PARENT LETTERS - ST. ANDREW YEAR ONE - CONFIRMATION PROGRAM

Página creada Hugo Carracedo
 
SEGUIR LEYENDO
PARENT LETTERS - ST. ANDREW YEAR ONE - CONFIRMATION PROGRAM
ISSUE 1   |   VOL 2   |   FALL 2021

PARENT
LETTERS
    CONFIRMATION PROGRAM

     ST. ANDREW
      YEAR ONE
SEPTEMBER 12, 2021-          FEBRUARY 6, 2022
SEEKING      What is our desire?

CONTENT

We can all admit it: There is something intensely addicting about
Amazon. Perhaps it is the array of easily accessible items, ranging
from sporting goods to groceries, beauty products to electronics,
clothing to furniture. Maybe it is the ability to get almost anything
delivered to us with just a few short clicks or the beauty of a package
waiting for us on our doorstep. It is an exciting moment when we
open the packaging, revealing the contents inside. As we take a few
short moments to revel in the beauty of what we ordered, we quickly
find ourselves returning to Amazon, ordering something else. While
this is not a marketing plug for Amazon, it is an example of our
innate need for “something.”

We, as human beings, have desires — deep-seated longings that we
sometimes cannot fully satisfy on our own, even if we think we can.
We have a desire to be happy, to be loved and taken care of. We
desire acceptance, approval, and affirmation. We desire to be known
and loved. While these desires are not necessarily bad, how we
choose to fulfill them is what makes the difference. We think we can
find happiness in the material items we order from Amazon, but we
are only left feeling empty once the short-lived, immediate
gratification they provide fades. We think a certain number of “likes”
on a social media post will make us feel accepted and worthy but
find that the feeling quickly disappears. We think we can find
fulfillment through an overindulgence in alcohol, food, or Netflix, or
by getting the latest version of an iPhone, TV, or car. This pursuit of
material items will not fulfill us; they ultimately leave us with a
certain emptiness.

SEPTEMBER 12
BUSCANDO
  ¿       Cuál es nuestro deseo?

EL CONTENIDO

Todos podemos admitirlo: hay algo intensamente adictivo en
Amazon. Tal vez sea la variedad de artículos de fácil acceso, que van
desde artículos deportivos hasta comestibles, productos de belleza,
electrónicos, ropa y muebles. Tal vez sea la capacidad de recibir casi
cualquier cosa con solo presionar un botón o la belleza de un
paquete que nos espera en nuestra puerta. Es un momento
emocionante cuando abrimos el paquete, y vemos lo que hay en su
contenido. A medida que tomamos unos breves momentos para
deleitarnos con la belleza de lo que ordenamos, nos encontramos
rápidamente regresando a Amazon, para ordenar algo más. Si bien
este no es un cumplido de mercadeo para Amazon, es un ejemplo de
nuestra necesidad innata de “algo”.

Nosotros, como seres humanos, tenemos deseos, anhelos
profundamente arraigados que a veces no podemos satisfacer
plenamente por nosotros mismos, incluso aún cuando pensamos que
podemos hacerlo. Tenemos el deseo de ser felices, de ser amados y
cuidados. Deseamos aceptación, aprobación y afirmación. Deseamos
ser conocidos y amados. Si bien estos deseos no son necesariamente
malos, lo que marca la diferencia es cómo elegimos cumplirlos.
Creemos que podemos encontrar la felicidad en los artículos
materiales que ordenamos en Amazon, pero nos sentimos vacíos una
vez que la gratificación inmediata y de corta duración que
proporcionan se desvanece. Creemos que una cierta cantidad de “me
gusta” en una publicación en las redes sociales nos hará sentir
aceptados y valiosos, pero descubrimos que el sentimiento
desaparece rápidamente. Creemos que podemos encontrar
satisfacción a través de un exceso de alcohol, comida o de Netflix, o
al obtener la última versión de un iPhone, TV o automóvil. Esta
búsqueda de artículos materiales no nos llenará; en última instancia,
nos dejan con un cierto vacío.
SEPTEMBER 12
SEEKING
                        What is Our Desire?

As you know, Confirmation is a journey. It is a journey toward true
happiness, fulfilling our desires in a lasting way. Confirmation is a
journey where teens learn how to chase what is eternal, not what is
fleeting. There is a deeper meaning to our desires. As your teen takes
their first step on this journey, they will come to realize not only that
they have desires but that their true desire — the one will completely
fulfill their deepest longing and need — is a desire for God.

CONVERSATION

1. Is there something you really want right now? Why do you want it?
   What do you think will happen if you get it?
2. Can you apply the “five whys” process to this desire? What is the
   root of this desire?
3. Read Acts 17:27 and pray together, as a family, that God will help
   you find Him in all that you seek.

SEPTEMBER 12
BUSCANDO
            ¿         Cuál es nuestro deseo?

Como ustedes saben, la confirmación es un viaje. Es un viaje hacia la
verdadera felicidad, cumpliendo nuestros deseos de manera
duradera. La confirmación es un viaje donde los adolescentes
aprenden cómo ir en busca no de lo que es fugaz, sino de lo que es
eterno. Hay un significado más profundo para nuestros deseos. A
medida que su adolescente da el primer paso en este viaje, se dará
cuenta, no solo de que tienen deseos, sino de que lo verdadero, su
más profundo anhelo y necesidad, secumplirá por completo, su gran
deseo de Dios.

LA CONVERSACIÓN

1. ¿Hay algo que realmente quieres en este momento? ¿Porque lo
   quieres?
2. ¿Qué crees que pasaría si lo consigues?
3. ¿Podrías aplicar el proceso de “cinco porqués” a este deseo? ¿Cuál
   es la raíz de este deseo? Lean Hechos 17:27 y oren juntos, como
   familia, para que Dios les ayude a encontrarlo en todo lo que
   buscan.

SEPTEMBER 12
REASONS         Faith and Reason

CONTENT

Several years ago, a series of popular memes circulated the internet.
Each meme included different pictures and titles that described a
person’s job or career. Under each picture was a description about
what different groups of people thought someone with that job does.
The descriptions were usually something like, “what my friends think I
do ... what my mom thinks I do ... what society thinks I do ... etc.” The
pictures were typically a humorous depiction of how that particular
group of people perceived that job or career. The last picture always
had the title, “what I actually do” and included a humorous picture
with some truth to it.

