SOUTHBANK CENTRE ANUNCIA LOS POETAS QUE PARTICIPARAN EN POETRY PARNASSUS - EL MAYOR ENCUENTRO INTERNACIONAL DE POETAS DE LA HISTORIA
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
10 am, Martes 17 Abril 2012 SOUTHBANK CENTRE ANUNCIA LOS POETAS QUE PARTICIPARAN EN POETRY PARNASSUS – EL MAYOR ENCUENTRO INTERNACIONAL DE POETAS DE LA HISTORIA • POETAS, RAPEROS, ARTISTAS DE LA PALABRA, CANTAUTORES Y CUENTACUENTOS PRESENTARÁN SU OBRA EN MÁS DE 50 IDIOMAS Y DIALECTOS • SE BUSCAN POETAS DE LOS 23 PAÍSES QUE FALTAN – DESDE BUTÁN Y MÓNACO A PAPÚA NUEVA GUINEA Y MADAGASCAR Hoy Southbank Centre anuncia la selección de poetas para el mayor encuentro en la historia del mundo. Poetry Parnassus, dirigido por Jude Kelly, Directora Artistica, y Simon Armitage, Curador y Artista Residente, presentará poesía proveniente de las 204 naciones olímpicas, con 140 poetas confirmados en Southbank Centre entre el 26 de Junio y el 1 de Julio 2012, en el marco del Festival of the World con MasterCard. Poetas de edades comprendidas entre los 24 de Akerke Mussabekova (Kazajstán) y los 83 de Anise Koltz (Luxemburgo), de los cuales más del 50% son mujeres, se trasladan a Southbank Centre desde los seis continentes, desde las montañas de Nepal y Brasil hasta las islas de Haití y Samoa. Los poetas seleccionados incluyen orígenes donde la libertad de expresión todavía es limitada, como Corea del Norte, Myanmar (Birmania), y Suazilandia. Muchos de los poetas viajarán a Reino Unido por primera vez. Este encuentro global será una oportunidad para descubrir nuevas voces y escuchar a raperos, cantautores, cuentacuentos y poetas leer sus obras en más de 50 idiomas y dialectos, incluyendo: Goun (Benín), Wolof (Gambia), Amhárico (Etiopía), Criollo Haitiano, Maorí y Kazako. Después de recibir más de 6.000 nominaciones el pasado verano, los poetas seleccionados para participar en Poetry Parnassus incluyen a Jo Shapcott (Gran Bretaña), al Premio Nobel Seamus Heaney (Irlanda), a Wole Soyinka (Nigeria), al laureado Kay Ryan (USA) y a Bill Manhire (Nueva Zelanda). Los participantes incluyen poetas con historias increíbles de adversidad y lucha política, como Luljeta Lleshanaku (Albania), quien creció bajo arresto domiciliario, hija de oponentes al entonces régimen Comunista. Hasta principios de los 1990, no le fue permitido asistir a la Universidad o publicar sus escritos. Actualmente es editora y periodista, y ha publicado cinco colecciones de poesía, con selecciones de su obra traducidas al inglés y publicadas en UK y América.
Jang Jin Seong (Corea del Norte) fue poeta en la corte de Kim Jong-il. Después de desilusionarse con el régimen, Jang Jin Seong cruzó el Río Tumen llevando 70 de sus poemas, para huir a China y después a Corea del Sur, sin poder siquiera despedirse de su familia. Actualmente vive en Corea del Sur y se pronuncia en contra del régimen. El poeta y tatuador Kosal Khiev (Camboya) nació en un campo de refugiados tailandés. Como consecuencia de la guerra de los Jemeres Rojos, huyó con su familia a los Estados Unidos. A los 16, Kosal fue arrestado en una lucha de bandas y acusado de intento de asesinato. Fue juzgado como adulto, y mientras servía 14 años de prisión, descubrió la poesía oral de manos de un veterano de la guerra de Vietnam. Tras ser liberado en 2011, el gobierno estadounidense lo deportó a Camboya, donde nunca había estado. Kosal tiene esperanzas de que algún día los Estados Unidos deroguen la actual ley de deportación, y pueda reunirse con su familia. Hasta entonces, vive como americano exiliado en Phnom Penh. Gioconda Belli (Nicaragua) fue una revolucionaria Sandinista en la lucha contra la dictadura de Somoza y en 1975 fue forzada a exiliarse en México. Cuando el Frente Sandinista de Liberación triunfó en 1979, Gioconda regresó a Nicaragua y se convirtió en Directora de Comunicaciones para el Estado, pero pronto se desilusionó con el partido. Actualmente vive en Los Ángeles y es públicamente crítica con el actual gobierno. Su trabajo explora la emancipación de las mujeres y las luchas de liberación y ha sido traducido a muchos idiomas. Ex break-dancer y creador de la escena hip-hop de los 80 en Dakar, con su grupo Positive Black Soul (PBS), Didier Awadi es un rapero senegalés y activista político que busca promover una imagen positiva de África. Tras su éxito internacional con PBS, Awadi firmó con Sony Music y ha presentado 4 álbumes en solitario, el más reciente Presidents of Africa (2010). Dirige su propio estudio y compañía y produce festivales de hip-hop en Senegal, como Senerap International (2003) y 72H Hip Hop (2009). Southbank Centre está buscando poetas adecuados para representar a las siguientes 23 naciones: Bután, Brunei Darussalam, Burkina Faso, República Centroafricana, República Dominicana, Gabón, Guinea-Bissau, Lesoto, Liberia, Liechtenstein, Madagascar, Mali, Mónaco, Namibia, Nauru, Níger, Palaos, Papúa