Homecoming Service Blessing of Our Renovated Cathedral Bendición de Nuestra Catedral Renovada - Christ Church Cathedral

 
SEGUIR LEYENDO
Homecoming Service Blessing of Our Renovated Cathedral Bendición de Nuestra Catedral Renovada - Christ Church Cathedral
Homecoming Service
  Blessing of Our Renovated Cathedral
Bendición de Nuestra Catedral Renovada
           October 31, 2021
              10:00 AM
Homecoming Service Blessing of Our Renovated Cathedral Bendición de Nuestra Catedral Renovada - Christ Church Cathedral
Liturgy of the Word – La Liturgia de la Palabra
Prelude - Preludio – Amancera el Señor/Que Detalle Señor

Processional Hymn - Himno Procesional – 1982 Hymnal # 524 I love thy kingdom, Lord            St. Thomas

Aclamation - Aclamación -

Celebrant     Blessed be God: Father, Son and Holy       Bendito sea Dios: Padre, Hijo y Espíritu Santo.
              Spirit.
People        And blessed be God’s kingdom, now          Y bendito sea su reino, ahora y por siempre.
              and forever. Amen.                         Amén.

The Collect for Purity - La Colecta por la Pureza

Almighty God, to you all hearts are open, all        Dios omnipotente, para quien todos los corazones
desires known, and from you no secrets are           están manifiestos, todos los deseos son conocidos
hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the       y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los
inspiration of your Holy Spirit that we may          pensamientos de nuestros corazones por la
perfectly love you, and worthily magnify your        inspiración de tu      Santo Espíritu, para que
holy Name through Christ our Lord. Amen.             perfectamente     te amemos       y dignamente
                                                     proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por
                                                     Cristo nuestro Señor. Amen.
Glory - Gloria – S280
The Collect - Colecta del día
Celebrant      The Lord be with you.                             El Señor sea con ustedes.
People         And also with you.                                Y con tu espíritu.
Celebrant      Let us pray.                                      Oremos.

Almighty and merciful God, it is only by your gift               Dios de poder y piedad, sólo de ti mana el don
that your faithful people offer you true and                     que hace posible que tu pueblo fiel te sirva
laudable service: Grant that we may run without                  sincera y laudablemente: Concédenos que, para
stumbling to obtain your heavenly promises;                      lograr el premio de tus promesas celestiales,
through Jesus Christ our Lord, who lives and                     podamos correr sin tropiezos; por Jesucristo
reigns with you and the Holy Spirit, one God, now                nuestro Señor, que vive y reina contigo y el
and for ever. Amen.                                              Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre.
                                                                 Amén.
Please be seated for the readings of Holy Scripture. Por favor tome asiento para la lectura de las Escrituras.

First Reading - Lectura de - Ruth/Rut 1:1–18
In the days when the judges ruled, there was a                 En el tiempo en que Israel era gobernado por
famine in the land, and a certain man of                       caudillos, hubo una época de hambre en toda
Bethlehem in Judah went to live in the country                 la región. Entonces un hombre de Belén de
of Moab, he and his wife and two sons. The                     Judá, llamado Elimélec, se fue a vivir por algún
name of the man was Elimelech and the name                     tiempo al país de Moab. Con él fueron también
of his wife Naomi, and the names of his two sons               su esposa Noemí y sus dos hijos, Mahlón y
were Mahlon and Chilion; they were                             Quilión. Todos ellos eran efrateos, es decir, de
Ephrathites from Bethlehem in Judah. They                      Belén. Llegaron, pues, a Moab, y se quedaron a
went into the country of Moab and remained                     vivir allí. Pero sucedió que murió Elimélec, el
there. But Elimelech, the husband of Naomi,                    marido de Noemí, y ella se quedó sola con sus
died, and she was left with her two sons. These                dos hijos. Más tarde, ellos se casaron con dos
took Moabite wives; the name of the one was                    mujeres moabitas; una de ellas se llamaba Orfá
Orpah and the name of the other Ruth. When                     y la otra Rut. Pero al cabo de unos diez años
they had lived there about ten years, both                     murieron también Mahlón y Quilión, y Noemí se
Mahlon and Chilion also died, so that the                      encontró desamparada, sin hijos y sin marido.
woman was left without her two sons and her                    Un día Noemí oyó decir en Moab que el Señor
husband. Then she started to return with her                   se había compadecido de su pueblo y que
daughters-in-law from the country of Moab, for                 había puesto fin a la época de hambre.
she had heard in the country of Moab that the                  Entonces decidió volver a Judá y, acompañada
Lord had considered his people and given                       de sus nueras, salió del lugar donde vivían; pero
them food. So she set out from the place where                 en el camino les dijo: —Anden, vuelvan a su casa,
she had been living, she and her two                           con su madre. Que el Señor las trate siempre
daughters-in-law, and they went on their way to                con bondad, como también ustedes nos
go back to the land of Judah. But Naomi said to                trataron a mí y a mis hijos, y que les permita
her two daughters-in-law, "Go back each of you                 casarse otra vez y formar un hogar feliz. Luego
to your mother's house. May the Lord deal                      Noemí les dio un beso de despedida, pero ellas
kindly with you, as you have dealt with the dead               se echaron a llorar y le dijeron: —¡No! ¡Nosotras
and with me. The Lord grant that you may find                  volveremos contigo a tu país! Noemí insistió: —
security, each of you in the house of your                     Váyanse, hijas mías, ¿para qué quieren seguir
husband." Then she kissed them, and they wept                  conmigo? Yo ya no voy a tener más hijos que
aloud. They said to her, "No, we will return with              puedan casarse con ustedes. Anden, vuelvan a
you to your people." But Naomi said, "Turn                     su casa. Yo soy muy vieja para volverme a casar.
back, my daughters, why will you go with me?                   Y aunque tuviera aún esa esperanza, y esta
Do I still have sons in my womb that they may                  misma noche me casara y llegara a tener más
become your husbands? Turn back, my                            hijos, ¿iban ustedes a esperar hasta que fueran
daughters, go your way, for I am too old to have               mayores, para casarse con ellos? ¿Se quedarían
a husband. Even if I thought there was hope for                sin casar por esperarlos? No, hijas mías, de
me, even if I should have a husband tonight and                ninguna manera. El Señor me ha enviado
bear sons, would you then wait until they were                 amargos sufrimientos, pero más amarga sería
grown? Would you then refrain from marrying?                   mi pena si las viera sufrir a ustedes.
No, my daughters, it has been far more bitter                Ellas se pusieron a llorar nuevamente. Por fin,
for me than for you, because the hand of the                 Orfá se despidió de su suegra con un beso, pero
Lord has turned against me." Then they wept                  Rut se quedó con ella. Entonces Noemí le dijo:
aloud again. Orpah kissed her mother-in-law,                 —Mira, tu concuñada se vuelve a su país y a sus
but Ruth clung to her. So she said, "See, your               dioses. Vete tú con ella. Pero Rut le contestó: —
sister-in-law has gone back to her people and                ¡No me pidas que te deje y que me separe de ti!
to her gods; return after your sister-in-law.” But           Iré a donde tú vayas, y viviré donde tú vivas. Tu
Ruth said, “Do not press me to leave you or to               pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios.
turn back from following you! Where you go, I                Moriré donde tú mueras, y allí quiero ser
will go; Where you lodge, I will lodge; your                 enterrada. ¡Que el Señor me castigue con toda
people shall be my people, and your God my                   dureza si me separo de ti, a menos que sea por
God. Where you die, I will die— there will I be              la muerte! Al ver Noemí que Rut estaba decidida
buried. May the Lord do thus and so to me, and               a acompañarla, no le insistió más.
more as well, if even death parts me from you!”
When Naomi saw that she was determined to
go with her, she said no more to her.

