi 6 août à 11h -
                             Aqua Lounge Pool Bar

                               ATELIER CEVICHE

Résultant de divers échanges culturels au fil du temps, la cuisine péruvienne est
née, unique au monde. Dans cet atelier animé par le Chef Jorge Peças, découvrez
             les saveurs, les origines et la tradition de cette cuisine.

                           - Jueves 6 de agosto a las 11-
                               Aqua Lounge Pool Bar

                               TALLER DE CEVICHE

Del resultado de varios intercambios culturales a lo largo del tiempo, nació la cocina
peruana, única en el mundo. En este taller dirigido por el chef Jorge Peças, conozca
          más sobre los sabores, los orígenes y la tradición de esta cocina.
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
- Domingo, 09 de Agosto pelas 11h-

       PEPE AROMAS NO CONVENTO - 100% AGRICULTURA BIOLÓGICA

A Pepe Aromas é uma empresa agrícola familiar, que nasceu em 2013, com a intenção
    de desenvolver um projeto biológico, sustentável, que promova boas práticas
   ambientais na agricultura. Conheça os produtos da Pepe Aromas no místico
                      Claustro do Convento do Espinheiro.

                          - Sunday, August 9th at 11 am-

        PEPE AROMAS IN THE CONVENT - 100% ORGANIC AGRICULTURE

 Pepe Aromas is a family run agricultural company, which was born in 2013, with the
     intention of developing a biological, sustainable project that promotes good
  environmental practices in agriculture. Discover Pepe Aromas products in the
                   mystical Cloister of Convento do Espinheiro.

                            - Dimanche 9 août à 11h-

       ARÔMES DE PEPE DANS LE COUVENT - AGRICULTURE 100% BIO

Pepe Aromas est une entreprise agricole familiale, née en 2013, avec l'intention de
  développer un projet biologique et durable qui promeut les bonnes pratiques
environnementales en agriculture. Découvrez les produits Pepe Aromas dans le
                mystique cloître de Convento do Espinheiro.

                         - Domingo 9 de agosto a las 11 –

      PEPE AROMAS EN EL CONVENTO - AGRICULTURA 100% ORGÁNICA

Pepe Aromas es una empresa agrícola familiar, que nació en 2013, con la intención de
   desarrollar un proyecto biológico y sostenible que promueva buenas prácticas
  ambientales en la agricultura. Descubra los productos de Pepe Aromas en el
                  místico claustro del Convento do Espinheiro.
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
- Quinta-feira, 13 de Agosto pelas 11h -
                                  Jardim Formal

                          TÉCNICAS DE RELAXAMENTO

      Aprenda técnicas de massagens desportivas, orientais e de relaxamento
           com a terapeuta Ana Gomes do Spa Convento do Espinheiro.

                        -Thursday, August 13th at 11am -
                                Formal Garden

                           RELAXATION TECHNIQUES

        Learn oriental and relaxation massage techniques with therapist Ana
                     Gomes from Spa Convento do Espinheiro.

                             - Jeudi 13 août à 11h -
                                      Jardin

                         TECHNIQUES DE RELAXATION

       Apprenez les techniques de massage oriental et de relaxation avec la
            thérapeute Ana Gomes du Spa Convento do Espinheiro.

                         - Jueves 13 de agosto a las 11 –
                                  Jardín formal

                            TÉCNICAS DE RELAJACIÓN

Aprenda técnicas orientales y de masaje de relajación con la terapeuta Ana Gomes del
                            Spa Convento do Espinheiro.
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
- Quinta-feira, 18 de Agosto pelas 11h00 -
                          Restaurante Olive

              WORKSHOP DE PIZZAS E BRUSCHETTAS

 Juntamente com o nosso Pizzaiolo e Chef Jorge Peças, aprenda a fazer
 deliciosas Pizzas e Bruschettas com ingredientes frescos e saudáveis.

                   - Thursday, August 18 at 11am-
                          OLIVE Restaurant

               PIZZA AND BRUSCHETTA WORKSHOP

 Together with our Pizzaiolo and Chef Jorge Peças, learn how to make
 delicious Pizzas and bruschettas with fresh and healthy ingredients.

                        - Jeudi 18 août à 11h-
                           Restaurant OLIVE

                  ATELIER PIZZA ET BRUSCHETTA

En collaboration avec notre pizzaiolo et le chef Jorge Peças, apprenez à
préparer de délicieuses pizzas et bruschettas avec des ingrédients frais
                                et sains.

                 - Jueves, 18 de agosto a las 11 a.m.-
                           Restaurante OLIVE

                  TALLER DE PIZZA Y BRUSCHETTA

  Junto con nuestro Pizzaiolo y el chef Jorge Peças, aprenda a hacer
 deliciosas pizzas y bruschettas con ingredientes frescos y saludables.
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
- Sábado, 29 de Agosto -

                    TERTÚLIA COM ADEGA FITA PRETA

Conversas à volta dos vinhos da Fita Preta, o nosso escanção coordena uma
prova vínica com a presença do enólogo da Fita Preta, para descobrir a alma
                                de cada vinho.
 Desfrute, em seguida de um jantar no ambiente místico do Restaurante Divinus.

                            - Saturday, August 29 -

                 WINE TASTING WITH FITA PRETA WINERY

Conversations around the wines of Fita Preta, our sommelier coordinates a
wine tasting with the presence of the oenologist from Fita Preta, to discover
                            the soul of each wine.
   Followed by dinner in the mystical atmosphere of the Divinus Restaurant.

