Expreso - Cristo Rey Jesuit High School
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Expreso El Informativo de Cristo Rey VOLUME 20, ISSUE 5 January / Enero 2021 Unas Palabras del Director / A Few Words from the Principal Dear Parents/Guardians, Queridos padres/tutores, A very Merry Christmas and a Happy New Year! While 2020 has been a year ¡Feliz Navidad y próspero año nuevo! Mientras que el 2020 ha sido un año como like no other, we enter this new opportunity filled with faith, hope, and love. A ningún otro, entramos en esta nueva oportunidad llena de fe, esperanza y amor. continued thank you goes out to all of our families for their collaboration amidst Un agradecimiento continuo a todas nuestras familias por su colaboración en such challenging circumstances, as we see our students and our teachers working medio de tan difíciles circunstancias, y vemos a nuestros estudiantes y a nuestros so hard to continue the mission of Cristo Rey. profesores trabajando muy intensamente para continuar la misión de Cristo Rey. In mid-December, we released our 2021 Pandemic Response Plan, which can be A mediados de diciembre, publicamos nuestro Plan de Respuesta a la Pandemia found here. Please familiarize yourself with that plan and be attentive to further 2021, que se puede encontrar aquí. Por favor, familiarícense con ese plan y estén updates from the school as we adapt to the changing circumstances. Our goal in atentos a las futuras actualizaciones de la escuela mientras nos adaptamos a all things is to safeguard our community’s safety along with the continued success las circunstancias cambiantes. Nuestro objetivo en todo esto es salvaguardar la seguridad de nuestra comunidad junto con el éxito continuo de nuestra misión en of our Cristo Rey mission with our students and families. We understand that the Cristo Rey con nuestros estudiantes y familias. Entendemos que la experiencia en in-person experience is better for so many of our Cristeros, and our plan moves persona es mejor para muchos de nuestros Cristeros y nuestro plan nos lleva de us back toward that as safely and soon as possible. In February, we will plan to vuelta a eso de la forma más segura y rápida posible. En febrero, planeamos traer bring students back to campus one day per week and increase that to two days a los estudiantes de vuelta al campus un día por semana y aumentarlo a dos días per week in March. More information can be found in the link to the Response por semana en marzo. Se puede encontrar más información en el enlace del Plan Plan above. de respuesta anterior. The first semester ends on Friday, January 15. These grades are a combination of El primer semestre finaliza el viernes 15 de enero. Estas calificaciones son una com- the first two quarters and are the only ones that are seen in the college application binación de los dos primeros trimestres y son las únicas que se ven en el proceso de process. The semester report card contains both the cumulative Grade Point aplicación a la universidad. La boleta de calificaciones del semestre contiene tanto Average (GPA) and the semester GPA. The cumulative is an average of all el promedio de calificaciones acumulativas (GPA) como el GPA del semestre. El semester grades throughout a student’s years at Cristo Rey. This is the GPA acumulado es un promedio de todas las calificaciones semestrales a lo largo de los that is most important for college and scholarship applications because it años de un estudiante en Cristo Rey. Este es el GPA más importante para las solic- summarizes the overall academic performance of a student. The GPA for the itudes de universidades y becas porque resume el rendimiento académico general current semester determines Honor Roll status and eligibility for sports and de un estudiante. El GPA del semestre actual determina el estado del cuadro de activities. If a student receives an F for the semester in any course, he/she will Honor y la elegibilidad para los deportes y actividades. Si un estudiante recibe una be expected to make up that class in order to return to Cristo Rey next fall or to F para el semestre en cualquier curso, se espera que recupere esa clase para volver graduate. Multiple failures put any student in danger of being dismissed from a Cristo Rey el próximo otoño o para graduarse. Múltiples fallas ponen a cualquier Cristo Rey, but particularly seniors. Please continue to keep communication open estudiante en peligro de ser despedido de Cristo Rey, pero particularmente a los del with your child as to progress in academic classes, and access to student grades último año. Por favor, sigan manteniendo la comunicación abierta con su hijo/a en continues to be available via PlusPortals. cuanto al progreso en las clases