USER MANUAL L8WEC162S - ES Manual de instrucciones - electrolux-medialibrary.com
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
L8WEC162S ES Manual de instrucciones Lavadora-secadora USER MANUAL
2 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................... 6 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................8 4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 9 5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 9 6. ACCESORIOS.................................................................................................... 14 7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................15 8. MANDO Y BOTONES.........................................................................................17 9. PROGRAMAS.....................................................................................................20 10. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 28 11. AJUSTES.......................................................................................................... 28 12. USO DIARIO..................................................................................................... 29 13. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO................................................................34 14. USO DIARIO - SOLO SECADO........................................................................36 15. PELUSA EN LOS TEJIDOS..............................................................................37 16. CONSEJOS...................................................................................................... 37 17. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 40 18. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 46 19. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 50 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
ESPAÑOL 3 Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. • Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
4 www.aeg.com • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. • La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • No cambie las especificaciones de este aparato. • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial; – áreas de uso común en bloques de pisos o lavanderías. • El aparato debe instalarse como producto independiente o debajo de la encimera de cocina si el espacio lo permite. • El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del aparato que impidan la apertura completa de la puerta. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado el procedimiento de instalación. Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible una vez instalado el aparato. • Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base. • ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no
ESPAÑOL 5 deseados al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre. • El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles. • La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). • No supere la carga máxima de 10 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio técnico autorizado. • No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. • Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. • Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se hayan acumulado alrededor del aparato. • Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite vegetal o mineral, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar por separado con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la lavadora-secadora. • No utilice el aparato si los productos se han manchado con químicos industriales. • No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no lavadas. • Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la lavadora- secadora.
6 www.aeg.com • Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante del producto. • Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de incendio, como encendedores o cerillas. • No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor residual. • La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe. • No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el La instalación debe tambor y evitar daños internos. realizarse conforme a las • Tenga cuidado al mover el aparato, normas vigentes. porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado • Siga las instrucciones de instalación cerrado. suministradas con el aparato. • No instale ni utilice un aparato • No instale ni utilice el aparato si la dañado. temperatura puede ser inferior a 0°C • No coloque el aparato donde la o si está expuesto a la intemperie. puerta no se pueda abrir • Mantenga siempre vertical del completamente. aparato cuando se desplace. • Ajuste las patas para disponer del • Compruebe que el aire circula espacio necesario entre el aparato y libremente entre el aparato y el suelo. el suelo. • Retire todo el embalaje y los • Cuando el aparato esté colocado en pasadores de transporte. su posición permanente, compruebe • El área del suelo donde se instala el si está correctamente nivelado con aparato debe ser plana, estable, ayuda de un nivel de burbuja. De no resistente al calor y limpia. estarlo, ajuste las patas hasta que lo • Guarde los pasadores de transporte esté. en lugar seguro. Si necesita
ESPAÑOL 7 2.2 Conexión eléctrica • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. ADVERTENCIA! • Seque únicamente prendas aptas Riesgo de incendios y para secar en el aparato. Siga las descargas eléctricas. instrucciones de limpieza de la etiqueta de la prenda. • El aparato debe conectarse a tierra. • No se siente ni se ponga de pie sobre • Utilice siempre una toma con la puerta abierta del aparato. aislamiento de conexión a tierra • No utilice el aparato para secar correctamente instalada. prendas que goteen. • No utilice adaptadores de enchufes • No toque con elementos calientes las múltiples ni cables prolongadores. piezas de plástico del aparato. • No desconecte el aparato tirando del • Retire una bola de detergente (si la cable de conexión a la red. Tire usa) antes de iniciar un programa de siempre del enchufe. secado. • No toque el cable de red ni el enchufe • No utilice una bola dosificadora de con las manos mojadas. detergente si selecciona un programa sin pausas. 2.3 Conexión de agua • No provoque daños en los tubos de 2.5 Luz interna agua. ADVERTENCIA! • Antes de conectar a nuevas tuberías Existe riesgo de lesiones. o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se • Radiación de LED visible; no mire hayan realizado trabajos o se hayan directamente al haz de luz. conectado dispositivos nuevos • La lámpara LED se usa para iluminar (contadores de agua, por ejemplo), el tambor. Esta lámpara no se puede deje correr el agua hasta que esté reutilizar con otros fines de limpia. iluminación. • Asegúrese de que no haya fugas de • Antes de cambiar la luz interna, agua visibles durante y después del diríjase al servicio técnico autorizado. primer uso del aparato. 2.6 Asistencia 2.4 Uso del aparato • Para reparar el aparato, póngase en ADVERTENCIA! contacto con el centro de servicio Podrían producirse lesiones, autorizado. Utilice solamente piezas descargas eléctricas, de recambio originales. incendios, quemaduras o • Tenga en cuenta que la daños en el aparato. autorreparación o la reparación no profesional puede tener • No coloque productos inflamables ni consecuencias de seguridad y podría objetos mojados con productos anular la garantía. inflamables dentro, cerca o encima • Las siguientes piezas de repuesto del aparato. estarán disponibles durante 10 años • No toque el cristal de la puerta después de que el modelo se haya mientras esté en marcha un retirado: motor y cepillos de motor, programa. El cristal puede estar transmisión entre el motor y el caliente. tambor, bombas, amortiguadores y • No seque prendas dañadas muelles, tambor de lavado, araña del (rasgadas, deshilachadas) que tambor y rodamientos de bolas tengan acolchados o rellenos. relacionados, calentadores y • Si ha lavado la ropa con un elementos de calefacción, incluidas quitamanchas, realice un ciclo de las bombas de calor, tuberías y aclarado adicional antes de iniciar el equipos relacionados, incluidas las ciclo de secado.
