USER MANUAL L8WEC162S - ES Manual de instrucciones - electrolux-medialibrary.com
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
L8WEC162S ES Manual de instrucciones
Lavadora-secadora
USER
MANUAL2 www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................... 6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................8
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 9
5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 9
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 14
7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................15
8. MANDO Y BOTONES.........................................................................................17
9. PROGRAMAS.....................................................................................................20
10. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 28
11. AJUSTES.......................................................................................................... 28
12. USO DIARIO..................................................................................................... 29
13. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO................................................................34
14. USO DIARIO - SOLO SECADO........................................................................36
15. PELUSA EN LOS TEJIDOS..............................................................................37
16. CONSEJOS...................................................................................................... 37
17. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 40
18. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 46
19. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 50
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambienteESPAÑOL 3
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.4 www.aeg.com
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
– áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
• El aparato debe instalarse como producto
independiente o debajo de la encimera de cocina si el
espacio lo permite.
• El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
• Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
• ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
• Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases noESPAÑOL 5
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
• El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
• La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
• No supere la carga máxima de 10 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
• No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
• Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
• Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite vegetal o mineral, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y
quitaceras se deben lavar por separado con una
cantidad adicional de detergente antes de secarlas en
la lavadora-secadora.
• No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
• No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no
lavadas.
• Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-
secadora.6 www.aeg.com
• Los suavizantes o productos similares se deben
utilizar tal y como se especifica en las instrucciones
del fabricante del producto.
• Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
• No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor
antes de finalizar el ciclo de secado a menos que
todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor residual.
• La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que las prendas queden a una temperatura
que no las dañe.
• No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
• Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
La instalación debe tambor y evitar daños internos.
realizarse conforme a las • Tenga cuidado al mover el aparato,
normas vigentes. porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
• Siga las instrucciones de instalación cerrado.
suministradas con el aparato. • No instale ni utilice un aparato
• No instale ni utilice el aparato si la dañado.
temperatura puede ser inferior a 0°C • No coloque el aparato donde la
o si está expuesto a la intemperie. puerta no se pueda abrir
• Mantenga siempre vertical del completamente.
aparato cuando se desplace. • Ajuste las patas para disponer del
• Compruebe que el aire circula espacio necesario entre el aparato y
libremente entre el aparato y el suelo. el suelo.
• Retire todo el embalaje y los • Cuando el aparato esté colocado en
pasadores de transporte. su posición permanente, compruebe
• El área del suelo donde se instala el si está correctamente nivelado con
aparato debe ser plana, estable, ayuda de un nivel de burbuja. De no
resistente al calor y limpia. estarlo, ajuste las patas hasta que lo
• Guarde los pasadores de transporte esté.
en lugar seguro. Si necesitaESPAÑOL 7
2.2 Conexión eléctrica • Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
ADVERTENCIA! • Seque únicamente prendas aptas
Riesgo de incendios y para secar en el aparato. Siga las
descargas eléctricas. instrucciones de limpieza de la
etiqueta de la prenda.
• El aparato debe conectarse a tierra. • No se siente ni se ponga de pie sobre
• Utilice siempre una toma con la puerta abierta del aparato.
aislamiento de conexión a tierra • No utilice el aparato para secar
correctamente instalada. prendas que goteen.
• No utilice adaptadores de enchufes • No toque con elementos calientes las
múltiples ni cables prolongadores. piezas de plástico del aparato.
• No desconecte el aparato tirando del • Retire una bola de detergente (si la
cable de conexión a la red. Tire usa) antes de iniciar un programa de
siempre del enchufe. secado.
• No toque el cable de red ni el enchufe • No utilice una bola dosificadora de
con las manos mojadas. detergente si selecciona un programa
sin pausas.
2.3 Conexión de agua
• No provoque daños en los tubos de 2.5 Luz interna
agua. ADVERTENCIA!
• Antes de conectar a nuevas tuberías Existe riesgo de lesiones.
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se • Radiación de LED visible; no mire
hayan realizado trabajos o se hayan directamente al haz de luz.
conectado dispositivos nuevos • La lámpara LED se usa para iluminar
(contadores de agua, por ejemplo), el tambor. Esta lámpara no se puede
deje correr el agua hasta que esté reutilizar con otros fines de
limpia. iluminación.
• Asegúrese de que no haya fugas de • Antes de cambiar la luz interna,
agua visibles durante y después del diríjase al servicio técnico autorizado.
primer uso del aparato.
2.6 Asistencia
2.4 Uso del aparato
• Para reparar el aparato, póngase en
ADVERTENCIA! contacto con el centro de servicio
Podrían producirse lesiones, autorizado. Utilice solamente piezas
descargas eléctricas, de recambio originales.
incendios, quemaduras o • Tenga en cuenta que la
daños en el aparato. autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
• No coloque productos inflamables ni consecuencias de seguridad y podría
objetos mojados con productos anular la garantía.
inflamables dentro, cerca o encima • Las siguientes piezas de repuesto
del aparato. estarán disponibles durante 10 años
• No toque el cristal de la puerta después de que el modelo se haya
mientras esté en marcha un retirado: motor y cepillos de motor,
programa. El cristal puede estar transmisión entre el motor y el
caliente. tambor, bombas, amortiguadores y
• No seque prendas dañadas muelles, tambor de lavado, araña del
(rasgadas, deshilachadas) que tambor y rodamientos de bolas
tengan acolchados o rellenos. relacionados, calentadores y
• Si ha lavado la ropa con un elementos de calefacción, incluidas
quitamanchas, realice un ciclo de las bombas de calor, tuberías y
aclarado adicional antes de iniciar el equipos relacionados, incluidas las
ciclo de secado.8 www.aeg.com
mangueras, válvulas, filtros y 2.7 Eliminación
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas, • Desconecte el aparato de la red
interruptores de presión, termostatos eléctrica y del suministro de agua.