Nueva Guinea, Samoa Americana, Seychelles, San Vicente y las Granadinas, Timor-Leste y Vanuatu. Las nominaciones pueden presentarse en https://www.surveymonkey.com/s/Parnassus. En palabras de Jude Kelly, Directora Artística de Southbank Centre, ‘Poetry Parnassus será un acontecimiento único y monumental que hará historia. Mientras Londres recibe al mundo este verano, vemos al arte como un agente de cambio social y como un testimonio de la inspiración humana. Damos la bienvenida a la poesía en todas sus formas - la poesía como modo de protesta, la poesía por la paz y la poesía por amor al arte. En esta ciudad diversa y maravillosa, tratamos de eliminar las fronteras y abrazar las verdades universales. Los poetas del mundo vienen a Southbank Centre. Será una ocasión gloriosa.’ Según Simon Armitage, Artista Residente en Southbank Centre y Curador de Poetry Parnassus, ‘durante una semana a finales de Junio, nuestro objetivo es recrear la ladera del monte Parnaso, a lo largo de la orilla del río y entre las muchas salas, espacios y auditorios de Southbank Centre. Hemos elegido poetas cuyo trabajo nos entusiasmó y cuya presencia
esperamos traerá energía e integridad al festival; algunos decididamente literarios, otros de narración de cuentos, tradiciones orales e interpretativas, algunos de fama mundial, otros apenas conocidos. Espero que hayamos reflejado la variedad de voces poéticas en el mundo de hoy y reconocido las diversas formas y enfoques que la poesía puede tomar.’ Inspirándonos en el Monte Parnaso de Grecia, tierra mítica y espiritual de la poesía, hogar de Orfeo y lugar de residencia de la musa poesía, Poetry Parnassus se hace eco de las Epinicianas, poesías encargadas como parte de los antiguos Juegos Olímpicos. También se basa en el bianual Poetry International Festival de Southbank Centre, inaugurado en 1967 por Ted Hughes. Poetry Parnassus es uno de los proyectos del Festival of the World que ha sido posible gracias al apoyo de Arts Council England. También es uno de los proyectos que forman parte de la Olimpiada Cultural, el Festival de Londres 2012. Moira Sinclair, Directora Ejecutiva en Londres de Arts Council England, dijo: ‘Londres va a organizar este verano un tremendo mix de talento artístico, así como deportivo. Tener tantos poetas, de tantos y tan diversos países y culturas es realmente un logro olímpico. Poetry Parnassus promete ser un evento muy especial para el 2012 y esperamos sea recordado durante muchos años.’ Ruth Mackenzie, Directora de la Olimpiada Cultural y el Festival London 2012, dijo: ‘ Este festival está llamado a ser un centro de actividad poética con lecturas, talleres, música y más de 100 eventos gratuitos. A lo largo de la semana, eventos tradicionales, entre ellos una lectura celebrando la obra de Ted Hughes y una Cumbre Mundial de la Poesía, en colaboración con el British Council, con destacados directores, editores y escritores, se presentarán junto con actividades participativas como la Letter Party - una noche en la que los fiesteros vendrán vestidos con camisetas con una letra y construirán palabras con sus compañeros de fiesta; Poetry Ambulance, una ambulancia que ofrecerá diagnósticos de fobias poéticas y recetas poéticas gratuitas; un Edible Poetry Workshop, donde los participantes podrán escribir poesía con letras de chocolate y luego comer sus creaciones; y la fiesta infantil Children’s Poetry Tea Party. El final del festival, Word From Africa, presentará talento literario y música de todo el continente africano. Cada poesía será leída en el idioma en que fue escrita, y en inglés cuando se requiera traducción. Los poetas contribuirán con un poema al The World Record: International Voices from Southbank Centre's Poetry Parnassus, antología que será publicada por Bloodaxe Books (26 Junio 2012), con una edición única escrita a mano en Southbank Centre’s Saison Poetry Library. Cuatro revistas y cinco libros serán presentados durante el festival, incluyendo el nuevo cuaderno de viajes de Simon Armitage Walking Home (Faber, 5 Julio 2012), que rememora su viaje de 256 millas a lo largo de los Peninos. Modern Poetry in Translation, revista colaboradora oficial, ha producido un número especial que presentará 17 poetas traducidos de Poetry Parnassus. Una selección de poetas de Poetry Parnassus viajará a festivales y bibliotecas de todo el Reino Unido, desde Manchester hasta Much Wenlock, como parte de un tour nacional producido con Speaking Volumes. 50 poetas británicos participarán apoyando a los poetas visitantes, familiarizándolos con Southbank Centre y construyendo vínculos permanentes entre Reino Unido y los poetas internacionales. A ellos se unirán 10 Poetry Envois, Jóvenes Productores de Southbank Centre que comisionarán eventos a lo largo de la semana.