8 www.aeg.com mangueras, válvulas, filtros y 2.7 Eliminación aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, • Desconecte el aparato de la red interruptores de presión, termostatos eléctrica y del suministro de agua. y sensores, software y firmware, • Corte el cable eléctrico cerca del incluido el software de aparato y deséchelo. restablecimiento, puerta, bisagra de la • Retire el pestillo de la puerta para puerta y sellos, otros sellos, conjunto evitar que los niños o las mascotas de bloqueo de la puerta, periféricos queden atrapados en el tambor. de plástico como los dosificadores de • Deseche el aparato de acuerdo con detergente. Tenga en cuenta que los requisitos de la normativa local algunas de estas piezas de recambio con respecto residuos de aparatos solo están disponibles para los eléctricos y electrónicos (WEEE/ reparadores profesionales, y que no RAEE). todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato 1 2 3 8 9 10 4 5 11 12 6 7 1 Encimera 8 Tubo de desagüe 2 Dosificador de detergente 9 Conexión de la manguera de entrada 3 Panel de control 10 Cable de alimentación 4 Tirador de la puerta 11 Pasadores de transporte 5 Placa de características 12 Soporte de la manguera 6 Filtro de la bomba de desagüe 7 Patas para la nivelación del aparato
ESPAÑOL 9 La placa de características informa sobre A el nombre del modelo (A), el número del B Mod. xxxxxxxxx producto (B), las clasificaciones eléctricas Prod.No. 910000000 00 C 000V ~ 00Hz 0000 W 00A (C) y el número de serie (D). D 00000000 4. DATOS TÉCNICOS Dimensión Ancho / alto / fondo total 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm Conexión eléctrica Voltaje 230 V Potencia total 2200 W Fusible 10 A Frecuencia 50 Hz Nivel de protección contra la entrada de partículas IPX4 sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro‐ tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad Suministro de agua 1) Agua fría Presión del suministro Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) de agua Máxima 8 bares (0,8 MPa) Carga máxima de lava‐ Algodón 10 kg do Carga seca máxima Algodón 6 kg Sintéticos 4 kg Velocidad de centrifuga‐ Velocidad máxima de 1551 rpm do centrifugado 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' . 5. INSTALACIÓN 1. Retire la película externa. Si es ADVERTENCIA! necesario, utilice un cúter. Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Desembalaje ADVERTENCIA! Retire todo el embalaje y los pernos de transporte antes de instalar el aparato. ADVERTENCIA! Utilice los guantes. 2. Retire la cubierta de cartón y los materiales del embalaje de poliestireno.
10 www.aeg.com 7. Retire la protección de poliestireno de la base. 1 3. Retire la película interna. 2 8. Levante el aparato hasta la posición vertical. 4. Abra la puerta y retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 9. Retire el cable de alimentación y la manguera de desagüe de los soportes de la manguera. Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica. 5. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. 6. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato. Tenga cuidado para no dañar las mangueras. 10. Suelte los tres pernos con la llave suministrada con el aparato.
ESPAÑOL 11 11. Extraiga los separadores de plástico. 12. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios. x4 El aparato debe estar nivelado y estable. El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando. Cuando el aparato se instala en un zócalo, utilice el accesorio descrito en el Se recomienda guardar el capítulo "Accesorios". Lea embalaje y los pernos de atentamente las transporte para cualquier instrucciones que se movimiento del aparato. suministran con aparato y con el accesorio. 5.2 Colocación y nivelado 1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina. 5.3 El tubo de entrada 2. Afloje o apriete las patas para ajustar 1. Conecte la manguera de entrada de el nivel. agua a la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA! 2. Colóquela hacia la izquierda o la No coloque cartón, madera derecha en función de la posición del ni materiales equivalentes grifo de agua. bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
12 www.aeg.com 45º 20º A Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. 5.5 Desagüe La manguera de desagüe debe Asegúrese de que la colocarse a una altura mínima de 60 cm manguera de entrada no y máxima de 100 cm con respecto al está en posición vertical. piso. 3. Si fuera necesario, afloje la tuerca Puede extender la anular para ajustarla en la posición manguera de desagüe hasta correcta. un máximo de 400 cm. 4. Conecte el tubo de entrada de agua Póngase en contacto con el fría a una toma de agua fría con servicio técnico para la otra rosca de 3/4". manguera de desagüe y la extensión. Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas: 1. Haga una U con la manguera de desagüe y colóquela alrededor de la guía de plástico. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de 2. En el borde de un fregadero - extensión si el tubo de Acople la guía al grifo de agua o a la entrada es demasiado corto. pared. Póngase en contacto con el servicio técnico para Asegúrese de que la guía de cambiar el tubo. plástico no se mueva cuando el aparato desagua. 5.4 Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo.