This same sentiment sometimes applies to the Bible. There are a
variety of opinions about what the Bible is. Some people perceive the
Bible to be an old, outdated, historical book, while others think the
Bible is strictly a book of rules and regulations on how we are to live
our lives. Some people look for scientific explanations in the Bible,
while others look to the Bible as a literal explanation of the workings
of the world. And somehow, in the midst of all of these ideas about
what the Bible is, we find what it actually is: a collection, or library, of
73 different books that were written over the span of about 1,600
years by several authors. Many books of the Bible differ from one
another in that they have a unique literary style due to the author of
that particular book.

SEPTEMBER 19
RAZONES               Fe y razón

EL CONTENIDO

Hace varios años, una serie de memes populares circulaba por
internet. Cada meme incluía diferentes imágenes y títulos que
describían el trabajo o la carrera de una persona. Debajo de cada
imagen había una descripción sobre lo que los diferentes grupos de
personas pensaban que hacía alguien con ese trabajo. Las
descripciones generalmente eran algo así como “lo que mis amigos
piensan que hago; lo que mi madre piensa que hago; lo que la
sociedad piensa que hago, etc.” Las imágenes eran típicamente una
representación humorística de cómo ese grupo particular de
personas percibía ese trabajo o carrera. La última imagen siempre
tenía el título, “lo que realmente hago” e incluía una imagen
humorística con algo de verdad.

Este mismo sentimiento a veces se aplica a la Biblia. Hay una
variedad de opiniones sobre lo que es la Biblia. Algunas personas
perciben que la Biblia es un libro antiguo, antiguo e histórico,
mientras que otros piensan que la Biblia es estrictamente un libro de
reglas y regulaciones sobre cómo debemos vivir nuestras vidas.
Algunas personas buscan explicaciones científicas en la Biblia,
mientras que otras ven la Biblia como una explicación literal del
funcionamiento del mundo. Y de alguna manera, en medio de todas
estas ideas sobre lo que es la Biblia, encontramos lo que realmente
es: una colección o biblioteca de 73 libros diferentes que fueron
escritos por varios autores durante aproximadamente 1, 600 años.
Muchos libros de la Biblia difieren entre sí porque tienen un estilo
literario único debido al autor de ese libro en particular.

SEPTEMBER 19
REASONS   Faith and Reason

In addition, the books of the Bible often address a specific audience
and may have different intentions, such as conflict mediation. Some
books of the Bible contain literaldescriptions of events that took
place, while others were written to simply point to a moral truth.
Some books of the Bible were written to foreshadow an event that
would eventually take place ( allegorical) and others point us toward
eternity ( anagogical ). Regardless of the literary style the individual
books are written in, or what the intention of the books is, one truth
remains: The Bible is meant to help us know and love God so we can
direct our lives toward Him.

God created us with a desire to know Him, and we learn who God is in
the pages of the Bible. We believe that God is the ultimate author of
truth and that the individual authors of the Bible were inspired by
the Holy Spirit. It is through our faith, which is a gift from God, that
we can come to believe all God has revealed to us. It is through
reason, which is also a gift from God, that we can understand more of
what is being revealed to us. When we come to a better
understanding of what God has revealed to us, we can know God
more and direct our lives more fully to Him.

CONVERSATION

 1. How do you view the Bible? How often do you read the Bible
 2. What is the biggest challenge you have in understanding the
    Bible?
 3. What can we, as a family, do to better understand the Bible?

SEPTEMBER 19
RAZONES       Fe y razón

Además, los libros de la Biblia a menudo se dirigen a un público
específico y pueden tener diferentes intenciones, como la mediación
de conflictos. Algunos libros de la Biblia contienen descripciones
literales de los eventos que tuvieron lugar, mientras que otros fueron
escritos para señalar simplemente una verdad moral. Algunos libros
de la Biblia fueron escritos para presagiar un evento que
eventualmente tendría lugar (alegórico) y otros nos dirigen hacia la
eternidad (anagógico). Independientemente del estilo literario en el
que están escritos los libros individuales, o cuál es la intención de los
libros, una verdad permanece: la Biblia está destinada a ayudarnos a
conocer y amar a Dios para que podamos dirigir nuestras vidas hacia
Él.

Dios nos creó con el deseo de conocerlo, y aprendemos quién es Dios
en las páginas de la Biblia. Creemos que Dios es el autor supremo de
la verdad y que los autores individuales de la Biblia fueron inspirados
por el Espíritu Santo. Es a través de nuestra fe, que es un regalo de
Dios, que podemos llegar a creer todo lo que Dios nos ha revelado. Es
a través de la razón, que también es un regalo de Dios, que podemos
entender más de lo que se nos revela. Cuando llegamos a una mejor
comprensión de lo que Dios nos ha revelado, podemos conocer a Dios
más y dirigir nuestras vidas más plenamente hacia Él.

LA CONVERSACIÓN

 1. ¿Cómo ves la Biblia? ¿Con qué frecuencia lees la Biblia?
 2. ¿Cuál es el mayor desafío que tienes para entender la Biblia?
 3. ¿Qué podemos hacer, como familia, para entender mejor la Biblia?
 4.

SEPTEMBER 19
REVEAL           Is God Real?

CONTENT

After we meet someone for the first time, we typically look them up
on social media. It happens with the new employee at work, the
neighbor who just moved in next door, your teen’s chemistry teacher,
and even the volunteer serving in the same ministry at church. If we
find them on social media, we may see where they work, where they
went to high school, and if we, by chance, have any “mutual friends.”
We may look at pictures of their family, guess their age by their
graduation year, or even check out things they have posted in the
past. In essence, we seek to learn more about the person. Perhaps
this is because we think that if we know more about them, we can
decide if we would like to pursue some sort of relationship with them.

We may approach our relationship with God in the same way. While
many of us have questioned the existence of God at some point in our
faith journey, once we come to believe that there is a God, we can
begin to know God in a personal way. Once we know God in a
personal way, we find that God loves us, pursues us, and desires a
relationship with us.

While it would be easier for us if God had a social media account we
could check out when we wanted to learn more, God does not want
us to simply know Him — God wants us to encounter Him. We may be
able to get basic information about a person by looking at their
Facebook, Instagram, or Twitter, but we cannot really know the
person if we never spend time with them.

SEPTEMBER 26
REVELAR
  ¿                 Es Dios Real?