Lector          The Word of the Lord                               Palabra del Señor.
People          Thanks be to God.                                  Demos gracias a Dios.

Psalm - Salmo 146 Recited/Recitado

1 Hallelujah!
   Praise the LORD, O my soul! *                                1 ¡Aleluya! Alaba, alma mía, al Señor; *
  I will praise the LORD as long as I live;                         alabaré al Señor mientras viva;
  I will sing praises to my God while I have my being.              cantaré alabanzas a mi Dios mientras exista.
2 Put not your trust in rulers, nor in any child of earth,      2 No confíes en los príncipes, ni en ningún hijo
  * for there is no help in them.                                  de Adán, * porque no hay en ellos seguridad.
3 When they breathe their last, they return to earth, *         3 Al exhalar el espíritu, vuelven al polvo, *
  and in that day their thoughts perish.                           y en ese día perecen todos sus planes.
4 Happy are they who have the God of Jacob for                  4 ¡Dichosos aquéllos cuya ayuda es el Dios de
   their help! *                                                  Jacob, * cuya esperanza está en el Señor su
  whose hope is in the LORD their God;                            Dios!
5 Who made heaven and earth, the seas, and all that             5 El cual hizo los cielos y la tierra, el mar, y
   is in them; *who keeps his promise for ever;                    cuanto en ellos hay, *
6 Que hace justicia a los oprimidos, *                            que guarda su promesa para siempre;
   y da pan a los hambrientos.                                  6 Who gives justice to those who are
7 El Señor liberta a los cautivos; el Señor abre los               oppressed, * and food to those who hunger.
   ojos a los ciegos; *                                         7 The LORD sets the prisoners free;
   el Señor levanta a los caídos;                                 the LORD opens the eyes of the blind; *
8 El Señor ama a los justos; el Señor protege a los               the LORD lifts up those who are bowed down;
   forasteros; * sostiene al huérfano y a la viuda,             8 The LORD loves the righteous;
    pero trastorna el camino de los malvados.                     the LORD cares for the stranger; *
9 Reinará el Señor para siempre, *                                he sustains the orphan and widow,
    tu Dios, oh Sión, de generación en generación.                but frustrates the way of the wicked.
    ¡Aleluya!                                                   9 The LORD shall reign for ever, *
                                                                  your God, O Zion, throughout all generations.
                                                                  Hallelujah!
Second Reading - Segunda Lectura – Hebreos/Hebrews 9:11-14

Cristo ya vino, y ahora él es el Sumo sacerdote de      When Christ came as a high priest of the good
los bienes definitivos. El santuario donde él actúa     things that have come, then through the greater
como sacerdote es mejor y más perfecto, y no ha         and perfect tent (not made with hands, that is,
sido hecho por los hombres; es decir, no es de esta     not of this creation), he entered once for all into
creación. Cristo ha entrado en el santuario, ya no      the Holy Place, not with the blood of goats and
para ofrecer la sangre de chivos y becerros, sino su    calves, but with his own blood, thus obtaining
propia sangre; ha entrado una sola vez y para           eternal redemption. For if the blood of goats
siempre, y ha obtenido para nosotros la liberación      and bulls, with the sprinkling of the ashes of a
eterna. Es verdad que la sangre de los toros y          heifer, sanctifies those who have been defiled
chivos, y las cenizas de la becerra que se quema en     so that their flesh is purified, how much more
el altar, las cuales son rociadas sobre los que están   will the blood of Christ, who through the eternal
impuros, tienen poder para consagrarlos y               Spirit offered himself without blemish to God,
purificarlos por fuera. Pero si esto es así, ¡cuánto    purify our conscience from dead works to
más poder tendrá la sangre de Cristo! Pues por          worship the living God!
medio del Espíritu eterno, Cristo se ofreció a sí
mismo a Dios como sacrificio sin mancha, y su
sangre limpia nuestra conciencia de las obras que
llevan a la muerte, para que podamos servir al Dios
viviente.