y sensores, software y firmware, • Corte el cable eléctrico cerca del
incluido el software de aparato y deséchelo.
restablecimiento, puerta, bisagra de la • Retire el pestillo de la puerta para
puerta y sellos, otros sellos, conjunto evitar que los niños o las mascotas
de bloqueo de la puerta, periféricos queden atrapados en el tambor.
de plástico como los dosificadores de • Deseche el aparato de acuerdo con
detergente. Tenga en cuenta que los requisitos de la normativa local
algunas de estas piezas de recambio con respecto residuos de aparatos
solo están disponibles para los eléctricos y electrónicos (WEEE/
reparadores profesionales, y que no RAEE).
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
1 2 3 8 9
10
4
5
11 12
6
7
1 Encimera 8 Tubo de desagüe
2 Dosificador de detergente 9 Conexión de la manguera de entrada
3 Panel de control 10 Cable de alimentación
4 Tirador de la puerta 11 Pasadores de transporte
5 Placa de características 12 Soporte de la manguera
6 Filtro de la bomba de desagüe
7 Patas para la nivelación del aparatoESPAÑOL 9
La placa de características informa sobre
A el nombre del modelo (A), el número del
B Mod. xxxxxxxxx
producto (B), las clasificaciones eléctricas
Prod.No. 910000000 00
C 000V ~ 00Hz 0000 W 00A
(C) y el número de serie (D).
D 00000000
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión Ancho / alto / fondo total 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Conexión eléctrica Voltaje 230 V
Potencia total 2200 W
Fusible 10 A
Frecuencia 50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas IPX4
sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro‐
tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión
no tiene protección contra la humedad
Suministro de agua 1) Agua fría
Presión del suministro Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
de agua Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Carga máxima de lava‐ Algodón 10 kg
do
Carga seca máxima Algodón 6 kg
Sintéticos 4 kg
Velocidad de centrifuga‐ Velocidad máxima de 1551 rpm
do centrifugado
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
1. Retire la película externa. Si es
ADVERTENCIA!
necesario, utilice un cúter.
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Desembalaje
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los
pernos de transporte antes
de instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes. 2. Retire la cubierta de cartón y los
materiales del embalaje de
poliestireno.10 www.aeg.com
7. Retire la protección de poliestireno
de la base.
1
3. Retire la película interna. 2
8. Levante el aparato hasta la posición
vertical.
4. Abra la puerta y retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta y
todos los elementos del tambor.
9. Retire el cable de alimentación y la
manguera de desagüe de los
soportes de la manguera.
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a
la prueba con agua del
aparato en la fábrica.
5. Baje con cuidado el aparato sobre el
lado posterior.
6. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo debajo
del aparato.
Tenga cuidado para no
dañar las mangueras.
10. Suelte los tres pernos con la llave
suministrada con el aparato.ESPAÑOL 11
11. Extraiga los separadores de plástico.
12. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual
del usuario en los orificios.
x4
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel
del aparato evita
vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato
cuando está funcionando.
Cuando el aparato se instala
en un zócalo, utilice el
accesorio descrito en el
Se recomienda guardar el capítulo "Accesorios". Lea
embalaje y los pernos de atentamente las
transporte para cualquier instrucciones que se
movimiento del aparato. suministran con aparato y
con el accesorio.
5.2 Colocación y nivelado
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las
moquetas no impidan la
circulación de aire por
debajo del electrodoméstico.
Cerciórese de que el
aparato no entra en contacto
con la pared u otros
armarios de cocina. 5.3 El tubo de entrada
2. Afloje o apriete las patas para ajustar 1. Conecte la manguera de entrada de
el nivel. agua a la parte posterior del aparato.
ADVERTENCIA! 2. Colóquela hacia la izquierda o la
No coloque cartón, madera derecha en función de la posición del
ni materiales equivalentes grifo de agua.
bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.12 www.aeg.com
45º
20º
A
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio
técnico para cambiar el tubo.
5.5 Desagüe
La manguera de desagüe debe
Asegúrese de que la colocarse a una altura mínima de 60 cm
manguera de entrada no y máxima de 100 cm con respecto al
está en posición vertical. piso.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca Puede extender la
anular para ajustarla en la posición manguera de desagüe hasta
correcta. un máximo de 400 cm.
4. Conecte el tubo de entrada de agua Póngase en contacto con el
fría a una toma de agua fría con servicio técnico para la otra
rosca de 3/4". manguera de desagüe y la
extensión.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de
desagüe y colóquela alrededor de la
guía de plástico.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de 2. En el borde de un fregadero -
extensión si el tubo de Acople la guía al grifo de agua o a la
entrada es demasiado corto. pared.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para Asegúrese de que la guía de
cambiar el tubo. plástico no se mueva
cuando el aparato desagua.
