CMV-IGM-ELA TEST PKS MEDAC CASTELLANO/PORTUGUÊS 0123 - 110-PKS-VPSP/210703

Página creada Antonio Almira
 
SEGUIR LEYENDO
CMV-IgM-ELA Test PKS medac

   Castellano/Português

              0123

      110-PKS-VPSP/210703
FABRICANTE/FABRICANTE

  medac
  Gesellschaft für klinische
  Spezialpräparate mbH
  Fehlandtstraße 3
  D-20354 Hamburg

  DISTRIBUCION/DISTRIBUIDOR

  medac
  Gesellschaft für klinische
  Spezialpräparate mbH
  Geschäftseinheit Diagnostika
  Theaterstraße 6
  D-22880 Wedel

  Tel:               ++49/ 4103 / 8006 - 0
  Fax:               ++49/ 4103 / 8006 - 359

  DIRECCION DE PEDIDOS/ENDERECO PARA
  ENCOMENDAS

  Tel.:              ++49/ 4103 / 8006 - 111
  Fax:               ++49/ 4103 / 8006 - 113

Castellano................................ Página   1 – 11

Português................................. Página 12 – 21

Bibliografia/Referencias/Referências...... Página 22

                  110-PKS-VPSP/210703
CMV-IgM-ELA test PKS medac

  Enzimoinmunoensayo con Sistema de Control de Pipeteo (PKS) para la
     detección de anticuerpos IgM frente al citomegalovirus (CMV)

Cat. no.: 110/PKS

PARA USO EXCLUSIVO EN EL DIAGNOSTICO IN VITRO.

INTRODUCCION

El citomegalovirus (CMV) pertenece a la familia de los herpesvirus
humanos patógenos que se caracterizan por tener un ADN genómico de
cadena doble. Una característica de estos virus es que permanecen de
forma latente en el organismo tras una infección primaria, pudiendo
reactivarse ante diversas circunstancias.

Las infecciones por citomegalovirus que tienen lugar en individuos
inmunocompetentes, normalmente cursan de forma asintomática, pero en
individuos inmunodeprimidos (por ejemplo: pacientes transplantados,
pacientes infectados por VIH, pacientes con tumores y neonatos) las
infecciones producen una variedad de síntomas graves.

El CMV es uno de los patógenos más frecuentes en las infecciones
prenatales que pueden causar una serie de alteraciones graves,
incluyendo daños posteriores al nacimiento en niños asintomáticos.

El test de Medac CMV-IgM-ELA PKS puede aplicarse para la detección de
anticuerpos IgM específicos del CMV en muestras de suero. Una
infección aguda producida por CMV puede diagnosticarse mediante la
detección de los anticuerpos IgM, aunque debe considerarse que no
siempre se producen estos anticuerpos. En pacientes inmunodeprimidos,
por ejemplo, los anticuerpos IgM frente al CMV raramente pueden
detectarse durante las reactivaciones y las reinfecciones.

                           110-PKS-VPSP/210703                         1
Además del          CMV-IgM-ELA test PKS medac
                    Cat. nº.: 110/PKS para 96 determinaciones

también distribuímos los siguientes productos:
                    CMV-IgG-ELA test PKS medac
                    Cat. nº.: 115/Q/PKS para 96 determinaciones
                    CMV-IgG-ELA test PKS medac
                    Cat. nº.: 115/PKS para 96 determinaciones,
                    CMV-IgG-ELA test PKS medac
                    Cat. nº.: 116/PKS para 5 x 96determinaciones
                    CMV-IgA-ELA test PKS medac
                    Cat. nº.: 112/PKS para 96 determinaciones

                           110-PKS-VPSP/210703                     2
PRINCIPIO DEL ENSAYO

                                 La placa está recubierta con
                                 inmunoglobulina anti-IgM humana.

                                 Los anticuerpos IgM presentes
                                 en    la    muestra   se    unen
                                 selectivamente a los pocillos.

