UNIVERSITÀ Di ROMA LA SAPIENZA CORIS CORSO DI LINGUA SPAGNOLA (4 CFU) A.A. 2020 / 2021 - Catalogo dei Corsi di studio
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
UNIVERSITÀ Di ROMA LA SAPIENZA CORIS CORSO DI LINGUA SPAGNOLA (4 CFU) A.A. 2020 / 2021 PROF.SSA KARÍN CHIRINOS BRAVO
23 ACADEMIAS DE LA LENGUA 72 Centros fuera de España (4 nuevos) ESPAÑOLA https://www.cervantes.es/default.htm http://www.asale.org/ https://pekin.cervantes.es/cn/default.shtm
Características Fonéticas de España En España existen dos zonas donde la pronunciación es muy distinta. Estas zonas son: el centro/norte y el sur. De acuerdo al modo de pronunciación, el español que se habla en el centro/norte se le llama castellano y al del sur se le conoce como andaluz.
Fonética española Fonemas sonoros (o tonales): las vocales y algunas consonantes g, m, l, d, b, r, z. Fonemas sordos (no involucran la vibración de las cuerdas vocales/no tonales): c, f, h, j, p, t, s
Tabla de los fonemas consonánticos del español El yeismo /ʎ/ (dígrafo, LL) se pronuncia come Y. El rehilamiento es un fenómeno bastante restringido, principalmente a Argentina y Uruguay. A causa del rehilamiento, los fonemas /ʝ, ʎ/ (Y, LL) se pronuncian en estas zonas como en el inglés show.
ALFABETO ESPAÑOL Las 5 vocales españolas coinciden con las italianas (a,e,i,o,u) 22 consonantes: B (be), C (ce), D (de), F (efe), G (ge), H (hache), J (jota), K (ka), L (ele), M (eme), N (ene), Ñ (eñe), P (pe), Q (cu), R (erre), S (ese), T (te), V (uve), W (uve doble), X (equis) Y (i griega), Z (zeta). •CE/CI/ Z+A,E,I,O,U come la "th" inglés come la Z+A,E,I,O,U mettendo la lingua fra i denti. ATTENZIONE •CH seguita da una vocale suona come CI. Ej. charlar (chiacchierare) se pronuncia La "gn" vanno “ciarlar”. “Chupa chups” dígrafo -dos letras un sonido- CH pronunciate •J +A,E,I,O,U , assomiglia alla H aspirata in inglese. separatamente •GE/ GI/ J+A,E,I,O,U suono aspirato (come la c+a, o, u a Firenze e nei dintorni) indignados •GUE GUI equivale a "ghe", "ghi" in italiano, quindi la "u" si scrive ma non si (come in inglese) pronuncia tranne quando porta la diéresis (Ü). Ej: guía (guida) se pronuncia “ghia”. ignorant, Pingüino (pinguino) “pinguino” y no “pinghino” OVVERO "güe", "güi" in spagnolo magnetic, equivale a "gue", "gui" in italiano. magnificent. •LL (dígrafo) come GL. Ej. Voglia. In Argentina come Uruguay come Show. •Ñ come il gruppo consonsantico GN ÑOMO (GNOMO) •B y V fusione fonemica OVVERO si pronunciano nello stesso modo. Ej. móvil (cellulare) “mobil”. Valencia, Barcelona. •QU seguiti da E, I si pronunciano come CHE,CHI. Ej. querer (amare/volere) “kerer». •Y si pronuncia come la i di noia hoy (oggi) oppure come g di giocare ayuntamiento (comune). In Argentina come show.
Fonema unidad de representación, unidad elemental, es la unidad mínima contrastiva en un idioma determinado Alófono variante en la pronunciación de un sonido que no es contrastiva. MODO ARTICULATORIO PUNTO ARTICULATORIO • Nasales: parte del aire sale por la nariz, /m/ • Bilabial: participación de los dos labios. /b/ • (Líquidas)Laterales: cierre parcial por lo que el aire • labiodental: labio inferior con dientes superiores /f/ sale por los laterales de la boca, lados de la lengua /l/ /ʎ/ (dígrafo, LL). CLASIFICACIÓN • linguointerdental: la lengua entre los dientes /θ/ • (Líquidas) Vibrantes: se producen por la vibración CONSONANTICA • linguodental: la lengua toca la parte trasera de los MODO y PUNTO dientes superiores /d/ de la lengua, /R/ ARTICULACIÓN • Oclusivas: se produce una explosión /p/ • linguoalveolar: la lengua toca los alvéolos superiores (raís de dientes superiores): /s/ , /l/, /r/, /rr/, /n/ • Fricativas: se produce un roce/fricción al salir el • linguo palatal: la lengua toca el paladar/tS/ (CH), aire /f/ (Y). El aire, en vez de salir por los laterales, /ɲ/ (Ñ), (y) lo hace por la zona central de la lengua. • Africadas: es la combinación de las dos anteriores: • linguovelar: la lengua toca el velo /k/ (grafías c, qu y k ). /tS/ (dígrafo -dos letras un sonido- CH).
Reglas de ortografía La letra c Representa el fonema fricativo interdental sordo (el que coincide con el sonido que representa la z) delante de las vocales e, i: ces to, cebar, ciencia, cima. No obstante, existen muchas voces, en general de origen culto o extranjero, que Constituyen excepciones a esta norma: azerbaiyano, azerí, enzima (‘fermento’), nazi, zen, zepelín, zigurat, zigzag, zipizape, ziszás … existen casos, además, de dobletes, es decir, palabras que se han adaptado a la ortografía española y pueden escribirse tanto con c como con z: ácimo/ázimo, bencina/benzina, cigoto/zigoto, cinc/zinc, cín- garo/zín- garo, eccema/eczema, etc. LETRA Z La letra z representa el fonema fricativo interdental sordo y se escribe: — delante de a, o, u: zancada, zorro, zueco; — en posición final de palabra: juez, paz, luz; — delante de c (-zc-) en algunas formas de verbos irregulares terminados en -acer (excepto hacer y sus derivados), -ecer, - ocer (excepto cocer y sus derivados) y -ucir: complazco, aparezcan, conozco, deduzca.
SE ESCRIBEN CON B Las palabras que empiezan por las sílabas bu-, bur- y bus, excepto vudú y sus derivados: butano, burbuja, búsqueda. • Las que empiezan por bien o su forma latina bene: bienintenciona do, bienvenido, benéfico, benévolo. Las palabras acabadas en bilidad: accesibilidad, compatibilidad, sensibilidad. Constituyen dos excepciones movilidad y civilidad, así c omo sus compuestos. • Las acabadas en -bundo y bunda: nauseabundo, vagabundo, tremebunda, abunda. Las palabras que contienen los siguientes elementos compositivos: — biblio-, que significa ‘libro’: bibliografía, biblioteca; bi-, bis-, biz-que significan ‘dos’ o ‘dos veces’: bisílaba, bisabuelo, bizco; — bio-, - bio, que significa ‘vida’: biología, biodiversidad, anfibio, microbio. Los verbos terminados en bir o buir: describir, prohibir, subir, atribuir, distribuir, imbuir. Son excepciones: hervir, servir, vivir y sus c ompuestos. Los verbos beber, caber, deber, haber y saber: bebo, cabían, debes, habríamos, sabe. Las terminaciones -aba, -abas, -ábamos, - abais y aban del pretérito imperfecto de indicativo de los verbos de la primera conjugación (ar): pensaba, contabas, acabábamos, p escabais, saltaban. Se escribe b delante de cualquier consonante, excepto en el caso de ovni: abstracto, amable, subjetivo, brújula, abdicar, obvio, ablan dar. • O cuando el sonido de b se encuentra a final de palabra: club, esnob, web, nabab. Constituyen excepciones: leitmotiv, lev, molo tov.