5.4 Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra
este fallo.ESPAÑOL 13
5. Sin la guía de plástico de la
Asegúrese de que el manguera, a un desagüe de
extremo de la manguera de fregadero - Coloque la manguera de
desagüe no esté sumergido desagüe en el sumidero y sujétela
en el agua. Puede que con una pinza. Consulte la
vuelva agua sucia al ilustración.
aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de
ventilación - Introduzca
directamente la manguera de
desagüe en un tubo. Consulte la
ilustración.
Asegúrese de que la
manguera de desagüe
realiza un bucle para evitar
que las partículas entren en
el aparato desde el
fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado
El extremo de la manguera en la pared y apriete con una
de desagüe siempre debe abrazadera.
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo de
desagüe (mín. 38 mm - mín.
1,5") debe ser mayor que el
diámetro externo de la
manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de
desagüe tiene este aspecto (véase el
dibujo), podrá introducirlo
directamente en el tubo vertical. 5.6 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que14 www.aeg.com
son compatibles con la fuente de El cable de suministro eléctrico debe
alimentación de la red. quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para Para cualquier trabajo eléctrico
soportar la potencia máxima necesaria y necesario para la instalación de este
tenga también en cuenta el resto de aparato, póngase en contacto con
electrodomésticos nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. ACCESORIOS
6.1 Disponible en 6.3 Pedestal con cajón
www.aeg.com/shop o en un
distribuidor autorizado
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
Solo los accesorios
adecuados homologados
por AEG garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
6.2 Kit de la placa de fijación
Si instala el aparato en un zócalo que es Para levantar el aparato y facilitar la
un accesorio no suministrado por AEG, carga y descarga de la colada.
asegúrelo con las placas de fijación.
El cajón se puede utilizar para
Lea atentamente las instrucciones que almacenar la colada, p. ej.: toallas,
se suministran con el accesorio. productos de limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.ESPAÑOL 15
7. PANEL DE MANDOS
7.1 Descripción del panel de control
1 2 3
Programa Tiempo/
ECO 40-60 Tempo
Algod.
Sintéticos
Delicados
Sec. Auto
4
Lana/Lãs
Outdoor
OKOPower
Lavar
Secar
5
Vapor Manchas/ Inicio Lavar + Secar
Temp. Centrif. Pre-Lav. diferido
Aclarado / Enxag.
Centrif./Drenar
Inicio/Pausa
ON/OFF Anti-arrugas/ QuickWash
Antirrugas
13 12 11 10 9 8 7 6
1 Selector de programas 8 Tecla táctil de ahorro de tiempo
2 Pantalla (Rápido)
3 Tecla táctil de tiempo de secado 9 Tecla táctil de antiarrugas (Anti-
(Tiempo/Tempo sec.) arrugas/rugas)
4 Tecla táctil de nivel de secado (Auto 10 Tecla táctil de antimanchas y
Dry) prelavado (Manchas/Pre-Lav.)
5 Tecla táctil de modo de lavado y 11 Tecla táctil de reducción del
secado (Modo) centrifugado (Centrif.)
• Lavar 12 Pulsador de encendido/apagado (On/
• Secar Off)
6 Tecla táctil de inicio y pausa (Inicio/ 13 Tecla táctil de temperatura (Temp.
Pausa) °C)
7 Tecla táctil de inicio diferido (Inicio
Diferido)
7.2 Pantalla
MIX16 www.aeg.com
Indicador de peso de la colada. El icono parpadea durante la esti‐
mación de la carga de la colada (consulte la sección “ProSense detec‐
ción de carga”).
Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐
ga máxima del programa seleccionado.
Indicador de cantidad de detergente: el valor muestra el porcentaje de
la cantidad de detergente necesario.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de tiempo de secado.
Indicador de puerta bloqueada.
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (por ejemplo, , fase de secado y/o la‐
vado).
• Tiempo de retardo (por ejemplo, o ).
• Fin de ciclo ( ).
• Código de advertencia (por ejemplo, ).
Indicador de fase de lavado: parpadea durante la fase de prelavado y
lavado.
Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
Opción permanente de aclarado extra:
• - un aclarado adicional.
• - dos aclarados adicionales.
Indicador de fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase
de centrifugado y desagüe.
MIX Indicador OKO MIX.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase de secado.
Indicador de secado con plancha.
Indicador de secado para armario.
Indicador de secado extra.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐
na un lavado en frío.ESPAÑOL 17
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de modo extrasilencioso.
Indicador de prelavado.
Indicador de manchas.
Indicador de inicio diferido.
8. MANDO Y BOTONES
8.1 On/Off 8.3 Temp.°C
Pulse la tecla durante unos segundos Cuando seleccione un programa de
para encender o apagar el aparato. Se lavado, el aparato propondrá
emiten dos tonos diferentes cuando se automáticamente una temperatura
enciende o apaga el aparato. predeterminada.
Como la función de espera apaga Toque esta tecla varias veces hasta que
automáticamente el aparato para reducir aparezca la temperatura que desee en la
el consumo de energía en algunos pantalla.
casos, es posible que deba encender de
Cuando la pantalla muestra los
nuevo el aparato.
indicadores y , el aparato no
Para obtener más información, consulte calienta el agua.