académicas, y el acceso a las calificaciones de los estudiantes sigue estando disponible a través de los PlusPortales. Cristo Rey is looking for excellent candidates for next year’s Freshman class – please refer any families you know to our website or to email our Director of Cristo Rey está buscando candidatos excepcionales para la clase de primer año Admissions, Blanca Gonzalez, bgonzalez@cristorey.net) for more information del próximo año, por favor refieran a cualquier familia que conozcan a nuestra página web o envíen un correo electrónico a nuestra Directora de Admisiones, about how to apply to Cristo Rey. Our current families are often our best source Blanca González, bgonzalez@cristorey.net para más información sobre cómo in finding great prospective students. Thank you for recommending Cristo Rey! aplicar a Cristo Rey. Nuestras familias actuales son a menudo nuestra mejor fuente Love and serve always, para encontrar grandes prospectos de estudiantes. ¡Gracias por recomendar a Lucas Schroeder, Principal Cristo Rey! En todo amar y servir, Lucas Schroeder, Director 1852 WEST 22ND PLACE, CHICAGO, ILLINOIS 60608 | WWW.CRISTOREY.NET cristeros
VOLUME 20, ISSUE 5 | January / Enero 2021 IMPORTANT ANNOUNCEMENTS / AVISOS IMPORTANTES UPDATES AND REMINDERS / ACTUALIZACIONES Y RECORDATORIOS DE ASISTENCIA During Quarter 2, the students will continue to report daily attendance on TEAMS to be marked present for official school attendance and record. Students need to report attendance between 7:45am-9am. They should only submit attendance once using their school email account. If the student submits twice or uses a personal email they will receive a detention. If the student does not receive a confirmation email, they should contact Ms. Maynez immediately. As a reminder, the attendance that students submit goes on their official school record. Reporting attendance means the student is “present,” will engage, participate and be present in all of their classes for the entire time. STUDENT ABSENCES Excused Absences: If the student will be absent due to illness, a parent must report the absence before 9am at 773-890-7119. Unexcused Absences: If a parent does not contact the front office, and the student does not contact Ms. Maynez before 10:40 a.m. they will be marked Absent Unexcused. The student is still responsible for attending the rest of their classes. If the student forgets to submit attedance, they need to formally email Ms. Maynez at mmaynez@cristorey.net immediately. Ms. Maynez will only respond to attendance emails between 9am-10:40am. TARDIES If they student submits attendance between 9am- 9:10am, they will be marked tardy. They are allowed three tardies with no disciplenary consequence, after the 3rd tardy they will be issued a detention every time they are late. Students late after 9:10am will receive an automatic detention. EARLY DISMISSALS If a student has a medical appointment and needs to leave early, a parent must contact the school to report an early dismissal and fill out an early dismissal form. The form can also be found online on the Cristo Rey website on FORMS and DOCUMENTS. Durante el segundo bimestre, los estudiantes continuarán reportando su asistencia diaria en TEAMS para ser marcados presente para la asistencia y registro oficial de la escuela. Los estudiantes deben reportar su asistencia entre las 7:45am-9am. Sólo deben reportar la asistencia una vez usando su cuenta de correo electrónico de la escuela. Si el estudiante envia asistencia dos veces o si usa un correo electrónico personal, recibirá una detención. Si el estudiante no recibe un correo electrónico de confirmación, debe contactar a la Sra. Maynez inmediatamente. Como recordatorio, la asistencia que los estudiantes reportan se registrará en su reporte escolar oficial. Reportar la asistencia significa que el estudiante está “presente”, se comprometerá, participará y estará presente en todas sus clases durante todo el tiempo. AUSENCIAS DE LOS ESTUDIANTES Ausencias justificadas: Si el estudiante se ausentará por enfermedad, el padre debe reportar la ausencia a la escuela antes de las 9am al 773- 890-7119. Ausencias injustificadas: Si un padre no se pone en contacto con la oficina escolar y el estudiante no se pone en contacto con la Sra. Maynez antes de las 10:40am su ausencia será una Ausencia Injustificada. El estudiante seguirá siendo responsable por asistir al resto de sus clases. Si el estudiante olvida presentar su asistencia, debe enviar un correo electrónico formal a la Sra. Maynez a mmaynez@cristorey.net inmediatamente. La Sra. Maynez sólo responderá a los correos electrónicos de asistencia entre las 9am y las 10:40am. TARDANZAS Si el estudiante presenta su asistencia entre las 9 y las 9:10, se le marcará tarde Se les permitirá tres tardanzas sin conscuencias disciplin rias, después de la tercera tardanza se les dará una detención cada vez que lleguen tarde. Los estudiantes que lleguen tarde después de las 9:10am recibirán una detención automática. SALIDAS ANTICIPADAS Si un estudiante tiene una cita médica y necesita salir temprano, un padre debe contactar a la escuela para reportar una salida temprana y llenar un formulario de salida temprana. El formulario también se puede encontrar en línea en el sitio web de Cristo Rey en FORMULARIOS y DOCUMENTOS. 1852 WEST 22ND PLACE, CHICAGO, ILLINOIS 60608 | WWW.CRISTOREY.NET cristeros