SE ESCRIBEN CON V Las palabras que empiezan por eva-, eve-, evi- y evo: evangelio, evento, evidenciar, evocación. Son excepciones ébano, y sus derivados, ebionita, ebonita y eborario. Las que empiezan por el elemento compositivo vice-, viz- o vi- que significa ‘en lugar de’: vicerrector, viceversa, vizconde, virreino. Los adjetivos terminados en -ava, -avo, -eva, -eve, -evo, -iva, - ivo: brava, eslavo, longeva, seminuevo, leve, abusiva, exclusivo. • Las palabras terminadas en -viro, -vira: triunviro, vira, elvira. • Y las terminadas en -ívoro, - ívora, excepto víbora: carnívoro, herbívoro, omnívora, piscívora. Los verbos acabados en -ervar y -olver, excepto desherbar y exacerbar: conservar, observar, volver, resolver. Se escribe v después de las consonantes b, d y n: subversivo, obviedad, advenedizo, adverbio, enviar, invasión. Los presentes de indicativo del verbo ir: voy. El pretérito perfecto simple de indicativo de estar, andar, tener y sus compuestos: estuve, anduve; tuve, retuviste.
SE ESCRIBEN CON G Las palabras en que el fonema velar sonoro precede a una consonante: gloria, gra- tinar, enigma, repugnante. Las palabras que empiezan por gest-: gestante, gestión, gesto. • El elemento compositivo geo- (‘tierra’): geología, geométrico. Las palabras que terminan en: — -gélico, -genario, -géneo, -génico, -genio, -génito, -gesimal, -gésimo y - gético: Evangélico, octogenario, heterogéneo, transgénico, primigenio, congénito, sexage- simal, vigésimo, energético; — -gente y -gencia (salvo majencia): ingente, intransigencia, urgencia; — -gia, -gio, - gión (excepto ejión), -gional, -gionario, -gioso y -gírico: alergia, elogio, le- gión, regional, correligionario, contagioso, panegírico. Son excepciones las voces que terminan en -plejía (hemiplejía) o -plejia (tetraplejia); — -giénico, -ginal, -gíneo, - ginoso: antihigiénico, marginal, virgíneo, vertiginoso; — -ígeno, -ígena, -ígero, - ígera: cancerígeno, alienígena, flamígero, belígera; — -logía, -gogia o - gogía: filología, demagogia, psicopedagogía; — -algia (‘dolor’): nostalgia, neuralgia. Los verbos que terminan en -igerar, -ger y - gir (excepto tejer, crujir y sus derivados): refrigerar, aligerar, proteger, coger, elegir, fingir. Las formas verbalesque co ntienen los sonidos ja, jo constituyen una excepción a esta regla: emerge, corregía, pero emerja, corrijo.
LETRA J Se escriben con j: las formas verbales de los infinitivos terminados en - jar: arrojo, arrojan (de arrojar); baje (de bajar); dibuje (de dibujar). Y las de los verbos terminados en -jer y -jir: cruje (de crujir); teje (de tejer). Los verbos terminados en -jear (salvo aspergear): ojear, flojear, masajear. Algunas formas de los verbos traer, decir y sus derivados, y de los verbos termi- nados en - ducir: trajeron (de traer); dijiste, dijera (de decir); maldijéramos (de maldecir); introdujera, introd ujeren (de introducir). Las palabras terminadas en -aje, eje: cortometraje, montaje, pillaje, rodaje. Excepciones: ambages, enálage, hipálage. Las que terminan en jería: extranjería, relojería, mensajería. • Las que derivan de voces que llevan j delante de a, o, u: brujería (de bruja), antojar (de antojo), agujeta (de aguja).
CONSONANTES DOBLES EN ESPAÑOL NN y RR como en italiano Ejemplo: perro (cane), innato (innato). CC se pronuncia similar a la "x" cuando une dos vocales (ej: acción, fricción, en palabras con los prefijos "ex" y "extra", así como antes de las letras combinadas "pr" o "pl“) LL se pronuncia como GLI/E de giglio, bottiglia.
GÉNERO FORMACIÓN DEL FEMENINO
Son de género masculino los Son de género femenino los Pueden ser tanto masculinos sustantivos y adjetivos que sustantivos y adjetivos que como femeninos los que terminan en: terminan en: terminan en: 1. -O: el perro, el gato, el libro, el · -a: la perra, la gata, la caja, la · Consonante y en “e” El hotel, caballo ... excepciones: la moto, yegua ...excepciones: el artista, el el cascabel, la nariz, la clase, el la foto, la radio ... economista, el taxista, el planeta, pie, la sal ... 2. -Or: el color, el amor, el el problema ... · los nombres terminados en – televisor, el valor... Excepciones: · - dad/tad: la felicidad, la ista ej.: El/la artista, el/la tenista, mbre... la flor, la labor ... amistad, la lealtad, la publicidad... el/la socialista 3. –Aje en terminaciones: el · -Ez: la sensatez, la vejez, la · los nombres que terminan en traje, el mensaje, el viaje, el invalidez... –ante ej.: El/la estudiante, el/la equipaje. · - Ción / sión/ zón: la emoción, cantante, el/la amante la tensión, la razón... · los sustantivos gentilicios · - Tud /dumbre: la juventud, la terminados en -í o -ú ej.: El/la multitud, la muchedumbre, la israelí, el/la iraquí, el/la hindú mansedumbre. · ciertos nombres como: ej.: El/la atleta, el/la policía, el/la joven, el/la modelo, el/la maniquí, el/la profeta, el/la testigo.
