XXVII COPA DE EUROPA DE MASTERS - EUROPEAN MASTERS ROAD RACE CUP 17 Octubre 2021
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
XXIV CHALLENGE XXVII COPA VUELTA A MALLORCA DE EUROPA PARA MASTERS DE MASTERS XXIV TOUR OF MAJORCA EUROPEAN MASTERS FOR MASTERS ROAD RACE CUP 13 al 15 Octubre 2021 17 Octubre 2021 PATROCINADOR PRINCIPAL PATROCINIO ETAPAS Ajuntament Ajuntament de Pollença d’Alcúdia PATROCINADORES ORGANIZA www.vueltamallorca.com @SemanaInternacionalMasters @unisportconsulting @unisportprensa XXIV SEMANA
Comités de Honor y Ejecutivo Honorary Committee & Executive Committee 5 Cuadro de Honor Classifications 6 XXIV Challenge Vuelta Mallorca para Masters XXIV Tour of Majorca for Masters Información de la 1ª Etapa Llucmajor Llucmajor 1st Stage Information 12-14 Información de la 2ª Etapa C.R.I. / I.T.T. Pro Cycle Hire (Port de Pollença). 16 C.R.I. / I.T.T. Pro Cycle Hire (Port de Pollença) 2nd Stage Information Información de la 3ª Etapa Port de Pollença - Rte. Tolo’s 18-20 Tolo’s Restaurant (Port de Pollença) 3nd Stage Information Información XXVII Copa de Europa Masters XXVII European Master 22 Road Race Cup Information Reglamento XXIV Semana Internacional de Ciclismo Masters 24 Rules for XXII International Masters Cycling week Reglamento XXIV Challenge Vuelta Mallorca para Masters 26 Rules for XXIV Tour of Majorca for Masters Reglamento XXVII Copa de Europa Masters Rules for XXVII European Master Road Race Cup 32 XXIV SEMANA 3
Ahora más que nunca Cerca de ti La prevención es Cita Previa Servicio de urgencias fundamental para tu salud. A través de juaneda.es 24 horas, sin esperas Todas las especialidades médicas o llamando al 971 28 00 00 4 XXIV SEMANA
Comité de Honor Honorary Committee Sr. Andreu Serra Martínez Councelling for Turism & Sports Conseller de Turisme i Esports of Consell de Mallorca del Consell de Mallorca Sr. Éric Jareño Cifuentes Major of LLucmajor Batle de LLucmajor Sr. Tomeu Cifre Ochogavía Major of Pollença Batle de Pollença Sra. Bárbara Rebassa Bisbal Major of Alcudia Batlesa d’Alcúdia Sr. Pro Cycle Hire Bruce Griffiths Pro Cycle Hire Sr. Restaurante Tolo’s Port de Pollença Guillaume Vila Tolo’s Restaurant Sr. Fernando Gilet President of the Balearic Cycling Federation Presidente de la Federació de Ciclisme de les Illes Balears Sr. Alejandro Hernández Mosquera Colonel-in-chief of the Balearic Islands Coronel Jefe de la Comandancia de la Civil Guard Guardia Civil de la Zona de Baleares Sra. Francisca Ramis Rebassa Jefe Provincial de Tráfico Provincial Traffic Chief Comité ejecutivo Executive Commitee Comité técnico Technical Committee Director General General Director CHALLENGE VUELTA A MALLORCA / TOUR OF MALLORCA Manuel Hernández Presidente: Pere Mateu Pascual Director Técnico Technical Director Adjunto 1: Miguel Reynés Cerdà Norbey Andrade Adjunto 2: Pedro Martorell Bestard Juez llegadas: Gabriel Ramón Oliver Producción Production Department Comisario moto: Josefina Amengual Vicens Jose Carbonell Asistente Producción Production Assistant Marta Valls COPA DE EUROPA / EUROPEAN ROAD RACE CUP Seguridad Vial: Road Safety Presidente: Pere Mateu Pascual Jefe del Sector de tráfico Adjunto 1: Miguel Reynés Cerdà de les Illes Balears Adjunto 2: Isabel Donet Donet Comandante Manuel Aguilera Jiménez Juez crono: Toni Muñoz Vidal Jefe de seguridad Juez llegadas: Josefina Amengual Teniente Miguel Vicente Horrach. Servicios Médicos Medical Services Juaneda Hospitales Coches Neutros Neutral Cars Sport Bequi Clasificaciones y Videofinish Classifications & Video Finish EDOSOF - Ernesto Domenech Comunicaciones Communication Gerardo Fraile Locutor Oficial Official Commentator Carlos Téllez, Sergi Valdivieso Mateo Masegosa Coordinadores Enlaces Crossroads coordinator Jaume Pou AGRADECIMIENTOS / ACKNOWLEDGEMENTS Sr. Simón Adrover – Regidor de Joventut i Esports de Llucmajor Sr. Xavier Morey – Bodegas Túnel Sr. Andrés Nevado – 1º Teniente de Alcalde de Pollença y Sr. Esteban Diez – 3 Action delegado del Port de Pollença Sra. Laura Peña – Cilck Autos Sr. . Joaquín Cantalapiedra – 5º Teniente de Alcaldesa y Regidor Sr. Juan Manuel Batle Vidal – Mar Hotels d’Urbanisme, Esports i Joventut. Sr. Alberto Mariano – Veloviajes Sr. Alicia Puerto – Juaneda Hospitals Sr. Gori Julià - Motorisa Sr. Miguel Pardo – Trasmed Sr. Alfonso Moll – Última Hora Sr. Rolando Villa – Sport Bequi Sr. Jordi Monmany – Nou Signe XXIV SEMANA 5
I COPA DE EUROPA V COPA DE EUROPA IX COPA DE EUROPA MASTERS 55–59 MASTERS 30–34 MASTERS 30–34 MASTERS 30–34 1º Ribbers, Joop (NED) 1º Comas Ramis, Arnau (ESP) 1º Stoneman, Steve (GBR) 1º Collis, Andy (GBR) MASTERS 60–64 MASTERS 35–39 MASTERS 35–39 MASTERS 35–39 1º Petersen, Benny (DEN) 1º Sopp, Jurgen (GER) 1º Pérez, Gerardo (ESP) 1º Lourenço, Víctor Hugo (POR) MASTERS 65–69 MASTERS 40–44 MASTERS 40–44 MASTERS 40–44 1º Leurs, Wil (NED) 1º Singleton, Chris (GBR) 1º Danilik, Alexander (BLR) 1º Olsen, Jack (DEN) MASTERS 45–49 MASTERS 45–49 MASTERS 45–49 XIII COPA DE EUROPA 1º Van Bavel, Hans (NED) 1º Axe, Phil (GBR) 1º Becker, Norbert (GER) SENIOR MASTERS 50–54 MASTERS 50–54 MASTERS 50–54 1º Figuereido, Mario Jorge (POR) 1º Kaarela, O. (FIN) 1º Ribbers, Joop (NED) MASTERS 30–34 1º Jovellas Fernández, Carlos (ESP) MASTERS 55–59 MASTERS 55 -59 1º Robles, Francisco (ESP) MASTERS 55–59 1º Van Den Eynde, Viktor (BEL) 1º Vise, Hubert (GER) MASTERS 35–39 1º Herbert, Wilde (GER) MASTERS 60–64 MASTERS 60-64 1º Romero, David (ESP) MASTERS 60–64 1º Altweck, Otto (GER) 1º Pereira, Manuel L. (POR) MASTERS 40–44 1º Karmany Mestre, Antonio (ESP) MASTERS 65–69 MASTERS 65–69 1º Furhmann, Bernd (GER) MASTERS 65–70 1º Karmany, Antonio (ESP) 1º Nesselhauf, Werner (GER) MASTERS 45–49 1º Timoner, Guillermo (ESP) CICLODEPORTISTAS 1º Cremades, Pascual (ESP) VI COPA DE EUROPA 1º Mota, Fernando (POR) MASTERS 50–54 II COPA DE EUROPA MASTERS 30-34 1º Blanco, José Luis (ESP) MASTERS 30–34 1º Luecke, Juergen (GER) X COPA DE EUROPA MASTERS 55–59 1º Rellenamann, Torten (GER) MASTERS 35-39 MASTERS 30–34 1º Ribbers, Joop (NED) MASTERS 35–39 1º Harter, Sven (GER) 1º Olives, Josep María (ESP) MASTERS 60–64 1º Sopp, Jurgen (GER) MASTERS 40-44 MASTERS 35–39 1º Shulze, Klaus (GER) 1º Becker, Norbert (GER) MASTERS 40–44 1º Sandy, Greg (GBR) MASTERS 65–69 MASTERS 45-49 1º Trueman, Alan (GBR) MASTERS 40–44 1º Nepp, Manfred (GER) 1º Khulapov, Jurg (RUS) MASTERS 45–49 1º Elliot, Malcom (GBR) MASTERS 50-54 1º Schippler, Hans (GER) 1º de Kindelden, Fred (NED) MASTERS 45–49 XIV COPA