SOUTHBANK CENTRE ANUNCIA LOS POETAS QUE PARTICIPARAN EN POETRY PARNASSUS - EL MAYOR ENCUENTRO INTERNACIONAL DE POETAS DE LA HISTORIA

Página creada Alvaro Mogaburu
 
SEGUIR LEYENDO
10 am, Martes 17 Abril 2012

SOUTHBANK CENTRE ANUNCIA LOS POETAS QUE PARTICIPARAN EN
POETRY PARNASSUS – EL MAYOR ENCUENTRO INTERNACIONAL DE
                 POETAS DE LA HISTORIA
   •   POETAS, RAPEROS, ARTISTAS DE LA PALABRA, CANTAUTORES Y
       CUENTACUENTOS PRESENTARÁN SU OBRA EN MÁS DE 50 IDIOMAS Y
       DIALECTOS

   •   SE BUSCAN POETAS DE LOS 23 PAÍSES QUE FALTAN – DESDE BUTÁN Y
       MÓNACO A PAPÚA NUEVA GUINEA Y MADAGASCAR

Hoy Southbank Centre anuncia la selección de poetas para el mayor encuentro en la historia del
mundo. Poetry Parnassus, dirigido por Jude Kelly, Directora Artistica, y Simon Armitage,
Curador y Artista Residente, presentará poesía proveniente de las 204 naciones olímpicas, con
140 poetas confirmados en Southbank Centre entre el 26 de Junio y el 1 de Julio 2012, en el
marco del Festival of the World con MasterCard.

Poetas de edades comprendidas entre los 24 de Akerke Mussabekova (Kazajstán) y los 83 de
Anise Koltz (Luxemburgo), de los cuales más del 50% son mujeres, se trasladan a Southbank
Centre desde los seis continentes, desde las montañas de Nepal y Brasil hasta las islas de Haití y
Samoa. Los poetas seleccionados incluyen orígenes donde la libertad de expresión todavía es
limitada, como Corea del Norte, Myanmar (Birmania), y Suazilandia. Muchos de los poetas
viajarán a Reino Unido por primera vez.

Este encuentro global será una oportunidad para descubrir nuevas voces y escuchar a raperos,
cantautores, cuentacuentos y poetas leer sus obras en más de 50 idiomas y dialectos, incluyendo:
Goun (Benín), Wolof (Gambia), Amhárico (Etiopía), Criollo Haitiano, Maorí y Kazako.

Después de recibir más de 6.000 nominaciones el pasado verano, los poetas seleccionados para
participar en Poetry Parnassus incluyen a Jo Shapcott (Gran Bretaña), al Premio Nobel Seamus
Heaney (Irlanda), a Wole Soyinka (Nigeria), al laureado Kay Ryan (USA) y a Bill Manhire
(Nueva Zelanda).

Los participantes incluyen poetas con historias increíbles de adversidad y lucha política, como
Luljeta Lleshanaku (Albania), quien creció bajo arresto domiciliario, hija de oponentes al
entonces régimen Comunista. Hasta principios de los 1990, no le fue permitido asistir a la
Universidad o publicar sus escritos. Actualmente es editora y periodista, y ha publicado cinco
colecciones de poesía, con selecciones de su obra traducidas al inglés y publicadas en UK y
América.
Jang Jin Seong (Corea del Norte) fue poeta en la corte de Kim Jong-il. Después de
desilusionarse con el régimen, Jang Jin Seong cruzó el Río Tumen llevando 70 de sus poemas,
para huir a China y después a Corea del Sur, sin poder siquiera despedirse de su familia.
Actualmente vive en Corea del Sur y se pronuncia en contra del régimen.

El poeta y tatuador Kosal Khiev (Camboya) nació en un campo de refugiados tailandés. Como
consecuencia de la guerra de los Jemeres Rojos, huyó con su familia a los Estados Unidos. A los
16, Kosal fue arrestado en una lucha de bandas y acusado de intento de asesinato. Fue juzgado
como adulto, y mientras servía 14 años de prisión, descubrió la poesía oral de manos de un
veterano de la guerra de Vietnam. Tras ser liberado en 2011, el gobierno estadounidense lo
deportó a Camboya, donde nunca había estado. Kosal tiene esperanzas de que algún día los
Estados Unidos deroguen la actual ley de deportación, y pueda reunirse con su familia. Hasta
entonces, vive como americano exiliado en Phnom Penh.

Gioconda Belli (Nicaragua) fue una revolucionaria Sandinista en la lucha contra la dictadura de
Somoza y en 1975 fue forzada a exiliarse en México. Cuando el Frente Sandinista de Liberación
triunfó en 1979, Gioconda regresó a Nicaragua y se convirtió en Directora de Comunicaciones
para el Estado, pero pronto se desilusionó con el partido. Actualmente vive en Los Ángeles y es
públicamente crítica con el actual gobierno. Su trabajo explora la emancipación de las mujeres y
las luchas de liberación y ha sido traducido a muchos idiomas.