Southbank Centre ha colaborado con Poems on the Underground para producir un libro de 48 páginas con poesías de autores nacidos en algunos de los países participantes en las Olimpiadas, con 100.000 copias que se distribuirán de forma gratuita en estaciones de metro, bibliotecas, Southbank Centre y el Ayuntamiento. Las poesías de Poetry Parnassus aparecerán en los trenes del metro de Londres. Para los nombres de todos los poetas, ver por favor la lista separada de poetas de Poetry Parnassus. Para más información de prensa e imágenes, por favor contactar: Katie Toms en el 0207 921 0926 / katie.toms@southbankcentre.co.uk Taquillas de Southbank Centre – www.southbankcentre.co.uk / 0844 847 9910 Notas: Southbank Centre es el centro cultural más grande de UK, y ocupa un espacio de 21 acres en medio del barrio cultural más activo de Londres, en la orilla sur del río Thames. El lugar tiene una historia creativa y arquitectural extraordinaria, que se remonta al Festival of Britain de 1951. Southbank Centre es la sede del Royal Festival Hall, Queen Elizabeth Hall, Purcell Room y Hayward Gallery, así como The Saison Poetry Library y la Arts Council Collection. El Royal Festival Hall reabrió sus puertas en Junio de 2007 tras las obras de transformación del Hall y las áreas de alrededor. El Festival of the World de Southbank Centre 1 Junio a 9 Septiembre 2012 El Festival of the World de Southbank Centre con MasterCard se iniciará el 1 de Junio de 2012 para el fin de semana del Diamond Jubilee, y finalizará el 9 de Septiembre de 2012. Mientras Londres da la bienvenida al mundo este verano, el Festival of the World de Southbank Centre incluirá proyectos inspiradores del Reino Unido y de alrededor del mundo, lo cual demostrará el poder de las artes para cambiar las vidas individuales, las comunidades y sociedades enteras. El lugar será transformado con instalaciones de arte, incluyendo una escultura de ‘robot’ gigante, un árbol baobab, un ‘Rainbow Park’, un playa multicolor, y una exposición en el Royal Festival Hall sobre los pensadores, artistas y comunidades que han inspirado y contribuido al Festival. La reapertura de los jardines de la azotea del Queen Elizabeth Hall, mercados de comida y un restaurante pop-up completarán el paisaje del Festival. www.southbankcentre.co.uk/world MasterCard (NYSE: MA), www.mastercard.com, es una empresa de pagos globales y tecnología. Opera la red de procesamiento de pagos más rápida del mundo, conectando a consumidores, instituciones financieras, comerciantes, gobiernos y empresas en más de 21 países y territorios. Los productos y soluciones MasterCard hacen las actividades comerciales diarias – como compras, viajes, dirigir una empresa y gestionar las finanzas – más fáciles, más seguras y más eficientes para todos. Síguenos en Twitter @MasterCardNews, únete a la conversación en The Heart of Commerce Blog y suscríbete para las últimas novedades. La Olimpiada Cultural London 2012 es la celebración cultural más grande de la historia de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos modernos. A lo largo de 4 años, está diseñada para dar a todas las gentes de Reino Unido la oportunidad de ser parte de London 2012 e inspirar creatividad en todas las formas de cultura, especialmente entre los jóvenes. La culminación de la Olimpiada Cultural será el Festival London 2012, que traerá destacados artistas de todo el mundo desde el 21 de Junio de 2012 – una oportunidad para todos de celebrar London 2012 a través de la danza, la música, el teatro, las artes visuales, la moda, el cine y la innovación digital. Los principales patrocinadores de la Olimpiada Cultural y el Festival London 2012 son Arts Council England, Legacy Trust UK y Olympic Lottery Distributor. BP y BT son Premier Partners de la Olimpiada Cultural y el Festival London 2012. Para más detalles visitar www.london2012.com/festival.