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
8.4 Centrif.
8.2 Introducción Cuando se ajusta un programa, el
aparato selecciona automáticamente la
Las opciones/funciones no velocidad de centrifugado máxima.
se pueden seleccionar en
todos los programas de Toque esta tecla repetidamente para:
lavado. Consulte la • Reducir la velocidad de
compatibilidad entre centrifugado.
opciones/funciones y La pantalla muestra
programas de lavado en el únicamente las
capítulo "Tabla de velocidades de
programas". Una opción/ centrifugado disponibles
función puede excluir otra; para el programa
en este caso, el aparato no seleccionado.
permite ajustar las opciones/ • Activar la función Agua en cuba.
funciones incompatibles El agua del último aclarado no se
juntas. descarga para que los tejidos no se
Asegúrese de que la arruguen. El programa de lavado
pantalla y las teclas táctiles termina con agua en el tambor y la
están siempre limpias y fase de centrifugado final no se lleva
secas. a cabo.
La pantalla muestra el indicador .18 www.aeg.com
El tambor gira regularmente para Esta opción no está
reducir las arrugas. disponible con
La puerta permanece bloqueada. El temperaturas inferiores a
tambor gira regularmente para reducir 40 °C.
las arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta. • Pré-lavado
Toque la tecla Inicio/Pausa: el Use esta opción para añadir una fase
aparato realiza la fase de de prelavado a 30 °C antes de la de
centrifugado y desagua. lavado.
• Activar la opción de silencio. Se recomienda usar esta opción para
Todas las fases de centrifugado ropa muy sucia, especialmente si
(centrifugado intermedio y final) se contiene arena, polvo, barro y otras
eliminan y el programa termina con partículas sólidas.
agua en el tambor. Esto contribuye a Esta opción puede
reducir las arrugas. aumentar la duración del
Como el programa es muy silencioso, programa.
es apto para usar por la noche con
las tarifas de electricidad más Estas dos opciones no se
baratas. En algunos programas se pueden seleccionar al
utiliza más agua para los aclarados. mismo tiempo.
La pantalla muestra el indicador .
La puerta permanece bloqueada. El 8.6 Inicio Diferido
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe drenar el agua para Con esta opción puede retrasar el inicio
desbloquear la puerta. de un programa a una hora más
Toque la tecla Inicio/Pausa : el adecuada.
aparato solo realiza la fase de Toque la tecla repetidamente para
desagüe. ajustar el inicio diferido que desee. El
tiempo aumenta a intervalos de 30
El aparato desagua minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta
automáticamente después 20 h.
de unas 18 horas.
Después de iniciar el ciclo usando la
tecla Inicio/Pausa, la pantalla muestra el
8.5 Manchas/Pre-Lav. tiempo de retardo seleccionado y el
Pulse repetidamente esta tecla para aparato inicia la cuenta atrás.
activar una de las dos opciones.
El indicador correspondiente aparece en
8.7 Rápido
la pantalla. Con esta opción puede reducir la
duración de un programa.
• Manchas
Seleccione esta opción para tratar • Si su ropa tiene una suciedad normal
previamente ropa muy sucia o con o ligera, se recomienda acortar el
manchas con un quitamanchas. programa de lavado. Toque esta tecla
Vierta el quitamanchas en el una vez para reducir la duración.
• En caso de una carga más pequeña,
compartimento . El quitamanchas toque esta tecla dos veces para
se mezcla previamente y calienta con ajustar un programa rápido adicional.
detergente para mejorar su eficacia. En la pantalla se ajusta como
Esta opción puede corresponde la duración del programa.
aumentar la duración del Cuando se activa esta tecla, el LED
programa. sobre ella se enciende.ESPAÑOL 19
En la pantalla se enciende el indicador
Esta opción también se
de secado correspondiente:
puede usar para acortar la
duración del programa
Vapor. • Seco plancha: colada
para planchar.
8.8 Anti-arrugas/rugas • Seco armario: colada para
Esta opción añade una fase antiarrugas guardar.
al finalizar el programa.
• Extra seco: colada para
Esta fase reduce las arrugas de los secar totalmente.
tejidos y facilita el planchado.
No se pueden ajustar
Cuando se ajusta esta opción, el LED todos los niveles
situado encima de la tecla se enciende y automáticos para cada
después, parpadea durante la fase tipo de tejido.
antiarrugas.
Esta opción puede aumentar 8.11 Modo
la duración del programa.
Con esta tecla, un ciclo puede realizar:
Al tocar cualquier tecla, los movimientos • Solo lavado : se enciende el
antiarrugas se detienen y la puerta se indicador Lavar.
desbloquea. • Lavado y secado : se encienden los
indicadores Lavar y Secar.
• Solo secado : se enciende el
8.9 Tiempo/Tempo sec. indicador Secar.
Toque esta tecla para ajustar el tiempo
que se adapte a los tejidos que tiene que 8.12 Inicio/Pausa
secar (consulte la tabla "Secado por
tiempo"). La pantalla muestra el valor Toque la tecla Inicio/Pausa para
ajustado. empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
Cada toque de la tecla aumenta el valor curso.
de tiempo en 5 minutos.
No se pueden ajustar todos
los valores de tiempo para
diferentes tipos de tejidos.
8.10 Auto Dry
Toque esta tecla para ajustar uno de los
3 niveles de secado automáticos que
ofrece el aparato.20 www.aeg.com
9. PROGRAMAS
9.1 Tabla de programas
Programa Velocidad de Carga máxi‐ Descripción del programa
Rango de tempe‐ centrifugado ma
ratura de referencia
Rango de ve‐
locidades de
centrifugado
Eco 40-60 (Modo 1600 rpm
de solo lavado) 1600 rpm - 10 kg
40 °C1) 400 rpm
60 °C2) - 30 °C
Algodón blanco y algodón de co‐
lores que no destiñen. Prendas de
Eco 40-60 + Nivel suciedad normal.
seco armario (mo‐ 1600 rpm
do de lavado y se‐ 1600 rpm - 6 kg
cado) 400 rpm
40 °C3)
60 °C - 30 °C
Algodón blanco y algodón de co‐
Eco 40-60 + Nivel lores que no destiñen.
seco armario (mo‐ - 6 kg
do de solo seca‐
do)4)
Algodón blanco y de color. Pren‐
1600 rpm das con suciedad normal, muy su‐
Algod. 1600 rpm - 10 kg
40 °C cia o poco sucia.