FORMACIÓN DEL PLURAL MASCULINO FEMENINO -O -A ITALIANO –NA, EGIPCIO-A, RUMANO-A,GRIEGO-A,BRASILEÑO-A -E -E CANADIENSE, COSTARRICENSE, ESTADOUNIDENSE -Í -Í MARROQUÍ , BANGLADESÍ, IRAQUÍ, ISRAELÍ, SAUDÍ -CONSONANTE -A FRANCÉS –SA, ALEMÁN – A, A -A BELGA PLURAL DE LOS GENTILICIOS SINGULAR PLURAL -VOCAL +S INGLESA - INLGLESAS -CONSONANTE +ES INGLÉS - INGLESES -Í +ES (MENOS FRECUENTE = +S) MARROQUÍ - MARROQUÍES
SEPARAZIONE SILLABICA REGOLE DELLE VOCALI 1- Vocal sola (mínimo): la sillaba può essere composta da solo una vocale: uno → u-no ala → a-la área → á-re-a amor → a-mor enemigo → e-ne-mi-go 2- Dittonghi e trittonghi: le vocali dei dittonghi e trittonghi vanno nella stessa sillaba: cuanto → cuan-to aire → ai-re dieciocho → die-cio-cho ciudad → ciu-dad abreviáis → a-bre-viáis 3- H → l’acca non impedisce il dittongo: ahijado → ahi-ja-do prohibir → prohi-bir ahumado → ahu-ma-do 4- Due vocali forti o aperte si separano (a-e-o) (hiato): toalla → to-a-lla creer→ cre-er coordinación → co-or-di-na-ción área → á-re-a 5- Hiato, (ía-íe-ío – úa-úe-úo ) (aa-ae-ao – ea-ee-eo – oa-oe-oo) (aí-aú – eí-eú – oí-oú): dúo → dú-o actúa → ac-tú a panadería → pa-na-de-rí-a reír → re-ír baúl → ba-úl
SEPARAZIONE SILLABICA Regole delle consonanti 1- con una consonante tra due vocali: V__V: sempre si forma la sillaba con la vocale di destra: Sala → sa-la casa → ca-sa pera → pe-ra I gruppi ch-ll-rr sono inseparabili quindi formano sempre una sillaba: chico → chi-co lluvia → llu-via perro → pe-rro Altri gruppi consonantici: bl – br – cl – cr – dr – fl – fr – gl – gr – pl – pr – tl – tr 2- con 2 consonanti tra vocali: v__ __v: se le due consonanti formano un gruppo consonantico allora la sillaba si forma insieme alla vocale di destra: Deprisa → de-pri-sa muchacho → mu-cha-cho Carrocería → ca-rro-ce-rí-a 3- Con 3 consonanti tra vocali: v__ __ __v: se abbiamo 3 consonanti in mezzo a due vocali dobbiamo identificare il gruppo consonantico e separare la consonante singola: Sastre → sas-tre Se non c’é un gruppo consonantico si separano due consonanti a sinistra e l’altra con la sillaba di destra: constante → cons-tan-te 4- Con 4 consonanti tra vocali: v__ __ __ __v: Individuare il gruppo consonantico e le altre consonanti separarle insieme alla sillaba di destra: instrucciones → ins-truc-cio-nes
ACENTUACIÓN AGUDAS (tronche): parole con accento tonico nell’ultima sillaba. Vi sión (visione), mi tad (metà), ciu dad (città). Llevan tilde cuando terminan en “n”, “s” o vocal. Ejemplo: Per-fec-ción (perfezione); qui-zás (forse); ca-fé (caffè). LLANAS (piane): parole con accento tonico nella penultima sillaba. Ca sa (casa), co che (macchina), fá cil (facile). Llevan tilde cuando NO terminan en “n”, “s” ni vocal. Ejemplo: lá-piz (matita), fá-cil (facile). ESDRÚJULAS (sdrucciole): parole con accento tonico nella terzultima sillaba. Sá-ba-do (sabato) sim-pá-ti-co (simpatico) diá-lo-go (dialogo), mé-di-co (dottore). Se acentúan siempre. SOBREESDRÚJULAS (bisdrucciole): parole con accento tonico nella quartultima sillaba. Dí-ga-se-lo (glielo dica), cóm-pra-me-lo (compramelo). Se acentúan siempre. La tilde diacrítica (si pone su parole che avrebbero un loro analogo con diversa funzione grammaticale): tú (pronome personale) tu (agg. Possessivo)/ él (pronome personale) el (articolo deteminativo), mí (pronome personale) mi (agg. possessivo).
I segni di punteggiatura (usi testuali) , coma/virgola . punto/punto punto y coma/punto e ; "" comillas/virgolette virgola puntos suspensivos/puntini di : dos puntos/due punti ... sospensione () paréntesis/parentesi tonde ü diéresis/dieresi [] corchetes/parentesi quadre - guión/trattino interrogación/punto ¿? ¡! admiración/punto esclamativo interrogativo − guión largo o raya/lineetta / barra/sbarretta
DICTADO Lenguaje administrativo es: •Una variante de la lengua común o estándar que presenta peculiaridades de vocabulario, gramaticales y de estilo. •Especializado en la función de comunicar los actos de la administración.
División silábica Len/gua/je ad/mi/nis/tra/ti/vo es: •U/na va/rian/te de la len/gua co/mún o es/tán/dar que pre/sen/ta pe/cu/lia/ri/da/des de vo/ca/bu/la/rio, gra/ma/ti/ca/les y de es/ti/lo. •Es/pe/cia/li/za/do en la fun/ción de co/mu/ni/car los ac/tos de la ad/mi/nis/tra/ción.
PROFESIONES Y OFICIOS MASCULINO FEMENINO EL LA UN UNA O =CARTERO A = CARTERA E = ESTUDIANTE E = ESTUDIANTE ISTA = ISTA = PERIODISTA PERIODISTA
NÚMEROS, DÍAS, MESES Y ESTACIONES FECHA: EL + NÚMERO DEL DÍA +DE + MES + DE + AÑO ( EL 20 DE ENERO DE 1974)
ARTíCULOS DETERMINADO INDETERMINADO per riferirsi a una persona o cosa specifica quando si parla di stati di cosa generali SINGULAR PLURAL Neutro SINGULAR PLURAL EL (il, lo) LOS (i, gli) LO UN (un, uno) UNOS (dei, degli, alcuni) LA (la) LAS (le) (il, lo) UNA (una) UNAS (delle, alcune) L’articolo indeterminativo si usa per riferirsi a qualcosa o qualcuno in senso generale Quiero ver un concierto., quando si parla di qualcosa o qualcuno che fa parte di un gruppo El perro es un animal, per indicare una quantità Dame unas fresas, por favor. Non si mette davanti a otro/a (altro/a), semejante (simile) e cuarto (quando ha il significato di quarto d’ora). L´ articolo determinato si usa per parlare di una persona o cosa specifica, quando ciò di cui si parla è già stato menzionato in precedenza, quando si indicano parti del corpo, vestiti o oggetti personali, con i giorni della settimana, con nomi di entità del mondo conosciuti da tutti, per dire l´ora, ecc. FORME CONTRATTE DELL´ ARTICOLO : AL (A + EL) DEL (DE+EL) − ¿Vienes al cine conmigo? − Sí, me apetece mucho. − Vieni al cinema con me? − Sì, l'idea mi piace molto. El reloj de la habitación está roto Regla de Eufonía. Se usa EL delante de sustantivo femenino singular que empieza con A o HA tónicas: El águila, El harpa, El alma . Excepciones: las letras del alfabeto, nombres de países o ciudades, y de nombres de mujeres usan LA. La A, La Hache, La Haya, La Ángela . La España del siglo de oro.
Articolo determinativo Articolo indeterminativo Quando un sostantivo femminile incomincia per -a- o -ha- Uso dell'articolo maschile in luogo del che si leggano accentate (toniche), allora si utilizza l'articolo femminile -el- al posto di -la-: Davanti ai nomi femminili che incominciano L'acqua è buona (el agua es buena) per -a- e -ha- ed abbiano l'accentatura La fame è brutta (el hambre es fea) pronunciata sulla prima sillaba, si utilizza Fanno eccezione a questa regola i nomi propri di donna ed i l'articolo indeterminativo maschile:un alma nomi delle lettere -a- e -h-: un'anima La a ( la lettera -a-) un hada una fata La hache. (la lettera -h-) un hacha un'ascia Si omette l'articolo determinativo dinnanzi ai nomi L'approssimazione si forma utilizzando gli geografici, quando siano usati in senso assoluto, senza altre articoli indeterminativi plurali -unos, unas- specificazioni circa le loro caratteristiche: L'Europa e dinnanzi ai numeri cardinali (uno, due, tre,... l'America (Europa y América ). La Spagna del XVI in italiano), possiamo indicare che tale secolo (la España del siglo dieciséis ) quantità non è certa, ma approssimativa: Ha valore anaforico ovvero si rifereisce a qualcosa che si Ho preso una ventina di pillole (he tomado conosce: El entrenador dice eso (l´allenatore dice quello) unas veinte píldoras) Con i nomi di vestiti, accessori personali e parti del corpo: Abbiamo atteso un due ore (hemos esperado El pelo (i capelli), las gafas de sol ( i miei occhiali da sole) unas dos horas) Davanti a nomi di piazze,strade, vie, ecc. Vivo en la calle Machado (abito nella via Machado)
LO NEUTRO Lo significato esempi (invariabile) lo + aggettivo m. per riferirsi a una qualità, Lo bueno del invierno es la Navidad. Il buono sg. corrisponde a 'la cosa, las cosas' dell'inverno (=la cosa buona dell'inverno) è il Natale. lo + de + nome o per riferirsi a qualcosa già noto a chi Lo de tu hermano me parece estupendo. Quella avverbio parla, senza però menzionarlo cosa di tuo fratello mi sembra stupenda. (con direttamente 'quella cosa' si riferisce a un avvenimento piacevole, che riguarda il fratello dell'altro interlocutore). lo + aggettivo/ usato soprattutto nelle frasi ¡Lo guapo que es tu novio! (Quanto/come avverbio + que + esclamative é bello il tuo fidanzato) verbo quando ci sono aggettivi, questi ¡Lo buenos que son tus hijos, Laura! (Quanto andranno sempre concordati al nome sono bravi i tuoi figli, Laura!) anche al plurale, pur rimanendo l'articolo sempre al singolare lo + que + verbo i traduce generalmente con 'ciò che, Lo que te dijo Miguel es pura mentira. quello che Quello che ti ha detto Miguel è pura menzogna.