                                 Los anticuerpos IgM específicos
                                 para   el   CMV,   capturan  el
                                 antígeno   CMV    marcado   con
                                 peroxidasa (AG = antigeno; p =
                                 peroxidasa

                                 Incubación con el substrato TMB
                                 (*).   La   reacción   se   para
                                 mediante la adición de ácido
                                 sulfúrico. La absorbancia se lee
                                 fotométricamente.

Ventajas del test
) No se obtienen resultados erróneos por reacciones inespecificas ni falsos
   positivos debido a la presencia del factor reumatoide.

) No se produce el bloqueo de la union de los anticuerpos por la presencia
  de títulos elevados de IgG.

) El Sistema del Control de Pipeteo permite monitorizar visualmente cada uno
  de los pasos de la técnica a través de cambios de color.

) Las tiras contienen pocillos separables, permitiendo un uso eficiente del
  test.

) Apropriado para la automización en aparatos de ELISA abiertos.

                             110-PKS-VPSP/210703                           3
COMPONENTES DEL KIT
Cat. no.: 110/PKS

1.    Microplaca: 12 x 8 pocillos (con el soporte y el desecante,
      sellados al vacío en una bolsa de aluminio), divisibles, forma U,
      recubiertos con inmunoglobulina anti IgM humana, BSA e indicador
      de pH, listo para usar.

2.    Control Negativo : 2 viales, cada uno con 0.75 ml de suero
      humano, listos para usar, conteniendo BSA, fenol, ProClinTM 300 y
      sulfato de gentamicina.

3.    Control Positivo : 2 viales, cada uno con 0.75 ml de suero
      humano, listos para usar, conteniendo BSA, fenol, ProClinTM 300 y
      sulfato de gentamicina.
4.    Solución de Lavado: una botella con 100 ml, PBS/Tween (10x), pH
      7.2 - 7.4, conteniendo ProClinTM 300.

5.    Diluyente de Muestra: una botella con 110 ml, PBS/Tween/BSA, pH
      7.2 - 7.4, listo para usar, conteniendo ProClinTM 300.
6.    CMV-IgM-ELA (Antígeno Marcado Enzimáticamente): 2 viales, cada
      uno con 5.0 ml, liofilizados, conteniendo FCS, teñido de rojo y
      conjugado-HRP.
7.    Substrato - TMB: 1 vial con 10 ml, listo para usar.

8.    Solución de Parada: 2 viales cada uno con 14 ml de 0.5 M ácido
      sulfúrico (H2SO4), listo para usar.

1. ALMACENAJE Y ESTABILIDAD

MATERIAL/REACTIVO     ESTADO           ALMACENAMIENTO   ESTABILIDAD
Kit                   sin abrir        2…8ºC            Hasta la fecha de
                                                        caducidad
Microplaca            abierto          2…8ºC en la
                                       bolsa con        6 semanas
                                       desecante
Controles             abierto          2…8ºC            6 semanas
Solución de Lavado    diluido          2…8ºC            6 semanas
Diluyente de la       abierto          2…8ºC            6 semanas
Muestra
CMV-IgM-ELA           reconstituido    2…8ºC         5 días
                                       ≤ -18ºC *     6 semanas
 Substrato TMB       abierto           2…8ºC         6 semanas
 Solución de Parada abierto            2…8ºC         hasta fecha de
                                                     caducidad
*¡Alicuotar y no someter a más de un ciclo de congelación/descongelación!
No usar los reactivos después de la fecha de caducidad.
                                110-PKS-VPSP/210703                         4
2.   REACTIVOS Y MATERIALES REQUERIDOS QUE NO SE PROPORCIONAN

2.1. Agua bidestilada. La utilización de           agua   desionizada   puede
     alterar el procedimiento de la técnica.

