FAMILIA QUESADA - Fuenquesada
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
I FAMILIA. UN APELLIDO QUESADA; OUR ORIGIN, OUR FAMILY SURNAME II FINCA Y OLIVAR. UN LUGAR ‘LAS FUENTEZUELAS’, OUR PLACE; A COUNTRY ESTATE WITH OLIVE GROVES. III PRODUCTO. UN LEGADO FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY 6 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 7
FAMILIA. UN APELLIDO La familia Quesada se encuentra arraigada desde 1700 en la campiña de Jaén, en la comarca de Torredelcampo. Jaén es conocida como la mayor productora de aceite de oliva a escala mundial. Estas tierras de naturaleza fértil que en 1750 compartían huertos de frutales y hortalizas, pastos y dehesas para ganado, junto a terrenos de secano con cereal y olivar, ven incrementado su patrimonio olivarero a partir de 1850. QUESADA; OUR ORIGIN, The Quesada family was first established back in OUR FAMILY SURNAME the 1700s in the Jaen countryside at the small village of Torredelcampo, in a region Northeast of Andalusia. The province of Jaen is internationally known as the area with the most significant olive oil production in the world. A landscape anciently covered with fields of lush nature, of orchards, fruit and vegetables, combined with meadows and pastures filled with livestock. And all that with crops of cereal and olive trees, since the 1850s. 8 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 9
QUESADA; OUR ORIGIN, OUR FAMILY SURNAME FAMILIA. UN APELLIDO 10 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 11
QUESADA; OUR ORIGIN, OUR FAMILY SURNAME FAMILIA. UN APELLIDO Around the 1850s, Jaen experienced an expansion Así es en estos años, cuando nuestros predecesores in the cultivation of olive groves. That was the time when se inician en el cultivo del olivar, ampliando y mejorando a lo our ancestors began the endeavour of farming olives largo de bastantes generaciones, una tradición mantenida through the family’s olive trees. Thus, family Quesada has hasta la actualidad fruto del apego familiar a este territorio y devoted its efforts in improving and expanding the production a la cultura del Olivo. of olive groves across several generations until today. This is an effort resulting from our family’s deep love to our land and linked to our long-lasting roots grounded on a culture devoted to olive trees. 12 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 13
QUESADA; OUR ORIGIN, OUR FAMILY SURNAME FAMILIA. UN APELLIDO 14 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 15
FINCA Y OLIVAR. UN LUGAR ‘LAS FUENTEZUELAS’, OUR PLACE; A COUNTRY ESTATE WITH OLIVE GROVES. 16 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 17
‘LAS FUENTEZUELAS’, OUR PLACE; A COUNTRY ESTATE WITH OLIVE GROVES. FINCA Y OLIVAR. UN LUGAR Situada al Noroeste de Jaen Capital, Las Fuentezuelas está enclavada en un paraje rico en agua, contando con más de un manantial y arroyuelo. En la finca destaca la Casería, también conocida como Casería de la Condesa, cuyo mayor atractivo reside en la amplia lonja bordeada de pilastras que forman una gran pérgola, que suaviza la radiante solanera que cae sobre estos parajes durante la mayor parte del día. Northwest of Jaen City, Las Fuentezuelas is in a fertile area, peppered with abundant springs and streams across the estate. The main building has been known as ‘La Caseria’, or ‘La Caseria de la Condesa’ [the Countess Manor] for generations. The most characteristic feature is a large atrium scattered with several pillars, creating an extensive pergola, allowing the softening of the intense sun from the South. 18 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 19
‘LAS FUENTEZUELAS’, OUR PLACE; A COUNTRY ESTATE WITH OLIVE GROVES. FINCA Y OLIVAR. UN LUGAR Orchards dominated most of this southern landscape Hasta bien entrado el siglo XIX, en este paraje well into the nineteenth century, and these were gradually predominó la huerta, siendo ésta poco a poco sustituida por replaced by the olive groves as we know them nowadays. el olivar. Desde 1900 la finca pertenece a la familia, y a fecha Since 1900, the farm has belonged to our family, and as de hoy el cultivo es en exclusiva Olivar de aceituna Picual. of today, the type of olive grown has been exclusively the ‘picual’ type 20 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 21
‘LAS FUENTEZUELAS’, OUR PLACE; A COUNTRY ESTATE WITH OLIVE GROVES. FINCA Y OLIVAR. UN LUGAR The ongoing generation of the family is committed to La generación actual de la familia, empeñada en su deseo preserve and enhance our tradition; being confident we have de perpetuar y mejorar este patrimonio familiar y convencida an excellent quality product in our hands. For this, we have de que tenemos entre nuestras manos un producto de una invested in combining tradition and innovation, making of excelente calidad, ha invertido combinando tradición e inno- this centenary olive grove a sustainable and environmentally vación, haciendo del Olivar Centenario un cultivo sostenible friendly harvest. Even more, we have also incorporated the y respetuoso con el entorno, al que se le incorporan las más best and latest technology, integrating irrigation and modernas técnicas de riego integrado y fertiirrigación que, fertigation, together with the most ancient techniques of junto con las labores más tradicionales de poda, desvareto y pruning. For example, when removing small branches or aclareo, lo convierten en óptimo para la obtención de frutos tasks of clearing, making of all this an effort to optimise the perfectos para la elaboración del Aceite de Oliva Virgen Extra. conditions created for obtaining the excellent fruit of our Extra Virgin Olive Oil. 22 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 23
