CERVANTES Y EL "HABLAR LLANO"

Página creada Blanca Moreno
 
SEGUIR LEYENDO
Villegas Villegas, Alberto
                                       Cervantes y el «Hablar llano»

          CERVANTES Y EL “HABLAR
                 LLANO”
                                                                                 Villegas Villegas, Alberto*
                                                                                  Universidad de Los Andes
                                                                                          Trujillo-Venezuela

                   Resumen                                                      Abstract
A más de cuatro centurias de la presencia de El              It has been more than four centuries since the
ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha                   presence of Don Quixote in with us, and
entre nosotros, confirmamos el portentoso legado             nowadays the extraordinary legacy of Miguel de
de Miguel de Cervantes. Con él aparece no sólo               Cervantes is confirmed. His work is not just the
la novela moderna sino uno de los tratados en                modern novel, but also a treatise of human
“ciencias humanas”, y en particular de las                   science, and in particular language science. In
“ciencias del lenguaje” más importantes. Este                this paper a historical trip of the adventure of
trabajo muestra un recorrido histórico de la                 Castillian language is shown, besides a
aventura de la lengua castellana y una revisión              lexicographical review of some cervantesian
lexicográfica de algunas voces cervantinas que               voices whice are found in the Venezuelan Andes.
hacen vida en los Andes Venezolanos.                         Key words: Modem novel, human science,
Palabras clave: Novela moderna, ciencias                     languaje science, Venezuelan Andes.
humanas, ciencias del lenguaje, Andes
Venezolanos.

*Doctor en Linguística. Profesor-investigador de la Universidad del Los Andes. Miembro del Centro
de Investigaciones Lingüísticas y Literarias “Mario Briceño-Iragorry”. E-mail: villegas@ula.ve
Finalizado: Trujillo, Febrero-2008 / Revisado: Marzo-2008 / Aceptado: Agosto-2008

                                      Revista     Cifra        Nueva                                     55
                                     Enero-Junio 2009, Nº 19, (pp. 57-60)
                                                   Nueva Etapa
Villegas Villegas, Alberto
       Cervantes y el «Hablar llano»

56    Revista     Cifra        Nueva
     Enero-Junio 2009, Nº 19, (pp. 57-60)
                   Nueva Etapa
Villegas Villegas, Alberto
                                      Cervantes y el «Hablar llano»