2.2. Micropipetas ajustables.

2.3. Contenedores de cristal o plástico limpios para la dilución de la
     Solución de Lavado y de las muestras.

2.4. Aparatos apropiados para el lavado de la microplaca (p.ej. pipeta
     multicanal o lavador de ELISA).

2.5. Incubador a 37 °C.

2.6. Lector de microplaca con filtros para 450 nm y 620 – 650 nm.

3.   PREPARACION DE LOS REACTIVOS

Antes de comenzar con el procedimiento           de la técnica, todos los
componentes del kit deben alcanzar la            temperatura ambiente para
prevenir la condensación.
Calcular el número de pocillos que se necesitan.

3.1. Microplaca
     La bolsa de aluminio debe cerrarse herméticamente junto con el
     desecante cada vez que se retiren los pocillos requeridos para la
     realización de la técnica. El almacenamiento y la estabilidad de
     los pocillos se indican en la tabla 1.
     Nota: los pocillos de la microplaca tienen un color verde
     luminoso. En algunas ocasiones puede verse una tinción marrón
     verdoso en el interior de los pocillos que se debe al proceso de
     producción y que no tiene ninguna influencia en la realización
     del test.
3.2. Solución de Lavado
     Mezclar un volumen de Solución de Lavado (10 x) con 9 volúmenes
     de agua bidestilada (p. ej., 50 ml de Solución de Lavado (10 x)
     con 450 ml de agua bidestilada). Para 8 pocillos, se necesitan 10
     ml de Solución de Lavado diluida.

     Si se observan cristales en la Solución de Lavado (10 x), deberán
     disolverse   por calentamiento (max. a 37 ºC), y /o agitación a
     temperatura ambiente.

                           110-PKS-VPSP/210703                              5
3.3. CMV-IgM-ELA
     Reconstituir cada vial del CMV-IgM-ELA liofilizado con 5.0 ml del
     Diluyente de la Muestra. Mezclar suavemente, y     vigilar que se
     disuelvan también las partículas que quedan adheridas al tapón
     del vial.

Después de la reconstitución, el CMV-IgG-ELA tiene color rojo y está
listo para usar.

No mezclar reactivos de diferentes lotes o de distintos fabricantes.

Solamente se obtienen resultados válidos y reproducibles, si se
procede tal y como se ha descrito y si se utilizan los reactivos
específicos para cada kit.

4.   MUESTRAS

4.1. El ensayo es apropiado para muestras de suero.

4.2. No se necesita pretratamiento del suero, p. ej. inactivación. No
     obstante no deben estar contaminadas con microorganismos ni
     contener células rojas.

4.3. Los sueros tienen que diluirse a 1 : 100 con el Diluyente de
     Muestra,   pudiéndose   hacer diluciones seriadas  para   la
     determinación del título.

5 A. PROCEDIMIENTO DE LA TECNICA

5.1. Cortar la bolsa de aluminio por la parte superior del cierre en
     cremallera y extraer el número de pocillos de la microplaca
     requeridos para la realización del test (ver 3.1).

     Los pocillos de la     microplaca      están   listos   para   usar   y   no
     necesitan prelavado.

5.2. Dejar vacío el pocillo A1 como blanco (ver 6.A.). Añadir 50 µl de
     cada muestra diluída a cada pocillo, así como el Control Positivo
     y el Control Negativo a sus pocillos respectivos, por duplicado.

     Después de pipetear las muestras ( líquidos de pH neutro o
     básico) los pocillos viran a color azul. Una pérdida en el cambio
     de color en alguno de los pocillos, indica que no se ha añadido
     la muestra o el control.

     Si es necesario, se pueden mantener los pocillos de la microplaca
     a temperatura ambiente en una cámara húmeda sin exceder 30 min.,
                            110-PKS-VPSP/210703                                 6
o entre 2 - 8ºC sin exceder 60 min, antes del inicio de la
    técnica.