Arts Council England defiende, desarrolla e invierte en experiencias artísticas y culturales que enriquezcan la vida de las personas. Apoya una amplia gama de actividades a través de las artes, museos y bibliotecas - desde el teatro al arte digital, la lectura a la danza, la música a la literatura, y la artesanía a las colecciones. El gran arte y la cultura nos inspiran, nos unen y nos enseñan acerca de nosotros mismos y del mundo que nos rodea. En definitiva, hacen la vida mejor. Entre 2011 y 2015, se invertirán £1,4 mil millones de dinero público del gobierno y £1 mil millones de la Lotería Nacional para ayudar a crear estas experiencias para tantas personas como sea posible en todo el país. www.artscouncil.org.uk El British Council crea oportunidades internacionales para la gente del Reino Unido y otros países y fomenta la confianza entre ellos en todo el mundo. Es una organización benéfica de Royal Charter, establecida como la organización internacional del Reino Unido para las oportunidades educativas y las relaciones culturales. Un personal de 7.000 en más de 100 países trabaja con miles de profesionales y responsables políticos y millones de jóvenes cada año a través del inglés, las artes, la educación y los programas sociales. Gana más del 75% de una facturación anual de cerca de £700 millones a través de servicios que los clientes pagan, a través de contratos de educación y desarrollo a los que aplica, y a través de partnerships. La subvención del Gobierno del Reino Unido proporciona el 25% restante. Para obtener más información, visite www.britishcouncil.org o llame a la Oficina de Prensa en el +44 (0)20 7389 4268. También puede ponerse en contacto con British Council a través de http://twitter.com/britishcouncil y http://blog.britishcouncil.org/. Bloodaxe Books fue fundado en Newcastle por Neil Astley en 1978. Conocido internacionalmente por su calidad literaria y su excelencia en diseño de libros, sus autores y libros han ganado virtualmente cada uno de los principales certámenes literarios que se otorgan a la poesía, desde el Premio T.S. Eliot y el Pulitzer hasta el Premio Nobel (Bloodaxe ha publicado al actual Premio Nobel en Literatura, Tomas Tranströmer, desde 1987). Junto a una lista substancial de libros traducidos, Bloodaxe publica a poetas tanto nuevos como establecidos de Gran Bretaña e Irlanda, así como a poetas estadounidenses. Desde el 2000, Bloodaxe se ha establecido en Northumberland, con sus oficinas de finanzas y ventas en Bala, North Wales. www.bloodaxebooks.com Modern Poetry in Translation (MPT) es la revista británica más importante de Traducción Poética y fue fundada en 1965 por Ted Hughes y Daniel Weissbort. Tenían dos ambiciones: traer a la poesía de detrás de la Cortina de Hierro hacia una difusión más amplia en inglés, y beneficiar a los escritores y al público de Gran Bretaña y Estados Unidos mediante su confrontación con buenos trabajos del extranjero. Publicaban poesía que trataba verdaderamente del mundo contemporáneo real. Desde hace más de 45 años MPT ha continuado y ampliado esa intención de la fundación. Ahora en su Tercera Serie (desde 2004) MPT construye sobre los extraordinarios logros de estos primeros editores. Afirma la importancia vital de la poesía en el mundo moderno. Reúne las mejores nuevas traducciones, ensayos y revisiones que tratan los temas característicos de nuestro tiempo, como el exilio, el movimiento de gentes, la búsqueda de asilo, y el habla de las lenguas fuera de su tierra natal. Los actuales editores, David y Helen Constantino, en un paisaje político diferente, han continuado el espíritu esencial y la ambición de Hughes y Weissbort. Además, se aseguran de que MPT cruce las fronteras del tiempo, así como las del espacio. Ted Hughes fundó Poetry International en Southbank Centre en 1967 y fue su primer director. MPT publicó a los poetas que aparecieron en la tercera edición del Festival en 1970. Esa asociación natural y valiosa continúa hoy, con la asociación de MPT con Poetry Parnassus, como revista de poesía oficial.
También puede leer