Enjoy Costa Daurada - Diari de ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Enjoy Costa Daurada SALOU CAMBRILS VILA-SECA LA PINEDA PLATJA del 7 al 13 de junio FOTO: PORTAVENTURA Emociones para toda la familia en PortAventura Emotions for the entire family in PortAventura Des émotions pour toute la famille à PortAventura descubre más discover more découvrir plus p3. Mar de tapas en Cambrils A sea of tapas in Cambrils Mar de tapas à Cambrils p5. Naturaleza en Vila-seca Nature in Vila-seca Nature à Vila-seca p6. El Paseo Jaume I de Salou The Paseo Jaume I of Salou Le Remblais Jaume I de Salou
3 02 DIARI DE TARRAGONA DIVENDRES, 7 DE JUNY DE 2019 FOTO: PERE FERRÉ PortAventura World vive una nueva temporada llena novedades para Cosas volver a sorprender a sus clientes. El resort sigue creciendo y ampliando la oferta para la familia con un nuevo hotel temático, el Colorado Creek, y una nueva atracción, la primera y única que no te puedes perder dark ride en Europa, el Street Mission. Three things you can not miss Además cuenta con las atracciones y Trois choses à ne pas manquer espectáculos de siempre como el Dragon Khan, Shambhala, Hurakan Condor, Furius Baco... e PortAventura World is living a new season full of novelties to again surprise its clients. The resort continues growing and expanding its offer for the entire family with a new themed hotel, the Colorado Creek, and a new attraction which is the first and only dark ride in Europe, the Street Mission. Besides having the usual attractions and shows such as the Dragon Khan, Shambhala, Hurakan Condor, Furius Baco... f PortAventura World vit une nouvelle saison pleine de nouveautés pour surprendre à nouveau ses clients. Le centre de villégiature continue de croître et d’élargir son offre pour toute la famille avec un nouvel hôtel thématique, le Colorado Creek, et une nouvelle attraction qui est la première et unique attraction dark ride en Europe, la Street Mission. Il dispose en plus d’attractions et de spectacles de toujours comme le Dragon Khan, Shambhala, Hurakan Condor, Furius Baco... Street Mission, la nueva Abierto todo el verano open all summer ouvert tout l’été joya de PortAventura PortAventura Entre Vila-seca y Salou para disfrutar en familia Street Mission, the new jewel of PortAventura to enjoy with the family Street Mission, le nouveau joyau de PortAventura à profiter en famille descubre más discover more découvrir plus Conocer el faro de Torredembarra, Juegos de agua, música y láser el más alto de toda Catalunya de las fuentes cibernéticas de Salou 7 8 Es el último faro construido en España, En el Passeig Jaume I, todos los días a entró en servicio en enero del 2000. las 22.00 horas. www.visitsalou.eu. e It is the last lighthouse built in Spain. e Along Passeig Jaume I, everyday at Viernes It began to work in the year 2000. Sábado 22.00. www.visitsalou.eu. Friday f• C’est le dernier phare construit en Espagne. Saturday f• Le long du Passeig Jaume I, tous les Vendredi Il a commencé à fonctionner en l’an 2000. Samedi jours à 22h00. www.visitsalou.eu. Visita teatralizada en la Pasear por la playa natural de los bodega modernista de Falset Muntanyans en Torredembarra 12 13 La bodega de Falset ofrece visitas con Es un espacio natural protegido con degustación de vinos y vermut (12h). una rica biodiversidad delante del mar. e The cellar in Falset offers guided tours e A rich bio diverse protected area Miércoles with wine and vermouth tastings. (12h). Jueves opposite the sea. Wednesday f• La cave de Falset propose des visites avec Thursday f• Une riche zone de biodiversité Mercredi des dégustations de vin et de vermouth. Jeudi protégée en face de la mer.