EL CONTENIDO

Después de conocer por primera vez a alguien, generalmente lo
buscamos en las redes sociales. Sucede con el nuevo empleado en el
trabajo, el vecino que acaba de mudarse al lado, el hijo adolescente
del maestro de química, e incluso el voluntario que sirve en el mismo
ministerio en la iglesia. Si los encontramos en las redes sociales,
podemos ver dónde trabajan, dónde fueron a la escuela secundaria,
y hasta si por casualidad tenemos “amigos en común”. Podemos ver
fotos de su familia, adivinar su edad por el año de su graduación, o
incluso podemos ver cosas que han publicado en el pasado. En
esencia, buscamos aprender más sobre la persona. Quizás esto se
deba a que creemos que si sabemos más sobre ellos, podemos
decidir si nos gustaría entablar algún tipo de relación con ellos.

Nosotros también podemos entablar una relación con Dios de la
misma manera. Si bien, muchos de nosotros hemos cuestionado la
existencia de Dios en algún momento de nuestro viaje de fe, una vez
que llegamos a creer que hay un Dios, podemos comenzar a
conocerlo de manera personal. Una vez que conocemos a Dios de
manera personal, descubrimos que Dios nos ama, nos busca
insistentemente y desea una relación con nosotros.

Si bien sería más fácil para nosotros si Dios tuviera una cuenta en las
redes sociales que pudiéramos consultar cuando quisiéramos
aprender más, Dios no quiere que simplemente lo conozcamos, Dios
quiere que lo encontremos. Es posible que podamos obtener
información básica sobre una persona mirando su Facebook,
Instagram o Twitter, pero realmente no podemos conocer a la
persona si nunca pasamos tiempo con ella.

SEPTEMBER 26
REVEAL
                            Is God Real?

God desires to be known and chooses to reveal Himself to us in a
variety of ways, which is called “divine revelation.” God’s revelation of
Himself to us is an invitation into a relationship with Him. For this
relationship to work, however, we have to encounter God, not just
know about Him. God reveals His love for us in and through Jesus,
and He invites us to know and love Him in return. Loving God is what
we were created to do. The more we can know and encounter God,
the more we can love God and grow in our relationship with Him.

CONVERSATION

 1. In what ways has God been revealed to you throughout your life
 2. Have you ever struggled to believe that God exists? Is this
    something you are still struggling with or have you overcome this
    struggle?
 3. How do you currently encounter God?

SEPTEMBER 26
REVELAR
                      ¿    Es Dios Real?

Dios desea ser conocido y elige revelarse a nosotros de varias
maneras, lo que es llamado “Revelación Divina”. La revelación de
Dios mismo a nosotros es una invitación a una relación con Él. Para
que esta relación funcione, sin embargo, tenemos que encontrarnos
con Dios, no solo conocerlo. Dios revela su amor por nosotros en y a
través de Jesús, y nos invita a conocerlo y amarlo a cambio. Amar a
Dios es para lo que fuimos creados. Cuanto más podamos conocer y
encontrarnos con Dios, más podremos amarlo y crecer en nuestra
relación con Él.

LA CONVERSACIÓN

 1. ¿De qué maneras te ha sido revelado Dios a lo largo de tu vida?
 2. ¿Alguna vez has dudado de la existencia de Dios? ¿Es algo con lo
    que todavía estás luchando o has superado esta lucha?
 3. ¿Cómo te encuentras con Dios actualmente?

SEPTEMBER 26
BREATH
Does a Relationship With God
          Matter?
CONTENT

What does your calendar look like on any given week? It is probably
safe to assume that your weekly calendar is quite full. Between work
and family, each day gets filled with sport practices and games,
theater or music rehearsals, club or organization meetings. In fact,
you may find yourself feeling more like an Uber driver than a parent
most days, as you diligently get people to and from where they need
to be. In addition to all of the driving, time has to be set aside for
appointments, homework, grocery shopping, cooking dinner, and
laundry (which never seems to be finished). On top of that, we cannot
forget about exercise and having a social life. Quality time with
family needs a spot as well. Regardless of how you spend your time
day after day, week after week, you would probably say your life is
pretty busy. In the busyness and chaos of our day-to-day lives,
however, we must ask ourselves an important question: Is God a
priority?

We typically do a good job balancing everything we have to do each
day. We know where people have to be and when and what has to
get done each day. For the most part, we are able to accomplish our
goals by the end of the day. But do we order our lives around God? Is
God a priority in our lives and in the lives of our family members?
Sometimes when our lives get busy, God and our relationship with
Him become less of a priority. When we have to cut something out of
our schedules because there does not seem to be enough time in the
day to get everything done, God is typically the first thing to go.

OCTOBER 3
ALIENTO
¿Importa una relación con Dios?
EL CONTENIDO

¿Cómo se ve tu calendario en una semana determinada?
Probablemente sea seguro asumir que tu calendario semanal está
bastante lleno. Entre el trabajo y la familia, cada día se llena de
prácticas deportivas y juegos, ensayos de teatro o música, reuniones
de clubes u organizaciones. De hecho, es posible que la mayoría de
los días te sientas más como un conductor de Uber que como padre,
ya que diligentemente llevas a las personas desde y hacia donde
deben estar. Además de manejar, debes reservar tiempo para citas,
tareas, compras, lavar ropa (que parece nunca acabar) y cocinar.
Además de eso, no podemos olvidarnos del ejercicio y de tener una
vida social. El tiempo de calidad con la familia también necesita un
lugar. Independientemente de cómo pasan su tiempo día tras día,
semana tras semana, probablemente dirías que tu vida está
bastante ocupada. Sin embargo, en el ajetreo y el caos de nuestra
vida cotidiana, debemos hacernos una pregunta importante: ¿Es
Dios una prioridad?

Por lo general, hacemos un buen trabajo equilibrando todo lo que
tenemos que hacer cada día. Sabemos dónde deben estar las
personas, cuándo y qué hacer cada día. Al final del día, en su mayor
parte, podemos lograr nuestros objetivos. ¿Pero ordenamos nuestras
vidas alrededor de Dios? ¿Es Dios una prioridad en nuestras vidas y
en la vida de los miembros de nuestra familia? A veces, cuando
nuestras vidas se ocupan, Dios y nuestra relación con Él se vuelven
menos prioritarios. Cuando tenemos que recortar algo de nuestros
horarios porque no parece habersuficiente tiempo en el día para
hacer todo, Dios suele ser el primero que dejamos de lado.

OCTOBER 3
BREATH
           Does a Relationship with God Matter?