Lector        Palabra del Señor.                              The Word of the Lord.
Pueblo        Demos gracias a Dios.                           Thanks be to God.

Gradual Hymn - Himno Gradual - Flor y Canto # 330 Donde Hay Amor y Caridad/Where Charity and Love
                                                                           Abound
Refrían                                                 Chorus
Donde hay amor y caridad                                Where charity and love abound
se encuentra Dios, se encuentra Dios                    there God is found, there God is found
                                                        God so loved the world that he gave his only
Tanto nos amo que Dios su Hijo nos mando.               Son.
Refrían                                                 Chorus
El que vive en el amor esta en Dios y Dios en el.       All who abide in love, abide in God and God in
Refrían                                                 them.
                                                        Chorus
No hay mas grande amor que dar la vida por otro.        There is no greater love than to lay down your
Refrían                                                 life for friends.
Amen se ustedes como yo los ame.                        Chorus
Refrían                                                 Love one another as my love has been for you.
                                                        Chorus

The Holy Gospel - El Santo Evangelio – Mark/San Marcos 12:28–34
Deacon        The Holy Gospel of our Lord Jesus          El Santo Evangelio de nuestro Señor Jesucristo
              Christ according to Mark.                  según San Marcos.
People        Glory to you, Lord Christ.                 Gloria a ti, Cristo Señor.

One of the scribes came near and heard the              Al ver que Jesús les había contestado bien,
Saducees disputing with one another, and                uno de los maestros de la ley, que los había
seeing that Jesus answered them well, he                oído discutir, se acercó a él y le preguntó: —
asked him, “Which commandment is the first              ¿Cuál es el primero de todos los
of all?”                                                mandamientos?
Jesus answered, “The first is, ‘Hear, O Israel:       Jesús le contestó: —El primer mandamiento
the Lord our God, the Lord is one; you shall          de todos es: “Oye, Israel: el Señor nuestro
love the Lord your God with all your heart,           Dios es el único Señor. Ama al Señor tu Dios
and with all your soul, and with all your mind,       con todo tu corazón, con toda tu alma, con
and with all your strength.’ The second is this,      toda tu mente y con todas tus fuerzas.” Pero
‘You shall love your neighbor as yourself.’           hay un segundo: “Ama a tu prójimo como a ti
There is no other commandment greater                 mismo.” Ningún mandamiento es más
than these.” Then the scribe said to him, “You        importante que éstos. El maestro de la ley le
are right, Teacher; you have truly said that ‘he      dijo: —Muy bien, Maestro. Es verdad lo que
is one, and besides him there is no other’;           dices: hay un solo Dios, y no hay otro fuera de
and ‘to love him with all the heart, and with all     él. Y amar a Dios con todo el corazón, con
the understanding, and with all the strength,’        todo el entendimiento y con todas las fuerzas,
and ‘to love one’s neighbor as oneself,’ —this        y amar al prójimo como a uno mismo, vale
is much more important than all whole burnt           más que todos los holocaustos y todos los
offerings and sacrifices.” When Jesus saw             sacrificios que se queman en el altar. Al ver
that he answered wisely, he said to him, “You         Jesús que el maestro de la ley había
are not far from the kingdom of God.” After           contestado con buen sentido, le dijo: —No
that no one dared to ask him any question.            estás lejos del reino de Dios. Y ya nadie se
                                                      atrevía a hacerle más preguntas.

Deacon         The Gospel of the Lord                 El Evangelio del Señor.
People         Praise to you, Lord Christ.            Te alabamos Cristo Señor.

Sermon - Sermón

    Blessing and Dedication Ceremony adapted from the Book of occasional Services.
    Ceremonia de bendición y dedicación adaptada del Libro de servicios ocasionales.

At the entrance of our Cathedral, the bishop          A la entrada de nuestra Catedral, el obispo
blesses the ramp.                                     bendice la rampa.

Antiphon                                              Antífona
Enter his gates with thanksgiving; go into his        Entrad por sus puertas con acción de gracias;
courts with praise; give thanks to God and call       entrad en sus atrios con alabanza; Den gracias a
upon his Name.                                        Dios e invoquen su Nombre.

V. I was glad when they said to me,                   V. Me alegré cuando me dijeron,
R. Let us go to the house of the LORD.                R. Vayamos a la casa del SEÑOR.

Let us pray. (Silence)                                Oremos (Silencio)

Almighty God, from you comes every good prayer,       Dios todopoderoso, de ti proviene toda buena
and you pour out on those who desire it the spirit    oración y tú derramas sobre los que lo desean el
of grace and supplication: Deliver your servants,     espíritu de gracias y de súplica. Libra a tus siervos,
when they draw near to you in this place, from        cuando se acerquen a ti en este lugar, de frialdad
coldness of heart and wanderings of mind, that        de corazón y de divagaciones de la mente, para
with steadfast thoughts and kindled affections they   que con pensamientos firmes y encendido afecto
may worship you in spirit and in truth. May this      puedan adorarte en espíritu y en verdad. Que
entrance represent the warm welcome and               esta entrada represente la cálida bienvenida y la
hospitality of your beloved community, through        hospitalidad de su amada comunidad, a través de
Jesus Christ our Lord. Amen.                          Jesucristo nuestro Señor. Amén.
In the Restrooms                                     En los baños

Antiphon                                             Antífona
I will sprinkle you with clean water, and you will   Te rociaré con agua pura, y quedarás purificado.
be cleansed.
                                                     V. Mantengamos firmemente la confesión de
V. Let us hold fast the confession of our hope       nuestra esperanza sin titubear:
without wavering:                                    R. Habiendo lavado nuestros cuerpos con agua
R. Having our bodies washed with pure water.         pura.