     El año 1492 marca uno de los hitos más                       Cervantes nos refiere que “Hay un
importantes en la historia de la Humanidad.                 refrán en nuestra España, a mí me parece
Asistimos al Encuentro de lo que más                        muy verdadero, como todos lo son, por ser
adelante conoceríamos como la cultura                       sentencias breves sacadas de la luenga y
europea y la cultura americana. De esa fecha                discreta experiencia; y el que yo digo dice:
recordamos varios eventos de relevancia                     “Iglesia o mar o casa real”, como si más
para el futuro de lo que llamaríamos Nuevo                  claramente dijera: “Quien quisiere valer y ser
y Viejo Mundo; a saber:                                     rico siga o a la iglesia o navegue, ejercitando
                                                            el arte de la mercancía…” (2004:400) El
      1.- La Reconquista del Reino de
                                                            Nuevo Mundo va a representar una
Granada: que implicó la cruzada en contra
                                                            alternativa política, social y económica al
del Islam y la consecuente cristianización de
                                                            hombre europeo. El espacio americano se
la España bajo dominación musulmana,                        convertía en el anhelado paraíso, en el
conocida como Al Ándalus y la expulsión de
                                                            espacio de la utopía, es lugar de realización
los moros.
                                                            de todos los sueños gracias a la espada y la
     2.- Mediante el Edicto de la Alhambra                  cruz.
rubricado por los Reyes Católicos Isabel de
                                                                   Y en lo que a nosotros respecta, desde
Castilla y Fernando de Aragón se declara la
                                                            el punto de vista lingüístico, Rosenblat se
expulsión de los judíos, y                                  pregunta: “Cómo hablaban aquellos soldados?
      3.- Antonio de Nebrija, confesor de la                Contra lo que se cree, había entre ellos una
Reina Isabel, publica la Gramática de la                    alta valoración del bien hablar. Los
Lengua Castellana. Consciente que “Siempre                  testimonios son infinitos” (1969: 15) e
la Lengua fue compañera del imperio”,                       igualmente “En la formación del español
este texto va a erigirse como la primera                    americano del siglo XVI hay que tener
gramática de lengua “vulgar” publicada.                     presente no sólo la alta proporción de hidalgos
                                                            y de gente culta, sino la hidalguización
      Cristóbal Colón, abanderado en su                     general” (1977:70); sin embargo, la lengua
aventura hacia las Indias Occidentales,                     castellana más que un medio para hispanizar
suponía las dificultades lingüísticas con las               a los nuevos conquistados podemos decir que
cuales se iba a encontrar. Lleva consigo dos                fue el medio para la cristianización.
intérpretes: Rodrigo de Jerez, quien había
viajado por tierras africanas y Luis de Torres,                   Desde el punto de vista lingüístico, es
un judío converso que sabía hebreo,                         difícil censar el número de lenguas nativas
castellano, caldeo y árabe, sin embargo                     existentes para ese entonces. Conociendo el
Bartolomé de las Casas nos señala que al                    número de las lenguas actuales podríamos
llegar a la Isla de Guanahaní: “Las manos                   pensar que para la llegada de Europa a
les servían aquí de lengua”. En su afán                     “nuevas tierras”, esas lenguas pudiesen
constante por el dominio o conocimiento de                  haber sido varios millares. América era una
las lenguas aborígenes, hablaba de “Tomar                   verdadera Torre de Babel y la “Compañera
lengua, haber lengua”. (Rosenblat: 93-94)                   del Imperio” desplazará buena parte de las
Envió indios a España para que aprendieran                  lenguas aborígenes; no obstante, muchas de
la lengua castellana. No obstante, no tenía                 ellas tienen una vitalidad plausible tal como
conciencia de la magnitud de su empresa ni                  el euskera o vasco que mantiene su
de lo que estaba por venir. Estaban, como                   presencia en España. Recordemos que en
venidos de la vieja Europa ante la presencia                Venezuela, el Censo Indígena de 1992 nos
de la virginal América, ante las futuras                    habla de veinticinco etnias.
nuevas naciones, mejor dicho, nuevas
                                                                 En el caso de las lenguas indígenas
geografías, nuevas culturas, para ellos, con
                                                            venezolanas habladas en la región andina “la
siglos de presencia y desarrollo que los
                                                            nación cuicas estaba formada por seis tribus
maravilló.

                                     Revista     Cifra        Nueva                                     57
                                    Enero-Junio 2009, Nº 19, (pp. 57-60)
                                                  Nueva Etapa
Villegas Villegas, Alberto
                                       Cervantes y el «Hablar llano»