God loves us in a profound and life changing way, for we were each
made in the image and likeness of God. We were created out of God’s
love and we are sustained by that same love. God pursues us and
desires a relationship with us. When we are rooted in God’s love, we
allow ourselves to not only receive His love but to return it. An
encounter with God’s love leads to a transformation of our hearts
because His love is so powerful and good. When we allow our hearts
to be transformed by God’s love, the way we see, know, and
experience the world changes. Our lives — how we approach every
interaction; how we handle every moment of joy, stress, anxiety, and
fear; and how we carry ourselves each day — take on a whole new
meaning when we are rooted in God’s life-changing love. Being
rooted in this love “order[s] our hearts rightly,” as St. Augustine said.

CONVERSATION

 1. In what ways has God been revealed to you throughout your life
 2. Have you ever struggled to believe that God exists? Is this
    something you are still struggling with or have you overcome this
    struggle?
 3. How do you currently encounter God?

OCTOBER 3
ALIENTO
              ¿Importa una relación con Dios?

Dios nos ama de una manera tan profunda que nos cambia la vida,
porque cada uno de nosotros fuimos creados a imagen y semejanza
de Dios. Fuimos creados del amor de Dios y estamos sostenidos por
ese mismo amor. Dios nos busca y desea una relación con nosotros.
Cuando estamos enraizados en el amor de Dios, nos permitimos no
solo recibir su amor sino también lo amamos nosotros a Él.. Un
encuentro con el amor de Dios conduce a una transformación de
nuestros corazones porque su amor es muy poderoso y bueno.
Cuando permitimos que nuestros corazones sean transformados por
el amor de Dios, la forma en que vemos, conocemos y
experimentamos el mundo, cambia nuestras vidas — cambia el cómo
abordamos cada interacción; cómo manejamos cada momento de
alegría, estrés, ansiedad y miedo; y nuestra forma de comportarnos
cada día — adquiere un significado completamente nuevo cuando
estamos enraizados en el amor de Dios que transforma totalmente
nuestras vidas. Estar arraigados a este amor “ordena nuestros
corazones correctamente”, como dijo San Agustín.

LA CONVERSACIÓN

 1. Leer Juan 10,10. ¿Cómo es una vida abundante en Dios? Como
    familia, ¿estamos actualmente experimentando “vida en
    abundancia”?
 2. ¿Hacemos de Dios una prioridad en nuestra familia? ¿Hay
    momentos en los que Dios no es una prioridad? ¿De qué maneras
    hacemos de Dios una prioridad en nuestras vidas?
 3. ¿Nos es difícil confiar en Dios? ¿Por qué o por qué no?

OCTOBER 3
BROKENHEARTED
Why is there Evil and Suffering in Our World?

  CONTENT

  Oftentimes, the daily news can be frustrating, overwhelming, and
  heartbreaking. Whether we receive it from a news station, online, or
  via social media, it seems like we are constantly inundated with bad
  news, so much so that we are somewhat numb and immune to it.
  From a natural disaster that has destroyed an entire community to
  another shooting at a school, an outbreak of a disease to a fatal car
  accident caused by someone who was under the influence of drugs or
  alcohol, we see evil and suffering in our world. And, because of this,
  many people have questioned their faith and God’s role in allowing
  the existence of evil.

  As we have discussed over the past couple of weeks, we are all called
  to be in relationship with God. This relationship allows us to know
  God more fully, to recognize His goodness and live for Him each day.
  When this happens, we begin to trust God with our lives and through
  all circumstances. Even though we have faith, the question of evil
  and suffering can be challenging since there is no simple answer. Evil
  exists in our world. We believe that there are two types of evil, natural
  evil and moral evil. Natural evil always causes suffering, but there is
  no rational explanation as to why it happens (e.g., disease, illness,
  natural disasters). Moral evil, on the other hand, is a choice. God is
  not the cause of moral evil, as we are each given free will. Using our
  free will to make choices that are not of God leads to the existence of
  moral evil in the world.

 OCTOBER 17
QUEBRANTADO
¿ Por qué hay mal y sufrimiento en nuestro
                mundo?

EL CONTENIDO

Frecuentemente, las noticias diarias pueden ser frustrantes,
abrumadoras y desgarradoras. Ya sea que lo recibamos de una
estación de noticias, en línea o a través de las redes sociales, parece
que estamos constantemente inundados de malas noticias, tanto
que estamos algo insensibles e inmunes a ellas. Desde un desastre
natural que ha destruido a toda una comunidad hasta otro tiroteo
en una escuela, un brote de una enfermedad y un fatal accidente
automovilístico causado por alguien que estaba bajo la influencia de
drogas o alcohol, vemos el mal y el sufrimiento en nuestro mundo. Y,
debido a esto, muchas personas han cuestionado su fe y el papel de
Dios al permitir la existencia del mal.

Como hemos discutido en las últimas dos semanas, todos estamos
llamados a relacionarnos con Dios. Esta relación nos permite conocer
a Dios más plenamente, reconocer su bondad y vivir para Él cada día.
Cuando esto sucede, comenzamos a confiar en Dios en nuestras
vidas y en todas las circunstancias. Aunque tenemos fe, la cuestión
del mal y el sufrimiento puede ser desafiante ya que no hay una
respuesta simple. El mal existe en nuestro mundo.Creemos que hay
dos tipos de maldad, la maldad natural y la maldad moral. El mal
natural siempre causa sufrimiento, pero no hay una explicación
racional de por qué sucede (por ejemplo, enfermedades físicas,
enfermedades mentales, desastres naturales). El mal moral, por otro
lado, es una elección. Dios no es la causa del mal moral, ya que a
cada uno se nos da el libre albedrío. Cuando decidimos hacer uso de
nuestro libre albedrío para tomar decisiones que no son agradables
a Dios nos conduce a provocar un mal moral en el mundo.

OCTOBER 17
BROKENHEARTED
      Why is there Evil and Suffering in Our World?

We also believe that God does not enact evil. For example, if you have
missed Mass for three weeks in a row, God does not bring punishment
upon you. God is all-loving and all-forgiving. God is the ultimate
source of goodness, kindness, mercy, and love, so He never brings evil
upon His people. While God is never the source of evil, God can bring
good out of evil. God is good and always wills good for us. As the Bible
confirms, “we know that in everything God works for good with those
who love Him, who are called according to His purpose” (Romans
8:28).

CONVERSATION

1. Has there been a time when you or someone you know
   experienced suffering? What was that experience like?
2. Why does God allow suffering and evil to exist in the world?
3. How can you grow in faith in the midst of suffering?

OCTOBER 17
QUEBRANTADO
    ¿Por qué hay mal y sufrimiento en nuestro mundo?