Let us pray. (Silence)                               Oremos. (Silencio)

O holy God, in the incarnation of your Son our       Oh santo Dios, en la encarnación de tu Hijo
Lord you made our flesh the instrument of your       nuestro Señor tú hiciste nuestra carne el
self-revelation: Give us a proper respect and        instrumento de la revelación de ti mismo. Danos
reverence for our mortal bodies, keeping them        debido respeto y reverencia por nuestros cuerpos
clean and fair, whole and sound; that, glorifying    mortales, guardándolos limpios y puros, íntegros
you in them, we may confidently await our being      y sanos; para que, glorificándote en ellos,
clothed upon with spiritual bodies, when that        podamos confiadamente esperar el ser revestidos
which is mortal is transformed by life; through      con cuerpos espirituales, cuando lo que es mortal
Jesus Christ our Lord. Amen.                         sea transformado por la vida; por Jesucristo
                                                     nuestro Señor. Amén.

Ramp                                                 Rampa

 Antiphon- Affirmation                                 Antífona- Afirmación
 As God's creations, we are fashioned uniquely,        Como creaciones de Dios, estamos formados
 each endowed with individuality of body,              de manera única, cada uno dotado de la
 mind, and spirit to worship freely the One who        individualidad de cuerpo, mente y espíritu
 has given us life. Each of us has abilities; each
 seeks fulfillment and wholeness.                      para adorar libremente a Aquel que nos ha
                                                       dado la vida.

Each of us has disabilities; each knows isolation    Cada uno de nosotros tiene habilidades; cada
and incompleteness. Seeking shelter from the         uno busca cumplimiento y plenitud. Cada uno de
vulnerability we all share, claiming our promised    nosotros tiene discapacidades; cada uno conoce
place in God's household of faith, we are            el aislamiento y la incompletitud. Buscando
transformed by invitation, affirmation, and love.    refugio de la vulnerabilidad que todos
                                                     compartimos,      reclamando      nuestro   lugar
V      In grateful response, we...                   prometido en la casa de fe de Dios, somos
R      Worship and serve God, the source of          transformados por invitación, afirmación y amor.
       hope and joy; celebrate and serve one
       another, rejoicing in our diversity;          V: Respondemos agradecidos, nosotros ...
       transform and serve the world, until we       R: Adoraremos y serviremos a Dios, fuente de
       become a community which reflects God's       esperanza y gozo; celebren y sírvanse el uno a
       Oneness and Peace.                            otro, regocijándonos en nuestra diversidad;
                                                     transformando y sirviendo al mundo, hasta
Let us pray. (Silence)                               convertirnos en una comunidad que refleje la
                                                     Unidad y la Paz de Dios.
God of inclusion, as the death and resurrection of
your Son rent the curtain of separation and          Oremos (Silencio)
opened your dwelling place to all people, let us
likewise welcome one another with genuine love;      Dios de la inclusión, así como la muerte y
so that those who enter our Cathedral may know it    resurrección de tu Hijo rasgó la cortina de la
to be a place of openness, peace, and respite for    separación y abrió tu morada a todas las
all of your beloved children; through Jesus Christ   personas, también nos recibimos unos a otros
our Lord. Amen.                                      con amor genuino; para que quienes ingresen a
                                                     nuestra Catedral sepan que es un lugar de
                                                     apertura, paz y respiro para todos sus queridos
                                                     hijos; través de Jesucristo nuestro Señor. Amén.
Chairs                                                Sillas
Antiphon                                              Antífona
Round the heavenly throne were twenty-four other      En torno al trono celestial había otros
thrones, on which were seated twenty-four elders.     veinticuatro tronos, en los cuales estaban
                                                      sentados veinticuatro ancianos.
V. Let them extol him in the congregation of the
people,                                               V. El Señor ha establecido su trono en el cielo:
R. And praise him in the assembly of the elders.      R. Y su majestad tiene dominio sobre todo.
Let us pray. (Silence)                                Oremos (Silencio)
O Lord God Almighty, you disclosed in a vision the    O Señor Dios todopoderoso, que revelaste en
elders seated around your throne: Accept these        una visión a los ancianos sentados en torno a tu
chairs for the use of this congregation called to     trono, acepta esta silla para el uso de los
equip themselves in this earthly sanctuary for your   llamados a ministrar en tu santuario terrenal, y
mission in the wider community, and grant that        concede que los que te sirvan aquí lo hagan con
those who worship you here may do so with             reverencia y amor, para tu honor y tu gloria; por
reverence and love, to your honor and glory;          Jesucristo nuestro Señor. Amén.
through Jesus Christ our Lord. Amen.

Hymn - 1982 Hymnal # 517 How lovely is thy dwelling place
The bishop concludes the blessing ceremony with the         El obispo concluye la ceremonia de bendición con la
following prayer                                             siguiente oración.