I dimostrativi possono funzionare sia come aggettivi che come pronomi: SINGULAR PLURAL Maschile Femminile Neutro Maschile Femminile Este (questo) Esta (questa) Esto Estos Estas (queste) Ese (codesto) Esa (codesta) Eso (questi) Esas (codeste) Aquel Aquella Aquello Esos Aquellas (quello) (quella) (codesti) (quelle) Aquellos (quelli) LeCONCORDANO INesto, tre forme neutre: GENERE eso eEaquello, NUMERO CON IL SOSTANTIVO funzionano E GENERALMENTE solamente come pronomi e non LO hanno l'accento grafico: − Paula, ¿qué es esto? − Es una herramienta que se usa en la construcción. − Paula, cos'è questo? − È un attrezzo che si usa nell'edilizia. − Este ordenador: questo computer. NO *esto ordenador
I dimostrativi hanno mantenuto le tre forme originarie latine correlate agli usi avverbiali locativi aquí (vicino a chi parla), ahí (vicino a chi ascolta) e allí (lontano da chi parla e da chi ascolta). I dimostrativi este/esta, I dimostrativi ese/esa, esos/esas I dimostrativi aquel/aquella, estos/estas (questo/-a, questi/-e) (quello/-a, quelli/-e) indicano aquellos/aquellas (quello/-a, indicano vicinanza (spaziale o maggior vicinanza (spaziale o quelli/-e) indicano lontananza temporale) di chi parla rispetto al temporale) di chi ascolta, rispetto (spaziale o temporale) di chi referente, e appartengono al al referente, e appartengono al parla, rispetto al referente, e campo delimitato dall'avverbio di campo delimitato dall'avverbio di appartengono al campo luogo aquí: luogo ahí: delimitato dall'avverbio di luogo Este año ha llovido mucho. − Mamá, ponte la blusa morada y allí: Quest'anno ha piovuto tanto. esa falda blanca. − Venga, Roberta, un último Esta mañana me he levantado a − Vale. esfuerzo, detrás de aquella curva las seis y media. Questa mattina − Mamma, mettiti la camicetta está la meta. − Dai, un ultimo mi sono alzata/alzato alle sei e viola e quella gonna bianca. − sforzo, dopo quella curva c'è il mezza. D'accordo. traguardo.
MODO: INDICATIVO TIEMPO: PRESENTE PRON. SER EST/AR TRABAJ/AR VEND/ER ESCRIB/IR SUJETO (ESSERE) (ESSERE) (LAVORARE) (VENDERE) (SCRIVERE) Yo estoy soy Tú trabajo vendo escribo estás eres trabajas vendes escribes él, ella, usted está es trabaja vende escribe nosotros/as estamos somos trabajamos vendemos escribimos vosotros/as ellos, ellas, estáis sois trabajáis vendéis escribís ustedes están son trabajan venden escriben
PRESENTARSE Hola, ¿Qué tal? Me llamo Ágata mi apellido es Leanza soy italiana y tengo dieciocho años…… Pronombres MODO: INDICATIVO sujeto TIEMPO: PRESENTE (VERBOS IRREGULARES) SER TEN/ER LLAM/AR SE (ESSERE) (AVERE) (CHIAMARSI) Yo soy tengo me llamo Tú eres tien es te llamas Él, ella, usted es tiene se llama Nosotros/as somos tenemos nos llamamos Vosotros/as sois tenéis os llamáis Ellos, ellas, son tienen se llaman ustedes
08 de marzo lenguaje gesto político Cualquier idioma es construido por los hablantes: tanto los vivos como los muertos; desde el léxico hasta las reglas gramaticales, todo cambia y se va adaptando. Sin embargo, no sólo hacemos el lenguaje, el lenguaje también nos hace. J. L. Austin, ya desde 1962, insistía que el lenguaje no es algo exterior a los individuos, sino que afecta nuestra comprensión propia y nuestras narrativas personales. En ese sentido, no sólo el lenguaje y el discurso, sino la gramática también son construcciones que reflejan cosmovisiones e ideologías: la gramática no es machista o discriminatoria (como decía Antonio Alatorre, el lenguaje no tiene la culpa), sino que son reflejo de una sociedad. Decir que solo el lenguaje puede cambiar a la sociedad o que solo la sociedad puede cambiar el lenguaje quiere decir que el lenguaje inclusivo va por otro lado: es un gesto político. Paulo Freire (1921-1997)
ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS Esistono due tipi di aggettivi possessivi in spagnolo: Quelli che si mettono prima del sostantivo e quelli che si mettono dopo il sostantivo. SINGOLARE PLURALE SINGOLARE PLURALE Mi (mio) Mis (miei) Mía/mío Míos/mías Tu (tuo) Tus (tuoi) Tuyo/tuya Tuyos/tuyas Su (suo) Sus (suoi) Suyo/suya Suyos/suyas Nuestro/nuestra Nuestros/nuestras Nuestro/nuestra Nuestros/nuestras (nostro/nostra) (nostri/nostre) Vuestro/vuestra Vuestros/vuestras Vuestro/vuestra Vuestros/vuestras (vostro/vostra) (vostri/vostre) Suyo/suya Suyos/suyas Su (loro) Sus (loro) Concorda in genere e numero con il sostantivo; il sostantivo mantiene l’articolo. Encontré una Atención: amiga tuya ayer (incontrai una tua amica ieri); L’aggettivo possessivo prima del sostantivo Si utilizza preceduto da nada (niente) e algo non è mai preceduto dall’articolo; Este es mi (qualcosa). No quiero nada tuyo (non voglio niente libro (questo è il mio libro). Este es un libro di tuo). Me gustaría tener algo suyo (mi piacerebbe mío. avere qualcosa di suo). ¿De quién es este libro? Es mío.
l genere dell'aggettivo possessivo è l'aggettivo possessivo non è Le forme su/sus si possono invariabile nelle forme mi/mis, tu/tus e mai preceduto dall'articolo riferire a diverse persone su/sus: determinativo: (él/ella/usted, Mi sobrina se llama Lucía. Mi casa tiene dos pisos. ellos/ellas/ustedes) ed è Mia nipote si chiama Lucía. La mia casa è a due piani. possibile distinguere Mi sobrino se llama Gerardo. Mio nipote si *La mi casa tiene dos pisos. colei/colui che possiede solo chiama Gerardo. - L'aggettivo possessivo dal contesto: - Invece è variabile alla prima e alla seconda precede il nome a cui si su casa (la sua casa/la loro persona plurale (nuestro/nuestra, riferisce, con il quale casa) sus casas (le sue case/le vuestro/vuestra): concorda in genere (per la loro case) . nuestro tío, nuestros tíos il nostro zio, i prima e seconda plurale) e Se il nome accompagnato da un nostri zii in numero per tutte le possessivo è preceduto da vuestra casa, vuestras casas la vostra casa, persone: articoli indeterminativi, le vostre case Cuando mi hijo era dimostrativi, indefiniti, pequeño, lloraba mucho interrogativi o numerali, il por las noches. Quando mio possessivo segue sempre il figlio era piccolo, piangeva nome, in forma di pronome: molto di notte. − Te presento a Rosa, una Estos son nuestros amiga mía. − Encantada. pasaportes. Questi sono i − Ti presento Rosa, una mia nostri passaporti. amica. − Piacere.