Nosotros creemos que Dios no promulga el mal. Por ejemplo, si has
dejado de asistir a misa durante tres semanas seguidas, Dios no te
castiga. Dios te ama y te perdona. Dios es fuente suprema de
bondad, fidelidad, benevolencia, misericordia y amor, por lo que
nunca trae el mal sobre su pueblo. Si bien Dios nunca es la fuente del
mal, Dios puede sacar el bien del mal. Dios es bueno y siempre quiere
el bien para nosotros. Como lo confirma la Biblia, “también sabemos
que Dios dispone todas las cosas para bien de los que lo aman, a
quienes él ha escogido y llamado” (Romanos 8:28).

LA CONVERSACIÓN

1. ¿Ha habido un momento en que tú o alguien que conoces
   experimentó sufrimiento? ¿Cómo fue esa experiencia?
2. ¿Por qué Dios permite que el mal y el sufrimiento existan en el
   mundo?
3. ¿Cómo podemos crecer en la fe en medio del sufrimiento?

OCTOBER 17
FAULT
    Our Goodness and the Fall

CONTENT

A series of videos on YouTube called “expectation vs. reality” have
become popular recently. In fact, many popular YouTube channels
have some variation of the “expectation vs. reality” challenge. In this
challenge, a certain topic or action is displayed in two different and
quite opposing ways. The first is how something is expected to
happen, or the desired result that is expected. The actual result of an
attempt to reproduce the expected or desired outcome follows. Most
times, there is a clear distinction between the expected and actual
result, providing a humorous display of differences between the two.
For example, the expected end-product may be perfectly baked and
decorated cupcakes, complete with glitter and intricately piped
rainbow frosting. When attempting to recreate this dessert, the
person was left with cupcakes that were hardly edible.

We can have a similar experience with our faith, especially when it
comes to our struggle with sin. In our minds, there is an expectation
that we have to always make the right choice so we can lead a life
that is completely free from sin, but the reality is that we all sin — no
one is free from sin. While we strive to live sin-free lives, the reality is
that we all stumble and fall. We may have the expectation that,
because of our sin, God wants nothing to do with us, that He gets
angry with us and gives up on us. This could not be further from the
truth, as we have a loving and forgiving God who desires to be in
relationship with us. God will do anything to free us from the
bondage of sin, including sending His only Son to die on a cross.

OCTOBER 24
CULPA
      Nuestra bondad y caída

EL CONTENIDO

Una serie de videos en YouTube llamada “expectativa vs. realidad” se
ha vuelto popular recientemente. De hecho, muchos canales
populares de YouTube tienen alguna variación del desafío
“expectativa versus realidad”. En este desafío, un determinado tema
o acción se muestra de dos maneras diferentes y bastante opuestas.
El primero, es cómo se espera a que algo suceda, o bien, el resultado
deseado que se espera. El resultado real de un intento de reproducir
el resultado esperado o deseado sigue. La mayoría de las veces,
existe una clara distinción entre el resultado esperado y el real, lo
que proporciona una muestra humorística de las diferencias entre los
dos. Por ejemplo, el producto final esperado puede ser pastelitos
perfectamente horneados y decorados, con brillo y glaseado de
arcoíris. Al intentar recrear este postre, la persona se quedó con
pastelitos que apenas eran comestibles.

Podemos tener una experiencia similar con nuestra fe, especialmente
cuando se trata de nuestra lucha contra el pecado. En nuestras
mentes, existe la expectativa de que siempre tenemos que tomar la
decisión correcta para poder llevar una vida completamente libre de
pecado, pero la realidad es que todos pecamos, nadie está libre de
pecado. Mientras nos esforzamos por vivir nuestras vidas libres de
pecado, la realidad es que todos tropezamos y caemos. Podemos
pensar que, debido a nuestro pecado, Dios no quiere tener nada que
ver con nosotros, que se enoja y nos abandona. Esto no podría estar
más lejos de la verdad, ya que tenemos un Dios amoroso y
misericordioso que desea estar siempre en relación con nosotros.
Dios hará cualquier cosa para liberarnos de la esclavitud del pecado,
incluyendo, enviar a su único Hijo a morir en una cruz.

OCTOBER 24
FAULT
                   Our Goodness and the Fall

While there are many things we desire in life, our ultimate desire is
for God. As the Catechism of the Catholic Church clearly states, “the
desire for God is written in the human heart, man is created by God
and for God” (CCC 27). Even though we sin, we will always have the
desire for God in our hearts. But the sin in our lives is too great for us
to handle on our own. We are sinners who are in need of a savior —
that is our reality. No matter the weight of our sin, Jesus offers us
love, forgiveness, and freedom from our sin.

CONVERSATION

 1. What are the effects of sin? Do you feel like there is an expectation
    placed on you to live a sin-free life?
 2. What do you desire in life? Have any of the things you desired in
    life pulled you away from God?
 3. What does the Sacrament of Reconciliation mean to you? Is there
    anything that holds you back from participating in this sacrament?

OCTOBER 24
CULPA
                   Nuestra bondad y caída

Si bien hay muchas cosas que deseamos en la vida, nuestro máximo
deseo es Dios. Como dice claramente el Catecismo de la Iglesia
Católica, “el deseo de Dios está inscrito en el corazón humano, el
hombre es creado por Dios y para Dios” (CIC 27). Aunque pecamos,
siempre tendremos el deseo de Dios en nuestros corazones. Pero el
pecado en nuestras vidas es demasiado grande como para que lo
manejemos nosotros solos. Somos pecadores que necesitamos un
salvador — esa es nuestra realidad. No importa el peso de nuestros
pecados, Jesús nos ofrece amor, perdón y nos libera de ellos.

LA CONVERSACIÓN

 1. ¿Cuáles son los efectos del pecado? ¿Sientes que hay una
    expectativa, un deseo dentro de ti para vivir una vida libre de
    pecado?
 2. ¿Qué deseas en la vida? ¿Alguna de las cosas que deseabas en la
    vida te alejaron de Dios?
 3. ¿Qué significa para ti el Sacramento de la Reconciliación? ¿Hay
    algo que te impidaparticipar en este sacramento?

OCTOBER 24
FOUNDATION
  Why be a part of the Catholic Church?

CONTENT

Have you ever been on a guided tour of a historical landmark? Maybe
it was at a war memorial in Washington, D.C. or an immense
cathedral in the United States or abroad. Maybe it was a site
particular to your home city or state. If you have had this experience,
you know that there is a big difference between touring the place on
your own and touring the place with an experienced and
knowledgeable tour guide. Walking around alone, you are liable to
miss important details about but with a guide, you are given unique
details about the place and specific events that took place there. A
guided tour gives us more insight and provides specific information
about the place we are visiting.