DE EUROPA MASTERS 50–54 MASTERS 55-59 1º Busch, Enrico (GER) SENIOR 1º Nie, David E. (GBR) 1º Andrés, Fermín (ESP) MASTERS 50–54 1º Ramos, Genaro (ESP) MASTERS 55–59 MASTERS 60-64 1º Gasper, Johannes (GER) MASTERS 30–34 1º Van Den Eynde, Viktor (BEL) 1º Kroth, Manfred (GER) MASTERS 55–59 1º Robles, Francisco (ESP) MASTERS 60–64 MASTERS 65-69 1º Van Kessel, Jac (NED) MASTERS 35–39 1º Cyril, Lewis (GBR) 1º Avonts, Lodewijk (BEL) MASTERS 60–64 1º Romero, David (ESP) MASTERS 65–70 1º Van Den Eynde, Viktor (BEL) MASTERS 40–44 1º Castillo, Juan (ESP) VII COPA DE EUROPA MASTERS 65–69 1º Kalz, Uwe (GER) MASTERS 30-34 1º Verdaguer, Ramón (ESP) MASTERS 45–49 1º Dierckx, Geert (BEL) CICLODEPORTISTAS 1º de Maerteleire, Kenny (BEL) III COPA DE EUROPA MASTERS 35-39 1º Cano, Pedro (ESP) MASTERS 50–54 MASTERS 30–34 1º Boehm, Manfred (GER) 1º Llop, Llorenç (ESP) 1º Vives, Antonio (ESP) MASTERS 40-44 MASTERS 55–59 MASTERS 35–39 XI COPA DE EUROPA 1º Grunke, Peter (GER) 1º Reis, Josef (GER) 1º Foubert, Diederick (BEL) MASTERS 30–34 MASTERS 45-49 MASTERS 60–64 MASTERS 40–44 1º Vicente, Jesús Miguel (ESP) 1º Gottfried, Wladimir (GER) 1º Petersen, Beny (GER) 1º Becker, Norbert (GER) MASTERS 35–39 MASTERS 65–69 MASTERS 50-54 1º Elms, Peter (GBR) MASTERS 45–49 1º Gasper, Johannes (GER) 1º Nepp, Manfred (GER) 1º Joop, J.A.M. (NED) MASTERS 40–44 MASTERS 55-59 1º Thoolen, Berrie (NED) MASTERS 50–54 1º Marchetto, Marcello (ITA) XV COPA DE EUROPA 1º Van den Eynde, Víktor (BEL) MASTERS 45–49 SENIOR MASTERS 60-64 1º Busch, Enrico (GER) MASTERS 55–59 1º Neep, Manfred (GER) 1º Amer, Sebastián (ESP) 1º Herbert, Wilde (GER) MASTERS 50–54 MASTERS 30–34 MASTERS 65-69 1º Argudo, Juan (ESP) MASTERS 60–64 1º Verdaguer, Ramón (ESP) 1º Peris, Javier (ESP) MASTERS 55–59 MASTERS 35–39 1º Alweck, Otto (GER) CICLODEPORTISTAS 1º Reis, Josef (GER) 1º Monagas, Emilio (ESP) MASTERS 65–70 1º Artigas, Amat (ESP) MASTERS 60–64 MASTERS 40–44 1º Abraham, Gabriel (ESP) 1º Petersen, Benny (DEN) 1º Oxlund, Jan Birk (DEN) VIII COPA DE EUROPA MASTERS 65–69 MASTERS 45–49 IV COPA DE EUROPA MASTERS 30–34 1º Nesselhauf, Werner (GER) 1º Sopp, Juergen MASTERS 30–34 1º De La Fuente, Miguel (ESP) CICLODEPORTISTAS MASTERS 50–54 1º Wright, Jeff (GBR) MASTERS 35–39 1º González, Luís (ESP) 1º Vlerick, Freddy (BEL) 1º Theunisse, Gert Jan (NED) MASTERS 35–39 MASTERS 55–59 MASTERS 40–44 1º Diederik, Foubert (BEL) XII COPA DE EUROPA 1º Gottfried, Wladimir (GER) 1º Von Nessen, Klaus (GER) MASTERS 40–44 CICLODEPORTISTAS MASTERS 60–64 MASTERS 45–49 1º Becker, Norbert (GER) 1º Robles, Francisco (ESP) 1º Reis, Josef (GER) 1º Axe, Phillip (GBR) MASTERS 45–49 MASTERS 50–54 MASTERS 30–34 MASTERS 65–69 1º Van Bavel, Hans (NED) 1º Gasper, Johannes (GER) 1º Rodrigues, Rui (POR) 1º Rolleau, Roland (FRA) MASTERS 50–54 MASTERS 55–59 MASTERS 35–39 1º Van Den Eynde, Viktor (BEL) 1º Ovtcharov, Vassili (Rus) 1º Luque, Juan (ESP) XVI COPA DE EUROPA MASTERS 55–59 MASTERS 60–64 MASTERS 40–44 MASTERS 30–34 1º Andrés, Fermín (ESP) 1º Kroh, Manfred (GER) 1º Furhmann, Bernd (GER) 1º Miralles, Rafael (ESP) MASTERS 60–64 MASTERS 65–69 MASTERS 45–49 MASTERS 35–39 1º Altweck, Otto (GER) 1º Olefts, Ludwig (GER) 1º Busch, Enrico (GER) 1º Casabal, Teodoro (ESP) MASTERS 65–69 CICLODEPORTISTAS MASTERS 50–54 MASTERS 40–44 1º Sandy, Peter (GBR) 1º Artigas, Amat (ESP) 1º Poelmas, Marcel (BEL) 1º Oxlund, Jan Birk (DEN) 6 XXIV SEMANA
MASTERS 45–49 MASTERS 50-54 MASTER 65-69 MASTER 45-49 1º Olsen, Bjarne (DEN) 1º Den Hued, Marc (NED) 1º Phillip Axe 1º José Maria Madrid MASTERS 50–54 MASTERS 55-59 2º Borja Bergareche MASTER 50-54 1º Van Leeuwen, Rob (NED) 1º Massot, Robert (FRA) 3º Stanislav Tytarenko MASTERS 55–59 MASTERS 60-64 1º Arto Vainionpää 1º Gottfried, Wladimir (GER) 1º De Kinkelder, Fred (NED) XXV COPA EUROPA MASTER 55-59 MASTERS 60–64 MASTERS 65-69 MASTER 30-34 1º Jorn Fjeldavilie 1º De Kinkelder, Fred (NED) 1º McMillan, William (GBR) 1º Joan Batle MASTER 60-64 MASTERS 65–69 MASTER 35-39 1º Andrés, Fermín (ESP) 1º Ron Paffen XXI COPA DE EUROPA 1º Roman Locher MASTER 40-44 MASTER 65-69 MASTER 30-34 XVII COPA DE EUROPA MAS- 1º Niet de Erit 1º Javier Salmerón 1º Ullrich Rotler MASTERS 30–34 MASTER 35-39 1º Sánchez, Alberto (ESP) 1º Francisco Robles MASTERS 35–39 MASTER 40-44 XXVI COPA EUROPA 1º Peris, Javier (ESP) 1º José María Madrid MASTERS 40–44 MASTER 45-49 MASTER 30-34 MASTER 50-54 1º Volkmann, Jens (GER) 1º Jor Reub 1º Alejandro Martínez 1º José Madrigal MASTERS 45–49 MASTER 50-54 2º Eduardo Estevez 2º Manuel Camilo Vázquez 1º Kalz, Uwe (GER) 1º Andy Eagers 3º Joan Batle 3º Ramón Ros MASTERS 50–54 MASTER 55 – 59 MASTER 35-39 MASTER 55-59 1º Fadeev, Sergey (RUS) 1º Jakob Morasch 1º Pedro José López 1º Ashley Holding MASTERS 55–59 MASTER 60-64 2º Thomas Grigson 2º Jordi Codony 1º Rottler, Ulrich (GER) 1º Ulrich Rotler 3º Adam Moore 3º Pedro Mulet MASTERS 60–64 MASTER 65-69 1º Zijlmans, Andre (NED) 1º Fred de Kinkelder MASTER 40-44 MASTER 60-64 MASTERS 65–69 1º Carlos Ivan Vidal 1º Artur Splawski 1º Petersen, Benny (DEN) XXII COPA DE EUROPA 2º Toni Vallcaneras 2º Vicenç Carrere MASTER 30-34 3º Toni Muntaner 3º Wojciech Bartolewski XVIII COPA DE EUROPA 1º Tom Hargreaves MASTER 45-49 MASTER 65-69 MASTERS 30-34 MASTER 35-39 1º Raúl Patiño 1º José Ruiz 1º Perelló, Miguel (ESP) 1º Luis García 2º José David Gómez 2º Francisco Miguel MASTERS 35-39 MASTER 40-44 3º Andrew Edwards 3º Robert Massot 1º Minguez, Miguel A. (ESP) 1º Riha Vladi MASTERS 40-44 MASTER 45-49 1º Merotto, Mirco (ITA) 1º Jan Birk Oxlund MASTERS 45-49 MASTER 50-54 1º Baumgarten, Toralt (GER) 1º Andy Eagers I CHALLENGE V CHALLENGE MASTERS 50-54 MASTER 55-59 VUELTA A MALLORCA VUELTA A MALLORCA 1º Busch, Enrico (GER) 1º Ron Paffen MASTERS 30 MASTERS 30, 40 y MASTERS 55-59 MASTER 60-64 1º Wrigth, Jeff (GBR) CICLODEPORTISTAS 1º Massot, Robert (FRA) 1º Ulrich Rottler 1º Vich, Abdón (ESP) MASTERS 40 MASTERS 60-64 MASTER 65-69 MASTERS 50 y 60 1º De Kinkelder, Fred (NED) 1º Fernández, José (ESP) 1º Joop Ribbers 1º Ribbers, Joop (NED) MASTERS 65-69 MASTERS 50 1º Van den Borre, Herman (BEL) XXIII COPA DE EUROPA 1º Kaarela, Olavi (FIN) VI CHALLENGE MASTER 30-34 MASTERS 60 VUELTA A MALLORCA XIX COPA DE EUROPA 1º Ken Buckley 1º Nesselhauf, Werner (GER) MASTERS 30, 40 y SENIOR MASTER 35-39 CICLODEPORTISTAS 1º Seghers, Thomas (BEL) 1º Stuart Glover II CHALLENGE 1º Collis, Andy (GBR) MASTERS 30-34 MASTER 40-44 VUELTA A MALLORCA 1º Sánchez, Alberto (ESP) 1º Simon Mcnamara MASTERS 50 y 60 MASTERS 30 1º