5.3. Incubar los pocillos de la microplaca durante 60 min (± 2 min.) a
     37ºC (± 1ºC) en una cámara húmeda o alternativamente, cubrir la
     placa con una hoja adhesiva.

5.4. Reconstituir el CMV-IgM-ELA (ver 3.3.).

5.5. Transcurido el tiempo de incubación, lavar 3 veces cada uno de
     los pocillos de la microplaca con 200 µl de la Solución de
     Lavado. Verificar que todos los pocillos están rellenos. Después
     del ciclo de lavado, sacudir la microplaca en papel secante.
    ¡No dejar que se sequen los pocillos! ¡Proceder inmediatamente!

5.6. Añadir CMV-IgM-ELA (teñido de rojo) a cada pocillo (excepto A1).
    Si   la  técnica   se   realiza       manualmente,   deben   pipetearse
    50 µl de ELA en cada pocillo.
    Tener en cuenta:
    Cuando se trabaja con aparatos automáticos, deben pipetearse 60
    µl de ELA a cada pocillo debido a la alta evaporación en las
    cámaras de incubación de los aparatos.
    Durante la evaluación del test se confirmó la posibilidad de su
    automatización.  Sin   embargo,  se   recomienda  verificar  la
    compatibilidad del test con los aparatos utilizados en el
    laboratorio.

5.7. Incubar nuevamente durante 60 min (± 2 min) a 37ºC (± 1ºC) en una
     cámara húmeda o alternativamente, cubrir la placa con una hoja
     adhesiva.

5.8. Tras la incubación, lavar de nuevo los pocillos de la microplaca
     (ver 5.5.)

5.9. Añadir 50 µl del Substrato-TMB a cada pocillo (incluyendo el
     pocillo A1) e incubar durante 30 min. (± 2 min) a 37ºC ± 1ºC) en
     cámara húmeda en oscuridad, o alternativamente, sellar la
     microplaca con una hoja adhesiva. Las muestras positivas viran a
     azul.

5.10. La reacción se para añadiendo 100 µl de la Solución de Parada a
      cada pocillo (también al pocillo A1). Las muestras positivas
      viran a amarillo.

                           110-PKS-VPSP/210703                            7
Limpiar los pocillos de la microplaca por debajo antes de la lectura
fotométrica y asegurarse de que no haya burbujas en el interior de los
pocillos.
¡La lectura debe de realizarse en los 15 minutos siguientes a la
adición de la solución de parada!

5.B. TABLA PARA EL PROCEDIMIENTO DE LA TECNICA

                        Blanco         Control           Control       Muestra
                         (A1)         Negativo          Positivo
Control Negativo           -            50 µl               -             -
Control Positivo           -              -               50 µl           -
Muestra                    -              -                 -           50 µl

    Incubar durante 60 min a 37°C, lavar 3x con 200 µl solución de lavado.

CMV-IgM-ELA                -        50/60 µl *)        50/60 µl *)   50/60 µl *)

Incubar durante 60 min.a 37°C, lavar 3x con 200 µl de la solución de lavado.

Substrato-TMB            50 µl         50 µl              50 µl         50 µl

                   Incubar durante 30 min a 37oC en oscuridad.

Solución de Parada    100 µl       100 µl        100 µl                100 µl
             Leer fotométricamente a 450 nm (ref. 620 - 650 nm)
*)Para técnicas manual/automática (ver 5.6.)

6.A. CALCULO DE LOS RESULTADOS (VALIDACION)

∗     Leer los valores DO a 450 nm (longitud de onda de referencia 620             -
      650 nm).

∗     Restar el valor del blanco (pocillo A1) a todos los demás valores
      de DO.

∗     La media de los valores de la DO del Control Negativo tiene que
      ser < 0.100.
      La media de los valores de la DO del Control Positivo tiene que
      ser > 0.800.

∗     Cut-off = la media de los valores de la DO del Control Negativo +
      0.140.