Ex break-dancer y creador de la escena hip-hop de los 80 en Dakar, con su grupo Positive Black
Soul (PBS), Didier Awadi es un rapero senegalés y activista político que busca promover una
imagen positiva de África. Tras su éxito internacional con PBS, Awadi firmó con Sony Music y ha
presentado 4 álbumes en solitario, el más reciente Presidents of Africa (2010). Dirige su propio
estudio y compañía y produce festivales de hip-hop en Senegal, como Senerap International
(2003) y 72H Hip Hop (2009).

Southbank Centre está buscando poetas adecuados para representar a las siguientes 23
naciones: Bután, Brunei Darussalam, Burkina Faso, República Centroafricana, República
Dominicana, Gabón, Guinea-Bissau, Lesoto, Liberia, Liechtenstein, Madagascar, Mali, Mónaco,
Namibia, Nauru, Níger, Palaos, Papúa Nueva Guinea, Samoa Americana, Seychelles, San
Vicente y las Granadinas, Timor-Leste y Vanuatu. Las nominaciones pueden presentarse en
https://www.surveymonkey.com/s/Parnassus.

En palabras de Jude Kelly, Directora Artística de Southbank Centre, ‘Poetry Parnassus será
un acontecimiento único y monumental que hará historia. Mientras Londres recibe al mundo este
verano, vemos al arte como un agente de cambio social y como un testimonio de la inspiración
humana. Damos la bienvenida a la poesía en todas sus formas - la poesía como modo de
protesta, la poesía por la paz y la poesía por amor al arte. En esta ciudad diversa y maravillosa,
tratamos de eliminar las fronteras y abrazar las verdades universales. Los poetas del mundo
vienen a Southbank Centre. Será una ocasión gloriosa.’

Según Simon Armitage, Artista Residente en Southbank Centre y Curador de Poetry
Parnassus, ‘durante una semana a finales de Junio, nuestro objetivo es recrear la ladera del
monte Parnaso, a lo largo de la orilla del río y entre las muchas salas, espacios y auditorios de
Southbank Centre. Hemos elegido poetas cuyo trabajo nos entusiasmó y cuya presencia
esperamos traerá energía e integridad al festival; algunos decididamente literarios, otros de
narración de cuentos, tradiciones orales e interpretativas, algunos de fama mundial, otros apenas
conocidos. Espero que hayamos reflejado la variedad de voces poéticas en el mundo de hoy y
reconocido las diversas formas y enfoques que la poesía puede tomar.’

Inspirándonos en el Monte Parnaso de Grecia, tierra mítica y espiritual de la poesía, hogar de
Orfeo y lugar de residencia de la musa poesía, Poetry Parnassus se hace eco de las Epinicianas,
poesías encargadas como parte de los antiguos Juegos Olímpicos. También se basa en el bianual
Poetry International Festival de Southbank Centre, inaugurado en 1967 por Ted Hughes. Poetry
Parnassus es uno de los proyectos del Festival of the World que ha sido posible gracias al apoyo
de Arts Council England. También es uno de los proyectos que forman parte de la Olimpiada
Cultural, el Festival de Londres 2012.

Moira Sinclair, Directora Ejecutiva en Londres de Arts Council England, dijo: ‘Londres va a
organizar este verano un tremendo mix de talento artístico, así como deportivo. Tener tantos
poetas, de tantos y tan diversos países y culturas es realmente un logro olímpico. Poetry
Parnassus promete ser un evento muy especial para el 2012 y esperamos sea recordado durante
muchos años.’

Ruth Mackenzie, Directora de la Olimpiada Cultural y el Festival London 2012, dijo: ‘

Este festival está llamado a ser un centro de actividad poética con lecturas, talleres, música y más
de 100 eventos gratuitos. A lo largo de la semana, eventos tradicionales, entre ellos una lectura
celebrando la obra de Ted Hughes y una Cumbre Mundial de la Poesía, en colaboración con el
British Council, con destacados directores, editores y escritores, se presentarán junto con
actividades participativas como la Letter Party - una noche en la que los fiesteros vendrán
vestidos con camisetas con una letra y construirán palabras con sus compañeros de fiesta; Poetry
Ambulance, una ambulancia que ofrecerá diagnósticos de fobias poéticas y recetas poéticas
gratuitas; un Edible Poetry Workshop, donde los participantes podrán escribir poesía con letras
de chocolate y luego comer sus creaciones; y la fiesta infantil Children’s Poetry Tea Party. El
final del festival, Word From Africa, presentará talento literario y música de todo el continente
africano. Cada poesía será leída en el idioma en que fue escrita, y en inglés cuando se requiera
traducción.