Wladimir, Gottfried (GER) MASTERS 35-39 MASTER 45-49 1º Mateos, Antonio (ESP) 1º Pinczker, Werner (AUT) 1º Frans Van Winden MASTERS 40-44 MASTER 50-54 MASTERS 40 VII CHALLENGE 1º Gómez, José David (ESP) 1º Craig Wilson 1º Danilik, Alexandre (BLR) VUELTA A MALLORCA MASTERS 45-49 MASTER 55-59 MASTERS 50 MASTERS 30, 40 y 1º Berner, Timo (GER) 1º Frank Nijssen 1º Van Barell, H. (NED) CICLODEPORTISTAS MASTERS 50-54 MASTER 60-64 MASTERS 60 1º Elliot, Malcom (GBR) 1º Busch, Enrico (GER) 1º Ron Paffen 1º Nesselhauf, Werner (GER) MASTERS 50 y 60 MASTERS 55-59 MASTER 65-69 1º Gottfried, Wladimir (GER) 1º Paffen, Ron (GER) 1º Vitorino Pereira III CHALLENGE MASTERS 60-64 VIII CHALLENGE 1º Exe, Philip (GBR) XXIV COPA EUROPA VUELTA A MALLORCA VUELTA A MALLORCA MASTERS 65 -69 MASTER 30-34 MASTERS 30, 40 y MASTERS 30, 40 y 1º Van den Borre, Herman (BEL) 1º Albert Gelabert CICLODEPORTISTAS CICLODEPORTISTAS MASTER 35-39 1º De La Fuente, Miguel (ESP) 1º Elliot, Malcom (GBR) XX COPA DE EUROPA 1º Sandro Kühmel MASTERS 50 y 60 MASTERS 50 y 60 SENIOR MASTER 40-44 1º Ribbers, Joop (NED) 1º Gottfried, Wladimir (GER) 1º Mata, Juan Jesús (ESP) 1º Javier Peris MASTERS 30-34 MASTER 45-49 IV CHALLENGE IX CHALLENGE 1º Heaton-Armstrong, Johm (GB) 1º José María Madrid VUELTA A MALLORCA VUELTA A MALLORCA MASTERS 35-39 MASTER 50-54 1º Matthias Sterly MASTERS 30, 40 y MASTERS 30, 40 y 1º Murdoch, Peter (GBR) MASTERS 40-44 MASTER 55-59 CICLODEPORTISTAS CICLODEPORTISTAS 1º Rosulski, Mariej (POL) 1º Enrico Busch 1º Kaspret, Arno (AUT) 1º Adrover, Miguel Juan (ESP) MASTERS 45-49 MASTER 60-64 MASTERS 50 y 60 MASTERS 50 - 60 1º Baumgarten, Toralf (GER) 1º Ron Paffen 1º Gasper, Johannes (GER) 1º Gottfried, Wladimir (GER) XXIV SEMANA 7
X CHALLENGE XIV CHALLENGE MASTERS 50 - 60 XXI CHALLENGE VUELTA A MALLORCA VUELTA A MALLORCA 1º Malcom Smith VUELTA MALLORCA MASTERS 30–40 y SENIORS MASTERS 30–40 y SENIORS MASTER 30-40 1º Arquero, Juan José (ESP) XIX CHALLENGE 1ª James Boyman 1º Morales, Jaime (ESP) VUELTA MALLORCA MASTERS 50–60 MASTER 50-60 MASTERS 50–60 1º Rottler, Ulrich (GER) MASTER 30-40 1º Robert Moore 1º Jordi Codony 1º Gottfried, Wladimir (GER) XV CHALLENGE MASTER 50-60 VUELTA MALLORCA 1º Jordi Codony XXII CHALLENGE XI CHALLENGE MASTER 30-40 Y SENIORS VUELTA MALLORCA VUELTA A MALLORCA XX CHALLENGE 1º Muntaner, Antonio (ESP) MASTERS 30-40 MASTERS 30–40 y SENIORS MASTER 50-60 VUELTA MALLORCA 1º Robert Moore 1º Adrover, Miquel (ESP) 1º Massot, Robert (FRA)7 MASTER 30-40 MASTERS 50-60 MASTERS 50–60 1ª Robert Moore MASTER 50-60 1º Miguel Ángel Cherino 1º Gottfried, Wladimir (GER) XVI CHALLENGE VUELTA MALLORCA 1º Kenny Riddle MASTERS 30 - 40 Y SENIOR XII CHALLENGE 1º Hastings, Andrew (GBR) VUELTA A MALLORCA MASTERS 50 - 60 MASTERS 30–40 y SENIORS 1º Demanov, Yury (RUS) 1º Adrover, Miquel (ESP) XXIII CHALLENGE VUELTA MALLORCA XVII CHALLENGE MASTERS 50–60 VUELTA MALLORCA 1º Gottfried, Wladimir (GER) MASTERS 30-40 MASTERS 50-60 MASTERS 30 -40 Y SENIOR 1º Robles, Francisco (ESP) XIII CHALLENGE MASTERS 50-60 1º Javier Salmerón 1º Santiago Molina VUELTA A MALLORCA 1º Massot, Robert (FRA) 2º Aurelien Hornuss 2º Ramón Ros MASTERS 30–40 y SENIORS XVIII CHALLENGE 3º Ryan Christian 3º Torsten Wittig 1º Machado, Luis Antonio (ESP) VUELTA MALLORCA MASTERS 50–60 MASTERS 30-40 1º Gottfried, Wladimir (GER) 1º Toni Muntaner 8 XXIV SEMANA
1ª ETAPA XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA RUTÓMETRO MASTER 50-60 PARA MASTERS XXIV TOUR OF MAJORCA FOR MASTERS ARENAL DE LLUCMAJOR - ARENAL DE LLUCMAJOR (72,7 km.) Miércoles, 13 de octubre 2021 Concentración y firma / Signature control: De 09:10 a 09:40 h. (Avda. Europa - Arenal de Llucmajor) Llamada corredores / Call to Cyclists: A las 09:50 h. Salida neutralizada / Neutral Start: A las 10:00 h. Avda. Europa, recto por c/Trencadors, giro izquierda por c/San Cristóbal, giro izquierda por Avda. Miramar, recto por c/ Costa i Llobera, giro izquierda por c/ Joan Alcover, recto por c/ Cedre, roton- da giro izquierda por Avda. de la Adelfa, cruce Ma 6014, giro izquierda dir. Palma, rotonda recto dir. Palma (Aprox. 4 Km.) Llegada y entrega de trofeos / Arrival and Awards Ceremony: 12:00 h. Altitud Itinerario Km. total Km par. Km falt. 40 Km/h 41 Km/h 42 Km/h 20 Salida Real. Ma-6014 frente Aqualand. 0 0 72,7 10:10 10:10 10:10 30 Rotonda giro derecha dir. Llucmajor por Ma-6020 0,8 0,8 71,9 10:11 10:11 10:11 60 Rotonda giro izquierda por puente autopista 2,3 1,5 70,4 10:13 10:13 10:13 60 Rotonda giro derecha por Vía de Servicio dir. Llucmajor 2,6 0,3 70,1 10:13 10:13 10:13 80 Circuito de Llucmajor recto por Via de Servicio dir. Llucmajor 4,1 1,5 68,6 10:16 10:16 10:15 120 Cruce puente autopista recto dir. Llucmajor por Via de Servicio 7,2 3,1 65,5 10:20 10:20 10:20 120 Gasolinera Repsol, giro izquierda y derecha dir. Llucmajor por Via de Servicio 7,6 0,4 65,1 10:21 10:21 10:20 120 Poligono Son Noguera, rotonda recto dir. Llucmajor por Ma-6020 9,4 1,8 63,3 10:24 10:23 10:23 135 Llucmajor. Entrada localidad. Rotonda recto por Ronda de Migjorn. META VOLANTE 12,1 2,7 60,6 10:28 10:27 10:27 135 Rotonda giro derecha dir. S’Estanyol por Ma-6015 13,5 1,4 59,2 10:30 10:29 10:29 135 Rotonda recto por Ma-6015 dir. S’Estanyol 14,4 0,9 58,3 10:31 10:31 10:30 135 Rotonda recto por Ma-6015 dir. S’Estanyol 14,6 0,2 58,1 10:31 10:31 10:30 60 Cruce giro izquierda dir. Ses Salines por Ma-6014 24,5 9,9 48,2 10:46 10:45 10:45 15 Rotonda giro derecha dir. Sa Rapita por Ma-6030 31,3 6,8 41,4 10:56 10:55 10:54 5 Sa Rapita. Entrada localidad. Rotonda recto dir. S’Estanyol por Ma-6030 35,5 4,2 37,2 11:03 11:01 11:00 5 S’Estanyol. Entrada localidad. Giro derecha dir, Llucmajor por Ma-6015 ATENCION ISLETAS CENTRALES. COMIENZA PUERTO 38,9 3,4 33,8 11:08 11:06 11:05 60 Ma-6015 con cruce Ses Salines. PREMIO MONTAÑA (4ª Cat.) 43 4,1 29,7 11:14 11:12 11:11 60 Cruce giro izquierda dir. Cala Pi por Ma-6014 43,1 0,1 29,6 11:14 11:13 11:11 80 Cas Busso, recto por Ma-6014 dir. Arenal 49,9 6,8 22,8 11:24 11:23 11:21 75 Capocorb, recto por Ma-6014 dir. Arenal 50,8 0,9 21,9 11:26 11:24 11:22 70 Cruce urbanización Cala Pi, recto por Ma-6014dir. Arenal 51,3 0,5 21,4 11:26 11:25 11:23 80 Cruce Cap Blanc recto por Ma-6014 dir, Arenal 55,4 4,1 17,3 11:33 11:31 11:29 130 Cruce urbanización Es Tolleric recto por Ma-6014 dir. Arenal 63 7,6 9,7 11:44 11:42 11:40 135 Cruce urbanización Bahia Grande recto por Ma-6014 dir. Arenal 64 1 8,7 11:46 11:43 11:41 140 Cruce urbanización Bahia Azul recto por Ma-6014 dir. Arenal 64,5 0,5 8,2 11:46 11:44 11:42 120 Cruce urbanización Sa Torre recto por Ma-6014 dir. Arenal 65,9 1,4 6,8 11:48 11:46 11:44 110 Cruce urbanización Puig de Ros recto por Ma-6014 dir. Arenal 66,7 0,8 6 11:50 11:47 11:45 90 Cruce urbanización Maioris recto por Ma-6014 dir. Arenal 67,3 0,6 5,4 11:50 11:48 11:46 30 Desvio derecha dir. Arenal 70,7 3,4 2 11:56 11:53 11:51 25 Rotonda Aqualand giro izquierda por carril izquierdo dir. Avda. Europa 72,3 1,6 0,4 11:58 11:55 11:53 20 META. Avda. Europa 72,7 0,4 0 11:59 11:56 11:53 MAPA ALTIMETRÍA SALIDA / META S’ARENAL PM S’ARENAL m Llucmajor Bahia Grande 4ª M.V. 150 s’Estanyol 120 Sa Rapita 90 60 30 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Km 12 XXIV SEMANA
