Contigo desde 1968 Since 1968 - Grupo Paloma
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
La calidad y excelencia en nuestros productos es el pilar fundamental de nuestra gestión y ha sido reconocida con la certificación conforme al protocolo Globalgap a todas nuestras fincas de cultivo y las certificaciones BRC e IFS en nuestras tres centrales hortofrutícolas The quality and excellence in our products is the fundamental base of our management, and it has been acknowledged with the certification in accordance with the Globalgap protocol with regard to all our cultivated farms and with the BRC and IFS certifications with regard to our three fruit and vegetable plants. El Grupo Paloma es una empresa Paloma Group is a family-owned familiar que comenzó su andadura company which started out in the empresarial en 1968. En un principio business in 1968. At first, we produced producíamos y vendíamos pequeñas and sold small amounts of tomatoes cantidades de tomate a mercado to the national market, and we nacional y hoy día exportamos tomate currently export tomatoes of different 1971. Inicios de Hernández Zamora, S.A. 1994. Constitución de O.P.F.H. Grupo Hortofrutícola Paloma, S.A. de diversos tipos, uva sin semilla, types, seedless grapes, nectarines 1995. Inauguración de Agrícola Paloma, S.A. 1971. Begginings of Hernández Zamora, S.A. 1994. Incorporation of O.P.F.H. Grupo Hortofrutícola Paloma, S.A. nectarina y granada a toda Europa. and pomegranates to all Europe. 1995. Inauguration of Agrícola Paloma, S.A. Nuestras explotaciones y centrales Our farms and fruit and vegetable de hortofrutícolas están situadas plants are located on the coastal strip en la franja costera existente entre between Águilas, Lorca and Mazarrón, Águilas, Lorca y Mazarrón, en la in the Region of Murcia, and they Región de Murcia y, abarcan 1.250 include approximately 1,250 Has of 1982. Inauguración de Hernández Zamora, S.A. Has aprox de cultivo y más de 118.000 cultivation and more than 118,000 2002. Ampliación de Hernández Zamora, S.A. 1982. Inauguration of Hernández Zamora, S.A. 1995. Celebración de inauguración de Agrícola Paloma, S.A. metros cuadrados de instalaciones en square metres of facilities in fruit and 2002. Enlargement of Hernández Zamora, S.A. 1995. Inaguration of Agrícola Paloma, S. A. centrales hortofrutícolas. vegetable plants.
CIÓN PROP UC Semillero IA D PRO Nursery ON O TI WN C PR O DU El 100% de nuestra comercialización es producción propia, que se 100% of our commercialised products are our own production, inicia en nuestros semilleros de alto nivel tecnológico, permitiendo which begins in our nursery of a high technological level, which seleccionar automáticamente las condiciones de luz, temperatura, allow to automatically select the conditions of light, temperature, humedad relativa, riegos y control fitosanitario, en cada una de relative humidity, risks and phytosanitary control, in each of the las 16 secciones en las que se divide este grupo de invernaderos 16 sections in which this group of greenhouses of 15,000 square de 15.000 metros cuadrados. Toda nuestra planta está certificada metres is divided. All our plants are certified with traceability con trazabilidad desde su siembra. since they are sown.
Innovación y desarrollo Research and development I+D Contamos con un departamento propio de investigación y desarrollo de nuevas técnicas de cultivo, orientadas a conseguir mayor sabor en nuestros productos. Realizamos Investigaciones anuales en colaboración con las distintas casas de semillas y breeders para el desarrollo de nuevos productos. R&D We have our own research and development department with new cultivation techniques, focused on the achievement of a greater taste in our products. We carry out an annual research in co-operation with the different firms of seeds and breeders for the development of new products.
Producción Somos productores de tomate, uva de mesa, nectarina y granada. Nuestra decidida apuesta por la innovación nos permite disponer de las variedades Production más valoradas en el mercado. We are growers of tomato, table grape, nectarine and pomegranate. Our firm commitment to innovation allows us to have the most valued varieties in the market. Comercializamos exclusivamente producto procedente de Gestión integrada las fincas del Grupo que han sido cultivadas bajo el estricto Integrated management control de nuestro equipo técnico, garantizando productos con altos estándares de calidad y seguridad alimentaria. We exclusively sell products from the Group’s farms that have been managed under the strict control of our technical team, guaranteeing products with high quality standards and food safety.