400 rpm
95 °C - Frío
Prendas de tejidos sintéticos o
1200 rpm mezclas. Prendas de suciedad nor‐
Sintéticos 1200 rpm - 4 kg
40 °C mal.
400 rpm
60 °C - Frío
Tejidos delicados como acrílicos,
1200 rpm viscosa y mixtos que requieren
Delicados 1200 rpm - 2 kg
30 °C un lavado más suave. Poca sucie‐
400 rpm dad y suciedad normal.
40 °C - Frío
Lana lavable a máquina, lana y
1200 rpm otros tejidos para lavar a mano
Lana/Lãs 1200 rpm - 1.5 kg
40 °C 400 rpm con símbolo «lavado a mano».5).
40 °C - FríoESPAÑOL 21
Programa Velocidad de Carga máxi‐ Descripción del programa
Rango de tempe‐ centrifugado ma
ratura de referencia
Rango de ve‐
locidades de
centrifugado
No utilice suavizante
Outdoor y asegúrese de que
30 °C no haya restos de
40 °C - Frío suavizante en el do‐
sificador de deter‐
gente.
Prendas de exterior, técnicas, te‐
jidos deportivos, chaquetas im‐
permeables y transpirables, cha‐
1200 rpm quetas con forro extraíble o aisla‐
1200 rpm - 2 kg miento interno.
400 rpm Al realizar un progra‐
ma de lavado y seca‐
do combinados, la fa‐
se de secado tam‐
bién actúa como res‐
tauración del repe‐
lente de agua. Ase‐
gúrese de que la
etiqueta de la pren‐
da admite secado
en secadora.
Tejidos mixtos (algodón y sintéti‐
OKOPower cos). Programa completo para lavar
1600 rpm y secar 5 kg de ropa en solo 4 ho‐
30 °C
1600 rpm - 5 kg ras.
60 °C - 30 °C
1000 rpm
Además, el indicador aparece
en la pantalla.22 www.aeg.com
Programa Velocidad de Carga máxi‐ Descripción del programa
Rango de tempe‐ centrifugado ma
ratura de referencia
Rango de ve‐
locidades de
centrifugado
Programas de vapor6)
Vapor
El vapor puede utilizarse para
prendas secas, lavadas o utiliza‐
das solo una vez. Estos progra‐
mas pueden reducir las arrugas y
olores y hacer que sus prendas
queden más suaves.
No utilice ningún detergente. Si
es necesario, elimine las man‐
chas lavando la prenda o utilizan‐
do un producto para manchas lo‐
- 1 kg calizadas.
Los programas de vapor no lle‐
van a cabo ningún ciclo higiénico.
No utilice un programa de vapor
con prendas de estos tipos:
• Prendas para lavar a temperatu‐
ra inferior a 40 °C.
• Prendas cuya etiqueta no indi‐
que que son adecuadas para
secadora.
• Artículos con la etiqueta "Limpie‐
za en seco".
Para aclarar y centrifugar la colada.
Aclarado/Enxag. 1600 rpm Todos los tejidos, excepto lanas y
1600 rpm - 10 kg tejidos muy delicados. Reduzca la
400 rpm velocidad de centrifugado según el
tipo de prendas.ESPAÑOL 23
Programa Velocidad de Carga máxi‐ Descripción del programa
Rango de tempe‐ centrifugado ma
ratura de referencia
Rango de ve‐
locidades de
centrifugado
1600 rpm Todos los tejidos, excepto lanas
Centrif./Drenar 1600 rpm - y tejidos delicados. Para centrifu‐
10 kg
gar la ropa y drenar el agua en el
tambor.
1) Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en el modo de sólo lavado, con una capacidad nominal de 10 kg, es ca‐
paz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2) Programa de ahorro de energía para prendas de algodón. Este programa a 60 ºC con 10 kg de
carga es el programa de referencia para los datos introducidos en la etiqueta de energía, de conformi‐
dad con la directiva 96/60/EC. Utilice este programa para obtener buenos resultados de lavado y dismi‐
nuir el consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa de lavado.
3) Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en modo de lavado y secado, con capacidad nominal de 6 kg y con nivel
Seco armario, realiza el ciclo de lavado y secado capaz de limpiar la ropa de algodón normalmente sucia
declarada lavable a 40 °C o 60 °C, conjuntamente en el mismo ciclo y, después de la fase de secado, la
ropa puede guardarse inmediatamente en un armario.
4) Este programa es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta de energía, de
acuerdo con la directiva 96/60/CE. La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a ca‐
bo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composición de
la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco
40-60. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa AU‐
TOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60.
5) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
6) Si selecciona un programa de vapor con prendas ya secas, estas podrían estar húmedas al final del
ciclo. Es mejor dejar las prendas al aire durante alrededor de 10 minutos para que se evapore la hume‐
dad. Una vez finalizado el programa, saque rápidamente las prendas del tambor. Tras un ciclo de vapor,
las prendas se planchan con menos esfuerzo.24 www.aeg.com
Compatibilidad de opciones de
programas
Programa
Aclarado/Enxag.