We are on a journey, one that is unfinished and will hopefully lead us
to heaven. Alone on this journey, we would struggle. Luckily, we have
the Church as our guide. Just like tour guides tell people about a
landmark, the Church exists to evangelize and lead people to heaven.
Jesus established the Church. He gave the Church authority, so she
can be our tour guide as we journey toward heaven. Jesus entrusted
Peter, our first pope, to oversee the Church. He promised never to
leave the Church, so He sent the Holy Spirit to guide the Church and
remind us what He taught.

NOVEMBER 14
FUNDACIÓN
¿Por qué ser parte de la inglesia Católica?

EL CONTENIDO

¿Alguna vez has estado en una visita guiada de un centro histórico? Tal vez fue
en un monumento de guerra en Washington, D.C. o en una inmensa Catedral
en los Estados Unidos o en el extranjero. Pudiera ser un sitio particular de tu
ciudad o estado de origen. Si has tenido esta experiencia, sabrás que existe
una gran diferencia entre recorrer el lugar por tu cuenta y recorrerlo con un
guía turístico experimentado y conocedor. Caminando solo, es probable que se
pierdan detalles importantes del lugar, en cambio, con un guía, se te brindan
detalles únicos sobre el lugar y los eventos específicos que tuvieron lugar allí.
Una visita guiada nos da más información y nos proporciona detalles
específicos sobre el lugar que estamos visitando.

Déjame decirte que nosotros estamos en un viaje, en una jornada
interminable, y con suerte, nos llevará al cielo. Si vamos solos en esta
jornada tendremos luchas. Afortunadamente, tenemos a la Iglesia
como nuestra guía. Al igual que los guías turísticos le dicen a las
personas sobre un centro histórico, la Iglesia existe para Evangelizar
y conducir a las personas al cielo. Jesús estableció la Iglesia. Él le dio
autoridad a la Iglesia, para que pueda ser nuestra guía turística
mientras viajamos hacia el cielo. Jesús confió a Pedro, nuestro primer
Papa, para supervisar la Iglesia. Prometió nunca abandonar la
Iglesia, así que envió al Espíritu Santo para guiarla y recordarnos lo
que Jesús enseñó.

NOVEMBER 14
FOUNDATION
          Why be a part of the Catholic Church?

With that, the Church has a mission to make disciples of all nations.
This mission, given to us by Jesus Himself, is fulfilled by bringing
Christ into the world. The most tangible way the Church makes Christ
present in the world is through the sacraments, which are efficacious
signs of grace by which divine life is dispensed to us through the work
of the Holy Spirit. We need the Church, as we cannot walk this
journey alone. We need the Church to guide us, sustain us, pick us up
when we fall, and put us on the right path toward heaven.

CONVERSATION

1. How do you view the Church? Have you ever struggled with any
   beliefs of the Church or with why the Church exists?
2. What does it mean to you that you are part of the Body of Christ,
   the Church?
3. How do you live out the missionary mandate of the Church to
   make disciples of all nations? How can we live out this mission as a
   family?

NOVEMBER 14
¿Por quéFUNDACIÓN
                 ser parte de la inglesia Católica?

Por tanto, la Iglesia tiene la misión de hacer discípulos a todas las
naciones. Esta misión, que nos dio Jesús mismo, se cumple al traer a
Cristo al mundo. La forma más tangible en que la Iglesia hace
presente a Cristo en el mundo es a través de los sacramentos, que
son signos eficaces de gracia por los cuales la vida divina se nos
dispensa a través de la acción del Espíritu Santo. Necesitamos la a
Iglesia, ya que no podemos caminar este viaje solos. Necesitamos
que la Iglesia nos instruya, nos guíe, nos sostenga, y nos levante
cuando caemos y para que nos lleve por el camino correcto hacia el
cielo.

LA CONVERSACIÓN

1. ¿Cómo ves tú a la Iglesia? ¿Alguna vez has batallado con alguna creencia de
   la Iglesia o con el por qué de su existencia?
2. ¿Qué significa para ti saber que eres parte del Cuerpo Místico de Cristo, la
   Iglesia?
3. ¿Cómo vives el mandato misionero de la Iglesia de hacer discípulos a todas
   lasnaciones? ¿Cómo podemos vivir esta misión como familia?

NOVEMBER 14
PRODIGAL          The Incarnation

CONTENT

Many of us are fascinated by our family stories and history. In fact, it
has become increasingly popular to have our DNA tested so we can
learn more about our ethnic background and where our ancestors
may have lived and migrated from. When we research our family
history, it is quite fascinating to learn who in our family may have
been war heroes, politicians, or prominent public figures. We can
discover where our ancestors worked, how many kids they had, how
long they lived, and perhaps uncover some relatives we did not know
we had. We are fascinated with this quest for knowledge and insight
because of how our past shapes who we are today. Where our
ancestors came from, what they endured, and how they overcame
trials in their lives are a part of the story of who we are. Similarly, we
are a part of a bigger story: God’s story.

God’s story is our story of salvation. It is a story that began long ago
and continues still today. As we make every effort to understand our
family history, we should also take the time to understand what God
has done for us so we can fully appreciate where we are today. Our
story is simple yet complex. It begins with the creation of the world
and human beings, who were created in the image and likeness of
God. The beginning of our story sets the stage because it tells us who
God is and who we are. Throughout the Old Testament, we learn
about a variety of people who played important roles in our story. We
read about Abraham, Isaac, Moses, Samson, Gideon, and David, to
name a few. While very different, all of these people have one thing in
common: They were all sinners, ordinary people who were faithful to
God.

JANUARY 23
PRÓDIGO          La Encarnación

EL CONTENIDO

Muchos de nosotros estamos fascinados por nuestra historia personal
y nuestra historia familiar. De hecho, se ha vuelto cada vez más
popular analizar nuestro ADN para saber más sobre nuestro origen
étnico y dónde vivieron y de dónde emigraron nuestros antepasados.
Cuando investigamos nuestra historia familiar, es bastante
fascinante saber quiénes, en nuestra familia pudieron haber sido
héroes de guerra, políticos o figuras públicas prominentes. Podemos
descubrir dónde trabajaban nuestros antepasados, cuántos hijos
tuvieron, cuánto tiempo vivieron y quizás descubrir algunos
familiares que no sabíamos que existían. Estamos fascinados con
esta búsqueda que nos permite conocer y comprender cómo nuestros
antepasados dan forma a quienes somos hoy. Descubrimos el origen
de nuestros antepasados, lo que soportaron y las pruebas que
superaron en sus vidas, ellos forman parte de la historia de quiénes
somos. Así mismo, nosotros formamos parte de una historia más
grande: la historia de Dios.