∗     Zona gris = cut-off ± 10%.

                                 110-PKS-VPSP/210703                               8
6.B. INTERPRETACION DE LOS RESULTADOS

∗    Muestras con valores de la DO por debajo del límite inferior de la
     zona dudosa, se informan como NEGATIVOS

∗    Muestras con valores de      la   DO   dentro   de   la   zona   dudosa,   se
     informan como DUDOSAS.

     Estas muestras deberían ensayarse nuevamente junto con una muestra
     reciente tomada 14 días más tarde con objeto de determinar un
     cambio en el título.

∗    Muestras con valores de la DO que superan el límite superior de la
     zona dudosa se informan como POSITIVAS.

∗    Los resultados deberían siempre interpretarse en relación con los
     datos clínicos y otros parámetros del diagnóstico.

∗    En muestras únicas no pueden excluirse reacciones                 cruzadas,
     originadas por anticuerpos frente a otros Herpesvirus.

∗    En muestras negativas las concentraciones elevadas de lípidos
     pueden ocasionar un resultado falso positivo.
     Concentraciones elevadas de hemoglobina o bilirubina , no influyen
     en los resultados de la técnica.

7.   CARACTERISTICAS DEL ENSAYO

     Nosotros determinamos las siguientes características del ensayo
     durante la evaluación en el diagnóstico.

7.A. SENSIBILIDAD Y ESPECIFICIDAD

     482 muestras de suero pertenecientes a donantes de sangre y a
     pacientes, fueron estudiadas usando el kit de Medac PKS-ELA-IgM-
     CMV y los resultados se compararon con otro kit de ELISA altamente
     específico que se utiliza en la    rutina de los laboratorios. Los
     resultados obtenidos, se detallan en la siguiente tabla:

                            110-PKS-VPSP/210703                                  9
Ensayo de referencia
                                                negativo        positivo
       CMV-IgM-ELA test PKS        negativo            314           1
                                   positivo             1           166

       Sensibilidad     = 99.40%
       Especificidad    = 99.68%

       Valor predictivo positivo: 99.40%
       Valor predictivo negativo: 99.68%

7.B.     PRECISION

 Muestra     variación Intra-ensayo         Muestra variación Inter-ensayo
                                                            (n =11)
            media DO   S.D. C.V. (%)   n            media DO D.S. C.V. (%)
    CN        0,034    0,005   15      24      CN     0,050  0,010    19
    CB        0,314    0,013    4      24      CB     0,230  0,021     9
    CP        2,269    0,048    2      24      CP     1,456  0,064     4
   Nº1        0,049    0,008   15      27     Nº4     0,058  0,007    13
   Nº2        0,317    0,023    7      27     Nº5     0,264  0,037    14
   Nº3        2,673    0,086    3      27     Nº6     0,271  0,039    14
                                              Nº7     1,788  0,073     4
CN = Control Negativo ; CB = Control        intermedio (no se incluye en el kit);
CP = Control Positivo

ADVERTENCIAS GENERALES EN LA MANIPULACION

* Para evitar contaminaciones cruzadas, no intercambiar los viales ni
  sus tapas respectivas.
* Los reactivos deberán cerrarse correctamente, inmediatamente después
  de utilizarse para evitar la evaporación y la contaminación
  microbiana.
* Después de usarse, los reactivos tienen que almacenarse según las
  indicaciones para garantizar su vida media.
* Tras su utilización todos los reactivos del kit deben almacenarse en
  su caja, para evitar mezclar reactivos de diferentes tests o de
  diferentes lotes (ver 3.)

                               110-PKS-VPSP/210703                             10
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD E HIGIENE

* Debe cumplirse la normativa sobre seguridad e higiene en el trabajo
  de cada país.
* Los reactivos de origen humano han sido testados y se ha encontrado
  que son negativos para el HbsAg, para anticuerpos frente a VIH-1/2 y
  para el VHC. A pesar de ello, está altamente recomendado que estos
  materiales al igual que aquellos de origen animal (ver contenido del
  kit) sean manipulados como potencialmente infecciosos y usados con
  todas las precauciones necesarias.