ESPAÑOL 13 5. Sin la guía de plástico de la Asegúrese de que el manguera, a un desagüe de extremo de la manguera de fregadero - Coloque la manguera de desagüe no esté sumergido desagüe en el sumidero y sujétela en el agua. Puede que con una pinza. Consulte la vuelva agua sucia al ilustración. aparato. 3. A un tubo vertical con orificio de ventilación - Introduzca directamente la manguera de desagüe en un tubo. Consulte la ilustración. Asegúrese de que la manguera de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero. 6. Coloque directamente la manguera en un tubo de desagüe empotrado El extremo de la manguera en la pared y apriete con una de desagüe siempre debe abrazadera. estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm - mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera de desagüe. 4. Si el extremo de la manguera de desagüe tiene este aspecto (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical. 5.6 Conexión eléctrica Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente. La placa de características y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que
14 www.aeg.com son compatibles con la fuente de El cable de suministro eléctrico debe alimentación de la red. quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para Para cualquier trabajo eléctrico soportar la potencia máxima necesaria y necesario para la instalación de este tenga también en cuenta el resto de aparato, póngase en contacto con electrodomésticos nuestro Centro de servicio técnico autorizado. Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores. 6. ACCESORIOS 6.1 Disponible en 6.3 Pedestal con cajón www.aeg.com/shop o en un distribuidor autorizado Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Solo los accesorios adecuados homologados por AEG garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no homologadas, no se admitirá ninguna reclamación. 6.2 Kit de la placa de fijación Si instala el aparato en un zócalo que es Para levantar el aparato y facilitar la un accesorio no suministrado por AEG, carga y descarga de la colada. asegúrelo con las placas de fijación. El cajón se puede utilizar para Lea atentamente las instrucciones que almacenar la colada, p. ej.: toallas, se suministran con el accesorio. productos de limpieza, etc. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
ESPAÑOL 15 7. PANEL DE MANDOS 7.1 Descripción del panel de control 1 2 3 Programa Tiempo/ ECO 40-60 Tempo Algod. Sintéticos Delicados Sec. Auto 4 Lana/Lãs Outdoor OKOPower Lavar Secar 5 Vapor Manchas/ Inicio Lavar + Secar Temp. Centrif. Pre-Lav. diferido Aclarado / Enxag. Centrif./Drenar Inicio/Pausa ON/OFF Anti-arrugas/ QuickWash Antirrugas 13 12 11 10 9 8 7 6 1 Selector de programas 8 Tecla táctil de ahorro de tiempo 2 Pantalla (Rápido) 3 Tecla táctil de tiempo de secado 9 Tecla táctil de antiarrugas (Anti- (Tiempo/Tempo sec.) arrugas/rugas) 4 Tecla táctil de nivel de secado (Auto 10 Tecla táctil de antimanchas y Dry) prelavado (Manchas/Pre-Lav.) 5 Tecla táctil de modo de lavado y 11 Tecla táctil de reducción del secado (Modo) centrifugado (Centrif.) • Lavar 12 Pulsador de encendido/apagado (On/ • Secar Off) 6 Tecla táctil de inicio y pausa (Inicio/ 13 Tecla táctil de temperatura (Temp. Pausa) °C) 7 Tecla táctil de inicio diferido (Inicio Diferido) 7.2 Pantalla MIX
16 www.aeg.com Indicador de peso de la colada. El icono parpadea durante la esti‐ mación de la carga de la colada (consulte la sección “ProSense detec‐ ción de carga”). Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐ ga máxima del programa seleccionado. Indicador de cantidad de detergente: el valor muestra el porcentaje de la cantidad de detergente necesario. Indicador de bloqueo de seguridad para niños. Indicador de tiempo de secado. Indicador de puerta bloqueada. El indicador digital puede mostrar: • Duración del programa (por ejemplo, , fase de secado y/o la‐ vado). • Tiempo de retardo (por ejemplo, o ). • Fin de ciclo ( ). • Código de advertencia (por ejemplo, ). Indicador de fase de lavado: parpadea durante la fase de prelavado y lavado. Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado. Opción permanente de aclarado extra: • - un aclarado adicional. • - dos aclarados adicionales. Indicador de fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase de centrifugado y desagüe. MIX Indicador OKO MIX. Indicador de fase de vapor. Indicador de fase de secado. Indicador de secado con plancha. Indicador de secado para armario. Indicador de secado extra. Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐ na un lavado en frío.
ESPAÑOL 17 Indicador de velocidad de centrifugado. Indicador de agua en la cuba. Indicador de modo extrasilencioso. Indicador de prelavado. Indicador de manchas. Indicador de inicio diferido. 8. MANDO Y BOTONES 8.1 On/Off 8.3 Temp.°C Pulse la tecla durante unos segundos Cuando seleccione un programa de para encender o apagar el aparato. Se lavado, el aparato propondrá emiten dos tonos diferentes cuando se automáticamente una temperatura enciende o apaga el aparato. predeterminada. Como la función de espera apaga Toque esta tecla varias veces hasta que automáticamente el aparato para reducir aparezca la temperatura que desee en la el consumo de energía en algunos pantalla. casos, es posible que deba encender de Cuando la pantalla muestra los nuevo el aparato. indicadores y , el aparato no Para obtener más información, consulte calienta el agua. el apartado de espera en el capítulo Uso diario. 8.4 Centrif. 8.2 Introducción Cuando se ajusta un programa, el aparato selecciona automáticamente la Las opciones/funciones no velocidad de centrifugado máxima. se pueden seleccionar en todos los programas de Toque esta tecla repetidamente para: lavado. Consulte la • Reducir la velocidad de compatibilidad entre centrifugado. opciones/funciones y La pantalla muestra programas de lavado en el únicamente las capítulo "Tabla de velocidades de programas". Una opción/ centrifugado disponibles función puede excluir otra; para el programa en este caso, el aparato no seleccionado. permite ajustar las opciones/ • Activar la función Agua en cuba. funciones incompatibles El agua del último aclarado no se juntas. descarga para que los tejidos no se Asegúrese de que la arruguen. El programa de lavado pantalla y las teclas táctiles termina con agua en el tambor y la están siempre limpias y fase de centrifugado final no se lleva secas. a cabo. La pantalla muestra el indicador .