Centrif./Drenar
Lana/Lãs
OKOPower
Sintéticos
Delicados
Outdoor
Eco 40-60
Vapor
Algod.
Opciones
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Centrif.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Agua en la cuba
■ ■ ■ ■
Extrasilencioso
■1)
Sin centrifugado
Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Extra
■ ■ ■
Pré-lavado
■ ■ ■
Manchas2)
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Inicio Diferido
■ ■ ■ ■ ■
Rápido3)
Anti-arrugas/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
rugas
Tiempo/Tempo ■ ■ ■ ■ ■ ■
sec.ESPAÑOL 25
Programa
Aclarado/Enxag.
Centrif./Drenar
Lana/Lãs
OKOPower
Sintéticos
Delicados
Outdoor
Eco 40-60
Vapor
Algod.
Opciones
■4) ■
Auto Dry
1) Si ajusta la opción No centrifugar, el aparato solamente vacía el agua.
2) Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
3) Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
4) La opción Secado apto para planchar no está disponible con este programa.
Detergentes adecuados para cada programa
Programa Polvo uni‐ Líquido uni‐ Líquido para Lanas deli‐ Especial
versal1) versal ropa de co‐ cadas
lor
Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- --
Algod. ▲ ▲ ▲ -- --
Sintéticos ▲ ▲ ▲ -- --
Delicados -- -- -- ▲ ▲
Lana/Lãs -- -- -- ▲ ▲
Outdoor -- -- -- ▲ ▲
OKOPower ▲ ▲ ▲ -- --
1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado 9.2 Woolmark Apparel Care -
-- = No recomendado Azul
• El ciclo de lavado de prendas de lana
de esta lavadora ha sido aprobado26 www.aeg.com
por The Woolmark Company para el secado de productos con la etiqueta
lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siempre
de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se sequen de
que las prendas se laven de acuerdo acuerdo con las instrucciones
con las instrucciones indicadas por el indicadas por el fabricante de esta
fabricante de esta lavadora. Siga la lavadora. Siga la etiqueta de la
etiqueta de la prenda para el secado prenda para las demás instrucciones
y demás instrucciones de la colada. de la colada. M1224
M1144 El símbolo Woolmark es una marca de
• El ciclo de secado de prendas de lana certificación en muchos países.
de esta lavadora ha sido aprobado
por The Woolmark Company para el
9.3 Secado automático
Nivel de secado Tipo de tejido Carga
Algodón y lino hasta 6 kg
Extra Seco (albornoces, toallas de baño,
Para materiales de felpa etc.)
Algodón y lino hasta 6 kg
Seco armario (albornoces, toallas de baño,
Para prendas que van a guardarse etc.)
Tejidos sintéticos y mezc‐ hasta 4 kg
las
(jerséis, blusas, ropa interior,
ropa de hogar y de cama)
Tejidos delicados hasta 2 kg
(tejidos acrílicos, viscosa y
delicados mixtos)
Prendas de lana hasta 1 kg
(suéteres de lana)
Ropa deportiva de exterio‐ hasta 2 kg
res
(Prendas de exterior, técni‐
cas, tejidos deportivos, cha‐
quetas impermeables y
transpirables, chaquetas con
forro)
Seco Plancha Algodón y lino hasta 6 kg
Adecuado para prendas que deben (sábanas, manteles, cami‐
plancharse sas, etc.)ESPAÑOL 27
9.4 Secado temporizado
Nivel de seca‐ Tipo de tejido Carga Velo‐ Duración su‐
do (kg) cidad gerida (min)
de
cen‐
trifu‐
gado
(rpm)
Extra Seco Algodón y lino 1600 245 - 265
Para materiales (albornoces, toallas de baño, etc.) 6
de felpa
4 1600 165 - 185
2 1600 125 - 135
Seco armario Algodón y lino 6 1600 235 - 255
Para prendas (albornoces, toallas de baño, etc.)
que van a guar‐
darse
4 1600 155 - 175
2 1600 115 - 125
Tejidos sintéticos y mezclas 4 1200 135 - 145
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de
hogar y de cama)
1 1200 40 - 50
Delicados 2 1200 140 - 160
(tejidos acrílicos, viscosa y delicados
mixtos)
1 1200 70 - 80
Lana 1 1200 110 - 130
(suéteres de lana)
Ropa deportiva de intemperie 2 1200 140 - 160
(Prendas de exterior, técnicas, tejidos
deportivos, chaquetas impermeables y
transpirables, chaquetas con forro)
Seco Plancha Algodón y lino 6 1600 170 - 190
Adecuado para (sábanas, manteles, camisas, etc.)
prendas que de‐
ben plancharse
4 1600 105 - 125
2 1600 75 - 8528 www.aeg.com
10. ANTES DEL PRIMER USO
3. Vierta 2 litros de agua en el
Durante la instalación o
compartimento de detergente
primer uso es posible que
observe agua en el aparato. marcado con .