que se congregaban en cuatro grupos                              A todas estas, ya Miguel de Cervantes
principales: los timotes, los tostós, los                  había echado a andar su Quijote. En 1605
escuques y los cuicas. Entre “ellos                        publica la primera parte de El ingenioso
correspondería a los cuicas de Trujillo ser                hidalgo don Quijote de la Mancha. La
los más cultos entre los indígenas de los                  segunda parte aparece en 1615. El éxito
Andes del siglo XV”. (Villegas: 55).                       editorial de esta obra es extraordinario, al
Progresivamente las Leyes de Burgos (1512),                punto que se hacen más de diez ediciones
las Ordenanzas de Zaragoza (1518) irán                     entre 1605 y 1611; cinco ediciones el primer
imponiendo la política lingüística de la Corona            año. Para 1616 iban 16 ediciones, en 1612
a propósito de la enseñanza de la lengua                   es traducido al inglés, en 1614 al francés.
castellana y el adoctrinamiento.
                                                                  Miguel de Cervantes tenía clara
      La ciudad de Trujillo es fundada en                  consciencia de la trascendencia de su obra.
1557, pero no será sino hasta el 12 de Octubre             En la segunda parte nos dice:
de 1570 cuando se instala el primer Cabildo.                           “Hízole levantar don Quijote y dijo:
Para ese entonces será creado el primer
colegio-seminario bajo la denominación de                              -De esa manera, ¿verdad es que es
Escuela de Letras y Teología fundada por                               historia mía y que fue moro y sabio el
Fray Pedro de Agreda, Tercer Obispo de la                              que la compuso?
Provincia de Venezuela, y quien despachaba                             -Es tan verdad, señor –dijo Sansón-, que
desde esta ciudad; en comunicación al rey                              tengo para mí que el día de hoy están
señalaba: “e instruido y fundado un estudio                            impresos más de doce mil libros de tal
de gramática en un pueblo de estos que se                              historia: si no, dígalo Portugal,
llama Trujillo, por ser el más aparejado para                          Barcelona y Valencia, donde se han
ello que otro ninguno para que los hijos de                            impreso, y aun hay fama que se está
los españoles estudien y se apliquen a la                              imprimiendo en Amberes; y a mí se me
                                                                       trasluce que no ha de haber nación ni
virtud.” Unos años más tarde, Felipe II en                             lengua donde no se traduzga” (2005:567)
Cédula Real del 7 de Julio de 1596 firmada
en Toledo, para frenar la anarquía lingüística                   La presencia de la novela en tierras
ordenaba “introducir la castellana, ordenaba               americanas es temprana. “Conviene recordar
que a los indios se les ponga maestros, que                que, fresca todavía la tinta de la impresión
enseñen a los que voluntariamente la                       del Quijote, en la primera mitad de 1605
quisieran aprender…” (Armellada: 28)                       salieron para América cientos de ejemplares
                                                           de la novela.” (2005:XI) Su notoriedad es tal
      Los datos poblacionales que nos                      que para 1607, ya aparecen en América
presenta José M. Siso Martínez para 1660                   relatos populares: burlescos, de bufonería,
son bien curiosos: La población de la ciudad               donde personajes referidos o asimilados al
de Mérida era la siguiente: 150 blancos, 3500              Caballero de la Triste Figura se erigen como
indios y 60 encomenderos; la ciudad de Trujillo            personajes principales.
estaba conformada por 100 blancos, 3500
indios y 60 encomenderos y la ciudad de                          Cervantes manifiesta una clara
Caracas tenía 100 blancos, 2600 indios y 50                conciencia sobre el lenguaje no sólo en la
encomenderos. Para la época las ciudades                   lengua escrita sino también en la lengua oral,
andinas eran más pobladas que la ciudad                    en lo coloquial, en lo popular, en el “lenguaje
capital, sin embargo como centro normativo                 llano”. Nos dice
poseía cinco conventos mientras que Trujillo                           - Sólo tiene que aprovecharse de la
albergaba tres conventos y es posible que                              imitación en lo que fuere escribiendo,
sea la causa para que la ciudad de Trujillo                            que, cuando ella fuere más perfecta,
recibiera la visita de los piratas franceses:                          tanto mejor será lo que escribiere (…)
L’Olonnais en Agosto de 1666 y de Grammont                             que en materia de lenguaje debemos
en 1678.                                                               manejarnos.

58                                    Revista     Cifra        Nueva
                                     Enero-Junio 2009, Nº 19, (pp. 57-60)
                                                   Nueva Etapa
Villegas Villegas, Alberto
                                          Cervantes y el «Hablar llano»