18 www.aeg.com El tambor gira regularmente para Esta opción no está reducir las arrugas. disponible con La puerta permanece bloqueada. El temperaturas inferiores a tambor gira regularmente para reducir 40 °C. las arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. • Pré-lavado Toque la tecla Inicio/Pausa: el Use esta opción para añadir una fase aparato realiza la fase de de prelavado a 30 °C antes de la de centrifugado y desagua. lavado. • Activar la opción de silencio. Se recomienda usar esta opción para Todas las fases de centrifugado ropa muy sucia, especialmente si (centrifugado intermedio y final) se contiene arena, polvo, barro y otras eliminan y el programa termina con partículas sólidas. agua en el tambor. Esto contribuye a Esta opción puede reducir las arrugas. aumentar la duración del Como el programa es muy silencioso, programa. es apto para usar por la noche con las tarifas de electricidad más Estas dos opciones no se baratas. En algunos programas se pueden seleccionar al utiliza más agua para los aclarados. mismo tiempo. La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece bloqueada. El 8.6 Inicio Diferido tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe drenar el agua para Con esta opción puede retrasar el inicio desbloquear la puerta. de un programa a una hora más Toque la tecla Inicio/Pausa : el adecuada. aparato solo realiza la fase de Toque la tecla repetidamente para desagüe. ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 El aparato desagua minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta automáticamente después 20 h. de unas 18 horas. Después de iniciar el ciclo usando la tecla Inicio/Pausa, la pantalla muestra el 8.5 Manchas/Pre-Lav. tiempo de retardo seleccionado y el Pulse repetidamente esta tecla para aparato inicia la cuenta atrás. activar una de las dos opciones. El indicador correspondiente aparece en 8.7 Rápido la pantalla. Con esta opción puede reducir la duración de un programa. • Manchas Seleccione esta opción para tratar • Si su ropa tiene una suciedad normal previamente ropa muy sucia o con o ligera, se recomienda acortar el manchas con un quitamanchas. programa de lavado. Toque esta tecla Vierta el quitamanchas en el una vez para reducir la duración. • En caso de una carga más pequeña, compartimento . El quitamanchas toque esta tecla dos veces para se mezcla previamente y calienta con ajustar un programa rápido adicional. detergente para mejorar su eficacia. En la pantalla se ajusta como Esta opción puede corresponde la duración del programa. aumentar la duración del Cuando se activa esta tecla, el LED programa. sobre ella se enciende.
ESPAÑOL 19 En la pantalla se enciende el indicador Esta opción también se de secado correspondiente: puede usar para acortar la duración del programa Vapor. • Seco plancha: colada para planchar. 8.8 Anti-arrugas/rugas • Seco armario: colada para Esta opción añade una fase antiarrugas guardar. al finalizar el programa. • Extra seco: colada para Esta fase reduce las arrugas de los secar totalmente. tejidos y facilita el planchado. No se pueden ajustar Cuando se ajusta esta opción, el LED todos los niveles situado encima de la tecla se enciende y automáticos para cada después, parpadea durante la fase tipo de tejido. antiarrugas. Esta opción puede aumentar 8.11 Modo la duración del programa. Con esta tecla, un ciclo puede realizar: Al tocar cualquier tecla, los movimientos • Solo lavado : se enciende el antiarrugas se detienen y la puerta se indicador Lavar. desbloquea. • Lavado y secado : se encienden los indicadores Lavar y Secar. • Solo secado : se enciende el 8.9 Tiempo/Tempo sec. indicador Secar. Toque esta tecla para ajustar el tiempo que se adapte a los tejidos que tiene que 8.12 Inicio/Pausa secar (consulte la tabla "Secado por tiempo"). La pantalla muestra el valor Toque la tecla Inicio/Pausa para ajustado. empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en Cada toque de la tecla aumenta el valor curso. de tiempo en 5 minutos. No se pueden ajustar todos los valores de tiempo para diferentes tipos de tejidos. 8.10 Auto Dry Toque esta tecla para ajustar uno de los 3 niveles de secado automáticos que ofrece el aparato.