JANUARY 23
PRODIGAL
                         The Incarnation

At the pinnacle of our story of salvation is Jesus. God created
humankind and came to Earth to save us from the bondage of sin
and death. But Jesus was also sent to Earth to establish the Kingdom
of God and invite each person into the Kingdom. Jesus not only
provided us with a way to get to heaven someday, but He is also our
model of holiness who shows us how to live and love. The more we
learn about our story of salvation, the more we understand who we
are and how we are to live.

CONVERSATION

 1. What are some interesting parts of our family history? What are
    your favorite family stories?
 2. Why is it important for us to know about the story of salvation
    history? How does this story affect you?
 3. How can we, as a family, more closely follow Jesus’ model of
    holiness?

JANUARY 23
PRÓDIGO
                          La Encarnación

La historia de Dios es nuestra historia de salvación. Es una historia
que comenzó hace mucho tiempo y continúa hasta el día de hoy. A
medida que hacemos todo lo posible para comprender nuestra
historia familiar, también debemos tomar el tiempo para
comprender lo que Dios ha hecho por nosotros y apreciar
plenamente dónde estamos hoy. Nuestra historia es simple pero
compleja. Comienza con la creación del mundo y los seres humanos,
que fueron creados a imagen y semejanza de Dios. El comienzo de
nuestra historia prepara el escenario para saber quién es Dios y
quiénes somos nosotros. A lo largo del Antiguo Testamento,
aprendemos sobre una variedad de personas que jugaron un papel
muy importante en nuestra historia. Leemos sobre Abraham, Isaac,
Moisés, Sansón, Gedeón y David, por nombrar algunos. Si bien son
muy diferentes, todas estas personas tienen una cosa en común:
todos eran pecadores, personas comunes y fieles a Dios.

En el pináculo de nuestra historia de salvación está Jesús. Dios creó a
la humanidad y vino a la Tierra para salvarnos de la esclavitud del
pecado y la muerte. Pero Jesús también fue enviado a la tierra para
establecer el Reino de Dios e invitar a cada persona a ser parte de su
Reino. Jesús no solo nos proporcionó una forma de algún día llegar al
cielo, sino que también es nuestro modelo de santidad y es Él quien
nos muestra cómo vivir y amar. Cuanto más aprendamos sobre
nuestra historia de salvación, más entenderemos quiénes somos y
cómo debemos vivir.

LA CONVERSACIÓN

1. ¿Podríamos compartir algunas partes interesantes de nuestra
   historia familiar? ¿Cuáles son tus historias familiares favoritas?
2. ¿Por qué es importante para nosotros saber acerca de nuestra
   historia y la historia de nuestra salvación? ¿Cómo influye en tí esta
   historia?
3. ¿Cómo familia, como podríamos, seguir más de cerca el modelo de
   santidad de Jesús?

JANUARY 23
MOREThe Life of Christ

CONTENT

You may remember the popular game, “Guess Who?” In this two-
person game, both players start with 24 upright tiles, each displaying
the name and picture of a cartoon person. Players begin the game by
choosing a card from a deck, which also contains the names and
pictures of the characters on the tiles. The object of the game is to
guess the character on the card that was selected by the other
person. The players take turns asking “yes” and “no” questions based
on the characteristics of the people on their cards, hoping to
eliminate characters and turning down the tiles of characters who do
not fit the description. Questions are typically based on appearance
(e.g., does your person wear glasses, does your person have long hair,
does your person have a big nose). This continues until one player
successfully guesses the correct person who was chosen.

Thinking along these same lines, how would you describe Jesus? If
someone you knew had never heard of Jesus, how would you describe
Him to them? Would you call Him a prophet, friend, Savior, or healer?
Would He be classified as a good person or a crazy person? There are
many interpretations — and misinterpretations — of who Jesus is and
what He did. The one thing we do know about Jesus, which most
anyone can agree upon, is that He died on a cross. But before Jesus
died on the cross, He lived. It is important for us to understand this
and to know what Jesus did, understand what He taught, and
embrace how He lived.

JANUARY 30
MÁS
              La vida de Cristo

EL CONTENIDO

Quizás recuerdes el popular juego “Adivina quién”. En este juego para
dos personas, ambos jugadores comienzan con 24 fichas verticales,
cada una con el nombre y la imagen de una persona de dibujos
animados. Los jugadores comienzan el juego eligiendo una carta de
una baraja, que también contiene los nombres y las imágenes de los
personajes en las fichas. El objetivo del juego es adivinar el personaje
de la tarjeta que fue seleccionada por la otra persona. Los jugadores
se turnan para hacer preguntas de “sí” y “no” en función de las
características de las personas en sus cartas, con la esperanza de
eliminar personajes y rechazar las fichas de personajes que no se
ajustan a la descripción. Las preguntas generalmente se basan en la
apariencia (por ejemplo, si su persona usa anteojos, si tiene el pelo
largo, si tiene una nariz grande). Esto continúa hasta que un jugador
adivine con éxito la persona correcta que fue elegida.

Tomando este ejemplo como base, ¿cómo describirías tú a Jesús?, si
alguien que conoces nunca hubiese oído hablar de Jesús, ¿cómo se lo
describirías?, ¿lo llamarías profeta, amigo, salvador o sanador?, ¿lo
calificarías como una buena persona o como un loco?. Hay muchas y
malas interpretaciones, respecto a quién es Jesús y lo que hizo. Lo
único que sabemos acerca de Jesús, y en lo que la mayoría puede
estar de acuerdo, es que Él murió en una cruz. Pero antes de que
Jesús muriera, vivió. Es muy importante para nosotros entender esto
y saber lo que hizo Jesús, entender lo que enseñó y aceptar cómo
vivió.

JANUARY 30
MORE
                         The Life of Christ

Jesus was known by His teachings, even though they were
challenging to His listeners and often caused controversy and
discussion. Word began to spread about His teachings but also about
His actions, miracles, and example of how to live. Jesus met people
where they were at, treated them with love, and transformed their
hearts. As His reputation grew, many people decided to follow Him.