DIARI DE TARRAGONA DIVENDRES, 7 DE JUNY DE 2019 03 ‘Hola família’, aventuras FOTO: PERE FERRÉ y actividades en Salou ‘Hello family’, adventures and activities in Salou «Bonjour la famille», aventures et activités à Salou ‘Catalunya, Hola família!’, una They are days full of surprises and campaña de turismo familiar, os activities for the visitors: discounts invita a vivir un fin de semana in accommodation, gratuities, único en Salou con toda la familia workshops, excursions, special del 7 al 9 de junio, de la mano del menus in the restaurants... with viejo pirata Dragut de Salou, el the objective of having families Hasta el 9 de junio mejor anfitrión para los más with children enjoy everything the Until June 9 Jusqu’au 9 juin pequeños. Son días llenos de Catalan family destinations offer. sorpresas y actividades para los Salou visitantes: descuentos en el f « Catalogne, Bonjour la fami- Oficina de alojamiento, gratuidades, talleres, lle ! », une campagne de tourisme salidas, menús especiales en los familial, vous invite à vivre un week- turismo restaurantes... con el objetivo de end unique à Salou en famille du 7 que las familias con niños au 9 juin, avec le vieux pirate Dragut Saborear un Mar de disfruten de todo lo que ofrecen los destinos familiares catalanes. de Salou, le meilleur hôte pour les plus petits. Ce sont des journées pleines de surprises et d’activités Tapas en Cambrils e ‘Catalunya, Hello family!’, a family tourism campaign, invites you to experience a unique weekend in pour les visiteurs : réductions sur l’hébergement, gratuités, ateliers, sorties, menus spéciaux dans les Salou with the entire family from restaurants... afin que les familles Taste a Sea of Tapas in Cambrils June 7 to 9, at the hand of the old avec des enfants profitent de tout pirate Dragut de Salou, the best ce que les destinations familiales Savourer un Mar de Tapas à Cambrils host for the smallest children. catalanes ont à offrir. Hasta el 16 de junio disfruta de la offer a gastronomic and innovati- 8ª edición de la Mar de Tapas de ve tapa + beer for €3 or else the Cambrils, la excusa perfecta para restaurants that offer a Tapa Menu salir con los amigos o la familia y for €30. The gastronomic route degustar de una selección de 38 seeks to highlight the quality of Hasta el 16 de junio de establecimientos cambrilenses the local product. Until June 16 que ofrecen una tapa gastronómi- Jusqu’au 16 Juin ca de innovación + cerveza por 3€ f Jusqu’au 16 juin, profitez de la o bien los restaurantes que 8ème édition de Mar de Tapas de Establecimientos ofrecen Menú de Tapas por 30€. Cambrils, l’occasion idéale pour varios de Cambrils La ruta gastronómica busca sortir entre amis ou en famille et destacar la calidad del producto déguster une sélection de 38 local. établissements à Cambrils qui proposent une tapa gastronomi- e Until June 16, enjoy the 8th que innovante + bière pour 3€ ou edition of the Sea of Tapas of les restaurants qui proposent un Cambrils, the perfect excuse to go Menu de Tapas pour 30€. La out with friends or the family and route gastronomique vise à taste a selection of 38 of the mettre en valeur la qualité du establishments of Cambrils that produit local. El conjunto arquitectónico Caminar por el encanto histórico de Santa Marina en Pratdip de la Vila Closa de Altafulla 11 8 En medio de la naturaleza,está Las visitas guiadas a la Vila Closa son formado por cinco edificios históricos. un paseo por la historia de Altafulla. e Made up of five historical buildings e The guided tours at Vila Closa are a Martes surrounded by nature. Sábado walk along the history of Altafulla. Tuesday f• Composé de cinq bâtiments Saturday f• Les visites guidées à Vila Closa sont une Mardi historiques entourés par la nature. Samedi promenade le long de l’histoire d’Altafulla. Los orígenes del Priorat Museu del Vermut en Reus, la en La Cartuja de Escaladei colección más amplia de esta bebida 8 10 La primera cartuja de la Península Más de 5.000 artículos sobre el vermut Ibérica en la Sierra del Montsant. en el interior de un edificio modernista. e The first charterhouse in the Iberian e More than 5.000 artefacts linked to Sábado peninsula, in the Montsant mountain range. Lunes vermouth inside a modernist building. Saturday f• La première chartreuse de la péninsu- Monday f• Plus de 5.000 objets liés au ver- Dimanche le ibérique, dans le massif du Montsant. Lundi mouth dans un bâtiment moderniste.