20 www.aeg.com 9. PROGRAMAS 9.1 Tabla de programas Programa Velocidad de Carga máxi‐ Descripción del programa Rango de tempe‐ centrifugado ma ratura de referencia Rango de ve‐ locidades de centrifugado Eco 40-60 (Modo 1600 rpm de solo lavado) 1600 rpm - 10 kg 40 °C1) 400 rpm 60 °C2) - 30 °C Algodón blanco y algodón de co‐ lores que no destiñen. Prendas de Eco 40-60 + Nivel suciedad normal. seco armario (mo‐ 1600 rpm do de lavado y se‐ 1600 rpm - 6 kg cado) 400 rpm 40 °C3) 60 °C - 30 °C Algodón blanco y algodón de co‐ Eco 40-60 + Nivel lores que no destiñen. seco armario (mo‐ - 6 kg do de solo seca‐ do)4) Algodón blanco y de color. Pren‐ 1600 rpm das con suciedad normal, muy su‐ Algod. 1600 rpm - 10 kg 40 °C cia o poco sucia. 400 rpm 95 °C - Frío Prendas de tejidos sintéticos o 1200 rpm mezclas. Prendas de suciedad nor‐ Sintéticos 1200 rpm - 4 kg 40 °C mal. 400 rpm 60 °C - Frío Tejidos delicados como acrílicos, 1200 rpm viscosa y mixtos que requieren Delicados 1200 rpm - 2 kg 30 °C un lavado más suave. Poca sucie‐ 400 rpm dad y suciedad normal. 40 °C - Frío Lana lavable a máquina, lana y 1200 rpm otros tejidos para lavar a mano Lana/Lãs 1200 rpm - 1.5 kg 40 °C 400 rpm con símbolo «lavado a mano».5). 40 °C - Frío
ESPAÑOL 21 Programa Velocidad de Carga máxi‐ Descripción del programa Rango de tempe‐ centrifugado ma ratura de referencia Rango de ve‐ locidades de centrifugado No utilice suavizante Outdoor y asegúrese de que 30 °C no haya restos de 40 °C - Frío suavizante en el do‐ sificador de deter‐ gente. Prendas de exterior, técnicas, te‐ jidos deportivos, chaquetas im‐ permeables y transpirables, cha‐ 1200 rpm quetas con forro extraíble o aisla‐ 1200 rpm - 2 kg miento interno. 400 rpm Al realizar un progra‐ ma de lavado y seca‐ do combinados, la fa‐ se de secado tam‐ bién actúa como res‐ tauración del repe‐ lente de agua. Ase‐ gúrese de que la etiqueta de la pren‐ da admite secado en secadora. Tejidos mixtos (algodón y sintéti‐ OKOPower cos). Programa completo para lavar 1600 rpm y secar 5 kg de ropa en solo 4 ho‐ 30 °C 1600 rpm - 5 kg ras. 60 °C - 30 °C 1000 rpm Además, el indicador aparece en la pantalla.
22 www.aeg.com Programa Velocidad de Carga máxi‐ Descripción del programa Rango de tempe‐ centrifugado ma ratura de referencia Rango de ve‐ locidades de centrifugado Programas de vapor6) Vapor El vapor puede utilizarse para prendas secas, lavadas o utiliza‐ das solo una vez. Estos progra‐ mas pueden reducir las arrugas y olores y hacer que sus prendas queden más suaves. No utilice ningún detergente. Si es necesario, elimine las man‐ chas lavando la prenda o utilizan‐ do un producto para manchas lo‐ - 1 kg calizadas. Los programas de vapor no lle‐ van a cabo ningún ciclo higiénico. No utilice un programa de vapor con prendas de estos tipos: • Prendas para lavar a temperatu‐ ra inferior a 40 °C. • Prendas cuya etiqueta no indi‐ que que son adecuadas para secadora. • Artículos con la etiqueta "Limpie‐ za en seco". Para aclarar y centrifugar la colada. Aclarado/Enxag. 1600 rpm Todos los tejidos, excepto lanas y 1600 rpm - 10 kg tejidos muy delicados. Reduzca la 400 rpm velocidad de centrifugado según el tipo de prendas.
ESPAÑOL 23 Programa Velocidad de Carga máxi‐ Descripción del programa Rango de tempe‐ centrifugado ma ratura de referencia Rango de ve‐ locidades de centrifugado 1600 rpm Todos los tejidos, excepto lanas Centrif./Drenar 1600 rpm - y tejidos delicados. Para centrifu‐ 10 kg gar la ropa y drenar el agua en el tambor. 1) Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de centrifugado predeterminadas, en el modo de sólo lavado, con una capacidad nominal de 10 kg, es ca‐ paz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo. La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración. 2) Programa de ahorro de energía para prendas de algodón. Este programa a 60 ºC con 10 kg de carga es el programa de referencia para los datos introducidos en la etiqueta de energía, de conformi‐ dad con la directiva 96/60/EC. Utilice este programa para obtener buenos resultados de lavado y dismi‐ nuir el consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa de lavado. 3) Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de centrifugado predeterminadas, en modo de lavado y secado, con capacidad nominal de 6 kg y con nivel Seco armario, realiza el ciclo de lavado y secado capaz de limpiar la ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, conjuntamente en el mismo ciclo y, después de la fase de secado, la ropa puede guardarse inmediatamente en un armario. 4) Este programa es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta de energía, de acuerdo con la directiva 96/60/CE. La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a ca‐ bo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composición de la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa AU‐ TOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60. 5) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. 6) Si selecciona un programa de vapor con prendas ya secas, estas podrían estar húmedas al final del ciclo. Es mejor dejar las prendas al aire durante alrededor de 10 minutos para que se evapore la hume‐ dad. Una vez finalizado el programa, saque rápidamente las prendas del tambor. Tras un ciclo de vapor, las prendas se planchan con menos esfuerzo.