O God, whose blessed Son has sanctified and                 Oh Dios, cuyo bendito Hijo ha santificado y
transfigured the use of material things: Receive all        transfigurado el uso de cosas materiales, recibe
that this redevelopment has offered to our space,           todo lo que esta remodelación ha ofrecido a
and grant that it may proclaim your love, benefit           nuestro espacio, y concede que pueda proclamar
your Church, and minister grace and joy to those            tu amor, beneficiar a tu Iglesia y ministrar gracia y
who use it; through Jesus Christ our Lord. Amen.            alegría a los que lo usen; por Jesucristo nuestro
                                                            Señor. Amén.
As the Bishop asperges the congregation, we lift silence prayers for those for whom we are praying:
Erin W., Gilbeean, Mike R., Barbara C., Liam, Jennifer, Andrew, Benjamin, Camden, Miguel, Adrianne,
Gerald, Melinda, Jerrylyn, Felicity, Sherrod, Graham, Richard, Alida, Kevin, Samy, Mark, Bill, Betty Jo,
Michael, Tita, Jason, Andrew, Jervis, Jeannie, Denise, Shelly N., Paul, Dennis, Peggy, Jack S., Charlene,
Marcia, Lori, Sean, Mary, Diane, Andrew, David, Shaun, Jack, Thomas, Alberto, Madeline, Kelley, Allison,
Elaine, Dina, Aubrey, Bill, Grace, Ben, Frank, Eric, Sonia, Rosalee, Simone, Nelson, Joan, and for those we
now name in our hearts.
The Nicene Creed - El Credo Niceno

 We believe in one God, the Father, the                    Creemos en un solo Dios, Padre todopoderoso,
 Almighty, maker of heaven and earth, of all               Creador de cielo y tierra, de todo lo visible e
 that is, seen and unseen. We believe in one               invisible. Creemos en un solo Señor, Jesucristo,
 Lord, Jesus Christ, the only Son of God,                  Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de
 eternally begotten of the Father, God from                todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Dios
 God, Light from Light, true God from true God,            verdadero de Dios verdadero, engendrado, no
 begotten, not made, of one being with the                 creado, de la misma naturaleza que el Padre, por
 Father. Through him all things were made.                 quien todo fue hecho; que por nosotros y por
For us and for our salvation he came down from               nuestra salvación bajó del cielo: por obra del
heaven: by the power of the Holy Spirit he                   Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se
became incarnate from the Virgin Mary, and was               hizo hombre. Por nuestra causa fue crucificado en
made man. For our sake he was crucified under                tiempos de Poncio Pilato: padeció y fue
Pontius Pilate; he suffered death and was buried.            sepultado. Resucitó al tercer día, según las
On the third day he rose again in accordance with            Escrituras, subió al cielo y está sentado a la
the Scriptures; he ascended into heaven and is               derecha del Padre. De nuevo vendrá con gloria
seated at the right hand of the Father. He will              para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá
come again in glory to judge the living and the              fin. Creemos en el Espíritu Santo, Señor y dador
dead, and his kingdom will have no end. We                   de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con
believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,     el Padre y el Hijo recibe una misma adoración y
who proceeds from the Father and the Son. With               gloria, y que habló por los profetas. Creemos en la
the Father and the Son he is worshiped and                   Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica.
glorified. He has spoken through the Prophets.               Reconocemos un solo Bautismo para el perdón de
We believe in one holy catholic and apostolic                los pecados. Esperamos la resurrección de los
Church. We acknowledge one baptism for the                   muertos y la vida del mundo futuro. Amén.
forgiveness of sins. We look for the resurrection of
the dead, and the life of the world to come. Amen.

The Peace - La Paz

  Celebrant     The peace of the Lord be always with you.                La paz del Señor sea con.
  People        And also with you.                                       Y con tu espíritu.

The People greet one another in the name of the Lord          El Pueblo se saluda en el nombre del Señor
keeping social distancing. Please wave to one another        manteniendo el distanciamiento social con el signo de
and avoid physical contact with individuals who are not      la paz y una cálida sonrisa.
a member of your household.
Announcements - Anuncios
Offertory Solo - Himno el Solo – Give me Jesus                         Traditional Spiritual arr. Ronald McVey
Doxology - Doxologia – 1982 Hymnal # 380 V.3
                                     The Holy Communion - Santa Comunion
Eucharistic Prayer A - Plegaria Eucarística A

The Great Thanksgiving                                         La Gran Plegaria Eucarística
Celebrant        The Lord be with you.                         El Señor sea con ustedes.
People           And also with you.                            Y con tu espíritu.
Celebrant        Lift up your hearts.                          Elevemos los corazones.
People           We lift them to the Lord.                     Los elevamos al Señor.
Celebrant        Let us give thanks to the Lord our God.       Demos gracias a Dios nuestro Señor.
People           It is right to give him thanks and raise.     Es justo darle gracias y alabanza.

It is right, and a good and joyful thing, always and       En verdad es digno, justo y saludable, darte
everywhere to give thanks to you, Father                   gracias, en todo tiempo y lugar, Padre
Almighty, Creator of heaven and earth.                     omnipotente, Creador de cielo y tierra.
But chiefly are we bound to praise you for the             Pero principalmente tenemos que alabarte por
glorious resurrection of your Son Jesus Christ             la gloriosa resurrección de tu Hijo nuestro Señor
our Lord; for he is the true Paschal Lamb, who             Jesucristo; pues él es el verdadero Cordero
was sacrificed for us, and has taken away the sin          Pascual, quien fue sacrificado por nosotros, y ha
of the world. By his death he has                          quitado los pecados del mundo. Por su muerte
destroyed death, and by his rising to life again he        ha destruido la muerte, y por su resurrección a la
has won for us everlasting life                            vida, ha conquistado para nosotros la vida
                                                           eterna.
Therefore we praise you, joining our voices with        Por tanto te alabamos, uniendo nuestras voces
Angels and Archangels and with all the company          con los Ángeles y Arcángeles, y con todos los
of heaven, who forever sing this hymn to                coros celestiales que, proclamando la gloria de
proclaim the glory of your Name:                        tu Nombre, por siempre cantan este himno:
Santo - Sanctus – S 125

Holy and gracious Father: In your infinite love         Padre Santo y bondadoso: En tu amor infinito
you made us for yourself, and, when we had              nos hiciste para ti, y cuando caímos en pecado y
fallen into sin and become subject to evil and          quedamos esclavos del mal y de la muerte, tú, en
death, you, in your mercy, sent Jesus Christ, your      tu misericordia, enviaste a Jesucristo, tu Hijo
only and eternal Son, to share our human nature,        único y eterno, para compartir nuestra naturaleza
to live and die as one of us, to reconcile us to you,   humana, para vivir y morir como uno de
the God and Father of all. He stretched out his         nosotros, y así reconciliarnos contigo, el Dios y
arms upon the cross, and offered himself, in            Padre de todos. Extendió sus brazos sobre la
obedience to your will, a perfect sacrifice for the     cruz y se ofreció en obediencia a tu voluntad, un
whole world.                                            sacrificio perfecto por todo el mundo.