T 04 DIARI DE TARRAGONA DIVENDRES, 7 DE JUNY DE 2019 Cuento ¿Qué es lo más le ha gustado de Cambrils? Respirar la brisa del mar al final del día, cuando hay menos gente, y caminar Let me tell you por el paseo marítimo y el puerto. Laisse moi te dire e To breathe the sea breeze at the end of the day, when there are fewer people, and to stroll along the seafront promenade and the port. f Respirer la brise de la mer à la fin de la journée, lorsqu’il y a moins de monde, et se promener sur le remblais et le port. ¿Algo más de Cambrils? Las tiendas y la parte histórica de la villa. Está lleno de vida y le dan un carácer muy mediterraneo. e The stores and the historic part of the city. It is full of life and they give it a very Mediterranean character. f Les magasins et la partie historique de la villa. Elle est pleine de vie et a un caractère très méditerranéen. ¿Ha visitado otros sitios? He ido a Tarragona por su patrimo- nio romano y tamién he visitado la Rambla, que está llena de tiendas. e I went to Tarragona for its Roman heritage and I have also visited the Rambla, which is full of stores. f Je suis allé à Tarragone pour son patrimoine romain et j’ai également visité la Rambla pour toutes ces boutiques. ‘Me gustan los sitios con Margot Feraud Turista de Lyon (Francia) carácter mediterraneo’ ‘I like the places with a Mediterranean character’ «J’aime les lieux au style méditerranéen» descubre más discover more découvrir plus Visita guiada por la casa del Roc de Sant Gaietà, un rincón arquitecto Antoni Gaudí en Riudoms de cuento en Roda de Berà 9 11 Conoce la casa familiar del autor de la Barrio típico de pescadores con varios Sagrada Familia en su población natal. estilos arquitectónicos y gran encanto. e Meet the family home of the author of e Typical fishermen’s quarter with several Domingo the Sagrada Familia in his native town. Martes architectural styles and great charm. Sunday f Rencontrez la maison familiale de l’auteur Tuesday f Quartier typique de pêcheurs avec Dimanche de la Sagrada Familia dans sa ville natale. Mardi plusieurs styles architecturaux et de charme. Centcelles, villa romana con una Centro de Interpretación del Aceite cúpula histórica en Constantí en un molino antiguo de Vandellòs 12 10 Monumento clave del arte paleocristia- Edificio rehabilitado y restaurado como no con mosáicos romanos de gran valor. centro de interpretación del aceite. e Key monument of Early Christian art e Refurbished and restored building, Miércoles with high-value Roman mosaics. Sábado turned into an oil interpretation center. Wednesday f Monument clé de l’art paléochrétien avec Saturday f Bâtiment réhabilité et restauré en tant Mercredi des mosaïques romaines de grande valeur. Samedi que centre d’interprétation pétrolière.
Qué DIARI DE TARRAGONA DIVENDRES, 7 DE JUNY DE 2019 05 Vila-seca Parc de la Torre hacer d’en Dolça what to do? que faire? trees and vineyards. And this type of cultivation was done on a soil of poor agrarian quality due to its scarce effective soil depth, limited by the superficial presence of rock or by well-founded calcium layers. Due to its strategic location it is a place for migrating birds such as flamingos. Caminar por el entorno f Le Parc de la Torre d’en Dolça est situé à mi-chemin entre les centres urbains de Vila-seca et La Pineda, et occupe une superficie totale de natural de Vila-seca 36,9 hectares. Le parc tire son nom de la tour du 16ème siècle située au milieu du parc, qui constitue le noyau clé d’un parc qui prétend être un espace ouvert, vert, avec une utilité sociale, sportive et Walking through the natural setting of Vila-seca culturelle. Un parc moderne conçu Marcher dans l’environnement naturel de Vila-seca avec des critères de durabilité. Ces terres étaient autrefois des parce- lles agricoles où étaient cultivées les cultures méditerranéennes El Parc de la Torre d’en Dolça está y que sea un parque de su tiempo, de suelo, limitada por la presencia hectares. The park takes its name sèches typiques, telles que les situado a medio camino entre los es decir un parque diseñado con superficial de roca o bien por from the 16th century tower located oliviers et les vignes. Et ce type de cascos urbanos de Vila-seca y la criterios de sostenibilidad. Estos horizontes cálcicos fundamenta- in the middle of the park, which culture a été fait sur un sol de Pineda, y ocupa una superficie terrenos antiguamente habían sido dos. Por su ubicación estratégica constitutes the key nucleus of a mauvaise qualité agraire en raison total de 36,9 hectáreas. El parque parcelas agrícolas donde se es lugar de estación de aves park that pretends to be an open de sa faible profondeur de sol toma el nombre de la torre del siglo cultivaban los cultivos de secano migratorias como los flamencos. space, green, with