24 www.aeg.com Compatibilidad de opciones de programas Programa Aclarado/Enxag. Centrif./Drenar Lana/Lãs OKOPower Sintéticos Delicados Outdoor Eco 40-60 Vapor Algod. Opciones ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Agua en la cuba ■ ■ ■ ■ Extrasilencioso ■1) Sin centrifugado Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra ■ ■ ■ Pré-lavado ■ ■ ■ Manchas2) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Inicio Diferido ■ ■ ■ ■ ■ Rápido3) Anti-arrugas/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ rugas Tiempo/Tempo ■ ■ ■ ■ ■ ■ sec.
ESPAÑOL 25 Programa Aclarado/Enxag. Centrif./Drenar Lana/Lãs OKOPower Sintéticos Delicados Outdoor Eco 40-60 Vapor Algod. Opciones ■4) ■ Auto Dry 1) Si ajusta la opción No centrifugar, el aparato solamente vacía el agua. 2) Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. 3) Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios. 4) La opción Secado apto para planchar no está disponible con este programa. Detergentes adecuados para cada programa Programa Polvo uni‐ Líquido uni‐ Líquido para Lanas deli‐ Especial versal1) versal ropa de co‐ cadas lor Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- Algod. ▲ ▲ ▲ -- -- Sintéticos ▲ ▲ ▲ -- -- Delicados -- -- -- ▲ ▲ Lana/Lãs -- -- -- ▲ ▲ Outdoor -- -- -- ▲ ▲ OKOPower ▲ ▲ ▲ -- -- 1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo. ▲ = Recomendado 9.2 Woolmark Apparel Care - -- = No recomendado Azul • El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado
26 www.aeg.com por The Woolmark Company para el secado de productos con la etiqueta lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siempre de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se sequen de que las prendas se laven de acuerdo acuerdo con las instrucciones con las instrucciones indicadas por el indicadas por el fabricante de esta fabricante de esta lavadora. Siga la lavadora. Siga la etiqueta de la etiqueta de la prenda para el secado prenda para las demás instrucciones y demás instrucciones de la colada. de la colada. M1224 M1144 El símbolo Woolmark es una marca de • El ciclo de secado de prendas de lana certificación en muchos países. de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el 9.3 Secado automático Nivel de secado Tipo de tejido Carga Algodón y lino hasta 6 kg Extra Seco (albornoces, toallas de baño, Para materiales de felpa etc.) Algodón y lino hasta 6 kg Seco armario (albornoces, toallas de baño, Para prendas que van a guardarse etc.) Tejidos sintéticos y mezc‐ hasta 4 kg las (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar y de cama) Tejidos delicados hasta 2 kg (tejidos acrílicos, viscosa y delicados mixtos) Prendas de lana hasta 1 kg (suéteres de lana) Ropa deportiva de exterio‐ hasta 2 kg res (Prendas de exterior, técni‐ cas, tejidos deportivos, cha‐ quetas impermeables y transpirables, chaquetas con forro) Seco Plancha Algodón y lino hasta 6 kg Adecuado para prendas que deben (sábanas, manteles, cami‐ plancharse sas, etc.)
ESPAÑOL 27 9.4 Secado temporizado Nivel de seca‐ Tipo de tejido Carga Velo‐ Duración su‐ do (kg) cidad gerida (min) de cen‐ trifu‐ gado (rpm) Extra Seco Algodón y lino 1600 245 - 265 Para materiales (albornoces, toallas de baño, etc.) 6 de felpa 4 1600 165 - 185 2 1600 125 - 135 Seco armario Algodón y lino 6 1600 235 - 255 Para prendas (albornoces, toallas de baño, etc.) que van a guar‐ darse 4 1600 155 - 175 2 1600 115 - 125 Tejidos sintéticos y mezclas 4 1200 135 - 145 (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar y de cama) 1 1200 40 - 50 Delicados 2 1200 140 - 160 (tejidos acrílicos, viscosa y delicados mixtos) 1 1200 70 - 80 Lana 1 1200 110 - 130 (suéteres de lana) Ropa deportiva de intemperie 2 1200 140 - 160 (Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas impermeables y transpirables, chaquetas con forro) Seco Plancha Algodón y lino 6 1600 170 - 190 Adecuado para (sábanas, manteles, camisas, etc.) prendas que de‐ ben plancharse 4 1600 105 - 125 2 1600 75 - 85
28 www.aeg.com 10. ANTES DEL PRIMER USO 3. Vierta 2 litros de agua en el Durante la instalación o compartimento de detergente primer uso es posible que observe agua en el aparato. marcado con . Es agua residual que quedó Esta acción activa el sistema de en el aparato después de la desagüe. prueba de funcionamiento 4. Vierta una pequeña cantidad de en fábrica para garantizar detergente en el compartimento que sea entregado al cliente marcado con . en perfectas condiciones de 5. Ajuste e inicie un programa para funcionamiento y no haya algodón a la temperatura más alta motivos de preocupación. sin colada en el tambor. De esta forma se elimina toda la posible 1. Asegúrese de que se han quitado suciedad del tambor y de la cuba. todos los pasadores de transporte del aparato. 2. Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto. 11. AJUSTES 11.1 Bloqueo seguridad • El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos unos 5 Con esta opción puede evitar que los minutos). niños jueguen con el panel de control. Para desactivar/activar las señales • Para activar/desactivar esta opción, acústicas cuando ha terminado el toque las teclas Manchas/Pre-Lav. y programa, toque las teclas Rápido y Inicio diferido al mismo tiempo hasta Inicio diferido al mismo tiempo durante 6 segundos. que el indicador se ilumine/ apague en la pantalla. Si se desactivan las señales Puede activar esta opción: acústicas, siguen • Después de tocar la tecla Inicio/ funcionando cuando el Pausa: todas las teclas y el selector aparato presenta una avería. de programas están desactivados (excepto la tecla On/Off). 11.3 Aclarado extra • Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el permanente aparato no se puede iniciar. El aparato memoriza la selección de esta Con esta opción puede tener de forma opción después de apagarlo. permanente uno o dos aclarados extra cuando ajuste un nuevo programa. 11.2 Señales acústicas • Toque simultáneamente Temp.°C y Este aparato dispone de diferentes Centrif. una vez para añadir un señales acústicas que funcionan cuando: aclarado extra. aparece en la • Se activa el aparato (tono corto pantalla. especial). • Toque simultáneamente Temp.°C y • Se desactiva el aparato (tono corto Centrif. dos veces para añadir dos especial). aclarados extra. aparece en la • Se pulsan las teclas (sonido de clic). pantalla. • Se hace una selección incorrecta (3 • Toque simultáneamente Temp.°C y sonidos cortos). Centrif. tres veces para eliminar los • El programa termina (secuencia de sonidos unos 2 minutos).