Los poetas contribuirán con un poema al The World Record: International Voices from Southbank
Centre's Poetry Parnassus, antología que será publicada por Bloodaxe Books (26 Junio 2012),
con una edición única escrita a mano en Southbank Centre’s Saison Poetry Library. Cuatro
revistas y cinco libros serán presentados durante el festival, incluyendo el nuevo cuaderno de
viajes de Simon Armitage Walking Home (Faber, 5 Julio 2012), que rememora su viaje de 256
millas a lo largo de los Peninos. Modern Poetry in Translation, revista colaboradora oficial, ha
producido un número especial que presentará 17 poetas traducidos de Poetry Parnassus.

Una selección de poetas de Poetry Parnassus viajará a festivales y bibliotecas de todo el Reino
Unido, desde Manchester hasta Much Wenlock, como parte de un tour nacional producido con
Speaking Volumes. 50 poetas británicos participarán apoyando a los poetas visitantes,
familiarizándolos con Southbank Centre y construyendo vínculos permanentes entre Reino Unido
y los poetas internacionales. A ellos se unirán 10 Poetry Envois, Jóvenes Productores de
Southbank Centre que comisionarán eventos a lo largo de la semana.
Southbank Centre ha colaborado con Poems on the Underground para producir un libro de 48
páginas con poesías de autores nacidos en algunos de los países participantes en las Olimpiadas,
con 100.000 copias que se distribuirán de forma gratuita en estaciones de metro, bibliotecas,
Southbank Centre y el Ayuntamiento. Las poesías de Poetry Parnassus aparecerán en los trenes
del metro de Londres.

Para los nombres de todos los poetas, ver por favor la lista separada de poetas de Poetry
Parnassus.

Para más información de prensa e imágenes, por favor contactar:
Katie Toms en el 0207 921 0926 / katie.toms@southbankcentre.co.uk

Taquillas de Southbank Centre – www.southbankcentre.co.uk / 0844 847 9910

Notas:

Southbank Centre es el centro cultural más grande de UK, y ocupa un espacio de 21 acres en medio del
barrio cultural más activo de Londres, en la orilla sur del río Thames. El lugar tiene una historia creativa y
arquitectural extraordinaria, que se remonta al Festival of Britain de 1951. Southbank Centre es la sede del
Royal Festival Hall, Queen Elizabeth Hall, Purcell Room y Hayward Gallery, así como The Saison Poetry
Library y la Arts Council Collection. El Royal Festival Hall reabrió sus puertas en Junio de 2007 tras las
obras de transformación del Hall y las áreas de alrededor.

El Festival of the World de Southbank Centre
1 Junio a 9 Septiembre 2012
El Festival of the World de Southbank Centre con MasterCard se iniciará el 1 de Junio de 2012 para el fin de
semana del Diamond Jubilee, y finalizará el 9 de Septiembre de 2012. Mientras Londres da la bienvenida al
mundo este verano, el Festival of the World de Southbank Centre incluirá proyectos inspiradores del Reino
Unido y de alrededor del mundo, lo cual demostrará el poder de las artes para cambiar las vidas
individuales, las comunidades y sociedades enteras. El lugar será transformado con instalaciones de arte,
incluyendo una escultura de ‘robot’ gigante, un árbol baobab, un ‘Rainbow Park’, un playa multicolor, y una
exposición en el Royal Festival Hall sobre los pensadores, artistas y comunidades que han inspirado y
contribuido al Festival. La reapertura de los jardines de la azotea del Queen Elizabeth Hall, mercados de
comida y un restaurante pop-up completarán el paisaje del Festival. www.southbankcentre.co.uk/world

MasterCard (NYSE: MA), www.mastercard.com, es una empresa de pagos globales y tecnología. Opera la
red de procesamiento de pagos más rápida del mundo, conectando a consumidores, instituciones
financieras, comerciantes, gobiernos y empresas en más de 21 países y territorios. Los productos y
soluciones MasterCard hacen las actividades comerciales diarias – como compras, viajes, dirigir una
empresa y gestionar las finanzas – más fáciles, más seguras y más eficientes para todos. Síguenos en
Twitter @MasterCardNews, únete a la conversación en The Heart of Commerce Blog y suscríbete para las
últimas novedades.