Todo lo que puedas desear lo tienes en LLUCMAJOR Mallorca secreta Everything you could wish for is available in Llucmajor Secret Mallorca www.visitllucmajor.com
1ª ETAPA XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA RUTÓMETRO MASTER 30-40 PARA MASTERS XXIV TOUR OF MAJORCA FOR MASTERS ARENAL DE LLUCMAJOR - ARENAL DE LLUCMAJOR (91,2 km.)) Miércoles, 13 de octubre 2021 Concentración y firma / Signature control: De 11:10 a 11:50 h. (Avda. Europa - Arenal de Llucmajor) Llamada corredores / Call to Cyclists: A las 12:05 h. Salida neutralizada / Neutral Start: A las 12:15 h. Avda. Europa, recto por c/Trencadors, giro izquierda por c/San Cristóbal, giro izquierda por Avda. Miramar, recto por c/ Costa i Llobera, giro izquierda por c/ Joan Alcover, recto por c/ Cedre, roton- da giro izquierda por Avda. de la Adelfa, cruce Ma 6014, giro izquierda dir. Palma, rotonda recto dir. Palma (Aprox. 4 km.) Llegada y entrega de trofeos / Arrival and Awards Ceremony: 14:40 h. Altitud Itinerario Km. total Km par. Km falt. 41 Km/h 42 Km/h 43 Km/h 20 Salida Real. Ma-6014 frente Aqualand. 0 0 91,2 12:25 12:25 12:25 30 Rotonda giro derecha dir. Llucmajor por Ma-6020 0,8 0,8 90,4 12:26 12:26 12:26 60 Rotonda giro izquierda por puente autopista 2,3 1,5 88,9 12:28 12:28 12:28 60 Rotonda giro derecha por Vía de Servicio dir. Llucmajor 2,6 0,3 88,6 12:28 12:28 12:28 80 Circuito de Llucmajor recto por Via de Servicio dir. Llucmajor 4,1 1,5 87,1 12:31 12:30 12:30 120 Cruce puente autopista recto dir. Llucmajor por Via de Servicio 7,2 3,1 84 12:35 12:35 12:35 120 Gasolinera Repsol, giro izda. y dcha. dir. Llucmajor por Via de Servicio 7,6 0,4 83,6 12:36 12:35 12:35 120 Poligono Son Noguera, rotonda recto dir. Llucmajor por Ma-6020 9,4 1,8 81,8 12:38 12:38 12:38 135 Llucmajor. Entrada localidad. Rotonda recto por Ronda de Migjorn. META VOLANTE 12,1 2,7 79,1 12:42 12:42 12:41 135 Rotonda giro derecha dir. S’Estanyol por Ma-6015 13,5 1,4 77,7 12:44 12:44 12:43 135 Rotonda recto por Ma-6015 dir. S’Estanyol 14,4 0,9 76,8 12:46 12:45 12:45 135 Rotonda recto por Ma-6015 dir. S’Estanyol 14,6 0,2 76,6 12:46 12:45 12:45 60 Cruce giro izquierda dir. Ses Salines por Ma-6014 24,5 9,9 66,7 13:00 13:00 12:59 15 Rotonda giro derecha dir. Sa Rapita por Ma-6030 31,3 6,8 59,9 13:10 13:09 13:08 5 Sa Rapita. Entrada localidad. Rotonda recto dir. S’Estanyol por Ma-6030 35,5 4,2 55,7 13:16 13:15 13:14 5 S’Estanyol. Entrada localidad. Giro derecha dir, Llucmajor por Ma-6015 ATENCION ISLETAS CENTRALES. COMIENZA PUERTO 38,9 3,4 52,3 13:21 13:20 13:19 60 Ma-6015 con cruce Ses Salines. PREMIO MONTAÑA (4ª Cat.) Giro derecha dir. Ses Salines por Ma-6014 43 4,1 48,2 13:27 13:26 13:25 15 Rotonda giro derecha dir. Sa Rapita por Ma-6030 49,8 6,8 41,4 13:37 13:36 13:34 5 Sa Rapita. Entrada localidad. Rotonda recto dir. S’Estanyol por Ma-6030 54 4,2 37,2 13:44 13:42 13:40 5 S’Estanyol. Entrada localidad. META VOLANTE 57 3 34,2 13:48 13:46 13:44 5 Giro derecha dir, Llucmajor por Ma-6015 ATENCION ISLETAS CENTRALES. COMIENZA PUERTO 57,4 0,4 33,8 13:49 13:47 13:45 60 Ma-6015 con cruce Ses Salines. PREMIO MONTAÑA (4ª Cat.). Recto (100 m.) 61,5 4,1 29,7 13:55 13:52 13:50 60 Cruce giro izquierda dir. Cala Pi por Ma-6014 61,6 0,1 29,6 13:55 13:53 13:50 80 Cas Busso, recto por Ma-6014 dir. Arenal 68,4 6,8 22,8 14:05 14:02 14:00 75 Capocorb, recto por Ma-6014 dir. Arenal 69,3 0,9 21,9 14:06 14:04 14:01 70 Cruce urbanización Cala Pi, recto por Ma-6014 dir. Arenal 69,8 0,5 21,4 14:07 14:04 14:02 80 Cruce Cap Blanc recto por Ma-6014 dir, Arenal 73,9 4,1 17,3 14:13 14:10 14:08 130 Cruce urbanización Es Tolleric recto por Ma-6014 dir. Arenal 81,5 7,6 9,7 14:24 14:21 14:18 135 Cruce urbanización Bahia Grande recto por Ma-6014 dir. Arenal 82,5 1 8,7 14:25 14:22 14:20 140 Cruce urbanización Bahia Azul recto por Ma-6014 dir. Arenal 83 0,5 8,2 14:26 14:23 14:20 120 Cruce urbanización Sa Torre recto por Ma-6014 dir. Arenal 84,4 1,4 6,8 14:28 14:25 14:22 110 Cruce urbanización Puig de Ros recto por Ma-6014 dir. Arenal 85,2 0,8 6 14:29 14:26 14:23 90 Cruce urbanización Maioris recto por Ma-6014 dir. Arenal 85,8 0,6 5,4 14:30 14:27 14:24 30 Desvio derecha dir. Arenal 89,2 3,4 2 14:35 14:32 14:29 25 Rotonda Aqualand giro izda. por carril izquierdo dir. Avda. Europa 90,8 1,6 0,4 14:37 14:34 14:31 20 META. Avda. Europa 91,2 0,4 0 14:38 14:35 14:32 MAPA ALTIMETRÍA SALIDA / META ARENAL ARENAL m Llucmajor s’Estanyol Bahia Grande PM PM M.V. 4ª 4ª 150 120 Sa Rapita Sa Rapita 90 60 M.V. 30 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Km 14 XXIV SEMANA
2ª ETAPA: PRO CYCLE HIRE CRI XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA RUTÓMETRO MASTER 30, 40, 50 y 60 PARA MASTERS XXIV TOUR OF MAJORCA FOR MASTERS PORT DE POLLENÇA (7,7 Km.) Jueves, 14 de octubre 2021 Concentración ciclistas / Signature Control: De 08:20 a 09:00 horas. C/ Corb Marí (Pro Cycle Mallorca Café). El control de firmas se realiza en la rampa de salida. Salida primer corredor / Start: A las 09:00 horas por orden inverso a la clasificación general de cada categoría, empe- zando por M-60, seguidos de M-50, M40 y M-30, cada 1 minuto. El orden de salida se publicará en la web el día anterior. Entrega de premios / Ceremony Awards: Al finalizar ambas categorías / After finishing both categories. 13:30 h. Altitud Itinerario Km total Km par. Km falt. 39 km/h 41 km/h 43 km/h 5 Pro Cycle Café. C/ Corb Mari 0,0 0,0 7,7 9:00 9:00 9:00 10 Rotonda giro derecha dir. Pollença por Ma 2220 0,1 0,1 7,6 9:00 9:00 9:00 10 Rotonda recto dir Pollença por Ma 2220 0,6 0,5 9:00 9:00 9:00 10 Giro 180º izquierda antes de rotonda 1,1 0,5 6,6 9:01 9:01 9:01 10 Rotonda recto dir. Alcúdia por Ma 2220 1,6 0,5 6,1 9:02 9:02 9:02 10 Rotonda recto dir. Alcúdia por Ma 2220 2,0 0,4 5,7 9:03 9:02 9:02 10 Rotonda giro derecha por Avda. Llenaire 2,7 0,7 5,0 9:04 9:03 9:03 10 Giro 180º izquierda antes cruce Hotel Rural 3,7 1,0 4,0 9:05 9:05 9:05 10 Rotonda giro dereca dir. Alcudia por Ma 2220 4,7 1,0 3,0 9:07 9:06 9:06 10 Giro 180º izquierda antes de rotonda 5,9 1,2 1,8 9:09 9:08 9:08 10 Rotonda recto dir. Pollença por Ma 2220 7,1 1,2 0,6 9:10 9:10 9:09 10 Rotonda giro derecha dir. Mallorca Café 7,6 0,5 0,1 9:11 9:11 9:10 5 META. Pro Cycle Café 7,7 0,1 0,0 9:11 9:11 9:10 MAPA SALIDA / META 16 XXIV SEMANA