ESPAÑOL 29 aclarados extra. La pantalla solo muestra . 12. USO DIARIO La pantalla muestra el símbolo de la ADVERTENCIA! opción ajustada y/o el dígito indica el Consulte los capítulos sobre tiempo diferido. seguridad. 12.4 Cargar la colada 12.1 Uso de los sensores de peso 1. Abra la puerta del aparato. La pantalla muestra . Para un correcto uso del 2. Sacuda las prendas antes de sensor de peso, el tambor colocarlas en el tambor. Introduzca debe estar vacío al las prendas en el tambor, una por encender el aparato. una. Sacuda las prendas antes En la pantalla, el peso de la colada se de colocarlas en el tambor. actualiza en intervalos de 0,5 kg y la duración del programa se actualiza en 12.2 Antes de encender el concordancia. El peso es indicativo y aparato varía según el tipo de colada. Si coloca en el tambor más 1. Asegúrese de que el enchufe esté colada que la carga máxima, conectado a la toma de corriente. 2. Compruebe que el grifo esté abierto. el símbolo parpadea durante unos segundos y muestra la carga máxima 12.3 Activación del aparato y recomendada. ajuste de un programa Puede lavar la colada, pero 1. Pulse la tecla On/Off durante unos aumentará el consumo de segundos para encender el aparato. energía y agua. El selector de programas se sitúa Para obtener el mejor automáticamente en el programa de rendimiento energético de algodón y solo se enciende el indicador lavado, quite las prendas Lavar. que haya en exceso. El indicador de la tecla Inicio/Pausa La indicación de sobrecarga parpadea. está disponible sólo para 2. Gire el mando de programa al programas con una carga programa necesario. máxima inferior a la carga Se enciende el indicador del programa. máxima del aparato. La pantalla muestra la carga máxima, la 3. Cierre la puerta del aparato. temperatura predeterminada, la Asegúrese de que no quedan velocidad máxima de centrifugado, los prendas enganchadas entre la puerta indicadores de las fases que forman el y el cierre. Podría provocar fugas de programa y la duración del programa. agua y dañar la colada. 3. Si es necesario, pulse las teclas Temp.°C y Centrif. para cambiar la temperatura del agua y la velocidad de centrifugado. 4. Si es necesario, toque las teclas asociadas para agregar opciones y/o establecer un inicio diferido.
30 www.aeg.com Tapa abatible para detergente líquido o en polvo. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los productos de detergente, aunque se recomienda no superar el nivel máximo indicado ( ). Esta cantidad garantizará no obstante los mejores 4. La pantalla muestra el porcentaje de resultados de lavado. la cantidad de detergente necesario . Esta información es indicativa y se Después de un ciclo de refiere a la dosis de detergente para una lavado, si fuera necesario, carga máxima que aparezca en el retire los restos de paquete de detergente. detergente del dosificador. Si cambia el programa de lavado después de cerrar la 12.6 Compruebe la posición puerta, la pantalla podría de la tapa mostrar para indicar una posible sobrecarga: 1. Tire del dosificador de detergente abra la puerta y retire hasta el tope. algunas prendas. 2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador. 12.5 Introducción del 1 detergente y los aditivos 2 3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa abatible hacia arriba. Compartimento de la fase de prelavado, programa de remojo o del quitamanchas. Compartimento para la fase de lavado. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
ESPAÑOL 31 4. Para usar detergente líquido, gire la Asegúrese de que la tapa abatible no tapa abatible hacia abajo. obstruye nada al cerrar el cajón. 12.7 Inicio de un programa Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa. El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. En la pantalla, el indicador de la fase en marcha empieza a parpadear y el indicador de porcentaje de detergente se apaga. El programa se inicia y la puerta se bloquea. La pantalla muestra el indicador . Con la tapa abatible en posición BAJADA: La bomba de desagüe • No utilice detergentes puede funcionar brevemente líquidos gelatinosos antes de que el aparato ni espesos. llene agua. • No ponga más detergente líquido 12.8 Inicio de un programa que el límite con el inicio diferido mostrado en la tapa abatible. 1. Toque repetidamente el botón Inicio • No ajuste la fase de Diferido hasta que la pantalla prelavado. muestre el tiempo diferido deseado. • No ajuste la función Se enciende el indicador . de inicio diferido. 2. Toque el botón Inicio/Pausa. 5. Dosifique el detergente y el El aparato empieza la cuenta atrás del suavizante. inicio diferido. 6. Cierre con cuidado el dosificador de El programa se pone en marcha cuando detergente. termina la cuenta atrás. La estimación ProSense se inicia al final de la cuenta atrás.