PRONOMI POSSESSIVI IN SPAGNOLO I PRONOMI POSSESSIVI SONO UGUALI AGLI AGGETTIVI POSSESSIVI, L’UNICA COSA CHE LI DISTINGUE DA QUESTI È CHE SONO PRECEDUTI DALL’ARTICOLO DETERMINATIVO. COME IN ITALIANO SOSTITUISCONO IL SOGGETTO È STABILISCONO UN RAPPORTO DI POSSESSO. SINGOLARE PLURALE El/ la mío/mía Los/ las míos/mías El/la tuyo/tuya Los/las tuyos/tuyas El/la suyo/suya Los/las suyos/suyas El/la nuestro/nuestra Los/las nuestros/nuestras El/la vuestro/vuestra Los/las vuestros/vuestras El/la suyo/suya Los/las suyos/suyas Importante: se sono preceduti dall’articolo determinativo neutro significano “ciò che è mio (tuo suo ecc), o “ciò in cui sono molto bravo”. Ejemplo: lo mío es el deporte (la mia specialità è lo sport).
GLI INDEFINITI ESISTENZIALI i Indefiniti Positivi Negativi esistenziali alguien nadie alguno, algún, algunos Persone ninguno, ningún, alguna, algunas ninguna cualquier/-a Algo nada alguno, algunos alguna, Cose ninguno, ninguna algunas cualquier/-a
GLI INDEFINITI POSSONO APPARTENERE A DUE CATEGORIE GRAMMATICALI DIVERSE (AGGETTIVI E PRONOMI): vA pocas personas les gusta el ajo. (A poche persone piace l'aglio). vTodos los índices indican un aumento de precios. (Tutti gli indici indicano un aumento dei prezzi). vNadie conoce mejor que los madrileños el problema del tráfico. (Nessuno conosce meglio dei madrileni il problema del traffico). GLI AGGETTIVI INDEFINITI, DI SOLITO, PRECEDONO IL NOME; I PRONOMI INDEFINITI, INVECE, LO SOSTITUISCONO: vCualquiera entendería este problema (pronome). (Chiunque capirebbe questo problema). vCada dos días tengo clase de español (aggettivo). (Ogni due giorni ho lezione di spagnolo).
Funzionano solo come aggettivi (ovvero si scrivono davanti a nomi di persone o cose): algún - ningún - cualquier - cada (qualche/qualcuno/a;, nessuno/a; qualunque/quasias/chiunque; ogni). Cada español tiene una deuda media de catorce mil euros (distribuzione). Ogni spagnolo ha un debito medio di quattordicimila euro. Funzionano solo come pronomi: uno - una - alguien - nadie - algo - nada ( qualcuno; nessuno; qualcosa; niente/nulla) En esta vida uno tiene que hacer lo posible para olvidar los malos momentos. (In questa vita si deve fare il possibile per dimenticare i brutti momenti). ¿Hay alguien dentro de la habitación? (C´è qualcuno dentro la stanza?) ¿Hay algún estudiante dentro de la habitación? ¿ está alguno de vosotros en la habitación? No hay nadie (Non c´è nessuno) Funzionano sia come pronomi che come aggettivi: diferentes unos/unas mucho/mucha/muchos/muchas distintos/distintas poco/poca/pocos/pocas todo/toda/todos/todas diversos/diversas alguno/alguna/algunos/algunas cualquiera ninguno/ninguna otro/otra/otros/otras mismo/misma/mismos/mismas bastante/bastantes demás demasiado/demasiada/demasiados/demasiadas
Molto in spagnolo Mucho Muy Ammette variazioni di genere e numero: Mucho, Quando molto precede aggettivi e avverbi ci muchos, mucha, muchas. va sempre muy (muy + aggettivo e muy + avverbio) Si usa mucho davanti a sostantivi : Mucho calor, muchos amigos, mucha harina, muchas personas. Per esempio se dobbiamo tradurre: Concorda sempre per genere e numero con il sostantivo. Ti vedi molto bene con i capelli neri. → Mucho más verbo [molto + aggettivo] → muy → Te ves muy bien Davanti a mejor (meglio), peor (peggio), más con el pelo negro. (più), menos (meno). Ella es mucho mejor que su amiga. – El tiempo Lui vive molto lontano da casa mia → [molto mucho peor que ayer. + avverbio] → muy → él vive muy lejos de mi Si usa mucho insieme ad un verbo (ma dopo ed è casa invariabile): Belén trabaja mucho para vivir. Muy contrariamente a mucho è invariabile Con más e menos si usa sempre mucho: mucho (resta invariato anche se cambiano numero o más, mucho menos (molto più, molto meno). genere)
ESSERE IN SPAGNOLO SER ESTAR HABER Identidad: Yo soy Beatriz. (io sono Per esprimere Forma indefinita: c’è e ci sono. Beatrice) sentimenti/emozioni Hay un coche en el garage. (c’è una Procedencia: ¿Son ingleses o irlandeses? condizioni fisiche, stato machina nel box) – (siete inglesi o irlandensi?) civile Hay flores de todos los colores y aromas. Profesión: Mis hermanos son ingenieros. Estoy aburrido en el (ci sono fiori di tutti i colori e arome) (i miei fratelli sono ingegneri) trabajo. (Mi annoio al Per domandare per l´esistenza di Características: Mi esposo es militar. lavoro.) qualcosa ¿Hay una farmacia? (c’è una (mio marito è militare) La mosca está muerta. famacia?) Material: Esta mesa es de madera. (La mosca è morta.) Si usa con gli articoli indeterminati (questo tavolo è di legno) Mi tía está embarazada. (un, una, unos, unas) o quando appare Forma: Es rectangular. (è rettangolare) (Mia zia è incinta.) una quantità (mucho/molto, Color: Es negra. (è nera) Per esprimere poco/poco, demasiado/troppo, Marca: Es un Ford. (è un Ford) l'ubicazione di persone o bastante/abbastanza) e numerali Fechas, horas: Hoy es 06 de octubre /Son cose (non eventi) (uno/uno, dos/due…). Hay un profesor en el aula. (c’è un las cinco. (oggi è 06 di ottobre/ sono le La fuente está en el professore nell’aula). cinque). parque. (La fontana è nel Hay dos estudiantes en la cafetería. (ci Possesso o appartenenza: parco.) sono due studenti nella caffetteria). El libro es de mi padre. (Il libro è di mio Ellas están en California. Hay muchos temas de español. (ci sono padre.) (Loro sono in molti temi di spagnolo). California.)