On the night he was handed over to suffering            En la noche en que fue entregado al sufrimiento
and death, our Lord Jesus Christ took bread; and        y a la muerte, nuestro Señor Jesucristo tomó
when he had given thanks to you, he broke it,           pan; y dándote gracias, lo partió y lo dio a sus
and gave it to his disciples, and said, "Take, eat:     discípulos, y dijo: "Tomen y coman. Este es mi
This is my Body, which is given for you. Do this        Cuerpo, entregado por ustedes. Hagan esto
for the remembrance of me."                             como memorial mío."
After supper he took the cup of wine; and when              Después de la cena tomó el cáliz; y dándote
he had given thanks, he gave it to them, and                gracias, se lo entregó, y dijo: "Beban todos de él.
said, "Drink this, all of you: This is my Blood of          Esta es mi Sangre del nuevo Pacto, sangre
the new Covenant, which is shed for you and for             derramada por ustedes y por muchos para el
many for the forgiveness of sins. Whenever you              perdón de los pecados. Siempre que lo beban,
drink it, do this for the remembrance of me."               háganlo como memorial mío."

Therefore we proclaim the mystery of faith                  Por tanto, proclamamos el misterio de fe:

Cristo ha muerto.                                           Christ has died.
Cristo ha resucitado.                                       Christ is risen.
Cristo volverá.                                             Christ will come again

We celebrate the memorial of our redemption,                Padre, en este sacrificio de alabanza y acción de
O Father, in this sacrifice of praise and                   gracias, celebramos el memorial de nuestra
thanksgiving. Recalling his death, resurrection,            redención. Recordando su muerte, resurrección
and ascension, we offer you these gifts.                    y ascensión, te ofrecemos estos dones.

Sanctify them by your Holy Spirit to be for your            Santifícalos con tu Espíritu Santo, y así serán para
people the Body and Blood of your Son, the holy             tu pueblo el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, la
food and drink of new and unending life in him.             santa comida y la santa bebida de la vida nueva
Sanctify us also that we may faithfully receive this        en él que no tiene fin. Santifícanos también, para
holy Sacrament, and serve you in unity,                     que recibamos fielmente este Santo Sacramento
constancy, and peace; and at the last day bring             y seamos perseverantes en tu servicio en paz y
us with all your saints into the joy of your eternal        unidad. Y en el día postrero, llévanos con todos
kingdom.                                                    tus santos al gozo de tu reino eterno.

All this we ask through your Son Jesus Christ: By           Todo esto te pedimos por tu Hijo Jesucristo. Por
him, and with him, and in him, in the unity of the          él, y con él y en él, en la unidad del Espíritu Santo,
Holy Spirit all honor and glory is yours, Almighty          tuyos son el honor y la gloria, Padre
Father, now and forever. Amen.                              omnipotente, ahora y por siempre. Amen.

Lord’s Prayer - Padre Nuestro
And now, as our Savior Christ has taught us, we             Y ahora, oremos como nuestro Salvador Cristo nos
are bold to say:                                            enseñó:

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy              Padre nuestro que estás en el cielo, santificado
Name, thy kingdom come, thy will be done, on                sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu
earth as it is in heaven. Give us this day our daily        voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy
bread. And forgive us our trespasses, as we                 nuestro pan de cada día. Perdona nuestras
forgive those who trespass against us. And lead             ofensas, como también nosotros perdonamos a
us not into temptation, but deliver us from evil.           los que nos ofenden. No nos dejes caer en
For thine is the kingdom, and the power, and the            tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el
glory, for ever and ever. Amen.                             reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y
                                                            por siempre. Amén.
The Breaking of the Bread - La Fracción del Pan
Celebrant     Alleluia, Christ our Passover is sacrificed     Aleluya, Cristo, nuestra Pascua, se ha
               for us;                                        sacificado por nosotros;
People        Therefore let us keep the feast. Alleluia.      Celebremos la fiesta. Aleluya.
Agnus Dei – S 164
Communion Hymn - Himnos de Comunion - Eres tu Señor/ It is you Lord