32 www.aeg.com Cancelación del inicio La detección ProSense se diferido una vez iniciada la lleva a cabo únicamente con cuenta atrás programas de lavado completos (sin seleccionar Para cancelar el inicio diferido: un salto de fase). 1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador 12.10 Indicadores de la fase correspondiente parpadea. de programa 2. Toque el botón Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre Cuando empieza el programa, el . indicador de la fase en curso parpadea y 3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa los demás indicadores de fase están para iniciar el programa fijos. inmediatamente. P. ej., la fase de lavado o prelavado Cambio del inicio diferido están en marcha: . una vez iniciada la cuenta Cuando termina la fase, el indicador atrás correspondiente deja de parpadear y Para cambiar el inicio diferido: permanece fijo. El indicador de la siguiente fase empieza a parpadear. 1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador P. ej., la fase de aclarado está en correspondiente parpadea. 2. Toque repetidamente el botón Inicio marcha: . Diferido hasta que la pantalla Durante el ciclo de lavado, el aparato muestre el tiempo diferido deseado. mezcla el detergente, el quitamanchas 3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para el tratamiento de tejidos y/o el para comenzar la nueva cuenta suavizante con agua antes de atrás. introducirlos en el tambor; el indicador 12.9 Detección de carga aparece y desaparece en la pantalla MIX según las diferentes fases del programa ProSense System (las flechas parpadean de forma Después de tocar el botón Inicio/Pausa : alternativa). 1. El indicador de porcentaje de Si selecciona el programa Vapor, el detergente se apaga y parpadea el indicador de la fase de vapor se indicador . enciende. 2. ProSense inicia la detección de carga de la colada para calcular la duración real del programa. Los 12.11 Interrupción de un puntos del tiempo parpadean. programa y cambio de las 3. Tras aproximadamente 15 minutos, opciones la pantalla muestra la nueva duración Cuando el programa está en marcha, del programa: los puntos del tiempo puede cambiar solo algunas opciones: dejan de parpadear. El aparato ajusta automáticamente la 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. duración del programa según la El indicador correspondiente parpadea. carga para conseguir resultados de 2. Cambie las opciones. La información lavado perfectos en el menor tiempo mostrada en la pantalla cambia en posible. La duración del programa consecuencia. puede aumentar o reducirse. 3. Toque de nuevo la tecla Inicio/ Pausa. El programa de lavado continúa.
ESPAÑOL 33 12.12 Cancelación de un En la pantalla, todos los indicadores de la fase de lavado pasan a estar fijos y la programa en curso zona de tiempo muestra . 1. Pulse el botón On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato. El indicador de la tecla Inicio/Pausa se 2. Pulse el botón On/Off de nuevo para apaga. encender el aparato. La puerta se desbloquea y el indicador Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado. se apaga. 1. Pulse la tecla On/Off para apagar el Si la fase ProSense ya se ha aparato. realizado y se ha iniciado el Cinco minutos después de finalizar el llenado de agua, el nuevo programa, la función de ahorro de programa empieza sin energía apaga automáticamente el repetir la fase ProSense. El aparato. agua y el detergente no se drenan para evitar que se Cuando se vuelve a malgasten. encender el aparato, la pantalla muestra el final del 12.13 Apertura de la puerta - último programa seleccionado. Gire el Adición de prendas selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. Mientras un programa o el inicio diferido 2. Retire la colada del aparato. están en marcha, la puerta del aparato 3. Asegúrese de que el tambor está está bloqueada. totalmente vacío. 4. Deje la puerta y el depósito de Si la temperatura y el nivel detergente ligeramente entreabiertos de agua del tambor son para evitar la formación de moho y demasiado elevados y/o el olores desagradables. tambor sigue girando, no se 5. Cierre la llave de paso. puede abrir la puerta. 12.15 Desagüe del agua tras 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. En la pantalla se apaga el indicador de el final del ciclo bloqueo de la puerta correspondiente. Si se ha seleccionado un programa u 2. Abra la puerta del aparato. Si es opción que no vacía el agua del último necesario, añada o retire las aclarado, el programa termina, pero: prendas. 3. Cierre la puerta y toque la tecla • La pantalla muestra el indicador , el Inicio/Pausa. indicador de la opción o y el El programa o el inicio diferido indicador de bloqueo de la puerta continúan. 4. La puerta puede abrirse cuando ha . Parpadea el indicador de la fase terminado el programa, o ajustar el en curso . programa Centrif./Drenar y después • El tambor sigue girando a intervalos pulsar la tecla Inicio/Pausa. regulares para evitar arrugas en las prendas. 12.14 Fin del programa • La puerta permanece bloqueada. • Debe vaciar el agua para abrir la Cuando haya finalizado el programa, el puerta. aparato se para automáticamente. Suenan las señales acústicas, si están 1. Si fuera necesario, toque la tecla activadas. Centrif. para reducir la velocidad de centrifugado sugerida por el aparato. 2. Toque la tecla Inicio/Pausa :
También puede leer