THE BEST CYCLE HIRE IN MALLORCA TOP BRAND BIKE HIRE | BIKE SERVICE | CAFE & BAR | SHOP Pro Cycle Hire Carrer Corb Mari 6 Port de Pollenca, 07470 Mallorca, Spain Website : www.procyclehire.com Email : info@procyclehire.com Tel : 0034 971 866 857 XXIV SEMANA
3ª ETAPA XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA RUTÓMETRO MASTER 50-60 PARA MASTERS XXIV TOUR OF MAJORCA FOR MASTERS PORT DE POLLENÇA - PORT DE POLLENÇA (Rest. Tolo’s) (69,4 Km) Viernes, 15 de octubre 2021 Concentración y firma / Signature Control: De 08:10 a 08:50 horas. (Av. Londres, Puerto Pollença). Llamada corredores / Call to Cyclists: A las 08:50 horas. Salida neutralizada / Neutral Start: A las 09:00 horas, de Rest. Tolo’s dirección puerto rotonda giro izquierda por c/ Juan XXIII, rotonda giro izquierda dir. Alcudia por Ma-2220 (aprox. 1,3 Km.) Llegada y entrega de premios / Arrival and Awards Ceremony: 11.15 h. aprox. Altitud Itinerario Km. total Km par. Km falt. 34 Km/h 36 Km/h 38 Km/h 5 Salida real a 100 m de la rotonda dir. Pollença por la Ma-2200 PK 58,5 0,0 0,0 69,4 9:00 9:00 9:00 10 Rotonda recto dirección Pollença por Ma-2200 0,5 0,5 68,9 9:00 9:00 9:00 20 Cruce Cala Sant Vicenç, recto dirección Pollença Ma-2200 3,4 2,9 66,0 9:06 9:05 9:05 30 Pollença. Entrada localidad, rotonda giro izda. dir. Palma por Ma-2200 5,0 1,6 64,4 9:08 9:08 9:07 30 Rotonda recto dir. Palma por Ma-2200 6,0 1,0 63,4 9:10 9:10 9:09 50 Salida localidad dir. Palma por Ma-2200 7,1 1,1 62,3 9:12 9:11 9:11 50 Rotonda autopista giro derecha por Via de Servicio (Final de la Ma-2200 PK 42) 16,2 9,1 53,2 9:28 9:27 9:25 70 Cruce puente autopista giro derecha dir. Camí de Sant Miquel (cuevas) 18,9 2,7 50,5 9:33 9:31 9:29 70 Cruce giro izquierda dir. Campanet 22,1 3,2 47,3 9:39 9:36 9:34 70 Campanet. Entrada localidad giro derecha por C/ de la Serra, giro izda. por Camí d’Aubarallet, giro derecha dir. Moscari por Ma-2131 23,8 1,7 45,6 9:42 9:39 9:37 80 Salida localidad dir. Moscari por Ma-2131 ATENCION PASO ESTRECHO 24,4 0,6 45,0 9:43 9:40 9:38 90 Moscari. Entrada localidad por C/ Campanet, META VOLANTE C/ Sor Maria de Dolors 26,6 2,2 42,8 9:46 9:44 9:42 100 Salida localidad dir. Caimari por Ma - 2131 27,0 0,4 42,4 9:47 9:45 9:42 100 Cruce giro derecha dir. Caimari por Ma - 2131 29,1 2,1 40,3 9:51 9:48 9:45 200 Caimari. Entrada localidad por c/ Nostra Senyora de Lluc 30,3 1,2 39,1 9:53 9:50 9:47 230 Salida localidad dir. Lluc por Ma-2130. COMIENZA PUERTO 31,0 0,7 38,4 9:54 9:51 9:48 585 Coll de Sa Batalla. PREMIO MONTAÑA 2º Cat. (Final de la Ma-2130 PK 15) 38,9 7,9 30,5 10:08 10:04 10:01 570 Cruce giro derecha dir. Pollença (Inicio de la Ma-10 PK 20) 39,0 0,1 30,4 10:08 10:05 10:01 450 Cruce giro derecha dir. Pollença por Ma-10 40,4 1,4 29,0 10:11 10:07 10:03 563 Coll de Femenia. PREMIO MONTAÑA 4ª Cat. COMIENZA DESCENSO 45,2 4,8 24,2 10:19 10:15 10:11 90 TERMINA DESCENSO recto (Final de la Ma-10 PK 0) 52,4 7,2 17,0 10:32 10:27 10:22 30 Pollença. Rotonda recto dir. Port de Pollença Inicio de la Ma-2200 PK 53 59,4 7,0 10,0 10:44 10:39 10:33 30 Cruce Cala Sant Vicenç, recto dirección Port de Pollença Ma-2200 61,0 1,6 8,4 10:47 10:41 10:36 10 Port Pollença. Entrada localidad. Rotonda recto dir. Port de Pollença 63,9 2,9 5,5 10:52 10:46 10:40 10 Rotonda final de la Ma-2200 PK 58,5, giro derecha dir. Alcúdia Inicio de la Ma-2220 PK 58,7 64,5 0,6 4,9 10:53 10:47 10:41 5 Rotonda recto dir. Alcúdia por Ma-2220 65,1 0,6 4,3 10:54 10:48 10:42 5 Rotonda recto dir. Alcúdia por Ma-2220 65,5 0,4 3,9 10:55 10:49 10:43 5 Rotonda recto dir. Alcúdia por Ma-2220 66,1 0,6 3,3 10:56 10:50 10:44 5 Rotonda giro izquierda dir. Port de Pollença por Ma-2220a 67,3 1,2 2,1 10:58 10:52 10:46 5 META. Restaurante Tolo’s. Avenida Londres 69,4 2,1 0,0 11:02 10:55 10:49 ALTIMETRÍA MAPA Coll de Femenia PORT DE 4ª PORT DE POLLENÇA Moscari POLLENÇA m Coll de sa Batalla 2ª SALIDA / 700 Caimari META Campanet 560 420 Pollença M.V. Pollença 280 140 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Km 18 XXIV SEMANA
Passeig de Londres, 4 07470 Port de Pollença Mallorca (Spain) FOLLOW US! 971 86 40 46 XXIV SEMANA 19 vilacuisines.com/tolos
3ª ETAPA XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA RUTÓMETRO MASTER 30-40 PARA MASTERS XXIV TOUR OF MAJORCA FOR MASTERS PORT DE POLLENÇA - PORT DE POLLENÇA (Rest. Tolo’s) (106,8 Km) Viernes, 15 de octubre 2021 Concentración y firma / Signature Control: De 10:20 a 11:00 h. - Rest. Tolo’s (Av. Londres, Port de Pollença) Llamada corredores / Call to Cyclists: A las 11:00 h. Salida neutralizada / Neutral Start: A las 11:10 h., de Rest. Tolo’s dirección puerto, rotonda giro izquierda por c/ Juan XXIII, rotonda giro izquierda dir. Alcudia por Ma-2220 (aprox. 1,3 Km.) Llegada y entrega de premios / Arrival and Awards Ceremony: 13:50 h. aprox. Altitud Itinerario Km. total Km par. Km falt. 35 Km/h 37 Km/h 39 Km/h 5 Salida real a 100 m de la rotonda dirección Alcudia por la Ma-2220 0,0 0,0 106,8 11:10 11:10 11:10 5 Rotonda recto dirección Alcudia por Ma-2220 0,5 0,5 106,3 11:10 11:10 11:10 5 Rotonda recto dirección Alcudia por Ma-2220 0,9 0,4 105,9 11:11 11:11 11:11 5 Rotonda recto dirección Alcudia por Ma-2220 1,5 0,6 105,3 11:12 11:12 11:12 5 Rotonda giro derecha dir. Alcudia por Ma-2220 2,7 1,2 104,1 11:14 11:14 11:14 10 Alcúdia. Entrada localidad. Rotonda giro derecha dir. Palma por Ma-13 7,5 4,8 99,3 11:22 11:22 11:21 20 Rotonda recto dir. Palma por Ma-13 9,6 2,1 97,2 11:26 11:25 11:24 25 Rotonda recto dir. Palma por Ma-13 10,8 1,2 96,0 11:28 11:27 11:26 10 Salida Ma-13 dirección Pollença por Ma-2200 18,1 7,3 88,7 11:41 11:39 11:37 10 Rotonda giro derecha dirección Pollença por Ma-2200, rotonda recto 18,6 0,5 88,2 11:41 11:40 11:38 50 Pollença. Entrada localidad. 