TIEMPO PRESENTE VERBOS IRREGULARES CAMBIO VOCÁLICO CAMBIO la primera y segunda persona del plural, nunca son irregulares CONSONÁNTICO E>IE: irregularidades solo en la Casi todos los verbos acabados en -ar y que tienen una -e en la raíz: forma de la primera persona empezar, despertarse, cerrar, comenzar, merendar, pensar, calentar, apretar, fregar, del singular y se conjugan recomendar, regar, temblar, atravesar, etc. regularmente en las demás Verbos acabados en -er: querer, entender, perder, defender, extender, tender, personas. encender… PONER ➔PONGO Verbos que acaban en -ir: preferir, sentir, invertir, advertir, mentir, divertirse. I > IE: TRAER ➔TRAIGO Solo el verbo adquirir presenta esta alteración. HACER➔ HAGO O > UE: SALIR ➔SALGO (USCIRE) En -ar: encontrar, volar, sonar, costar, recordar, soñar, colgar, mostrar, contar, verbos cuyo infinitivo acaba acordar, etc. en -acer, -ecer, -ocer o -ucir. En En -er: poder, doler, devolver, soler, envolver, morder, etc. todos ellos, la primera persona En -ir: dormir y morir. del singular, acaba en -zco. U > UE: NAC ER ➔nazco Solo el verbo jugar presenta esta alteración. CONOCER ➔conozco E>I: Verbos de al tercera conjugación ir con una e en la raíz que, en lugar de diptongar, CONDUCIR ➔conduzco cambian la e por una i. PED IR
Ejemplos verbos irregulares CAMBIO VOCÁLICO CAMBIO CONSONÁNTICO O > UE U >UE E >I I > IE VENIR(Venire): VENGO E > IE JUGAR ADQUIRIR DECIR(Dire): DIGO VOLVER PEDIR (ACQUISTARE) ENTENDER (TORNARE) (CAPIRE) (GIOCARE) (CHIEDERE) OÍR(Sentire/udire): OIGO, ADQUIERO ENTIENDO VUELVO JUEGO PIDO OYES,OYE,OÍMOS, OÍS, OYEN ADQUIERES ENTIENDES VUELVES JUEGAS PIDES DAR (Dare): DOY, das,da ADQUIERE ENTIENDE VUELVE JUEGA PIDE ADQUIRIMOS HACER (Fare): HAGO, HACES ADQUIRÍS TRAER (Portare): TRAIGO, TRAES ENTENDEMOS VOLVEMOS JUGAMOS PEDIMOS ADQUIEREN COGER (Prendere): COJO, COGES ENTENDÉIS VOLVÉIS JUGÁIS PEDÍS CONOCER (Conoscere):CONOZCO, ENTIENDEN VUELVEN JUEGAN PIDEN CONOCES, CONOCES… Irregular totalmente: IR (Andare): VOY, VAS, VA, VAMOS, VAIS, VAN Primera persona irregular: CABER: la prima persona è irregolare: Quepo/cabes/cabe/cabemos/cabéis/caben.
AVERE Il verbo avere in spagnolo può trarre in inganno. Esistono due verbi, il verbo HABER e il verbo TENER. Il verbo HABER si usa SOLO ed esclusivamente come verbo ausiliare per formare i verbi composti e in una perifrasi. TENER HABER Possesso: Yo tengo una bicicleta = Haber: come ausiliare per formare altri tempi verbali (ad esempio il io ho una bicicletta pretérito perfecto compuesto): Età: Cuántos años tienes? Tengo 28 yo he comido = ho mangiato. años = Quanti anni hai? Ho 28 anni He ido a la playa = sono andato in spiaggia Obbligo (tener que + He comido una pizza = ho mangiato una pizza infinitivo): Tengo que estudiar = Devo studiare C’è/ci sono: Hay un gato en la ventana y hay dos perros en la calle Espressioni idiomatiche: Tener = c’è un gatto sulla finestra e ci sono due cani in strada frío, tener hambre, tener sueño = avere freddo, avere fame, avere Yo tenía una pulsera, pero la he perdido = Avevo un braccialetto, sonno. ma l’ho perso. Entrambi i verbi possono essere usati con il “que” per formare una perifrasi. Il significato, però, è diverso. Tengo que estudiar = DEVO studiare. Hay que estudiar = BISOGNA studiare
DIVENIRE (DEVENIR) Lo spagnolo non ha un singolo verbo che puoi usare *Paola ha devenido Paola se ha puesto per tradurre "divenire". La scelta del verbo in genere Paola è diventata bella guapa guapa dipenderà dalla natura del cambiamento che si verifica, ad esempio se è improvviso o involontario. Pedro è diventato *Pedro ha devenido Pedro se ha hecho buddista budista budista Lo spagnolo ha anche una moltitudine di verbi che vengono utilizzati per tipi specifici di modifica, ad El niño se ha vuelto Il bimbo è diventato *El niño ha devenido esempio enloquecer spesso significa "impazzire" e antipatico antipático deprimirse significa "diventare depresso". antipático Se ha convertido en È diventato un eroe *Ha devenido un héroe un héroe Del fr. devenir. Conjug. c. venir. 1. intr. Llegar a ser. Él puede devenir crítico. El miedo puede de- venir en paranoia. Salta inmediatamente a la vista que todos los casos en los que se efectúa la traducción mediante devenir son incorrectos. Los cuatro ejemplos italianos 2. intr. p. us. Sobrevenir, suceder, acaecer. Devenir tienen en común el mismo verbo (diventare), mientras que en las versiones en 1. m. Fil. Realidad entendida como proceso o español se opta por cuatro verbos diferentes. cambio continuo. 2. m. Fil. Proceso mediante el cual algo se hace o llega a ser.
DIVENIRE Llegar a ser Llegar a ser in genere si riferisce al cambiamento per un lungo periodo di tempo, spesso con uno sforzo. È spesso tradotto come "alla fine diventare". No creo que llegue a ser un problema. (Non credo che diventerà un problema.) ponerse La forma riflessiva del verbo comune poner, ponerse, è spesso usato per riferirsi a un cambiamento di emozione o umore, specialmente quando il cambiamento è improvviso e temporaneo. Può anche essere usato per riferirsi a cambiamenti nell'aspetto fisico e in molti altri tratti e può applicarsi sia agli oggetti inanimati che alle persone. Se puso roja (Diventò rossa) hacerse Un altro verbo riflessivo, hacerse, di solito si riferisce a cambiamenti deliberati o volontari. Si riferisce spesso a un cambiamento di identità o affiliazione. ¿Cómo me hago miembro del Club de Leones? (Come posso diventare un membro del Lions?) convertirse en Convertirse en in genere significa "cambiare in" o "trasformare in". Di solito suggerisce un grande cambiamento. Sebbene meno comune, transformarse en può essere usato più o meno allo stesso modo. La oruga se transforma en mariposa (il bruco diventa una farfalla). volverse Volverse in genere suggerisce un cambiamento involontario e generalmente si applica alle persone piuttosto che agli oggetti inanimati. María se volvió loca de celos (Maria divenne matta di gelosia).
Verbo gustar OBJETO INDIRECTO EN CONCORDANCIA CON EL SUJETO OPCIONAL OBLIGATORIO VERBO SUJETO O. INDIRECTO A mí Me A ti Te Gusta/interesa/ la playa A él/ ella /Usted Le encanta jugar A nosotros/as Nos A vosotras/os Os Gustan/ A ellas/ellos Les las playas interesan/ A ustedes encantan los veranos El verbo “gustar” siempre requiere un pronombre de objeto indirecto para indicar quién recibe el gusto; el sujeto del verbo es la persona o cosa que da gusto. Por eso, las formas más frecuentes son la 3ª persona del singular y del plural. No nos gusta el café. ¿Te gustan las espinacas?