         - A la llana, con palabras significantes,              manejo del saber y filosofía popular a través
         honestas y bien colocadas, salga                       del uso de dichos y refranes incluso Don
         vuestra oración y período sonoro y                     Quijote nos permite abordar el estudio de los
         festivo, pintando en todo lo que                       fenómenos de dicción, propios de la lengua
         alcanzáredes y fuere posible vuestra                   oral, ya que se trata de un texto escrito “para
         intención. (2005:13),
                                                                ser leído y escuchado”. El uso de la “lengua
         - Llaneza, muchacho, no te encumbres,                  llana” llega con Don Quijote de La Mancha
         que toda afectación es mala. (2005:754)                a su paroxismo.
         - No más refranes, Sancho; por un solo                       Como vemos, en este breve recorrido
         Dios –dijo don Quijote-, que parece que                lexical por las páginas del Quijote,
         te vuelves al sicut erat: habla a lo llano,            confirmamos el carácter mutable e inmutable
         a lo liso, a lo no intricado, como muchas
         veces te he dicho, y verás como te vale                del signo planteado por Ferdinand de
         un pan por ciento. (2005:1088)                         Saussure, carácter que nos permite reafirmar
                                                                la vitalidad de la lengua castellana y, a pesar
     Enfrenta lo cultista, el culto a lo vulgar,                de la cita latina «Verba volant, scripta
lo prolatino al neo-romance y sale a la                         manent», donde lo escrito a través del
defensa de la “lengua vulgar”. En Coloquio                      siempre presente Don Quijote de la Mancha
de perros nos dice que “hay algunos a los                       permanece, esas voces cervantinas están
que no se les excusa el ser latinos de ser                      sembradas en los Andes Venezolanos.
asnos. Se puede ser asno, necio… aún
sabiendo latín…” Y en el Quijote                                Bibliografía:
encontramos:                                                    BRICEÑO Perozo, Mario (1984) Historia
         -¿Purgatorio le llamas, Sancho? –dijo                       de Trujillo. Caracas: Italgráfica.
         don Quijote- Mejor hicieras de llamarle
         infierno, y aún peor, si hay otra cosa                 COROMINAS, Joan (1983) Breve
         que lo sea.                                                Diccionario Etimológico de la
         -Quien ha infierno –respondió Sancho-                      Lengua Castellana. Madrid: Gredos
         nula es retencio, según he oído decir.
                                                                DE ARMELLADA, Cesáreo (1978) Las
         -No entiendo qué quiere decir retencio                      lenguas indígenas venezolanas y
         –dijo don Quijote
                                                                     el Castellano. Caracas: UCAB
         -Retencio es –respondió Sancho- que
         quien está en el infierno nunca sale de                CERVANTES, Miguel (2004) Don Quijote
         él, ni puede. (2007:240-241)                                de La Mancha. Madrid: Real
      Aboga por la dignificación de la lengua                        Academia Española. Edición del IV
popular que se convirtió en la lengua nacional                       Centenario.
y en tal sentido defiende el uso del romance                    ROSENBLAT, Ángel (1977) Los
como lengua materna:
                                                                     conquistadores y su lengua.
         -Todos los poetas antiguos escribieron                      Caracas: Ediciones de la Biblioteca
         en la lengua que mamaron en la leche, y
         no fueron a buscar las extranjeras para                ROSENBLAT, Ángel (1969) La primera
         declarar la alteza de sus conceptos, y                      visión de América y otros estudios.
         siendo esto así, razón sería se
         extendiese esta costumbre por todas las                     Caracas: Ministerio de Educación.
         naciones…” (2005:667)                                  VILLEGAS VILLEGAS, ALBERTO (1990)
     Todos los imaginables e inimaginables                            Le parler vénézuélien de la région
juegos o giros lingüísticos se hacen presentes.                       de Trujillo. (Tesis Doctoral.
El uso del lenguaje como elemento lúdico,                             Inédita)
pero también como elemento estético, el

                                         Revista     Cifra        Nueva                                     59
                                        Enero-Junio 2009, Nº 19, (pp. 57-60)
                                                      Nueva Etapa
Villegas Villegas, Alberto
       Cervantes y el «Hablar llano»

60    Revista     Cifra        Nueva
     Enero-Junio 2009, Nº 19, (pp. 57-60)
                   Nueva Etapa
También puede leer