FRUTALES Y PARRALES: Innovadoras estructuras que proporcionan protección contra tormentas de pedrisco, mayor ventilación y disponibilidad de luz para obtener la máxima calidad en nuestros productos. FRUIT AND VINE ARBOUR PRODUCTS: Innovative structures which provide protection against hail storms, a greater ventilation and availability of light to achieve the maximum quality in our products. HORTÍCOLAS: Invernaderos de alta tecnología con más de cuatro metros de altura que cuentan con los más modernos sistemas de control climático y fertirrigación. HORTICULTURAL PRODUCTS: High technology greenhouses more than four metres high with the most modern systems of climate control and fertirrigation.
Sostenibilidad Sustainability Uno de los objetivos principales de nuestra empresa es la optimización máxima del uso del agua y la reducción del consumo de energía, adecuando siempre el manejo de los cultivos a nuestro compromiso con la sostenibilidad ambiental. One of the main goals of our company is the optimization of the use of water and the reduction of energy consumption. We are constantly adapting the ways we handle our crops to adhere to our commitment to environmental sustainability. Huella hídrica y huella de carbono Water and Carbon Footprint Desde 2016 realizamos el Cálculo de la Huella Hídrica y de Carbono en todos nuestros cultivos, siendo la primera empresa en España en obtener la verificación de HH para cultivos hidropónicos. We have been using the Water and Carbon Footprint Calculation in all our crops since 2016. We were the first company in Spain to obtain the Water Footprint verification for hydroponic crops.
Optimización del uso del agua Gestión de residuos Optimization of water use Waste management • 100% cultivos por riego por goteo. • Gestión de todos los residuos generados en todas • 90% del tomate bajo sistema hidroponía. las partes de nuestra cadena, cumpliendo con • Programación de alta tecnología. nuestro compromiso medio ambiental. • Sondas de humedad y Conductividad eléctrica • Adheridos a sistemas integrados de gestión de (SMART WATER POINT) en cultivos de suelo. envases (ECOEMBES y SYGFITO) • Información precisa a tiempo real de las condiciones de humedad del suelo. • Management of all waste generated in all parts of our • Desaladoras. chain, complying with our environmental commitment • Adhering to integrated packaging management • 100% crops use drip irrigation. systems (ECOEMBES and SYGFITO) • 90% of tomatoes use hydroponic system. • High technology programming. • Humidity sensors and electrical conductivity (SMART WATER POINT) in soil crops. • Accurate information in real time of soil moisture levels. • Desalination plants.
Sensibilizados con el medio ambiente Environment sensibility Todos nuestros cultivos son gestionados bajo criterios de control biotecnológico, implantando el control biológico y desarrollando continuamente ensayos en búsqueda de una mejora en la sostenibilidad medio ambiental. All our crops are managed under biological control criteria, implementing biological control and continuously running trials to improve our environmental sustainability.
Biodiversidad Biodiversity Tenemos implantados Planes de Acción de Conservación para los hábitats y la Biodiversidad en nuestras fincas que nos permiten evaluar y gestionar los espacios naturales o semi-naturales, identificando actuaciones para la valorización y recuperación de las zonas. We have implemented Biodiversity Action Plans for the habitats in our farms that allow us to evaluate and manage natural or semi- natural spaces, identifying actions for the valorization and recovery of the areas.
Productos Products En la actualidad el Grupo Paloma se centra en los siguientes productos en fresco: tomate liso, tomate en rama, tomate pera, tomate cherry pera en rama, tomate cocktail, uva de mesa sin semilla roja y negra, nectarina de carne amarilla, y granada. Currently, the Paloma Group focuses on the following fresh products: smooth tomato, vine tomato, plum tomato, vine plum cherry tomato, cocktail tomato, seedless table grape (red and black), nectarine with yellow flesh, and pomegranate.
El tomate es el origen de nuestro negocio y la uva de mesa es uno de nuestros productos cuya producción ha crecido en los últimos años. Asimismo, ha habido una gran apuesta por la renovación y ampliación de los cultivos de nectarino y granado. The tomato is the origin of our business and the table grape is one of our products whose production has increased in the latest years. Furthermore, we have greatly gone for the renewal and enlargement of the cultivation of nectarine and pomegranate trees.