‘LAS FUENTEZUELAS’, OUR PLACE; A COUNTRY ESTATE WITH OLIVE GROVES. FINCA Y OLIVAR. UN LUGAR 24 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 25
‘LAS FUENTEZUELAS’, OUR PLACE; A COUNTRY ESTATE WITH OLIVE GROVES. FINCA Y OLIVAR. UN LUGAR With all improvements and careful elaboration in Con estas mejoras y esta cuidadosa elaboración, pre- place, we aim to join Spanish producers working hard on tende sumarse a la tendencia de otros productores españo- placing Extra Virgin Olive Oil as one of the highest luxury les que actualmente quieren situar el aceite como uno de los products of international gastronomy. Thus, we all are grandes productos de lujo de la gastronomía internacional, prioritising quality over quantity for the sake of excellence. sacrificando la cantidad en aras de la excelencia 26 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 27
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; PRODUCTO. UN LEGADO A LEGACY 28 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 29
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO 30 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 31
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO In this Limited Edition, we have selected the best fruits En esta Edición Limitada hemos seleccionado el mejor from our olive groves. A process executed through very early fruto procedente de la finca para realizar una recogida muy harvesting, allowing a unique and very high-quality Extra temprana, que nos permita elaborar un producto único y de Virgin Olive Oil. muy alta calidad, que represente la Máxima Expresión de un Aceite de Oliva Virgen Extra. 1X500 ml 32 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 33
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO For achieving this, our harvest is conducted exclusively La recogida se ha realizado en exclusiva de aceitunas from olives from the top of our trees, and at night, thereby, procedentes de la copa del árbol, y durante la noche, para preventing high temperatures from negatively impacting the evitar que las altas temperaturas puedan influir negativamente optimal condition of the fruit until its arrival to the factory. en la óptima condición del fruto hasta su llegada a la fábrica. Finally, the daily process of grinding and filtering is completed La molturación y filtrado se ha hecho diariamente, en un in the shortest period possible and within less than 4 hours tiempo inferior a 4 horas desde la recolección. from the harvesting of the olives. 6X500 ml 34 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 35
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO 6X250 ml 3x250 ml 36 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 37
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO 38 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 39
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO TASTING NOTES - HARVEST 2020-2021 FICHA DE CATA - COSECHA 2020-2021 Country Estate: Las Fuentezuelas Finca: Las Fuentezuelas. Production Area: Jaen (Andalusia) Zona de Producción: Jaén (Andalucía). Type of Olive: 100% Picual Variedad: 100% Picual. Quality: Premium EVOO (Extra Virgin Olive Oil) Calidad: Virgen Extra de Alta Gama Harvest Period: 14-15 October 2020 Fecha de recolección: 14-15 Octubre 2020 Harvest Method: Mechanical Sistema de recolección: Mecánica Oil Extraction Method: Maximum 4 hours from harvest. Sistema de extracción: Máximo 4 horas desde recolección. Continuous two-phase System. Sistema continuo de dos fases. Storage: Bottled and Inertized after filtering. Preserved at Almacenamiento: Embotellado e inertizado después de 16-20 Degrees Celsius filtrado. Conservado a temperatura controlada entre 16 y 20 Colour: Intense Green Grados Centígrados. Sensory Profile: Characterized by a medium-high fruitiness, Color: Verde Intenso with light bitterness and medium spicy, making this EVOO Perfil Sensorial: El AOVE de Alta Gama Fuenquesada elegant and balanced. It is an EVOO with clearly green tones, presenta un frutado medio-alto, con un amargo ligero y un being green wood its primary descriptor. The natural flavours picante medio que hacen que este AOVE sea elegante y are reminiscent of the olive leaves with hints of green apple, equilibrado. Es un AOVE de matices claramente verdes, a tomato plant and banana peel. In the mouth it tastes sweet, donde la madera verde es su descriptor principal. Los aromas leaving a delightful astringency and spicy bouquet. The directos nos recuerdan a las hojas del olivo con matices de retronasal notes remind us of pepper, leaving our mouths manzana verde, tomatera y cáscara de plátano. fresh and minty. En boca entra dulce, dejando paso a una astringencia y picante muy agradable, las notas retronasales nos recuerdan a la pimienta, dejándonos la boca fresca y mentolada. 40 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 41
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO 42 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 43
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO 44 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 45
FUENQUESADA, OUR PRODUCT; A LEGACY PRODUCTO. UN LEGADO 46 FUENQUESADA PICUAL EVOO SINCE 1850 47
48 FUENQUESADA
También puede leer