                              - Samedi 29 août -

              DÉGUSTATION DE VIN AVEC FITA PRETA WINERY

  Conversations autour des vins de Fita Preta, notre sommelier coordonne
 une dégustation de vins avec la présence de l'œnologue de Fita Preta, pour
                         découvrir l'âme de chaque vin.
  Profitez ensuite d'un dîner dans l'atmosphère mystique du restaurant Divinus.

                            - Sábado 29 de agosto -

                 CATA DE VINOS CON LA BODEGA FITA PRETA

   Conversaciones sobre los vinos de Fita Preta, nuestro sumiller coordina
      una cata de vinos con la presencia del enólogo de Fita Preta, para
                         descubrir el alma de cada vino.
     Luego disfrute de la cena en el ambiente místico del restaurante Divinus.
EVENTOS - EVENTS - ÉVÉNEMENTS - AGOSTO-Convento do Espinheiro Historic Hotel & Spa
- Domingo, 30 de Agosto pelas 12h –
                       Aqua Lounge Pool Bar

              WORKSHOP DE GASPACHO ALENTEJANO
                Sabores com História e Tradição

Aprenda a confeccionar um delicioso e refrescante gaspacho, ideal para
                 enfrentar as temperaturas estivais.

                    - Sunday, August 30th at 12pm –
                         Aqua Lounge Pool Bar

                 TRADITIONAL GAZPACHO WORKSHOP
                  Flavors with History and Tradition

   Learn how to make a delicious and refreshing gazpacho, ideal to face
                        summer temperatures.

                        - Dimanche 30 août à 12h -
                           Aqua Lounge Pool Bar

                 ATELIER DE GAZPACHO TRADITIONNEL
                   Saveurs avec histoire et tradition

    Apprenez à faire un gaspacho délicieux et rafraîchissant, idéal pour
                   affronter les températures estivales.

                  - Domingo 30 de agosto a las 12 p.m. –
                          Aqua Lounge Pool Bar

                  TALLER TRADICIONAL DE GAZPACHO
                    Sabores con historia y tradición

Aprende a hacer un gazpacho delicioso y refrescante, ideal para enfrentar las
                        temperaturas de verano.
INFORMAÇÃO                          INFORMATION                          INFORMATION                                INFORMACIÓN

 Todos os eventos estão limitados a      All events are limited to a     Tous les événements sont limités à un     Todos los eventos están limitados a un
       um número máximo de                  maximum number of            nombre maximum de participants et        número máximo de participantes y están
participantes e sujeitos às condições    participants and subject to             soumis aux conditions           sujetos a las condiciones climáticas, por lo
 climatéricas pelo que a pré-reserva     weather conditions, so pre-     météorologiques, une pré-réservation        que se requiere reserva previa. Los
é necessária. Os eventos poderão ser      booking is required. The         est donc requise. Les événements           eventos pueden ser cancelados o
  cancelados ou alterados conforme       events can be canceled or         peuvent être annulés ou modifiés         modificados según lo indicado por las
indicações da DGS. Todos os eventos     changed as indicated by the        comme indiqué par les autorités        autoridades sanitarias. Todos los eventos
     realizados no Convento do          health authorities. All events      sanitaires. Tous les événements       celebrados en el Convento do Espinheiro
       Espinheiro estarão em                 held at Convento do         organisés au Convento do Espinheiro       serán conformes con las normas de las
   cumprimento com as normas da             Espinheiro will be in          seront conformes aux règles des           autoridades sanitarias y pedimos a
     DGS e apelamos aos nossos          compliance with the rules of     autorités sanitaires et nous appelons   nuestros invitados y participantes su plena
 hóspedes e participantes a sua total    the health authorities and         nos invités et participants à leur      colaboración para que estos eventos
 colaboração para que estes eventos       we call on our guests and        entière collaboration afin que ces     puedan tener lugar de forma segura para
decorram em segurança para todos.         participants for their full     événements puissent avoir lieu en                         todos.
                                         collaboration so that these            toute sécurité pour tous.
                                        events can take place safely
                                                    for all.
Aguardamos a
sua visita Nous avons hâtes
           de vous revoir
 We look forward
                 Esperamos
 to your visit
                 a su visita
RESERVE NO NOSSO SITE OFICAL E USUFRUA DE DESCONTOS
  EXCLUSIVOS EM ALOJAMENTO, VÁLIDO PARA TODAS AS
                    TIPOLOGIAS.
  BOOK ON OUR OFFICIAL WEBSITE AND BENEFIT FROM
EXCLUSIVE DISCOUNTS IN ACCOMMODATION, VALID FOR ALL
                    ROOM TYPES.
RÉSERVEZ SUR NOTRE SITE OFFICIEL ET PROFITEZ DE RABAIS
 EXCLUSIFS SUR L'HÉBERGEMENT, VALABLES POUR TOUS LES
                  TYPES DE CHAMBRES.
  RESERVA EN NUESTRA WEB OFICIAL Y BENEFÍCIATE DE
DESCUENTOS EXCLUSIVOS EN ALOJAMIENTO, VÁLIDOS PARA
         TODOS LOS TIPOS DE HABITACIONES.

                      RESERVE >

          Convento do Espinheiro, Historic Hotel & Spa
                        Évora . Portugal
               www.conventodoespinheiro.com
                     T. +351 266 788 200
           reservations@conventodoespinheiro.com
También puede leer