Refrain
                                                           Chorus
Eres tú, Jesús, eres tú;
eres tú en un trozo de pan,                                It is you, Jesus, it is you;
y en un poco de vino.                                      It is you on a piece of bread,
                                                           and in a little wine.
¡Qué alegría encontrarte Jesús en tu vino y tu
pan!! ¡Oh Señor, que consuelo saber que me                 What a joy to find Jesus in your wine and your
amas! Eres tú la Palabra de Dios, la eterna Palabra        bread! Oh Lord, what a consolation to know
de Dios y has querido venir a morar en mi pecho.           that you love me! You are the Word of God, the
                                                           eternal Word of God and you have wanted to
Eres Tú, Oh Principio y Fin, manantial de la vida          come to dwell in my chest.
Eres tú Luz de Luz, Dios de Dios verdadero. Eres
tú, Oh Milagro de amor, ¡Oh eterno milagro de              It is You, Oh Beginning and End, spring of life
amor! Eres tú mi Señor y mi Dios, mi alimento.             You are Light of Light, God of true God. It is
                                                           you, Oh Miracle of love, Oh eternal miracle of
Cuánto amor al nacer en Belén de Maria la Virgen!          love! You are my Lord and my God, my food.
Al andar los caminos del hombre y llamarle tu
amigo. ¡Oh Cordero de Dios cuanto amor!                    How much love to be born in Bethlehem of
¡Cuánto amor al morir en la cruz! ¡Cuánto amor al          Mary the Virgin! By walking the man's ways and
querer compartir                                           calling him your friend.
tu victoria!                                               Oh, Lamb of God how much love! How much
                                                           love to die on the cross!
Solo en Ti ¡Oh Señor del amor que comprende y              How much love to want to share your victory!
perdona! Solo en Ti, ¡Oh Jesús! hay amor
verdadero.Oh Jesús, quiero amar como tú, quiero            Only in You, Oh Lord of love that understands
amar hasta el fin como tu ¡Oh Señor! dale vida a           and forgives! Only in You, Oh Jesus! There is
mi amor con tu vida.                                       Oh Jesus, I want to love like you, I true love
                                                           want to love to the end like you Oh Lord! give
Postcommunion Prayer - Oración de Postcomunión             life to my love with your life.
Celebrant - Celebrante        Let us pray.              Oremos.
God of abundance, you have fed us with the bread        Dios de la abundancia, nos has nutrido con el pan
of life and cup of salvation; you have united us with   de vida y el cáliz de salvación; nos has unido con
Christ and one another; and you have made us one        Cristo y los unos con los otros; nos has hecho uno
with all your people in heaven and on earth. Now        con toda tu gente en el cielo y en la tierra. Ahora
send us forth in the power of your Spirit, that we      envíanos con el poder de tu Espíritu, para que
may proclaim your redeeming love to the world           podamos proclamar tu amor al mundo y continuar
and continue for ever in the risen life of Christ our   por siempre en la vida resucitada de Cristo nuestro
Savior. Amen.                                           Salvador. Amén

Recessional Hymn - Himno Recesional – 1982 Hymnal # 460 Alleluia, sing to Jesus!
The Blessing - La Bendición

Dismissal - La Despedida

Priest       Let us go forth in the name of Christ.               Salgamos en paz en el nombre del Cristo.
People       Thanks be to God.                                    Demos gracias a Dios.

Postlude - Postludio – Arriba los Corazones

         Ramp blessing adapted from That All May Worship from The American Association of People with
                                                 Disabilities.
  The flowers on the alter are given to the glory of God and in thanksgiving for the 60th wedding anniversary of
    Peter and Lynn Dahl at Christ Church Cathedral on September 16th, 1961 and for the ministry of Canon
                                                  Clinton R Jones.

                             If you are visiting us for the first time, WELCOME!
   We would like to keep you informed of the amazing blessings we experience in this house of prayer.
  Please sign the guest book located in the main foyer and fill out a Visitor’s Card found in the pew and
  either place in the offering plate or return by mail. And, please introduce yourself to Dean Howell and
                                                  Canon Pallares.

                                                        OUR SERVICES
    Sunday
    8:00 a.m........................... Holy Eucharist in English
    10:00 a.m......................... Holy Eucharist in English with Music
    12:30 p.m......................... Santa Misa en Español con Música

    Tuesday
    6:00 p.m.………………              Bible Study/Happy Hour Via Zoom in Spanish

    Wednesday
    11 a.m. – 12 p.m.            Music Moves Hartford
    7:00 p.m. – 9:00 p.m.        Cathedral Choir
Thursday
  4:30 p.m……………….. Virtual Children’s Choir
  6:00 p.m………………. Music Reading Class
  6:00 p.m.……………… Bible Study/Happy Hour Via Zoom in English

  Saturday
  2:00 p.m........................... Church by the Pond, Bushnell Park between Jewell Street
                                      and the Pond. Read more about Church by the Pond at
                                      our website www.cccathedral.org

                                      CATHEDRAL ANNOUCEMENTS

                                      Sunday, November 7th
                                          All Saints Day
              Names of all who have passed on will be read at 10:00 am and 12:30 pm
                                         Monday, November 8th
                                                 7:00 pm
                                       Social Justice Conversation
                                     Harvest Sunday, November 14th
                                              At all Services
                                      Tuesday, November 16th
                                         6:00 pm – 8:00 pm
                             Congregations Committee Meeting Via Zoom
                                         Sunday, November 21st
                                            Christ the King
                                      Wednesday, November 24th
                           Virtual Cuatro Puntos concert from our Cathedral
                                         Sunday, November 28th
                                               Advent I

                                      PASTORAL EMERGENCIES
If you, or a family member is ill or in need of a pastoral visit or if you need pastoral support in an
emergency situation, please call Canon Pallares at 860-527-7231 or cell phone number 860-324-
3357. Please note: No text message feature available on this number.
                                        SACRAMENTAL RITES
Please call Dean Howell for weddings and funeral arrangements at 860-527-7231 or email her
at lina.howell@cccathedral.org

Please call Canon Pallares for information on Baptism, Confirmation, and Quinciañeras at 860-527-
7231 or email him at jorge.pallares@cccathedral.org
                                            PARKING
NOTE: THE MAT GARAGE IS OPEN. You will need a special ticket, in addition to the garage entrance
ticket, to have free parking. On Sundays, the special ticket is available in the auditorium after the
service. NOTE: There are many events held at the XL Center on Sundays, please be mindful of the
No Parking signs on Trumbull and Church Streets.
DONATE ONLINE TO SUPPORT GOD'S MISSION
Our Cathedral now has the capability for online donating. You may pay your pledge online by going
to the Cathedral website, https://www.cccathedral.org, scrolling down to the bottom of the home
page may enter your pledge payment. Any questions please call the Cathedral Office, 860-527-7231.