a social, sports efficace, limitée par la présence XVI situada en medio del parque, típicos del Mediterráneo como por and cultural utility. A modern park superficielle de la roche ou par des que constituye el núcleo clave de ejemplo el olivo y la viña. Y este e The Parc de la Torre d’en Dolça is designed with sustainability couches de calcium bien fondées. un parque que pretende ser un tipo de cultivo se hacía sobre un located halfway between the urban criteria. These lands formerly had En raison de son emplacement espacio abierto, verde, con una suelo de pésima calidad agraria centres of Vila-seca and La Pineda, been agricultural plots where the stratégique, c’est un endroit pour utilidad social, deportiva y cultural, por su escasa profundidad efectiva and occupies a total area of 36.9 typical Mediterranean dry land les oiseaux migrateurs tels que les crops were cultivated, such as olive flamants roses. Caminar por los caminos de ronda Siurana, paisajes de ensueño en en el litoral de Salou la tierra de los viñedos del Priorat 9 10 Descubrir el litoral salouense a pie a Es un pueblo de cuento que ha vivido través de 2 km a lado del mar. asedios y conquistas imposibles. e Discover Salou’s coastline on foot e A fairytale village which has survived Domingo along 2km by the seaside. Lunes impossible sieges and conquests. Sunday f• Découvrez la côte de Salou à pied Monday f• Un village de conte de fées qui a Dimanche sur 2 km en bord de mer. Lundi survécu à des sièges et à des conquêtes. Comer mejillones del mar directos El museo de Picasso en Horta de a la boca en el Delta del Ebro Sant Joan y su herencia en el pueblo 11 10 Distintas empresas ofrecen comer Rinde homenaje al genial pintor, que mejillones en las bahías del Delta. visitó el pueblo en dos ocasiones. e Various firms offer the possibility to e Pays homage to the genius painter, Martes taste mussels on the Delta bays. Sábado who visited the village. Tuesday f• Diverses entreprises offrent de Saturday f• Rend hommage au génie peintre, Mardi déguster des moules dans le Delta. Samedi qui a visité le village deux fois .
Qué 06 DIARI DE TARRAGONA DIVENDRES, 7 DE JUNY DE 2019 visitar what to visit? que visiter? FOTO: RAFAEL LÓPEZ-MONNÉ/PATRONAT MUNICIPAL DE TURISME DE SALOU El Paseo Jaume I de Salou The Jaume I promenade in Salou La promenade Jaume I à Salou El Paseo Jaume I se encuentra capitanejades por los nobles en los años veinte del siglo pasado, fountains such as the Font Llumi- beginnings of tourism in Salou and paralelo a la playa de Levante, la catalanes pisaron este lugar en plena efervescencia del nosa, gardens and all the necessa- modernism. The construction of playa mas extensa de Salou. Es cuando emprendieron el viaje movimiento modernista con ry services, shops, bars, and the first tourist buildings in the considerado el paseo más em- hacia Mallorca. Esto sucedía en edificios como el Xalet Bonet, la restaurants. An ideal walk all year capital of Costa Dorada was in the blemático de la población y se 1229 y en conmemoración a la Villa Enriqueta, el Xalet Torremar o round. The troops commanded by twenties in the last century, in full caracteriza por sus palmeras y la efeméride, desde el 1965, la figura el Xalet Miarnau Navàs. Jaume I and captained by the noble effervescence of the modernist gran variedad de plantas y flores en del monarca catalán creada por el Catalans, trod this place when they movement with buildings such as todo su recorrido. Cuenta también arquitecto Salvador Ripoll y undertook a trip to Mallorca. This Xalet Bonet, Villa Enriqueta, Xalet e The Jaime I promenade is parallel con fuentes como la Font Llumino- esculpida por Lluís Maria Saumells, happened in 1229. In commemora- Torremar or Xalet Miarnau Navàs. to the Levante beach, the longest sa, jardines y todos los servicios preside el paseo. Está ligado a los tion of the anniversary, since 1965, beach in Salou. It is considered the necesarios, tiendas, bares, inicios del turismo en Salou y al the figure of the Catalan monarch f La promenade Jaime I est most emblematic walk of the town restaurantes, lugar ideal para modernismo. La edificación de las created by the architect Salvador parallèle à la plage de Levante, la and is characterized by its palm pasear durante todo el año. Las primeras construcciones turísticas Ripoll and sculpted by Lluís Maria plus longue plage de Salou. Il est trees and the great variety of plants tropas comandadas por Jaume I y de la capital de Costa Dorada fue Saumells, presides over the considéré comme la promenade la and flowers along it. It also has promenade. It is linked to the plus emblématique de la ville et se descubre más discover more découvrir plus Conocer la devoción al Santuario Paisajes desde el mirador del Caro de la