27,7 9,1 79,1 11:57 11:54 11:52 40 Rotonda recto dirección Port de Pollença por Ma-2200 28,8 1,1 78,0 11:59 11:56 11:54 40 Salida localidad. Rotonda giro dcha dir. Port de Pollença por Ma-2200 29,8 1,0 77,0 12:01 11:58 11:55 30 Cruce Cala Sant Vicenç, recto dirección Port de Pollença Ma-2200 31,4 1,6 75,4 12:03 12:00 11:58 10 Port de Pollença. Entrada localidad. Rotonda recto dirección Port de Pollença por Ma-2200 34,3 2,9 72,5 12:08 12:05 12:02 5 Rotonda giro derecha dirección Alcúdia por Ma-2220 34,9 0,6 71,9 12:09 12:06 12:03 10 Rotonda recto dirección Alcudia por Ma-2220 35,5 0,6 71,3 12:10 12:07 12:04 5 Rotonda recto dirección Alcudia por Ma-2220 META VOLANTE (200 m. después de la rotonda) 35,9 0,4 70,9 12:11 12:08 12:05 5 Rotonda recto dirección Alcudia por Ma-2220 36,5 0,6 70,3 12:12 12:09 12:06 5 Rotonda giro derecha dir. Alcudia por Ma-2220 37,7 1,2 69,1 12:14 12:11 12:08 10 Alcúdia. Entrada localidad. Rotonda giro derecha dir. Palma por Ma-13 42,5 4,8 64,3 12:22 12:18 12:15 20 Rotonda recto dir. Palma por Ma-13 44,6 2,1 62,2 12:26 12:22 12:18 25 Rotonda recto dir. Palma por Ma-13 45,8 1,2 61,0 12:28 12:24 12:20 10 Salida Ma-13 dirección Pollença por Ma-2200 53,1 7,3 53,7 12:41 12:36 12:31 10 Rotonda giro derecha dirección Pollença por Ma-2200, rotonda giro izquierda dirección Vial de Servicio 53,6 0,5 53,2 12:41 12:36 12:32 70 Cruce puente autopista giro derecha dir. Camí de Sant Miquel (cuevas) 56,3 2,7 50,5 12:46 12:41 12:36 70 Cruce giro izquierda dir. Campanet 59,5 3,2 47,3 12:52 12:46 12:41 70 Campanet. Entrada localidad giro dcha por C/ de la Serra, giro izquierda por Camí d’Aubarallet, giro derecha dir. Moscari por Ma-2131 61,2 1,7 45,6 12:54 12:49 12:44 80 Salida localidad dir. Moscari por Ma-2131 ATENCION PASO ESTRECHO 61,8 0,6 45,0 12:55 12:50 12:45 90 Moscari. Entrada localidad por C/ Campanet, META VOLANTE C/ Sor Maria de Dolors 64,0 2,2 42,8 12:59 12:53 12:48 100 Salida localidad dir. Caimari por Ma - 2131 64,4 0,4 42,4 13:00 12:54 12:49 100 Cruce giro derecha dir. Caimari por Ma - 2131 66,5 2,1 40,3 13:04 12:57 12:52 200 Caimari. Entrada localidad por c/ Nostra Senyora de Lluc 67,7 1,2 39,1 13:06 12:59 12:54 230 Salida localidad dir. Lluc por Ma - 2130. COMIENZA PUERTO 68,4 0,7 38,4 13:07 13:00 12:55 585 Coll de Sa Batalla. PREMIO MONTAÑA 2ª Cat. (Final de la Ma-2130 PK15) 76,3 7,9 30,5 13:20 13:13 13:07 570 Cruce giro derecha dir. Pollença Inicio de la Ma-10 PK 20 76,4 0,1 30,4 13:20 13:13 13:07 500 Cruce giro derecha dir. Pollença por Ma-10. COMIENZA PUERTO 77,8 1,4 29,0 13:23 13:16 13:09 563 Coll de Femenia. PREMIO MONTAÑA 4ª Cat.COMIENZA DESCENSO 82,6 4,8 24,2 13:31 13:23 13:17 90 TERMINA DESCENSO recto (Final de la Ma-10 PK 0) 89,8 7,2 17,0 13:43 13:35 13:28 30 Pollença. Rotonda recto dir. Port de Pollença Inicio de la Ma-2200 PK 53 96,8 7,0 10,0 13:55 13:46 13:38 30 Cruce Cala Sant Vicenç, recto dirección Port de Pollença Ma-2200 98,4 1,6 8,4 13:58 13:49 13:41 10 Port de Pollença. Entrada localidad. Rotonda recto dir. Port de Pollença 101,3 2,9 5,5 14:03 13:54 13:45 5 Rotonda final de la Ma-2200 PK 58,5, giro dcha dir. Alcúdia Inicio de la Ma-2220 PK 58,7 101,9 0,6 4,9 14:04 13:55 13:46 5 Rotonda recto dir. Alcúdia por Ma-2220 102,5 0,6 4,3 14:05 13:56 13:47 5 Rotonda recto dir. Alcúdia por Ma-2220 102,9 0,4 3,9 14:06 13:56 13:48 5 Rotonda recto dir. Alcúdia por Ma-2220 103,5 0,6 3,3 14:07 13:57 13:49 5 Rotonda giro izquierda dir. Port de Pollença por Ma-2220 104,7 1,2 2,1 14:09 13:59 13:51 5 META. Restaurante Tolo’s. Avenida Londres 106,8 2,1 0,0 14:13 14:03 13:54 ALTIMETRÍA MAPA Coll de Femenia PORT DE 4ª SALIDA / POLLENÇA Moscari PORT DE META m Coll de sa Batalla POLLENÇA Port de Pollença 700 Caimari 2ª Campanet 560 Alcúdia Pollença 420 Pollença M.V. Pollença M.V. 280 140 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Km 20 XXIV SEMANA
Pollença Mallorca www.pollensa.com Ajuntament de Pollença
XXVII COPA DE EUROPA DE MASTERS EUROPEAN MASTERS RUTÓMETRO ALCÚDIA - ALCÚDIA ROAD RACE CUP Domingo, 17 de octubre 2021 MASTER 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 & 65 Salida neutralizada / Neutral Start: Desde Av. dels Princeps d’Espanya, rotonda giro izquierda por Av. d’Inca, rotonda recto dirección Palma por Ma-13 (aprox. 0,5 Km.) Altitud Itinerario Circuito Km. total Km par. Km falt. 37 Km/h 39 Km/h 41 Km/h 5 Salida real a 100 m de la rotonda dirección Palma por la Ma-13 0,0 0,0 35,5 9:15 9:15 9:15 20 Rotonda recto dir. Palma por Ma-13 2,1 2,1 33,4 9:18 9:18 9:18 25 Rotonda recto dir. Palma por Ma-13 3,3 1,2 32,2 9:20 9:20 9:19 10 Salida Ma-13 dirección Pollença por Ma-2200 10,6 7,3 24,9 9:32 9:31 9:30 10 Rotonda giro derecha dirección Pollença por Ma-2200, rotonda recto 11,1 0,5 24,4 9:33 9:32 9:31 50 Pollença. Entrada localidad. 20,2 9,1 15,3 9:47 9:46 9:44 40 Rotonda recto dirección Port de Pollença por Ma-2200 21,3 1,1 14,2 9:49 9:47 9:46 40 Salida localidad. Rotonda giro derecha dirección Port de Pollença por Ma-2200 22,3 1,0 13,2 9:51 9:49 9:47 30 Cruce Cala Sant Vicenç, recto dirección Port de Pollença Ma-2200 23,9 1,6 11,6 9:53 9:51 9:49 10 Port de Pollença. Entrada localidad. Rotonda recto dirección Port de Pollença por Ma-2200 26,8 2,9 8,7 9:58 9:56 9:54 5 Rotonda giro derecha dirección Alcúdia por Ma-2220 27,4 0,6 8,1 9:59 9:57 9:55 10 Rotonda recto dirección Alcúdia por Ma-2220 28,0 0,6 7,5 10:00 9:58 9:55 5 Rotonda recto dirección Alcúdia por Ma-2220 28,4 0,4 7,1 10:01 9:58 9:56 5 Rotonda recto dirección Alcúdia por Ma-2220 29,0 0,6 6,5 10:02 9:59 9:57 5 Rotonda giro derecha dir. Alcúdia por Ma-2220 30,2 1,2 5,3 10:03 10:01 9:59 10 Alcúdia. Entrada localidad. Rotonda giro derecha dir. Palma por Ma-13 (PARA VUELTAS) 35,0 4,8 0,5 10:11 10:08 10:06 5 META. Rotonda giro izquierda dir. Alcúdia por Av. d’Inca, rotonda giro derecha por Av. dels Princeps d’Espanya 35,5 0,5 0,0 10:12 10:09 10:06 HORARIOS (SEGÚN CATEGORIA) CATEGORÍA VUELTAS KMS. CONCENTRACIÓN Y FIRMA SALIDA HORA APROX. LLEGADA CATEGORY LAPS KMS. SIGNATURE CONTROL START ARRIVAL TIME Master 50 y 55 2 70,5 De 08:15 a 09:00 horas 9:15 h. 11:00 h. Master 60 y 65 2 70,5 De 08:15 a 09:00 horas 9:15 h. 11:00 h. Master 30 y 35 3 105,5 De 10:20 a 11:05 horas 11:20 h. 13.55 h. Master 40 y 45 3 105,5 De 10:20 a 11:05 horas 11:20 h. 13.55 h. Entrega de trofeos / Awards Ceremony Masters 50-55 & 60-65: 11.30 horas. Masters 30-35 & 40-45: 13.30 horas. Medalla de oro, plata y bronce a los tres primeros Gold, silver and bronze medals to the first three classified Diplomas para el 4º y 5º clasificado. Diplom to the 4th and 5th classified. MAPA ALTIMETRÍA ALCÚDIA ALCÚDIA m 120 100 80 60 SALIDA / 40 META 20 0 0 10 20 30 34 Km 22 XXIV SEMANA
¿Para qué elegir si lo puedes tener todo?