                                      SUNDAY ALTAR FLOWERS
The Altar flowers for our Sunday services may be given in memory of or in thanksgiving for a loved
one or in thanksgiving for a special event –wedding anniversary, birthday. Please email the person’s
name and specify memorial or thanksgiving, and the Sunday you wish to have the person
remembered, to Kathy at office@cccathedral.org For inclusion in the Sunday bulletin, names must
be received by the Wednesday noon prior to the desired Sunday. Donations for the flowers may be
mailed to the Cathedral, 45 Church Street, Hartford, CT 06103. Be sure to make a note on the memo
of your check, Altar Flowers.

Music Copyright information:
Amancera el Señor, Letra: Basada en Isaías 60, 1-6. Letra y música © 2007, Mariano Fuertes y San Pablo
Comunicación. Derechos reservados. Administradora exclusiva en EE. UU. y Canadá: OCP.
Que Detalle Señor, words: José A. Cubiella. Words and music © 1982, José A. Cubiella, Fernando M. Viejo y
San Pablo Comunicación. All rights reserved.
I love thy kingdom, Lord, words by Timothy Dwight, melody St. Thomas by Aaron Williams, public domain.
Glory to God by Robert J Powell, Tune: © 1985, Church Publishing, Inc., all rights reserved.
Donde hay amor y caridad, Text: Based on Ubi Caritas; John 3:16; 15:12-13; 1 John 4:16; music by Pedro
Rubalcava. Text and music © 1989, OCP. All rights reserved.
Give me Jesus, traditional American Spiritual, arr. Ronald Mcvey, ©2011 Ronald McVey, available under
Choral Public Domain Library license, all rights reserved.
How lovely is your dwelling place, Text by Carl P. Daw, Jr. © 1982, Hope Publishing Company; music Brother
James’ Air by J. L. Macbeth Bain, ©2004 Oxford University Press, all rights reserved.
Holy, holy, holy from A Community Mass by Richard T. Proulx, Tune: © 1977, GIA Publications, Inc., all rights
reserved.
Jesus, Lamb of God, from Deutsche Messe by Franz Schubert, arr. Richard Proulx, ©1985 GIA Publications,
all rights reserved.
Eres Tú, Jesús by Tony Rubi, ©1989, Tony Rubi and the Archdiocese of Miami. All rights reserved. Exclusive
agent: OCP.
Alleluia, sing to Jesus, words by William Chatterton Dix, music Hyfrydol by Rowland Hugh Prichard, public
domain.
Arriba los Corazones, Text and music: Trad. fr. Panama, public domain.
CHRIST CHURCH CATHEDRAL
                                  An Episcopal Church within the Anglican Communion
                       All faithful lay people and clergy of the Episcopal Church in Connecticut
                                        The Rt. Rev. Ian T. Douglas, Bishop Diocesan
                                       The Rt. Rev. Laura J. Ahrens, Bishop Suffragan
                                      The Very Rev. Miguelina Howell, Cathedral Dean
                             The Rev. Canon Jorge Pallares, Canon for Congregational Life
                                       The Rev. Bonnie Matthews, Cathedral Deacon
                                            The Rev. Jay Cooke, Priest Associate
                                     The Rev. Canon Timothy Hodapp, Priest Associate
                                           The Rev. Stacey Kohl, Priest Associate
                                    The Rev. Canon Ranjit K. Mathews, Priest Associate
                                              Roxana Videla, Cathedral Intern
                                      Tom Smith, Chair of Congregations Committee
Since 1762, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this
                      place, you are invited to speak to the clergy or parishioners after the service.

    Serving at 10:00 a.m.
    Celebrant …………………………….                  The Rt. Rev. Ian T. Douglas, Bishop Diocesan
    Preacher………………………………                    The Very Rev. Miguelina Howell, Cathedral Dean
    Assisting Clergy……………………..              The Rev. Dana Campbell, Interim Priest
                                             The Rev. Canon Jorge Pallares, Canon for Congregational Life
                                            The Rev. Canon Timothy Hodapp, Priest Associate
                                            The Rev. Stacey Kohl, Priest Associate
                                            The Rev. Canon Ranjit K. Mathews, Priest Associate
    Chaplain Bishop Provost……………             The Rev. Bonnie Matthews, Cathedral Deacon
    Cathedral Intern………………………                Roxana Videla
    Verger………………………...............           Peggy Ornell and Marcia Barnett
    Crusifier…….………………………...                 John Scott
    1st Lector………………………………                   Thomas Smith
    Psalm………………………………….                      Jilda Aliotta
    2nd Lector……………………………...                  Nagda Echevarria
    Acolytes………………………….……                     Courtney Hanson, Mariah McBride, Delano Romano
    Cathedral Music Personal………….             Pedro Coral, Gonzalo Cortez, flute. Alex Hartofelis, Justin Henry,
                                              Lauren Holtshouser, trumpet, Kelley Kelly, Nelson Mena, Maria
                                              Oliveros, Katherine Platte, Marianne Vogel, Yixing Wang
                                             CATHEDRAL STAFF
    Katherine Frisoli, Assistant to the Dean                   John Scott, Sacristan
    Cindy Hursty, Accountant & Office Manager                  Pedro Cirilo Coral, Spanish Music Coordinator
    David Borawski, Building Manager                           Nelson Mena, Spanish Music Coordinator
    Marianne Vogel, Director of Music                          Pedro Cirilo Coral, Custodian
                            Christ Church Cathedral /45 Church Street, Hartford, CT 06103
                            office@cccathedral.org * www.cccathedral.org * 860-527-7231
También puede leer