Es agua residual que quedó Esta acción activa el sistema de
en el aparato después de la desagüe.
prueba de funcionamiento 4. Vierta una pequeña cantidad de
en fábrica para garantizar detergente en el compartimento
que sea entregado al cliente marcado con .
en perfectas condiciones de 5. Ajuste e inicie un programa para
funcionamiento y no haya algodón a la temperatura más alta
motivos de preocupación. sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
1. Asegúrese de que se han quitado suciedad del tambor y de la cuba.
todos los pasadores de transporte
del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
11. AJUSTES
11.1 Bloqueo seguridad • El aparato tiene una avería
(secuencia de sonidos cortos unos 5
Con esta opción puede evitar que los minutos).
niños jueguen con el panel de control. Para desactivar/activar las señales
• Para activar/desactivar esta opción, acústicas cuando ha terminado el
toque las teclas Manchas/Pre-Lav. y programa, toque las teclas Rápido y
Inicio diferido al mismo tiempo hasta Inicio diferido al mismo tiempo durante 6
segundos.
que el indicador se ilumine/
apague en la pantalla. Si se desactivan las señales
Puede activar esta opción: acústicas, siguen
• Después de tocar la tecla Inicio/ funcionando cuando el
Pausa: todas las teclas y el selector aparato presenta una avería.
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off). 11.3 Aclarado extra
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el permanente
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta Con esta opción puede tener de forma
opción después de apagarlo. permanente uno o dos aclarados extra
cuando ajuste un nuevo programa.
11.2 Señales acústicas • Toque simultáneamente Temp.°C y
Este aparato dispone de diferentes Centrif. una vez para añadir un
señales acústicas que funcionan cuando: aclarado extra. aparece en la
• Se activa el aparato (tono corto pantalla.
especial). • Toque simultáneamente Temp.°C y
• Se desactiva el aparato (tono corto Centrif. dos veces para añadir dos
especial). aclarados extra. aparece en la
• Se pulsan las teclas (sonido de clic). pantalla.
• Se hace una selección incorrecta (3 • Toque simultáneamente Temp.°C y
sonidos cortos). Centrif. tres veces para eliminar los
• El programa termina (secuencia de
sonidos unos 2 minutos).ESPAÑOL 29
aclarados extra. La pantalla solo
muestra .
12. USO DIARIO
La pantalla muestra el símbolo de la
ADVERTENCIA!
opción ajustada y/o el dígito indica el
Consulte los capítulos sobre
tiempo diferido.
seguridad.
12.4 Cargar la colada
12.1 Uso de los sensores de
peso 1. Abra la puerta del aparato.
La pantalla muestra .
Para un correcto uso del 2. Sacuda las prendas antes de
sensor de peso, el tambor colocarlas en el tambor. Introduzca
debe estar vacío al las prendas en el tambor, una por
encender el aparato. una.
Sacuda las prendas antes En la pantalla, el peso de la colada se
de colocarlas en el tambor. actualiza en intervalos de 0,5 kg y la
duración del programa se actualiza en
12.2 Antes de encender el concordancia. El peso es indicativo y
aparato varía según el tipo de colada.
Si coloca en el tambor más
1. Asegúrese de que el enchufe esté
colada que la carga máxima,
conectado a la toma de corriente.
2. Compruebe que el grifo esté abierto. el símbolo parpadea
durante unos segundos y
muestra la carga máxima
12.3 Activación del aparato y recomendada.
ajuste de un programa Puede lavar la colada, pero
1. Pulse la tecla On/Off durante unos aumentará el consumo de
segundos para encender el aparato. energía y agua.
El selector de programas se sitúa Para obtener el mejor
automáticamente en el programa de rendimiento energético de
algodón y solo se enciende el indicador lavado, quite las prendas
Lavar. que haya en exceso.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa La indicación de sobrecarga
parpadea. está disponible sólo para
2. Gire el mando de programa al programas con una carga
programa necesario. máxima inferior a la carga
Se enciende el indicador del programa. máxima del aparato.
La pantalla muestra la carga máxima, la 3. Cierre la puerta del aparato.
temperatura predeterminada, la Asegúrese de que no quedan
velocidad máxima de centrifugado, los prendas enganchadas entre la puerta
indicadores de las fases que forman el y el cierre. Podría provocar fugas de
programa y la duración del programa. agua y dañar la colada.
3. Si es necesario, pulse las teclas
Temp.°C y Centrif. para cambiar la
temperatura del agua y la velocidad
de centrifugado.
4. Si es necesario, toque las teclas
asociadas para agregar opciones y/o
establecer un inicio diferido.30 www.aeg.com
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado ( ). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
4. La pantalla muestra el porcentaje de resultados de lavado.
la cantidad de detergente necesario
.
Esta información es indicativa y se Después de un ciclo de
refiere a la dosis de detergente para una lavado, si fuera necesario,
carga máxima que aparezca en el retire los restos de
paquete de detergente. detergente del dosificador.
Si cambia el programa de
lavado después de cerrar la 12.6 Compruebe la posición
puerta, la pantalla podría
de la tapa
mostrar para indicar
una posible sobrecarga: 1. Tire del dosificador de detergente
abra la puerta y retire hasta el tope.
algunas prendas. 2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
12.5 Introducción del 1
detergente y los aditivos
2
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa abatible hacia arriba.
Compartimento de la fase de
prelavado, programa de remojo o
del quitamanchas.
Compartimento para la fase de
lavado.
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.ESPAÑOL 31
4. Para usar detergente líquido, gire la Asegúrese de que la tapa abatible no
tapa abatible hacia abajo. obstruye nada al cerrar el cajón.
