ST. PAUL CATHOLIC CHURCH APRIL 1, 2021 - St. Paul Parish | Princeton, NJ

Página creada Lucía Enric
 
SEGUIR LEYENDO
ST. PAUL CATHOLIC CHURCH APRIL 1, 2021 - St. Paul Parish | Princeton, NJ
Holy Thursday
                      WORSHIP             AIDE

ST. PAUL CATHOLIC CHURCH · APRIL 1, 2021
216 NASSAU STREET · PRINCETON, NJ · 08542 · 609-924-1743 · STPAULSOFPRINCETON.ORG
ST. PAUL CATHOLIC CHURCH APRIL 1, 2021 - St. Paul Parish | Princeton, NJ
Priest: May almighty God have mercy on us,
INTRODUCTORY RITES                                                   forgive us our sins,
                                                                     and bring us to everlasting life.

ENTRANCE                             GLORY IN THE CROSS
                                                            People: Amen.

                                                           GLORIA

GREETING
  Priest:   The grace of our Lord Jesus Christ, the love
            of God and the communion of the Holy
            Spirit be with you all.

 People:    And with your spirit.

PRESENTATION OF THE
HOLY OILS
As the Holy Oils are presented, the faithful sing the
following:

                                                           COLLECT
                                                            Priest:   ...Through our Lord Jesus Christ, your Son,
                                                                      who lives and reigns with you
                                                                      in the unit of the Holy Spirit
                                                                      God, for ever and ever.

                                                           People:    Amen.
PENITENTIAL ACT
 Deacon:    ...Lord, have mercy.
  People:   Lord, have mercy.
 Deacon:    ...Christ, have mercy.
  People:   Christ, have mercy.
 Deacon:    ...Lord, have mercy.
  People:   Lord, have mercy.
ST. PAUL CATHOLIC CHURCH APRIL 1, 2021 - St. Paul Parish | Princeton, NJ
LITURGY OF THE WORD                                            PRIMERA LECTURA                       EX 12, 1-8. 11-14
                                                               A reading from the book of Exodus:
FIRST READING                            EX 12:1-8, 11-14
                                                               En aquellos días, el Señor les dijo a Moisés y a Aarón en
                                                               tierra de Egipto: “Este mes será para ustedes el primero
A reading from the book of Exodus:                             de todos los meses y el principio del año. Díganle a toda
                                                               la comunidad de Israel: ‘El día diez de este mes, tomará
The LORD said to Moses and Aaron in the land of                cada uno un cordero por familia, uno por casa. Si la
Egypt,                                                         familia es demasiado pequeña para comérselo, que se
“This month shall stand at the head of your calendar;          junte con los vecinos y elija un cordero adecuado al
you shall reckon it the first month of the year.               número de personas y a la cantidad que cada cual
Tell the whole community of Israel:                            pueda comer. Será un animal sin defecto, macho, de un
On the tenth of this month every one of your families          año, cordero o cabrito.
must procure for itself a lamb, one apiece for each
household.                                                     Lo guardarán hasta el día catorce del mes, cuando toda
If a family is too small for a whole lamb,                     la comunidad de los hijos de Israel lo inmolará al
it shall join the nearest household in procuring one           atardecer. Tomarán la sangre y rociarán las dos jambas
and shall share in the lamb                                    y el dintel de la puerta de la casa donde vayan a comer
in proportion to the number of persons who partake of          el cordero. Esa noche comerán la carne, asada a fuego;
it.                                                            comerán panes sin levadura y hierbas amargas.
The lamb must be a year-old male and without blemish.          Comerán así: con la cintura ceñida, las sandalias en los
You may take it from either the sheep or the goats.            pies, un bastón en la mano y a toda prisa, porque es la
You shall keep it until the fourteenth day of this month,      Pascua, es decir, el paso del Señor.
and then, with the whole assembly of Israel present,
it shall be slaughtered during the evening twilight.           Yo pasaré esa noche por la tierra de Egipto y heriré a
They shall take some of its blood                              todos los primogénitos del país de Egipto, desde los
and apply it to the two doorposts and the lintel               hombres hasta los ganados. Castigaré a todos los
of every house in which they partake of the lamb.              dioses de Egipto, yo, el Señor. La sangre les servirá de
That same night they shall eat its roasted flesh               señal en las casas donde habitan ustedes. Cuando yo
with unleavened bread and bitter herbs.                        vea la sangre, pasaré de largo y no habrá entre ustedes
                                                               plaga exterminadora, cuando hiera yo la tierra de
“This is how you are to eat it:                                Egipto.
with your loins girt, sandals on your feet and your staff in
hand,                                                          Ese día será para ustedes un memorial y lo celebrarán
you shall eat like those who are in flight.                    como fiesta en honor del Señor. De generación en
It is the Passover of the LORD.                                generación celebrarán esta festividad, como institución
For on this same night I will go through Egypt,                perpetua’”.
striking down every firstborn of the land, both man and
beast,                                                           Lector: The Word of the Lord.
and executing judgment on all the gods of Egypt—I, the
LORD!                                                           People: Thanks be to God.
But the blood will mark the houses where you are.
Seeing the blood, I will pass over you;
thus, when I strike the land of Egypt,
no destructive blow will come upon you.