Almacén Packhouse Tenemos tres almacenes, dos de ellos son centrales de manipulación, envasado, almacenamiento y distribución, y la otra central, está únicamente destinada a almacenamiento. El número de personas destinado a la realización y gestión de dichas tareas, es por término medio, de 500 personas, muy estables a lo largo del año ya que las producciones se enlazan unas con otras. We have three packhouses, two of them are handling, packaging, storage and distribution plants, and the other one is exclusively used for storage. The number of people for the performance and management of those tasks is, on average, 500 people, very stable throughout the year, as productions are interconnected. Desde 2013 hemos renovado cuatro de nuestras líneas: tomate pera, uva de mesa, nectarina y granada. Since 2013 we have renewed four of our lines: plum tomato, table grape, nectarine and pomegranate.
La central de Hernández Zamora The Hernández Zamora plant processes: procesa: tomate liso, tomate rama, smooth tomato, vine tomato, vine cherry tomate cherry rama, tomate cocktail, tomato, cocktail tomato, table grape and uva de mesa y granada. pomegranate. Y además, cuenta con: And it also has: • Más de 25.500 m2 construidos • More than 25,500 constructed m2 • Cámaras frigoríficas con capacidad para 19.500 m3 • Cold stores with capacity for 19,500 m3 • Cámaras de preenfriamiento rápido con 1600 m3 • Quick pre-chilling rooms with 1,600 m3 • Talleres mecánicos y eléctricos • Mechanical and electrical workshops • Gasolineras • Petrol stations • Servicio de vigilancia de la seguridad, higiene y salud • Safety, hygiene and health surveillance service • Centro de conciliación familiar • Family conciliation centre La central de Agrícola Paloma The Agrícola Paloma plant processes: procesa: tomate liso, tomate smooth tomato, vine tomato, rama, tomate pera, uva de mesa y plum tomato, table grape, nectarina. and nectarine. Y además, cuenta con: And it also has: • Más de 10.000 m construidos 2 • More than 10,000 constructed m2 • Cámaras frigoríficas con capacidad para 6000 m3 • Cold stores with capacity for 6,000 m3 • Talleres mecánicos y eléctricos • Mechanical and electrical workshops • Gasolineras • Petrol stations • Servicio de vigilancia de la seguridad, higiene y salud • Safety, hygiene and health surveillance service
Sistema de autocontrol Self-control System Disponemos de un laboratorio propio donde anualmente son analizadas más de 2000 muestras. Esto nos permite obtener un alto nivel de información tanto del estado del suelo, la calidad del agua, la nutrición de las plantas, como la calidad y seguridad de los frutos producidos en nuestras fincas. Toda nuestra producción es sometida a un estricto sistema de autocontrol desde la plantación hasta la expedición de los productos envasados. We have available our own Laboratory where annually we can analyze more than 2000 samples. This is to allow a high level of information about the condition of the ground, quality of water, the nutrition of the plants and either quality and safety of the fruits produced on our lands. All of our production it is submitted to strict systems of control from the planting until the products they are dispatched.
Calidad Quality Nuestro éxito se basa en la excelente calidad y seguridad que ofrecemos a los consumidores, a través del sistema de trazabilidad, la innovación tecnológica y la eficacia en los procedimientos de gestión. Our success is based on the excellent quality and safety which we offer consumers, through the traceability system, technological innovation and effectiveness in management procedures. CERTIFICACIONES Todas nuestras fincas, productos y almacenes están certificados bajo las normas de Globalgap (op.2), add-on’s Tesco Nurture y Grasp, BRC e IFS. En el caso de la uva, nectarina y granada, estamos certificados por F2F. CERTIFICATIONS All our farms, products and packhouses, are certified under the standards of Globalgap (op.2), add-on’s Tesco Nurture and Grasp, BRC and IFS. In the case of grapes, nectarines and pomegranates are certified by F2F.