12.7 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
En la pantalla, el indicador de la fase en
marcha empieza a parpadear y el
indicador de porcentaje de detergente se
apaga.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
Con la tapa abatible en
posición BAJADA: La bomba de desagüe
• No utilice detergentes puede funcionar brevemente
líquidos gelatinosos antes de que el aparato
ni espesos. llene agua.
• No ponga más
detergente líquido 12.8 Inicio de un programa
que el límite con el inicio diferido
mostrado en la tapa
abatible. 1. Toque repetidamente el botón Inicio
• No ajuste la fase de Diferido hasta que la pantalla
prelavado. muestre el tiempo diferido deseado.
• No ajuste la función Se enciende el indicador .
de inicio diferido. 2. Toque el botón Inicio/Pausa.
5. Dosifique el detergente y el El aparato empieza la cuenta atrás del
suavizante. inicio diferido.
6. Cierre con cuidado el dosificador de El programa se pone en marcha cuando
detergente. termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se
inicia al final de la cuenta
atrás.32 www.aeg.com
Cancelación del inicio La detección ProSense se
diferido una vez iniciada la lleva a cabo únicamente con
cuenta atrás programas de lavado
completos (sin seleccionar
Para cancelar el inicio diferido: un salto de fase).
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador 12.10 Indicadores de la fase
correspondiente parpadea. de programa
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre Cuando empieza el programa, el
. indicador de la fase en curso parpadea y
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa los demás indicadores de fase están
para iniciar el programa fijos.
inmediatamente. P. ej., la fase de lavado o prelavado
Cambio del inicio diferido están en marcha: .
una vez iniciada la cuenta
Cuando termina la fase, el indicador
atrás correspondiente deja de parpadear y
Para cambiar el inicio diferido: permanece fijo. El indicador de la
siguiente fase empieza a parpadear.
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador P. ej., la fase de aclarado está en
correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio marcha: .
Diferido hasta que la pantalla
Durante el ciclo de lavado, el aparato
muestre el tiempo diferido deseado.
mezcla el detergente, el quitamanchas
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para el tratamiento de tejidos y/o el
para comenzar la nueva cuenta
suavizante con agua antes de
atrás.
introducirlos en el tambor; el indicador
12.9 Detección de carga aparece y desaparece en la pantalla
MIX
según las diferentes fases del programa
ProSense System (las flechas parpadean de forma
Después de tocar el botón Inicio/Pausa : alternativa).
1. El indicador de porcentaje de Si selecciona el programa Vapor, el
detergente se apaga y parpadea el
indicador de la fase de vapor se
indicador . enciende.
2. ProSense inicia la detección de
carga de la colada para calcular la
duración real del programa. Los
12.11 Interrupción de un
puntos del tiempo parpadean. programa y cambio de las
3. Tras aproximadamente 15 minutos, opciones
la pantalla muestra la nueva duración
Cuando el programa está en marcha,
del programa: los puntos del tiempo puede cambiar solo algunas opciones:
dejan de parpadear.
El aparato ajusta automáticamente la 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
duración del programa según la El indicador correspondiente parpadea.
carga para conseguir resultados de 2. Cambie las opciones. La información
lavado perfectos en el menor tiempo mostrada en la pantalla cambia en
posible. La duración del programa consecuencia.
puede aumentar o reducirse. 3. Toque de nuevo la tecla Inicio/
Pausa.
El programa de lavado continúa.ESPAÑOL 33
12.12 Cancelación de un En la pantalla, todos los indicadores de
la fase de lavado pasan a estar fijos y la
programa en curso
zona de tiempo muestra .
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato. El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para apaga.
encender el aparato. La puerta se desbloquea y el indicador
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado. se apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
Si la fase ProSense ya se ha
aparato.
realizado y se ha iniciado el
Cinco minutos después de finalizar el
llenado de agua, el nuevo
programa, la función de ahorro de
programa empieza sin
energía apaga automáticamente el
repetir la fase ProSense. El
aparato.
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se Cuando se vuelve a
malgasten. encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
12.13 Apertura de la puerta - último programa
seleccionado. Gire el
Adición de prendas selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Mientras un programa o el inicio diferido 2. Retire la colada del aparato.
están en marcha, la puerta del aparato 3. Asegúrese de que el tambor está
está bloqueada. totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
Si la temperatura y el nivel detergente ligeramente entreabiertos
de agua del tambor son para evitar la formación de moho y
demasiado elevados y/o el olores desagradables.
tambor sigue girando, no se 5. Cierre la llave de paso.
puede abrir la puerta.
12.15 Desagüe del agua tras
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de
el final del ciclo
bloqueo de la puerta correspondiente. Si se ha seleccionado un programa u
2. Abra la puerta del aparato. Si es opción que no vacía el agua del último
necesario, añada o retire las aclarado, el programa termina, pero:
prendas.
3. Cierre la puerta y toque la tecla • La pantalla muestra el indicador , el
Inicio/Pausa. indicador de la opción o y el
El programa o el inicio diferido indicador de bloqueo de la puerta
continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha . Parpadea el indicador de la fase
terminado el programa, o ajustar el en curso .
programa Centrif./Drenar y después • El tambor sigue girando a intervalos
pulsar la tecla Inicio/Pausa. regulares para evitar arrugas en las
prendas.
12.14 Fin del programa • La puerta permanece bloqueada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
Cuando haya finalizado el programa, el puerta.
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están 1. Si fuera necesario, toque la tecla
activadas. Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque la tecla Inicio/Pausa :También puede leer