“This day shall be a memorial feast for you,
which all your generations shall celebrate
with pilgrimage to the LORD, as a perpetual institution.”

   Lector: The Word of the Lord.

  People: Thanks be to God.
ST. PAUL CATHOLIC CHURCH APRIL 1, 2021 - St. Paul Parish | Princeton, NJ
RESPONSORIAL PSALM                                          SALMO RESPONSORIAL
                            116:12-13, 15-16BC, 17-18                           SALMO 115, 12-13. 15-16BC. 17-18

How shall I make a return to the LORD                       ¿Cómo le pagaré al Señor
  for all the good he has done for me?                      todo el bien que me ha hecho?
The cup of salvation I will take up,                        Levantaré el cáliz de salvación,
  and I will call upon the name of the LORD.                e invocaré el nombre del Señor.

Precious in the eyes of the LORD                            A los ojos del Señor es muy penoso
   is the death of his faithful ones.                       que mueran sus amigos.
I am your servant, the son of your handmaid;                De la muerte, Señor, me has librado,
   you have loosed my bonds.                                a mí, tu esclavo e hijo de tu esclava.

To you will I offer sacrifice of thanksgiving,              Te ofreceré con gratitud un sacrificio
  and I will call upon the name of the LORD.                e invocaré tu nombre.
My vows to the LORD I will pay                              Cumpliré mis promesas al Señor
  in the presence of all his people.                        ante todo su pueblo.

SECOND READING                                              SEGUNDA LECTURA                          1 COR 11, 23-26
                                          1 COR 11:23-26    Lectura de la primera carta del apóstol san Pablo a los
A reading from the first letter of St. Paul to the          corintios.
Corinthians:
                                                            Hermanos: Yo recibí del Señor lo mismo que les he
Brothers and sisters:                                       trasmitido: que el Señor Jesús, la noche en que iba a ser
I received from the Lord what I also handed on to you,      entregado, tomó pan en sus manos, y pronunciando la
that the Lord Jesus, on the night he was handed over,       acción de gracias, lo partió y dijo: “Esto es mi cuerpo,
took bread, and, after he had given thanks,                 que se entrega por ustedes. Hagan esto en memoria
broke it and said, “This is my body that is for you.        mía”.
Do this in remembrance of me.”
In the same way also the cup, after supper, saying,         Lo mismo hizo con el cáliz después de cenar, diciendo:
“This cup is the new covenant in my blood.                  “Este cáliz es la nueva alianza que se sella con mi
Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.”   sangre. Hagan esto en memoria mía siempre que
For as often as you eat this bread and drink the cup,       beban de él”.
you proclaim the death of the Lord until he comes.
                                                            Por eso, cada vez que ustedes comen de este pan y
  Lector: Palabra de Dios.                                  beben de este cáliz, proclaman la muerte del Señor,
                                                            hasta que vuelva.
  People: Te alabamos, Señor.
                                                              Lector: Palabra de Dios.

                                                             People: Te alabamos, Señor.
ST. PAUL CATHOLIC CHURCH APRIL 1, 2021 - St. Paul Parish | Princeton, NJ
GOSPEL                                            JN 13:1-15       EVANGELIO                                       JN 13, 1-15

Deacon:      The Lord be with you.                                 Deacon:     The Lord be with you.

 People:     And with your spirit.                                  People:    And with your spirit.

Deacon:      A reading from the Holy Gospel according              Deacon:     A reading from the Holy Gospel according
             to [N.]...                                                        to [N.]...