Gerundio simple e composto La forma no personal del gerundio se forma añadiendo a la raíz de un verbo las terminaciones -ando o - iendo, según el verbo acabe en -ar o -er/-ir en infinitivo, respectivamente. Gerundio Terminación Ejemplo Persona estar -ar/-er/-ir yo estoy infinitivo gerundio infinitivo gerundio -ar -ando hablar hablando tú estás -er -iendo aprender aprendiendo él/ella/usted está hablando -ir -iendo vivir viviendo aprendiendo nosotros/-as estamos viviendo Il gerundio composto si forma con vosotros/-as estáis il gerundio del verbo haber (habiendo) e il participio del ellos/ellas/ Están verbo da coniugare: ustedes comer > habiendo comido (*habendo comido) vivir > habiendo vivido (*habendo vivido)
Excepciones Por lo general, los verbos que cambian la vocal de la raíz en el presente (e → i/ie, o → ue), también la cambian en el gerundio. Infinitivo Gerundio Sin cambio vocálico Si la raíz acaba decir diciendo e→i o→u en vocal, el empezar → empezando mover → moviendo gerundio se divertir divirtiendo construye con - dormir durmiendo cerrar → cerrando oler → oliendo (huelo) yendo en lugar morir muriendo querer → queriendo probar → probando de -iendo. recordar → Ejemplo: pedir pidiendo tener → teniendo recordando Constru ir → poder pudiendo construyendo entender → entendiendo soñar → soñando leer → leyendo preferir prefiriendo perder → perdiendo oír → oyendo servir sirviendo traer → trayendo
LA HORA ¿QUÉ HORA ES? ☛ CHE ORA È? / CHE ORE SONO? (NON PRESENTA IL PLURALE) ¿TIENES HORA? ☛ SAI L’ORA? (LOCUZIONE) ¿A QUÉ HORA ES LA FIESTA? A LAS DIEZ DE LA NOCHE (10:00 PM ) 14:00 – 16:00 DESDE LAS CATORCE HASTA LAS DIECISÉIS/ DE dos A cuatro 14:20 SON LAS DOS Y VEINTE (NELLA PRIMA MEZZ’ORA, TRA LE ORE E I MINUTI SI USA LA CONGIUNZIONE Y). 14: 55 SON LAS TRES MENOS CINCO (NELLA SECONDA MEZZ’ORA, SI USA LA CONGIUNZIONE MENOS). 15:30 SON LAS TRES Y MEDIA (LA MEZZ’ORA SI USA LA CONGIUNZIONE Y). PER I QUARTI D’ORA, NON SI USA L´ARTICOLO : 14.45 ➜ LAS TRES MENOS CUARTO 17.15 ➜ LAS CINCO Y CUARTO. ES MEDIODÍA (È MEZZOGIORNO) / ES MEDIANOCHE (È MEZZANOTTE ) POR LA MAÑANA (DALLE 6 ALLE 12) POR LA TARDE (DALLE 12 ALLE 19) DE NOCHE (DALLE 19 ALLE 24) DE MADRUGADA (DALLE 24 ALLE 6.)
PREPOSICIONES (A/EN/CON/DE) A: Con un verbo di movimento: Yo voy a Davanti a complemento oggetto riferito a persona: Voy a ver a mis amigos (vado a vedere i miei amici) Davanti a complemento indiretto: Él comprò un coche a mi madre (Lui comprò una macchina a mia madre). Riferendosi al tempo o al prezzo: Me levanto a las 5 de la mañana (mi alzo alle 5 della mattina). Las peras están a 3 euros el kilo (le pere stanno a 3 euro al chilo) EN: Stato in luogo: Estoy en casa (sto a casa) Supporta alcuni verbi che in italiano sono supportati da altre preposizioni: Pensar en (pensare); confiar en (fidarsi di); quedar en (rimanere d’accordo su). CON: Si utilizza come il con italiano e non presenta difficoltà. DE: Possesso: Este coche es de mi hermana (Questa macchina è di mia sorella) Relazione: En verano las calles de Roma están desiertas (In estate le strade di Roma sono deserte) Materia: Compré un llavero de oro (Ho comprato un portachiavi d'oro) Provenienza: Mi novia es de Madrid (La mia ragazza è di Madrid) Comparativo: Es mucho más complicado de lo que pensaba (E' molto più complicato di quello che pensavo) Tempo: No me gusta conducir de noche (Non mi piace guidare di notte) Causa: Estoy muerto de sueño (Sono morto di sonno)
PREPOSICIONES (POR/PARA) PER POR PARA Per esprimere: Per esprimere: Una causa, un motivo: Está así por su novia/Sta così a Movimento a luogo: Voy para la oficina/ causa della sua ragazza Vado in ufficio. Il tempo continuato: He hablado por tres horas/ Ho La destinazione e finalità: He ido para parlato per tre ore. hablarle / Sono andato per parlarle Il moto per luogo: He pasado por el jardín/ Sono Un tempo determinato: Tiene que estar listo passato per il giardino. para las Navidades/Deve essere pronto per Prezzo, quantità: Lo he comprado por tres euros/ Lo ho le vacanze di Natale. comprato per tre euro. L’opinione: Para mí /Secondo me Il complemento di mezzo: Te llamé por teléfono/Ti L’imminenza di un evento: Está para llover/ chiamai per telefono. Sta per piovere Un’azione che non è stata ancora compiuta ma va fatta: El cuarto está por limpiar/ La camera non è ancora stata pulita
COMPLEMENTO DIRECTO E INDIRECTO Complemento directo Complemento indirecto Singolare Singolare I persona: me I persona: me II persona: te II persona: te III persona: lo, la III persona: le Plurale Plurale I persona: nos I persona: nos II persona: os II persona: os III persona: los, las III persona: les Ordine dei pronomi combinati: Quando troviamo in una frase un pronome Pronomi complemento di termine + pronome complemento di termine LE, LES e un pronome complemento oggetto. complemento oggetto LO, LA, LOS, LAS, il Te lo digo sinceramente – Te lo dico sinceramente complemento di termine LE, LES diventa SE e si I gruppi italiani glielo, gliela, glieli, gliele, si colloca in prima posizione, mentre il complemento traducono SE LO, SE LA, SE LOS, SE LAS. oggetto rimane uguale e si colloca dopo. Se lo digo – Glielo dico OJO con le preposizioni: como, entre, según si Formas: Conmigo, contigo usano i pronomi soggetto: Como tú, según yo, entre tú y yo
UBICADORES Y ADVERBIOS DE LUGAR Dónde (dove), adónde (verso dove), de dónde (da dove) Lejos de casa (lontano da casa) Fuera de casa (è fuori di casa) Dónde está? stato in luogo (dove sta?) Dentro del cajón (sta dentro del cassetto) / Adónde vas? moto a luogo (dove vai?) Dentro de un mes (fra una settimana) ¿De dónde vienes? moto da luogo (da dove Delante de mi casa (davanti a casa mia) vieni?) Detrás de mi casa (dietro di casa mia) • Debajo de la mesa (sotto il tavolo). Aquí • (qui)/Ahí (là)/Allí (lì, là) Encima de la cama (sopra il letto) Enfrente de la casa (di fronte) Están aquí (stanno qui) A la derecha de (a destra) Vive ahí (vive lá) A la izquierda de (a sinistra) Estaba allí (c’era lì) Al lado de (a fianco) Al fondo de (in fondo) Entre (tra) Entre tú y yo (NO: entre te y me)
ADVERBIOS DE FRECUENCIA vJAMÁS – MAI E POI MAI vNUNCA – MAI vCASI NUNCA – QUASI MAI vDE VEZ EN CUANDO – QUALCHE VOLTA vA MENUDO – SPESSO vFRECUENTEMENTE, CON FRECUENCIA – FREQUENTEMENTE, vCADA – OGNI : CADA FIN DE SEMANA COMEMOS PAELLA. Per chiedere quante volte si ripete un’azione puoi dire: ¿CADA CUÁNTO…? O ¿CADA CUÁNTO TIEMPO…?: ¿CADA CUÁNTO VAN A LA PLAYA? v TODOS LOS , TODAS LAS – OGNI MATTINA / TUTTE LE MATTINE v TODAS LAS MAÑANAS COMO PAN CON CHOCOLATE. v CASI SIEMPRE – QUASI SEMPRE v SIEMPRE– SEMPRE v A VECES – QUALCHE VOLTA