La Olimpiada Cultural London 2012 es la celebración cultural más grande de la historia de los Juegos
Olímpicos y Paralímpicos modernos. A lo largo de 4 años, está diseñada para dar a todas las gentes de
Reino Unido la oportunidad de ser parte de London 2012 e inspirar creatividad en todas las formas de
cultura, especialmente entre los jóvenes. La culminación de la Olimpiada Cultural será el Festival London
2012, que traerá destacados artistas de todo el mundo desde el 21 de Junio de 2012 – una oportunidad
para todos de celebrar London 2012 a través de la danza, la música, el teatro, las artes visuales, la moda, el
cine y la innovación digital. Los principales patrocinadores de la Olimpiada Cultural y el Festival London
2012 son Arts Council England, Legacy Trust UK y Olympic Lottery Distributor. BP y BT son Premier
Partners de la Olimpiada Cultural y el Festival London 2012. Para más detalles visitar
www.london2012.com/festival.
Arts Council England defiende, desarrolla e invierte en experiencias artísticas y culturales que enriquezcan
la vida de las personas. Apoya una amplia gama de actividades a través de las artes, museos y bibliotecas -
desde el teatro al arte digital, la lectura a la danza, la música a la literatura, y la artesanía a las colecciones.
El gran arte y la cultura nos inspiran, nos unen y nos enseñan acerca de nosotros mismos y del mundo que
nos rodea. En definitiva, hacen la vida mejor. Entre 2011 y 2015, se invertirán £1,4 mil millones de dinero
público del gobierno y £1 mil millones de la Lotería Nacional para ayudar a crear estas experiencias para
tantas personas como sea posible en todo el país. www.artscouncil.org.uk

El British Council crea oportunidades internacionales para la gente del Reino Unido y otros países y
fomenta la confianza entre ellos en todo el mundo. Es una organización benéfica de Royal Charter,
establecida como la organización internacional del Reino Unido para las oportunidades educativas y las
relaciones culturales. Un personal de 7.000 en más de 100 países trabaja con miles de profesionales y
responsables políticos y millones de jóvenes cada año a través del inglés, las artes, la educación y los
programas sociales. Gana más del 75% de una facturación anual de cerca de £700 millones a través de
servicios que los clientes pagan, a través de contratos de educación y desarrollo a los que aplica, y a través
de partnerships. La subvención del Gobierno del Reino Unido proporciona el 25% restante. Para obtener
más información, visite www.britishcouncil.org o llame a la Oficina de Prensa en el +44 (0)20 7389 4268.
También puede ponerse en contacto con British Council a través de http://twitter.com/britishcouncil y
http://blog.britishcouncil.org/.

Bloodaxe Books fue fundado en Newcastle por Neil Astley en 1978. Conocido internacionalmente por su
calidad literaria y su excelencia en diseño de libros, sus autores y libros han ganado virtualmente cada uno
de los principales certámenes literarios que se otorgan a la poesía, desde el Premio T.S. Eliot y el Pulitzer
hasta el Premio Nobel (Bloodaxe ha publicado al actual Premio Nobel en Literatura, Tomas Tranströmer,
desde 1987). Junto a una lista substancial de libros traducidos, Bloodaxe publica a poetas tanto nuevos
como establecidos de Gran Bretaña e Irlanda, así como a poetas estadounidenses. Desde el 2000,
Bloodaxe se ha establecido en Northumberland, con sus oficinas de finanzas y ventas en Bala, North Wales.
www.bloodaxebooks.com

Modern Poetry in Translation (MPT) es la revista británica más importante de Traducción Poética y fue
fundada en 1965 por Ted Hughes y Daniel Weissbort. Tenían dos ambiciones: traer a la poesía de detrás de
la Cortina de Hierro hacia una difusión más amplia en inglés, y beneficiar a los escritores y al público de
Gran Bretaña y Estados Unidos mediante su confrontación con buenos trabajos del extranjero. Publicaban
poesía que trataba verdaderamente del mundo contemporáneo real. Desde hace más de 45 años MPT ha
continuado y ampliado esa intención de la fundación. Ahora en su Tercera Serie (desde 2004) MPT
construye sobre los extraordinarios logros de estos primeros editores. Afirma la importancia vital de la
poesía en el mundo moderno. Reúne las mejores nuevas traducciones, ensayos y revisiones que tratan los
temas característicos de nuestro tiempo, como el exilio, el movimiento de gentes, la búsqueda de asilo, y el
habla de las lenguas fuera de su tierra natal. Los actuales editores, David y Helen Constantino, en un
paisaje político diferente, han continuado el espíritu esencial y la ambición de Hughes y Weissbort. Además,
se aseguran de que MPT cruce las fronteras del tiempo, así como las del espacio. Ted Hughes fundó Poetry
International en Southbank Centre en 1967 y fue su primer director. MPT publicó a los poetas que
aparecieron en la tercera edición del Festival en 1970. Esa asociación natural y valiosa continúa hoy, con la
asociación de MPT con Poetry Parnassus, como revista de poesía oficial.
También puede leer