 People:     Glory to you, O Lord.                                  People:    Glory to you, O Lord.
Before the feast of Passover, Jesus knew that his hour had         Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que había
come                                                               llegado la hora de pasar de este mundo al Padre y habiendo
to pass from this world to the Father.                             amado a los suyos, que estaban en el mundo, los amó hasta
He loved his own in the world and he loved them to the end.        el extremo.
The devil had already induced Judas, son of Simon the
Iscariot, to hand him over.                                        En el transcurso de la cena, cuando ya el diablo había puesto
So, during supper,                                                 en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, la idea de
fully aware that the Father had put everything into his power      entregarlo, Jesús, consciente de que el Padre había puesto
and that he had come from God and was returning to God,            en sus manos todas las cosas y sabiendo que había salido
he rose from supper and took off his outer garments.               de Dios y a Dios volvía, se levantó de la mesa, se quitó el
He took a towel and tied it around his waist.                      manto y tomando una toalla, se la ciñó; luego echó agua en
Then he poured water into a basin                                  una jofaina y se puso a lavarles los pies a los discípulos y a
and began to wash the disciples’ feet                              secárselos con la toalla que se había ceñido.
and dry them with the towel around his waist.
He came to Simon Peter, who said to him,                           Cuando llegó a Simón Pedro, éste le dijo: “Señor, ¿me vas a
“Master, are you going to wash my feet?”                           lavar tú a mí los pies?” Jesús le replicó: “Lo que estoy
Jesus answered and said to him,                                    haciendo tú no lo entiendes ahora, pero lo comprenderás
“What I am doing, you do not understand now,                       más tarde”. Pedro le dijo: “Tú no me lavarás los pies jamás”.
but you will understand later.”                                    Jesús le contestó: “Si no te lavo, no tendrás parte conmigo”.
Peter said to him, “You will never wash my feet.”                  Entonces le dijo Simón Pedro: “En ese caso, Señor, no sólo
Jesus answered him,                                                los pies, sino también las manos y la cabeza”. Jesús le dijo:
“Unless I wash you, you will have no inheritance with me.”         “El que se ha bañado no necesita lavarse más que los pies,
Simon Peter said to him,                                           porque todo él está limpio. Y ustedes están limpios, aunque
“Master, then not only my feet, but my hands and head as           no todos”. Como sabía quién lo iba a entregar, por eso dijo:
well.”                                                             ‘No todos están limpios’.
Jesus said to him,
“Whoever has bathed has no need except to have his feet            Cuando acabó de lavarles los pies, se puso otra vez el
washed,                                                            manto, volvió a la mesa y les dijo: “¿Comprenden lo que
    for he is clean all over;                                      acabo de hacer con ustedes? Ustedes me llaman Maestro y
so you are clean, but not all.”                                    Señor, y dicen bien, porque lo soy. Pues si yo, que soy el
For he knew who would betray him;                                  Maestro y el Señor, les he lavado los pies, también ustedes
for this reason, he said, “Not all of you are clean.”              deben lavarse los pies los unos a los otros. Les he dado
                                                                   ejemplo, para que lo que yo he hecho con ustedes, también
So when he had washed their feet                                   ustedes lo hagan”.
and put his garments back on and reclined at table again,
he said to them, “Do you realize what I have done for you?          Deacon: The Gospel of the Lord.
You call me ‘teacher’ and ‘master,’ and rightly so, for indeed I
am.                                                                  People: Praise to You, Lord Jesus Christ.
If I, therefore, the master and teacher, have washed your feet,
you ought to wash one another’s feet.
I have given you a model to follow,
so that as I have done for you, you should also do.”

 Deacon: The Gospel of the Lord.

  People: Praise to You, Lord Jesus Christ.
ST. PAUL CATHOLIC CHURCH APRIL 1, 2021 - St. Paul Parish | Princeton, NJ
Priest:   The Lord be with you.
UNIVERSAL PRAYER                                       People:
                                                        Priest:
                                                                  And with your spirit.
                                                                  Lift up your hearts.
 Lector:    ...we pray to the Lord                     People:    We lift them up to the Lord.
                                                        Priest:   Let us give thanks to the Lord our God.
People:     Lord, hear our prayer.                     People:    It is right and just.

                                                                             (Priest prays the Preface Prayer)
 Lector:    ...roguemos al Señor

 People:    Señor, escúcha, nuestra oracion.
                                                       SANCTUS

 As we prepare the altar for the Liturgy of the
 Eucharist and the collection is taken up,
 please take a moment to visit our Parish
 Giving page or our one-time giving page to
 help support our parish.

                                                       MEMORIAL ACCLAMATION

EUCHARISTIC PRAYER                                     AMEN
PREFACE
 Priest: Pray, brethren, that my sacrifice and yours
         may be acceptable to God the Almighty
         Father.

People: May the Lord accept the sacrifice at
        your hands, for the praise and glory of
        his name, for our good and the good of
        all his holy Church.
THE LORD'S PRAYER
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name;
                                                              COMMUNION RITE
thy kingdom come, thy will be done
on earth as it is in heaven.                                  COMMUNION
Give us this day our daily bread                                                             UN MANDAMIENTO NUEVO
and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

   Priest: Deliver us Lord [...], our Savior, Jesus Christ.

  People: For the kingdom, the power, and the
          glory are yours now and forever.

SIGN OF PEACE
   Priest: The peace of the Lord be with you always.

  People: And with your spirit.

LAMB OF GOD                                                   PRAYER AFTER COMMUNION
Lamb of God, you take away the sins of the world,                Priest: ...through Christ our Lord.
have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world,               People: Amen.
have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world,
grant us peace.
    Priest: Behold the Lamb of God [...] supper of the        TRANSFER OF THE MOST
            Lord.
   People:
            Lord, I am not worthy that you should
                                                              BLESSED SACRAMENT
            enter under my roof, but only say the
                                                                                                         PANGE LINGUA
            word and my soul shall be healed.

   ACT OF SPIRITUAL COMMUNION
   FOR ANYONE UNABLE TO RECEIVE EUCHARIST
   My Jesus, I believe that You are present
   in the Most Holy Sacrament.
   I love You above all things
   and I desire to receive You into my soul.
   Since I cannot at this moment receive You
   sacramentally,
   come at least spiritually into my heart.
   I embrace You as if You were already there                 All are invited to continue a time of quiet prayer with the
   ACT OF SPIRITUAL COMMUNION
   and unite myself wholly to You.
   Never permit me to be separated from You.
                                                              Lord. Adoration will continue in the Church until midnight.
    Amen.
También puede leer