Mare de Déu de la Pineda en el parque natural de los Ports 7 10 La devoción mariana del municipio se Impresionante mirador con vistas del concentra en este tempo del s. XIII. Ebro en lo alto de la montaña de Caro. eThe town’s devotion to the Virgin Mary is Impressive viewpoint with views of the Ebro from the top of the Caro mountain. Viernes concentrated in this 12th Century temple. Lunes Point de vue impressionnant avec vue Friday fLa dévotion de la ville à la Vierge Marie est Monday sur l’Ebro depuis le sommet de la Vendredi concentrée dans ce temple du 12ème siècle. Lundi montagne Caro Descubrir la tradición agrícola Gaudí Centre de Reus, todos los en el Museo Agrícola de Cambrils secretos del arquitecto modernista 12 11 Los secretos de la elaboración del Es el único centro de interpretación aceite y el vino, en una bodega de 1920. sobre la vida y obra del arquitecto. e The secrets of olive oil and wine e The only interpretation centre about Miércoles making in a cellar from 1920. Martes the life and Works of the architect. Wednesday f Les secrets de l’huile d’olive et de la Tuesday f• Le seul centre d’interprétation sur la Mercredi vinification dans une cave de 1920. Mardi vie et les œuvres de l’architecte.
DIARI DE TARRAGONA DIVENDRES, 7 DE JUNY DE 2019 07 Cambrils Parc del Pescador Diversión y ocio en el Parc del Pescador Fun and leisure in the Parc del Pescador Divertissement et loisir dans le Parc du Pêcheur Salou Fue el primer parque de Cambrils y the south and tropical in the Paseo se hizo en memoria de los pesca- central area. It consists of three Jaume I dores. Está situado junto al puerto play areas for children and a stage where musical and festive activiti- y delante de la playa. Es un parque mixto, es decir, parque mediterrá- es are held, with dressing rooms caractérise par ses palmiers et la neo en la zona sur y tropical en la and a bar. grande variété de plantes et de figure du monarque catalan créé zona central. Consta de tres zonas fleurs le long de celle-ci. Il a aussi par l’architecte Salvador Ripoll et lúdicas para niños y de un escena- f C’était le premier parc à Cambrils des fontaines telles que la Font sculpté par Lluís Maria Saumells, rio dónde se realizan actividades et il a été construit en mémoire des Lluminosa, des jardins et tous les préside la promenade. Il est lié aux musicales y festivas, con vestido- pêcheurs. Il est situé à côté du port services nécessaires, des bouti- débuts du tourisme à Salou et au res y un bar. et en face de la plage. C’est un parc ques, des bars et des restaurants. modernisme. La construction des mixte, qui combine la flore méditer- Une promenade idéale toute premiers bâtiments touristiques ranéenne au sud et tropical dans la e It was the first park in Cambrils l’année. Les troupes commandées dans la capitale de la Costa Dorada zone centrale. Il se compose de and it was constructed in memory par Jaume I et commandées par les a été dans les années vingt, au trois aires de jeux pour les enfants of the fishermen. It is located next nobles Catalans, ont foulé cet siècle dernier, en pleine efferves- et d’une scène où se déroulent des to the harbour and in front of the endroit quand ils ont entrepris un cence du mouvement moderniste activités musicales et festives, avec beach. It is a mixed park, which voyage à Majorque. Cela s’est avec des bâtiments tels que Xalet des vestiaires et un bar. combines Mediterranean flora in passé en 1229. En commémoration Bonet, Villa Enriqueta, Xalet de l’anniversaire, depuis 1965, la Torremar ou Xalet Miarnau Navàs. Trenecito turístico por Tarragona Centro interpretativo MónNatura de para descubrir 12 puntos de la ciudad la naturaleza del Delta del Ebro 10 9 Un trenecito turístico en Tarragona, Situado en Amposta para entender y con salida en el Paseo de las Palmeres. disfrutar la magia natural del Delta. e A tourist train in Tarragona, depar- e Located in Amposta, to understand Lunes ting from Paseo de las Palmeres. Domingo and enjoy the natural magic of the Delta. Monday f• Un train touristique à Tarragone, au Sunday f• Situé à Amposta, pour comprendre et Lundi départ du Paseo de las Palmeres. Dimanche apprécier la magie naturelle du Delta. Disfrutar de los placeres del golf Pasear por la playa natural de los en el club Lumine de Salou Muntanyans en Torredembarra 12 13 Es el paraiso para los golfistas, con Es un espacio natural protegido con tres campos de golf diferentes. una rica biodiversidad delante del mar. It is a paradise for golfers, with three e A rich bio diverse protected area Miércoles different golf courses. Jueves opposite the sea. Wednesday C’est un paradis pour les golfeurs, Thursday f• Une riche zone de biodiversité Mercredi avec trois terrains de golf différents. Jeudi protégée en face de la mer.