XXIV SEMANA CYCLING WEEK INTERNATIONAL MASTERS REGLAMENTO / RULES La XXIV SEMANA INTERNACIONAL DE CICLISMO MASTERS se compone de las si- The 24th INTERNATIONAL MASTERS CYCLING WEEK consists of the following races: guientes pruebas: • October 13th – 15th: 24th Challenge-Tour of Majorca for Masters. • 13, 14 Y 15 de octubre 2021: XXIV Challenge Vuelta a Mallorca para Masters. • October 17th: 27th European Masters Cup. • 17 de octubre 2021: XXVII Copa de Europa de Masters. ARTICLE 1. In addition to the prizes awarded for each of the events, there will also be TWO ARTICULO 1º.- Además de los premios que se entregarán en cada una de las pruebas, se GRAND PRIZES, one for each of the races: Master 50 & 60 and Master 30 & 40. These establecen DOS PREMIOS A LOS GANADORES DE LA XXIV SEMANA INTERNACIONAL will be awarded to the cyclist who has achieved the highest points classification in the two DE CICLISMO MASTERS, uno para cada una de las carreras que se disputan: Master 50 & events of the the 24th International Masters Cycling Week. Participants will be informed 60 y Master 30 & 40, que obtendrá el ciclista que haya conseguido la mejor clasificación por prior to the trial. puntos en las dos pruebas, de acuerdo con el reglamento que regirá la competición. Para The Grand Prize consisting of free registration to the 2022 edition and accommodation, un- tener acceso al Gran Premio, será condición indispensable el haberse inscrito y clasificado der the B&B, in one of the hotels of the organization during the competition days of the next en ambas pruebas que componen la XXIV SEMANA INTERNACIONAL DE CICLISMO MAS- edition. This Grand Prize will be awarded at the trophy ceremony of the European Masters TERS. Este Premio consiste en la inscripción gratuita a la edición del 2022 y alojamiento, en Cup, which will be held on Sunday, October 17th, at the Alcudia. régimen de A+D, en uno de los hoteles de la organización durante los días de competición de ARTICLE 2. Although the category competition system is different for each event, only clas- la próxima edición. La entrega de este Premio será en la ceremonia de entrega de premios del sifications from the categories MASTER-30, MASTER-40, MASTER-50, MASTER-60 will la XXVII Copa de Europa de Masters que se celebrará el 17 de octubre en Alcúdia. be taken into account to qualify for the Grand Prize. M-35 competitors will be included in ARTICULO 2º.- Como en las diferentes pruebas el sistema de competición por categorías the category M-30 and so on, so that in the case of the European Masters Cup, they will es diferente, para la clasificación del Premio de la XXIV SEMANA INTERNACIONAL DE be classified according to the finishing order of each race. The Challenge will be classified CICLISMO MASTERS, se tendrán en cuenta las clasificaciones resultantes de las categorías according to the position obtained in the overall standings. siguientes: MASTER-30, MASTER-40, MASTER-50, MASTER-60. Los corredores de M-35 ARTICLE 3. The following points will be awarded to the four categories mentioned in Article formarán parte de la categoría M-30 y así sucesivamente, por lo que en el caso de la Copa 2 of these regulations, in accordance with the individual classification obtained. The rider ob- de Europa se puntuará según el orden de entrada por Metaagolpando las categorías M-30 taining the highest number of points in the total of the three classifications will be the winner y 35 y así con el resto de categorías. La Challenge se puntuará según el puesto obtenido en of the Grand Prize. It is important to note that a different points system is used for each event la clasificación general final.. according to its difficulty and prestige. ARTICULO 3º.- Se adjudicarán los siguientes puntos a las cuatro categorías mencionadas en el Art. 2º del presente reglamento, de acuerdo con la clasificación individual obtenida. El corredor que obtenga mayor número de puntos en la suma de las tres clasificaciones, será el ganador del Gran Premio. Cabe resaltar que se ha establecido una puntuación diferente para cada prueba en función de su dificultad y prestigio. COPA DE EUROPA CHALLENGE-VUELTA MALLORCA 1º 50 75 2º 48 72 3º 46 69 4º 44 66 5º 42 63 6º 40 60 7º 38 57 8º 36 54 9º 34 51 10º 32 48 11º 30 45 12º 28 42 13º 26 39 14º 24 36 15º 22 33 16º 20 30 17º 18 27 18º 16 24 19º 14 21 20º 12 18 21º 10 15 22º 8 12 23º 6 9 24º 4 6 25º 2 3 ARTICULO 4º.- Caso de empate entre dos o más corredores en el cómputo final de las ARTICLE 4. Should two or more riders draw in the final calculation of the different classifi- diferentes clasificaciones, el ganador del Gran Premio será el corredor que hubiera obtenido cations, the winner of the Grand Prize will be the rider who has obtained the highest classi- mejor clasificación en su categoría (M-30, M-40, M-50, M-60) en la clasificación final de la fication in his category (M-30, M-40, M-50, M-60) in the final classification of the Challenge XXIII Challenge Vuelta a Mallorca para Máster. Tour of Majorca. En el caso extremo de tener que desempatar esta eventualidad, se decidirá el ganador del In the unlikely event that this still does not settle the draw, the winner of the Grand Prize will Gran Premio, por la suma de puntos obtenidos en las clasificaciones de cada una de las cua- be decided by the total number of points obtained in the classifications for each of the four tro pruebas que componen la XXIV Challenge Vuelta a Mallorca para Másters, de acuerdo events in the Challenge Tour of Majorca, in accordance with the table of points set out in con el baremo de puntos establecido en el Art.-3 de este reglamento. Article 4 of these regulations. NOTA: La organización sabe de la dificultad que comporta adjudicar un Gran Premio a un NOTE: The organisers are aware of the difficulty of awarding a Grand Prize to a single rider, solo corredor, computando diferentes pruebas, de características muy diferentes cada una since the calculation has to take into account completely different events, various categories de ellas y en las que participan corredores de diversas categorías, con unas diferencias de and a wide age range of riders. Our intention, therefore, is to award the prize to the two edad considerables. Por tanto, nuestra intención es simple y llanamente, otorgar el premio riders in the 24th INTERNATIONAL MASTERS CYCLING WEEK who obtain the highest a los dos corredores de la XXIV SEMANA INTERNACIONAL DE CICLISMO MASTERS, score according to the regulations set out in this document. que haya obtenido la mayor puntuación según el reglamento que aquí se ha desarrollado. 24 XXIV SEMANA
XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA PARA MASTERS XXIV TOUR OF MAJORCA REGLAMENTO / RULES FOR MASTERS ARTICULO 1º.- La entidad Unisport Consulting S.L. con C.I.F. nº B 07567522, domiciliada ARTICLE 1. Unisport Consulting S.L., company tax code B07567522, with registered offices en Palma de Mallorca, c/ Gremi Sabaters, 21, 1º, oficina A17, organiza con la debida autori- in Palma de Mallorca, c/ Gremi Sabaters, 21 - 1º A17, with the due authorisation of the Real zación de la Federació de Ciclisme de les Illes Balears (en adelante FCIB), de acuerdo con Federación Española de Ciclismo (RFEC) and the Federació de Ciclisme de les Illes Balears sus reglamentos de carreras y el presente debidamente aprobado, la carrera denominada (FCIB) and in accordance with their race regulations and these duly approved regulations, are XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA PARA MASTERS que se disputará por catego- the organisers of the 24th CHALLENGE TOUR OF MAJORCA FOR MASTERS, an interna- rías los días 13, 14 y 15de octubre de 2021. tional event which will be contested by category on October 13, 14 and 15, 2021. ARTICULO 2º.- El mero hecho de inscribirse en esta prueba supone la aceptación del pre- ARTICLE 2. The act of registering for the event implies acceptance of these regulations. sente reglamento. La participación en la prueba está bajo la responsabilidad y propio riesgo Participation in the event is at the participant’s sole risk and responsibility. The participant, at de los participantes. El participante en el momento de su inscripción manifiesta encontrarse the time of registration, declares himself to be physically fit for this event. físicamente apto para la prueba. La Organización se reserva el derecho de realizar las The organisers reserve the right to make changes, when and if they deem necessary. They modificaciones oportunas, cuando por algún motivo lo estime necesario. Y así mismo, se also reserve the right of admission. Reserva el Derecho de Admisión. SPECIAL MEASURES AGAINST COVID-19 MEDIDAS ESPECIALES DE ACTUACIÓN FRENTE A LA COVID-19 In accordance with the regulations of the health authorities, participants will have to provide Recomendaciones generales básicas: seguir las pautas marcadas por la legislación vigente the following printed documentation. One of the following options: en cada momento de las administraciones competentes. En estos momentos: - Digital COVID certificate of having received the complete vaccination schedule. -Respetar la distancia de seguridad. - Certificate of having overcome COVID-19 within the preceding six months. -Uso de mascarilla siempre. - A negative PCR test within 72 hours prior to the visit. -Lavarse las manos con frecuencia - Text of antigens with a negative result within 48 hours prior to the visit. Especificaciones técnicas: YOU WILL NOT BE ABLE TO PARTICIPATE IF SOME OF THESE REQUIREMENTS ARE 1- Control de Firmas: a la hora indicada en cada carrera el participante acudirá a la zona NOT PRESENTED. habilitada para ello, donde se le tomará la temperatura. Todo corredor que en el control Basic general recommendations: follow the guidelines set by the legislation at all times of dé una temperatura superior a 37,4º se le prohibirá su participación, deberá abandonar el the competent administrations. Right now: recinto y acudir a su centro de salud. - Respect the safety distance. 