RSC Punto de Atención a la Infancia “Antonio Child Care Centre “Antonio Hernández Muñoz” Hernández Muñoz” Centro de Conciliación Conciliation Centre “Antonio Hernández Muñoz”, “Antonio Hernández Muñoz”, único en la unique in the Region of Murcia within the fruit Región de Murcia en el ámbito del sector and vegetable sector. hortofrutícola. CSR Conscientes de la responsibilidad social, Aware of the social responsibility, we provide aportamos todos los medios para garantizar all means to guarantee the integrity of our la integridad de nuestros empleados y employees and co-operators. colaboradores. Participación y apoyo en: Participation and support in: • Congreso Internacional de fotografía FOTOGENIO • International Congress on Photography FOTOGENIO • Equipos de fútbol locales • Local football teams • Campeonatos de pádel • Paddle championships • Festividades locales • Local feasts • Fundación contra el Cáncer • Cancer Foundation • Caritas y Banco de Alimentos • Caritas and Food Bank • Asociaciones de personas con discapacidad • Asociations of people with disabilities Seguridad laboral Consideramos la seguridad y salud de nuestros trabajadores como factores esenciales en la ejecución de la actividad Occupational safety We consider the health and safety of our workers as essential factors in the performance of the activity.
Equipo humano Apostamos por la formación Human team continuada para Nuestro equipo humano está formado por más de 1.850 trabajadores durante realizar un trabajo todo el año distribuidos en cada una de las actividades que desarrollamos, desde el semillero hasta la estantería. seguro y de calidad Our human team is made up of more than 1,850 workers during all the year distributed in each of the activities we develop, from seedbed to shelf. We go for a continuous training to perform a safe work, ¿Por qué ¿Hacia dónde of a great quality estamos aquí? queremos llegar? Nuestra razón de ser es ofrecer Queremos ser el proveedor hortofrutícola de productos de máxima calidad a referencia a nivel europeo gracias a la calidad de nuestros clientes, satisfaciendo nuestros productos, un eficaz y personalizado sus necesidades con eficacia y servicio al cliente y el excelente trabajo responsabilidad. desempeñado por nuestro equipo humano. Why are we here? Where do we want to reach? Our rationale is offering products We want to be the reference fruit and vegetable of the maximum quality to our supplier at a European level thanks to the quality clients, meeting their needs with of our products, an effective and customised effectiveness and responsibility. client service and the excellent work performed by our human team. Ferias & eventos Fairs & events
Exportación Export Tenemos un volumen de producción anual de más de 75.000 Tn Nuestro volumen de negocio es de más de 68.000.000 Euros/año Exportamos a todos los países de Europa, siendo el Reino Unido y Alemania, nuestros principales clientes. We have an annual production volume of more than 75,000 Tn. Our turnover is over 68.000.000 Euros/year. We export to all European countries, our main clients are the United Kingdom and Germany. ¿QUÉ OFRECEMOS A NUESTROS CLIENTES? • GESTIÓN ÚNICA INTEGRADA • FIDELIDAD Y CONFIANZA • CALIDAD Y SEGURIDAD ALIMENTARIA • INNOVACIÓN Y SOSTENIBILIDAD WHAT DO WE OFFER OUR CLIENTS? • INTEGRATED SINGLE MANAGEMENT • LOYALTY AND TRUST • FOOD QUALITY AND SAFETY • INNOVATION AND SUSTAINABILITY
Calendario de producción Production schedule ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC TOMATE TOMATO TOMATE RAMA VINE TOMATO TOMATE PERA PLUM TOMATO TOMATE CHERRY PERA CHERRY PLUM TOMATO TOMATE COCKTAIL COCKTAIL TOMATO UVA ROJA RED GRAPE UVA NEGRA BLACK GRAPE NECTARINA NECTARINE GRANADA POMEGRANATE
Fichas productos Product Data Sheets
GRUPO Y CENTRAL HERNÁNDEZ ZAMORA AVDA. JUAN CARLOS I, S/N 30870 MAZARRÓN MURCIA - ESPAÑA T_968 590 001 F_968 592 928 CENTRAL AGRÍCOLA PALOMA CTRA. DE LOS AREJOS, KM 0,4 30880 ÁGUILAS MURCIA - ESPAÑA T_968 410 004 F_968 412 660 www.gpaloma.com info@gpaloma.com
También puede leer