Dónde 08 DIARI DE TARRAGONA DIVENDRES, 7 DE JUNY DE 2019 comprar Where to buy Où acheter Salou Cambrils Vila-seca Compras a la orilla del mar Paseo Paseo de Pau Jaume I Shopping by the sea Casals de Faire du shopping au bord de la mer la Pineda En la zona puerto y en el casco antiguo de la ciudad se encuentran tiendas de ropa, zapaterías, souvenirs, ropa deportiva, para todo tipo de gustos y bolsillos: bouti- ques de primeras marcas, el tradicional mercadillo, etc. eIn the port area and in the old part of the city you will find clothes shops, shoe shops, souvenir shops, sportswear shops, top brand boutiques and a traditional flea market for everyone. fDans la zone portuaire et dans la partie ancienne de la ville, Comercio Variedad y vous trouverez des magasins de vêtements, des magasins de chaussures, des boutiques de souvenirs, des magasins de vêtements de sport, des boutiques de marques dinámico y vivo supérieures et un marché traditionnel pour tout le monde. oferta infinita Dynamic and lively shopping A never-ending wide variety Shopping dynamique et vivant Une grande variété sans fin La oferta comercial de Salou está dividida en tres La ropa, los típicos subvenirs, complementos de playa, grandes áreas. En Ponent se celebra el mercado ambulante de los lunes; en Jaume I hay tiendas abiertas Puerto zapatos o bisutería son algunos de los productos que se ofrecen. El bullicio comercial de la zona es palpable los meses de mayor afluencia turística; y en Llevant se y paseo en las calles de los alrededores, donde hay una oferta encuentran tiendas de recuerdos, restaurantes, etc. marítimo notable de restaurantes, bares, cafeterías y pub’s. eThe commercial offer in Salou is divided into three eThe clothes, the typical souvenirs, beach accessories, large areas. In Ponent you can find the street market on shoes or jewellery are some of the products that are on Mondays; along Jaume I there are shops open during offer. The commercial bustle of the area is palpable in the high season summer months; and in Llevant there the surrounding streets, where there is a remarkable are souvenir shops, restaurants, etc. offer of restaurants, bars, cafes and pubs. fL’offre commerciale à Salou est divisée en trois grandes fLes vêtements, les souvenirs typiques, les accessoires zones. À Ponent, vous pouvez trouver le marché de rue de plage, les chaussures ou les bijoux font partie des le lundi; le long de Jaume I, il y a des magasins ouverts produits proposés. L’agitation commerciale de la région pendant les mois d’été de haute saison; et à Llevant il y a est palpable dans les rues environnantes, où il y a une des boutiques de souvenirs, des restaurants, etc. offre remarquable de restaurants, bars, cafés et pubs. descubre más discover more découvrir plus Mercadillo Market Marché Lunes Viernes ● Salou Plaça de la Segregació ● La Pineda Plaça Cançó Catalana ● Vandellòs Plaça Estalella ● Mont-roig del Camp Carrer de Cristòfor Colom Martes Sábado ● Tarragona Rambla Nova ● Torredembarra C/ Mañé i Flaquer ● Reus Carrer Prat de la Riba ● Coma-ruga Avinguda Parlament Miércoles de Catalunya ● Miami Platja Avinguda de Cadis ● Cambrils Plaça del Centenari ● L’Ampolla Carrer Vista Alegre Domingo Jueves ● Bonavista Carrer Vint ● L’Hospitalet de l’Infant Passeig ● Vila-seca Carrer de Fèlix Marítim ● Roda de Berà C/ Sant Salvador ● Creixell Rambla de les Moreres
También puede leer