COMPARATIVOS SUPERIORIDAD INFERIORIDAD IGUALDAD Más (più) Menos (meno) + aggettivo Tan + aggettivo/avverbio + + aggettivo /sostantivo/ /sostantivo/ avverbio + Que como (come) avverbio + que (che) (che) Tanto como+ Mejor + que Peor + que Igual de + aggettivo/avverbio Mayor + que Menor + que + que (che) PACO ES MÁS SIMPATICO QUE JUAN (AGGETTIVO) LOLA LEE MÁS LENTO QUE EL RESTO DE SUS COMPAÑEROS DE CLASE (AVVERBIO) CONSUELO Y MARTIRIO TIENEN MENOS AMIGOS QUE ELISA (SOSTANTIVO) CHARO ES TAN DIVERTIDA COMO ALMUDENA PEDRO ES TAN ALTO COMO JOSÉ. ARACELI ES IGUAL DE GUAPA QUE DULCINEA (A È BELLA QUANTO A) Hoy iremos al cine los tres (NO: hoy iremos al cine todos los tres) Mi vecino es rubio como yo ( NO: mi vecino es rubio como me)
SUPERLATIVOS Superlativo relativo Superlativo assoluto Articolo determinativo + MÁS + AGGETIVO + ísimo aggettivo + de Guapo – Guapísimo (bello/bellissimo) Madrid es la más grande de España Bueno – Buenísimo (bravo/bravissimo) (Madrid è la città più grande di Spagna) AGGIUNGENDO MUY + AGGETIVI / AVVERBI El curso de español es muy fácil Adjetivos terminados en -BLE cambian a -BILÍSIMO POSITIVOS SUPERLATIVOS amable amabilísimo notable notabilísimo bueno bonísimo noble nobilísimo afable afabilísimo fuerte fortísimo También tienen forma irregular: nuevo novísimo fiel fidelísimo simple simplísimo valiente valentísimo antiguo antiquísimo cruel crudelísimo amplio amplísimo sagrado sacratísimo sabio sapientísimo
CLASES DE ADVERBIOS
Modi verbali Il modo indicativo comprende dieci tempi verbali: Il modo congiuntivo comprende il presente/presente (canto, como, vivo), quattro tempi verbali: il passato prossimo/pretérito perfecto compuesto (he cantado, il presente/presente (cante, coma, he comido, he vivido), viva), il passato remoto/indefinido (canté, comí, viví), il passato/pretérito perfecto TEMPI l'imperfetto/imperfecto (cantaba, VERBALI comía, vivía), DELL'INDICATIVO compuesto (haya cantado, haya il trapassato prossimo/pluscuamperfecto (había cantado, había comido, haya vivido), comido, había vivido), l'imperfetto/imperfecto il trapassato remoto/pretérito anterior (hube cantado, hube (cantara/cantase, comiera/comiese, comido, hube vivido en desuso), viviera/viviese) e il futuro semplice/futuro simple (cantaré, comeré, viviré), il trapassato/pluscuamperfecto il futuro composto/futuro compuesto (habré cantado, habré (hubiera/hubiese cantado, comido, habré vivido), hubiera/hubiese comido, il condizionale semplice/condicional simple(cantaría, comería, hubiera/hubiese vivido). viviría) e il condizionale composto/condicional compuesto (habría cantado, habría comido, habría vivido).
PERÍFRASIS VERBALES VERBO AUXILIAR NEXO VERBO AUXILIADO Aparece en forma personal conjunciones, preposiciones Aporta el contenido semántico o puede no haber nexo (infinitivo, gerundio, participio) OBLIGACIÓN (actitud del hablante) TENER QUE + INFINITIVO Tienes que estudiar HABER (HAY) Hay que estudiar (Bisogna studiare) INGRESIVAS (acción inminente/futura) A + INFINITIVO IR Voy a Francia (andrò in Francia) DURATIVAS (acción en desarrollo) LLEVAR --- + GERUNDIO Llevo estudiando 2 días (studio da 2..) TERMINATIVAS (acción acabada) ACABAR DE + INFINITIVO Acabo de salir de casa (sono appena uscita di casa)
MODO: INDICATIVO TIEMPO: PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO Tra l’ausiliare haber e il participio passato non ci può essere PRETÉRITO PERFECTO (passato prossimo), indica nessun altro elemento. Ejemplos: anche un’azione passata terminata però in un tempo che ancora non si è terminato. Ya he comido / he comido ya Si forma con il verbo ausiliare haber + participio passato Sbagliato: he ya comido. Il pretérito perfecto si usa con le espressioni di tempo: Estudi ar Com er Sal ir Hoy Esta mañana ¿Alguna vez? he he comido he salido Esta tarde Nunca has has comido has salido ha estudiado ha comido ha salido Esta noche Ya / todavía (no) hemos hemos comido hemos salido Esta semana Hace poco habéis habéis comido habéis salido Este mes Hace un rato han han comido han salido Este año Últimamente Este siglo Por fin Presente del -ar -er -ir Il pretérito perfecto de indicativo è utilizzato per parlare di verbo haber azioni passate che hanno avuto conseguenze presenti. In cantar > comer > vivir > questi casi non va accompaganto dei marcatori temporali. conjugado cantado comido vivido Ejemplo. -No puedo jugar. Me he roto un dedo. (Non posso giocare. Mi sono rotto il dito). -Llego tarde. He perdido el tren. (Sono in ritardo. Ho perso il treno).
IL PARTICIPIO IL PARTICIPIO IRREGOLARE abrir > abierto devolver > devuelto poner > puesto abstraer > abstraído/abstracto absolver > absuelto disponer > dispuesto resolver > resuelto bendecir > bendecido/bendito componer > compuesto envolver > envuelto revolver > revuelto concluir > concluido/concluso cubrir > cubierto escribir > escrito romper > roto convencer > convencido/convicto decir > dicho hacer > hecho satisfacer > satisfecho confundir > confundido/confuso describir > descrito inscribir > inscrito suscribir > suscrito contraer > contraído/contracto descubrir > descubierto morir > muerto ver > visto corregir > corregido/correcto deshacer > deshecho oponer > opuesto volver > vuelto despertar > despertado/despierto Verbi con doppio participio difundir > difundido/difuso Alcuni verbi hanno due participi: uno regolare, che si usa per formare i tempi composti, e uno irregolare, che si usa solo come aggettivo: expresar > expresado/expreso – ¿Has corregido los errores de ortograf ía de la redacción? – Sí, claro. – Hai corretto gli errori ortografici della composizione? extinguir > extinguido/extinto – Sì, certo. Los últimos datos económicos publicados por el Gobierno no son correctos. Gli ultimi dati economici fijar > fijado/fijo pubblicati dal Governo non sono corretti. imprimir > imprimido/impreso Fanno eccezione i verbi freír (friggere) e imprimir (stampare), i cui participi (freído/frito e imprimido/impreso) sono intercambiabili per la formazione dei incluir > incluido/incluso tempi composti, anche se le forme frito e imprimido sono le più utilizzate: maldecir > maldecido/maldito He frito un poco de carne para cenar. Ho fritto un po' di carne per cena. Ya he imprimido el documento. Ho già stampato il documento. soltar > soltado/suelto
También puede leer