VOLUME 20, ISSUE 5 | January / Enero 2021 IMPORTANT ANNOUNCEMENTS / AVISOS IMPORTANTES HEALTH SERVICES INFORMATION / REQUIRED DENTAL AND EYE EXAMINATIONS Dear Parents: The State of Illinois is now requiring all students entering the 9th grade to have a dental and an eye examination. Please set up an appointment for your child as soon as possible. Once examinations are complete, please submit a copy to Ms. Maynez at mmaynez@cristorey.net. The deadline to submit both examinations is January 29, 2021. INFORMACIÓN DE SERVICIOS DE SALUD / EXÁMENES DENTALES Y OCULARES REQUERIDOS Estimados Padres de Familia: El estado de Illinois ahora requiere que todos los estudiantes que ingresan al noveno grado que reciban un examen de la vista y dental. Por favor, haga una cita para su hijo/a lo más pronto posible. Una vez que los exámenes estén completos, envié una copia a la Sra. Maynez a mmaynez@cristorey.net. La fecha limite para entregar los exámenes es el 29 de enero de 2021. COLLEGE COUNSELING CONSEJERÍA UNIVERSITARIA Dear Parents and Guardians of juniors, Estimados Padres de Familia de estudiantes de tercer año, Juniors will take PSAT on Tuesday, January 26. This exam will help Los estudiantes de tercer año tomarán el PSAT el martes 26 de enero. students prepare for the SAT in the spring, which is very important for Este examen ayudará a los estudiantes a prepararse para el SAT en the college application process. Students need to be on campus at the la primavera, que es muy importante para el proceso de solicitud de following times: ingreso a la universidad. Los estudiantes deben estar en el campus en •T he following cohorts need to be at CR from 8am to 1:15pm los siguientes horarios: University of Illinois at Chicago, Tufts, Lafayette, Grinnell, University • L as siguientes cohortes deben estar en CR de 8am to 1:15pm of Chicago University of Illinois at Chicago, Tufts, Lafayette, Grinnell, University •T he following cohorts need to be at CR from 8:30am to 1:45pm of Chicago Marquette, The College of Wooster, Lewis, Lake Forest, Trinity • L as siguientes cohortes deben estar en CR de 8:30am to 1:45pm More details will be provided when we return from Christmas break. Marquette, The College of Wooster, Lewis, Lake Forest, Trinity If students would like to prepare for the exam, they can take practice Se proporcionarán más detalles cuando regresemos de las vacaciones tests at home. We recommend the College Board and Khan Academy de Navidad. Si los estudiantes desean prepararse para el examen, websites below. pueden realizar exámenes de práctica en casa. Recomendamos los https://collegereadiness.collegeboard.org/psat-nmsqt-psat-10/prac- sitios web de College Board y Khan Academy a continuación. tice/full-length-practice-tests https://collegereadiness.collegeboard.org/psat-nmsqt-psat-10/prac- https://cdn.kastatic.org/KA-share/sat/psat-nmsqt-practice-test-1.pdf tice/full-length-practice-tests If you have any questions or concerns, reach out to Reina Garcia, Direc- https://cdn.kastatic.org/KA-share/sat/psat-nmsqt-practice-test-1.pdf tor of College Counseling, (773) 890-6839 or reinagarcia@cristorey. Si tiene alguna pregunta o inquietud, comuníquese con Reina net García, Directora del Equipo de Consejería Universitaria, (773) 890- 6839 o reinagarcia@cristorey.net. 1852 WEST 22ND PLACE, CHICAGO, ILLINOIS 60608 | WWW.CRISTOREY.NET cristeros
VOLUME 20, ISSUE 5 | January / Enero 2021 IMPORTANT ANNOUNCEMENTS / AVISOS IMPORTANTES ILLINOIS TAX CREDIT SCHOLARSHIP PROGRAM 2021-22 PROGRAMA DE BECAS DE CRÉDITO TRIBUTARIO DE ILLINOIS, 2021-2022 This year, 24 students received a “Tax Credit” Scholarship through Big Shoulders Fund or Empower Illinois. Next year, the state of Illinois will Este año, 24 estudiantes recibieron una beca de “crédito fiscal/tributario” continue this Program. Here’s what families need to know: a través de Big Shoulders Fund o Empower Illinois. Para el próximo año, el estado continuará este programa. Esto es lo que se necesita saber: Applications for 2021-2022 will be online, two-part, in English and Spanish, and first-come-first-served. Las aplicaciones