It was during this time of public ministry that Jesus asked an
interesting question to His disciples: Who do people say that I am?
After some responded, He asked another question: Who do you say
that I am? Jesus is God. Jesus is our Savior, who died on a cross for us
so we may be redeemed. Who is Jesus to you? The answer to this
question makes all the difference.

CONVERSATION

 1. Has anyone ever spread rumors about you? How did that make you
    feel? Have you ever spread rumors about others? Why?
 2. Read Matthew 5:1-11. What does this teaching say about who Jesus
    is and what He represents?
 3. Who is Jesus to you? How does your answer to this question shape
    the way you live your life?

JANUARY 30
MÁS
                        La vida de Cristo

Jesús era conocido por sus enseñanzas, a pesar de que desafiaban a
sus oyentes y a menudo causaban controversia y discusión. Se corrió
la voz sobre sus enseñanzas, pero también sobre sus acciones,
milagros y ejemplos de cómo vivir. Jesús conoció (encontró) a las
personas donde estaban, las trató con amor y transformó sus
corazones. A medida que su reputación creció, muchas personas
decidieron seguirlo.

Fue durante este tiempo del ministerio público de Jesús, que les hizo
una pregunta muy interesante a sus discípulos: ¿Quién dice la gente
que soy yo? Después de que algunos respondieron, Él hizo otra
pregunta: ¿Quién dices tú que soy? Jesús es Dios. Jesús es nuestro
Salvador, y murió en una cruz por nosotros para que podamos ser
redimidos. ¿Quién es Jesús para ti? La respuesta a esta pregunta
hace toda la diferencia.

LA CONVERSACIÓN

 1. ¿Alguien ha difundido rumores sobre ti? ¿Cómo te hizo sentir eso?
    ¿Alguna vez has difundido rumores sobre los demás? ¿Por qué
 2. Lee Mateo 5,1-11. ¿Qué dice esta enseñanza sobre quién es Jesús y
    qué representa?
 3. ¿Quién es Jesús para ti? ¿Cómo tu respuesta a esta pregunta
    determina la forma enque vives tu vida?

JANUARY 30
NEW
Passion, Death, and Resurrection

CONTENT

Upon receiving good news, what do you typically do? Our natural
tendency, of course, is to tell someone. We share our news in different
ways, but perhaps the most popular way is to post about it on social
media. The moment something good happens to us, we announce it
on Facebook, Instagram, or Twitter for all of our followers to see. We
post pictures using the best filter, write creative captions that
embody the moment and mood, and tag people with whom this
event happened. We then wait to see how many comments and likes
we will receive. As the number increases, we are affirmed that this is
indeed good news. Ultimately, when we receive good news, we want
to share it with others.

The disciples experienced this, too. The word “Gospel” means “good
news.” The good news the disciples were sharing — which is good
news for us today, too — was that Jesus’ death and Resurrection
changed everything. Sin holds us captive, leads us to death, and
prevents us from living the life God has planned for us. But through
Jesus’ death and Resurrection, our relationship with God is restored
and sin and death are defeated forever.

FEBRUARY 6
NUEVO
Pasión, Muerte y Resurrección

EL CONTENIDO

Cuando recibes buenas noticias, ¿qué haces normalmente? Nuestra
tendencia natural, por supuesto, es contárselo a alguien.
Compartimos nuestras noticias de diferentes maneras, pero quizás la
forma más popular es publicar sobre ellas en las redes sociales. En el
momento en que algo bueno nos sucede, lo anunciamos en
Facebook, Instagram o Twitter para que lo vean todos nuestros
seguidores. Publicamos imágenes con el mejor filtro, escribimos
leyendas creativas que representan el momento y nuestro estado de
ánimo, y etiquetamos a las personas involucradas en este evento.
Luego esperamos para ver cuántos comentarios y me gusta
recibiremos. A medida que aumenta el número, se afirma que esta es
una buena noticia. Finalmente, cuando recibimos buenas noticias,
queremos compartirlas con otros.

Los discípulos también experimentaron esto. La palabra “Evangelio”
significa “Buenas Noticias”. Las Buenas Noticias que compartían los
discípulos, que también son buenas noticias para nosotros hoy, fue
que la muerte y resurrección de Jesús lo cambió todo. El pecado nos
esclaviza, nos lleva a la muerte y nos impide vivir la vida que Dios
pensá para nosotros. Pero a través de la muerte y resurrección de
Jesús, nuestra relación con Dios se restaura y el pecado y la muerte
son derrotados para siempre.

FEBRUARY 6
NEW
               Passion, Death, and Resurrection

In the past, when countries won battles that changed the course of
history, large archways or monuments were constructed to celebrate
the victory and display it for all to see. Today, when sports teams win
a championship, they are given a trophy, cup, or award that
represents their victory and is usually put on display or paraded in
the street so people can celebrate the victory with them. As
Christians, our ultimate victory is Jesus’ death and Resurrection. The
symbol of this victory is the cross, a true symbol of our freedom. The
cross is a reminder for us that the battle for our souls has been won
forever. It is a reminder that we are no longer slaves to sin and can
live in the freedom of Christ. This is good news and, like all good
news, we should share it with the world.

CONVERSATION

 1. How do you typically share good news with others?
 2. Why is the cross significant? What does the cross mean to you
 3. What are some ways that we can live in the freedom of Christ?

FEBRUARY 6
NUEVO
                 Pasión, Muerte y Resurrección

En el pasado, cuando los países ganaban batallas que cambiaron el
curso de la historia, se construyeron grandes arcos o monumentos
para celebrar la victoria y mostrarla para que todos la vean. Hoy,
cuando los equipos deportivos ganan un campeonato, reciben un
trofeo, una copa o un premio que representa su victoria y
generalmente se exhiben en la calle para que la gente pueda
celebrar la victoria con ellos. Como cristianos, nuestravictoria final es
la muerte y resurrección de Jesús. El símbolo de esta victoria es la
cruz, un verdadero símbolo de nuestra libertad. La cruz es un
recordatorio para nosotros de que la batalla por nuestras almas se
ha ganado para siempre. Es un recordatorio de que ya no somos
esclavos del pecado y podemos vivir en la libertad de Cristo. Estas
son buenas noticias y, como todas las buenas noticias, debemos
compartirlas con el mundo.

LA CONVERSACIÓN

 1. ¿Cómo acostumbras compartir las buenas noticias con los demás?
 2. ¿Por qué es tan importante la cruz? ¿Qué significa la cruz para ti
 3. ¿De qué maneras podemos vivir en la libertad de Cristo?

FEBRUARY 6
También puede leer