2- Parrilla de salida: en la línea de salida el corredor deberá portar la mascarilla, debida- - Always use a mask. mente colocada hasta que el jurado técnico anuncie que se la pueden quitar y guardar en - Wash hands frequently su maillot. TECHNICAL SPECIFICATIONS: 3-Durante el transcurso de la prueba: los participantes tendrán totalmente prohibido 1- Control of Signatures: at the time indicated in each race, the participant will go to the compartir los bidones y cualquier avituallamiento en general, debiendo ser de manera ex- area enabled for it, where the temperature will be taken. Any runner who in the control gives clusivamente personal. Cualquier avituallamiento deberá ser proporcionado con guantes a temperature higher than 37.4º will be prohibited from participating, must leave the venue y mascarilla. Está prohibido escupir, dispersar agua sobre el cuerpo, y cualquier tipo de and go to a health centre. contacto físico entre corredores. Los Directores Deportivos tienen que mantener la distancia 2- Starting grid: at the starting line, the runner must wear the mask, properly placed until the de seguridad y utilizar el uso de guantes y mascarillas cuando asista al corredor. technical jury announces that it can be removed and stored in their jersey. 4- Finalización de la etapa: El público podrá permanecer en las zonas habilitadas para ello 3-During the race: participants will be totally prohibited to share the drums and any provi- en donde deberá guardar las distancias de seguridad y utilizar mascarilla en todo momento. sioning in general, it must be exclusively personal. Any provisioning must be provided with Una vez finalizada la prueba estarán prohibidas las aglomeraciones y los participantes de- gloves and mask. Spitting, spreading water on the body, and any type of physical contact berán despejar la zona. El avituallamiento final se entregará de forma individual y el corredor between runners is prohibited. deberá abandonar la zona lo antes posible evitando las aglomeraciones. Sport Directors must maintain a safe distance and use the use of gloves and masks when 5- Entrega de premios: El público que esté presente deberá guardar 5 metros frente el attending the runner. pódium y entre ellos la distancia de seguridad de un metro y medio y mascarilla. Los pre- 4- End of the stage: The public will be able to stay in the areas set up for it where they must miados deberán subir al pódium con mascarilla. keep safe distances and wear a mask at all times. Once the test is finished, crowds and ARTICULO 3º.- La carrera está reservada exclusivamente a varones de cualquier país del participants will be prohibited, the area must be cleared. mundo que posean la licencia Master UCI del 2021, expedida por su correspondiente The final provisioning will be delivered individually, and the runner must leave the area as Federación Nacional y que reúna las condiciones de edad para participar en cualquiera de soon as possible avoiding the crowds. las categorías que se especifican en el artículo siguiente. 5- Award ceremony: The public that is present must keep 5 meters in front of the podium Nota: En esta carrera NO es válida la licencia ELITE. and between them the safety distance of one and a half meters and a mask. The winners IMPORTANTE: Según la normativa de la REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE CICLISMO must go up to the podium with a mask. (Reglamentos técnicos – Disposiciones Generales I-I.3.): LOS PARTICIPANTES DE NACIO- ARTICLE 3. Participation in the race is reserved exclusively for male riders from any coun- NALDIDAD DISTINTA A LA ESPAÑOLA PODRAN PARTICIPAR EN LAS PRUEBAS DEL try in the world who are in possession of an UCI 2021 Masters licence (to be sent by their CALENDARIO RFEC, CUMPLIENDO LOS REQUISITOS QUE MARCA EL REGLAMENTO: corresponding National Federation) and who meet the age requirements stipulated for each • AUTORIZACION DE SU FEDERACION NACIONAL POR ESCRITO. Está autorización, category, as outlined in the following article. debe mencionar: Note: The ELITE license is NOT valid in this race. • NOMBRE DEL CORREDOR IMPORTANT NOTICE: According to the regulations of the SPANISH ROYAL CYCLING • LA DURACIÓN DE VALIDEZ DE LA AUTORIZACION FEDERATION (RFEC) (Technical Regulations - General Provisions I-I.3.): PARTICIPANTS • Y COBERTURA CORRESPONDIENTE DE SEGURO DE ACCIDENTES Y RESPONSABI- THAT DO NOT HAVE SPANISH NATIONALITY MAY TAKE PART IN THE TRIALS OF THE LIDAD CIVIL CON VALIDEZ EN TERRITORIO ESPAÑOL. RFEC SCHEDULE. HOWEVER, THEY MUST MEET THE FOLLOWING REQUIREMENTS *En el caso de no poder acreditar que el seguro tiene cobertura para esta carrera, el co- ESTABLISHED IN THE REGULATIONS: rredor deberá suscribir el seguro de accidentes con la organización. Coste del seguro - WRITTEN AUTHORISATION FROM THEIR NATIONAL FEDERATION. This authorisation 10 € que deberá abonar en efectivo en el momento de la recogida del dorsal. must include: IMPORTANTE: La opción de contratar el seguro no le exime de la obligación de presen- tar la autorización de su Federación Nacional. • THE NAME OF THE CYCLIST. Las inscripciones se consideran definitivas por lo que, en el caso de no poder participar, • THE VALIDITY PERIOD OF THIS AUTHORIZATION. solamente se procederá a la devolución del 100% del importe pagado si se presenta jus- - AND THE CORRESPONDING ACCIDENT AND PUBLIC LIABILITY INSURANCE POLI- tificante médico, si se comunica en un plazo anterior a 1 semana antes de la prueba y del CY, VALID IN THE SPANISH TERRITORY. 50% del importe en un plazo inferior a 1 semana, en caso de no presentación de justificante *If the cyclist cannot prove that the insurance provides coverage for this race, they médico no se realizará la devolución del importe de la inscripción. must take out the accident insurance with the organisation. The insurance cost is Las inscripciones son estrictamente personales e intransferibles, no pueden ser utilizadas por €10, which must be paid in cash when they pick up their dossard numbers. otra persona diferente de la inscrita. No es posible la sustitución de un participante por otro. IMPORTANT NOTICE: The option of taking out the insurance policy does not waive Para retirar los dorsales y las placas numeradas cada participante deberá presentar la licen- the obligation of presenting the authorisation from their National Federation. cia original, así como haber efectuado el pago de los derechos de inscripción y, en caso Registration fees will not be reimbursed in the event of non-participation. The amount paid de corredores extranjeros, la autorización expedida por su correspondiente Federación. will be reimbursed in full only when medical justification is submitted earlier than 1 week be- IMPORTANTE: La inscripción de los corredores para poder participar en cualquier prueba fore the event, and 50% of the amount will be reimbursed if this is submitted less than 1 week de la XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA PARA MASTERS se deberá realizar con before the event. If no medical justification is submitted, no refund will be made. anterioridad al inicio de la primera etapa, con independencia del número de pruebas en que Registration is strictly personal and not transferable, and cannot be used by a person other tome parte.Las inscripciones podrán ser individuales o por equipos. Los equipos estarán than that registered. The substitution of one participant by another is not allowed. formados por un mínimo de cuatro (4) corredores y un máximo de diez (10) por carrera. In order to receive their rider and frame numbers, each participant must submit their original Podrá haber 2 corredores cedidos por equipo siempre y cuando acrediten dicha cesión de license and any relevant authorisation issued by their Federation, and must have paid the manera reglamentaria y que el club cedente no participe como tal en la carrera. registration fees. Los corredores de cada equipo deberán llevar obligatoriamente la indumentaria oficial del IMPORTANT: Riders should register before the start of the first stage of the 24th CHAL- equipo con el que se inscriben. Se aceptarán equipos mixtos de un mínimo de cuatro (4) LENGE TOUR OF MAJORCA FOR MASTERS, regardless of the number of events in which corredores y un máximo de diez (10) por carrera siempre y cuando estos lleven todos y they are participating. cada uno de ellos la misma indumentaria (se acepta solo el maillot).Cada equipo deberá Registration may be either for teams or individuals. estar representado por un director deportivo que acredite su correspondiente licencia en Teams should comprise a minimum of four (4) and a maximum of ten (10) riders per race. curso y que deberá coincidir con la de los corredores a los cuales pretende representar. El Each team may have two transferred riders, provided this transfer is verified in accordance Director Deportivo tendrá la responsabilidad de la asistencia técnica de sus corredores y de with the regulations and that the club/team from which the riders are transferred is not par- mantener la disciplina entre ellos. ticipating in the race. ARTICULO 4º.- CATEGORÍAS All team riders must wear the official kit of the registered team. Mixed teams of at least four Categoría 30-39 NACIDOS ENTRE 1982 – 1991 MASTER-30 (4) and a maximum of ten (10) riders will be accepted per race provided they wear the same Categoría 40-49 NACIDOS ENTRE 1972 – 1981 MASTER-40 apparel (jersey only is accepted). Categoría 50-59 NACIDOS ENTRE 1962 – 1971 MASTER-50 Each team will be represented by a team manager, who will verify that the team is in posses- Categoría 60-69 NACIDOS ENTRE 1952 – 1961 MASTER-60 sion of a valid license, which must coincide with the team members represented. ARTICULO 5º.- La XXIV CHALLENGE VUELTA A MALLORCA PARA MASTERS cons- The team manager will be responsible for any technical assistance provided to riders and tará de dos carreras que englobarán dos categorías cada una de ellas: MASTER 30-40; y for maintaining team discipline. MASTER 50-60. ARTICLE 4. The race is reserved for MASTERS in possession of a valid licence, who will be ARTICULO 6º.- Los recorridos de las diferentes etapas de la XXIV CHALLENGE VUELTA categorised according to the following age groups: A MALLORCA PARA MASTERS tendrán los siguientes kilometrajes: Category 30-39 BORN BETWEEN 1982 – 1991 MASTER-30 1ª ETAPA: ARENAL DE LLUCMAJOR – ARENAL DE LLUCMAJOR Category 40-49 BORN BETWEEN 1972 – 1981 MASTER-40 Master 50 - 60: 72,7 km. // Master 30 - 40: 91,2 km. Category 50-59 BORN BETWEEN 1962 – 1971 MASTER-50 2ª ETAPA: PRO CYCLE CAFE - CRI PORT DE POLLENÇA Category 60-69 BORN BETWEEN 1952 – 1961 MASTER-60 Master 50 - 60: 7,7 km. // Master 30 - 40: 7,7 km. ARTICLE 5. The 24th CHALLENGE TOUR OF MAJORCA FOR MASTERS consists of two 3ª ETAPA: RESTAURANTE TOLO’S. PORT DE POLLENÇA-PORT DE POLLENÇA. races that each include two categories: MASTER 30 - MASTER 40 and MASTER 50 - Master 50 - 60: 69,4 km. // Master 30 - 40: 106,8 km. MASTER 60. 26 XXIV SEMANA
También puede leer