serán disponibles en línea, de dos partes, en inglés y español, y por orden de llegada. Empower Illinois (https://empowerillinois.org/apply/how-do-i-apply/) Empower Illinois (https://empowerillinois.org/apply/how-do-i-apply/> Part 1: Short online form on January 13, 2021, here: https://empowerilli- recursos en español) nois.org/ Parte 1: Formulario breve en línea el 13 de enero 2021, aquí: https://em- Opens at 6:30pm, submissions starting at 7pm powerillinois.org/ Required information: Names; address; phone; email address Empieza a las 6:30pm, entrega empieza a las 7pm Part 2: Beginning January 15, applicants will begin receiving instructions Información: Nombres; dirección; número de teléfono; correo electrónico. by email to complete the full application and submit scanned docu- ments by January 25. Parte 2: Empezando el 15 de enero, recibirá instrucciones vía correo electrónico sobre cómo completar la solicitud y enviar los documentos Big Shoulders (https://www.bigshouldersfundsgo.org/how-to-apply) escaneados, antes del 25 de enero. Part 1: Short online reservation form on January 12 at 8am Big Shoulders (https://www.bigshouldersfundsgo.org/en-espanol) Required information: Names; address; phone; email address; school Parte 1: Formulario de reservación breve en línea el 12 de enero a las 8am district; number in house; 2019 or 2020 gross income (1040; W-2s; 1099s; SNAP) Información necesaria: Nombres; dirección; número de teléfono; correo electrónico; distrito escolar; número de personas en casa; 2019 o 2020 Part 2: Applicants will receive instructions by email to complete the full ingreso bruto (1040; W-2s; 1099s; SNAP) application and submit scanned documents. You have 10 days from receiving this email to apply. Parte 2: Llegará un correo electrónico para el siguiente solicitante “en línea” para llenar la aplicación completa. Tiene 10 días desde que For part 2 of each application, you need two documents. (electron- llegue para aplicar. ic copies – scanned/photos) Para la parte 2 de cada aplicación, se necesitan dos documentos. (1) Proof of income from 2019 or 2020 (ITIN numbers accepted): (de forma electrónica – escaneadas/fotos) Federal tax return 1040, pages 1 and 2 only. If you do NOT file federal taxes: W-2; 1099(s); or WIC/SNAP benefits statement. (Big Shoulders (1) Prueba de ingresos de 2019 o 2020 (se aceptan números ITIN): will also require you to submit a signed statement if you do not a 1040) Declaración de impuestos federales 1040, páginas 1 y 2. Si NO declara impuestos federales: W-2; 1099(s); o declaración de beneficios WIC/ (2) Proof of residence (if your address is different than your 1040): SNAP. (Big Shoulders también requerirá que envíe una declaración Illinois driver’s license with current address; Illinois ID (issued by the Sec- firmada si no se utiliza un 1040.) retary of State) with current address; utility bill with name and current address; residential lease (current address) in the parent’s name. (2) Prueba de residencia (uno de los siguientes, si su dirección es dif- erente que en su 1040): Licencia de conducir de Illinois con la dirección actual; tarjeta de identificación de Illinois (emitida por la Secretaría de Estado) con la dirección actual; factura de servicio público con nombre y dirección actual; arrendamiento residencial (dirección actual) en nombre del padre/madre. 1852 WEST 22ND PLACE, CHICAGO, ILLINOIS 60608 | WWW.CRISTOREY.NET cristeros
VOLUME 20, ISSUE 5 | January / Enero 2021 IMPORTANT ANNOUNCEMENTS / AVISOS IMPORTANTES CWSP On Tuesday January 26 students will not have any CWSP classes or remote work due to PSAT testing. El martes 26 de enero los estudiantes no tendrán clases de CWSP ni trabajo remota debido a la prueba de PSAT. ACCENTURE Congratulations to the students who completed the Accenture classes. We will communicate next steps after the break. Felicidades a todos los estudiantes que completaron las clases de Accenture. Se les comunicara los siguientes pasos después de las vacaciones. WINTER BREAK PAYCHECKS Students who worked over the Winter Break will receive their paycheck via mail week of February 1. This paycheck covers the entire winter break. Estudiantes que trabajaron durante las vacaciones recibirán sus cheques por correo la semana del 1 de febrero. Este cheque cubre las vacaciones en completo. ADP, PARENT ASSEMBLY ADP, ASAMBLEA DE PADRES January 20 at 6 pm enero 20 a las 6 pm Topic: Our Family, Domestic Church in Times of Pandemic Tema: Nuestra Familia, Iglesia Doméstica en Tiempos de Pandemia One day before, the link for the meeting will be sent by zoom Un día ates, se les enviará el link para la reunión por zoom 1852 WEST 22ND PLACE, CHICAGO, ILLINOIS 60608 | WWW.CRISTOREY.NET cristeros
También puede leer