CONSIDERACIONES SOBRE LA ELIMINACION DE LOS RESIDUOS
∗ Los residuos químicos y de las preparaciones se consideran en
  general como material peligroso. La eliminación de estos residuos
  está regulada a través de las leyes nacionales y regionales y de sus
  normativas. Contactar con las autoridades locales o con las
  compañías de gestión    homologadas, que aconsejarán del modo en el
  que se deben eliminar los residuos peligrosos.

Fecha de revisión: 21.07.2003

                                110-PKS-VPSP/210703                 11
CMV-IgM-ELA test PKS medac

Imunoensaio enzimático com Sistema Controlo de Pipetagem (PKS) para a
        detecção de anticorpos IgM para Citomegalovírus (CMV)

Cat. No.: 110/PKS

Apenas para utilização em diagnóstico in vitro

INTRODUÇÃO

O Citomagelovírus (CMV) pertence à família dos Herpesviridae que é
caracterizada por um genoma DNA de cadeia dupla. É característica
estes vírus persistirem num estado latente no organismo após infecção
primária.   Podem   assim   ocorrer   reinfecções  sob   determinadas
circunstâncias.

O curso que as infecções CMV tomam em indivíduos imunocompetentes é
normalmente assintomáticos sem qualquer sintoma, Em indivíduos
imunocomprometidos (e.g. Pacientes transplantados, indivíduos HIV
positivos,   pacientes   tumorais, recém-nascidos) observam-se  uma
variedade de sintomas graves.

O CMV é um dos patogénios mais frequentes em infecção pré-natal que
pode causar uma série de desordens graves incluindo lesões tardias em
crianças nascidas sem sintomas.

O kit CMV-IgM ELA pode ser aplicado para a detecção de anticorpos CMV
IgM específicos em soro. Uma infecção CMV aguda pode ser diagnosticada
pela demonstração de anticorpos IgM. Deve-se ter em conta que nem
sempre são produzidos anticorpos IgM. Em pacientes imunodeprimidos
raramente se detectam anticorpos CMV IgM durante reactivações e
reinfecções.

                           110-PKS-VPSP/210703                      12
Para além de       CMV-IgM-ELA Test PKS medac
                   Cat.-No.: 110/PKS para 96 determinações

também temos os seguintes produtos:
                    CMV-IgG-ELISA PKS medac
                    Cat. No.: 115/Q/PKS para 96 determinações,
                    CMV-IgG-ELA Test PKS medac
                    Cat. No.: 115/PKS para 96 determinações,
                    CMV-IgG-ELA Test PKS medac
                    Cat. No.: 116/PKS para 96 determinações ,
                    CMV-IgA-ELA Test PKS medac
                    Cat. No.: 112/PKS para 96 determinações.

                           110-PKS-VPSP/210703                   13
PRINCÍPIO DO TESTE

                                  A placa é revestida com
                                  imunoglobulina IgM anti-humana.

                                  As IgM da amostra ligam-se
                                  selectivamente aos poços.

                                  Os anticorpos IgM específicos
                                  do CMV ligam-se ao antigénio CMV
                                  marcado com Peroxidase.

                                   Incubação com substrato TMB (*). A
                                   reacção é parada pela adição de
                                   ácido sulfúrico. A absorção é lida
                                   fotometricamente.

Vantagens do teste

)   Ausência de reacções inespecíficas e ausência        de    resultados
    falso-positivos causados por factores reumatoides.

)   Ausência de bloqueamento de anticorpos IgM por um elevado título
    de IgG.

)   O PKS permite monitorizar visualmente e fotometricamente         cada
    passo de pipetagem através das alterações de cor.

)   As tiras separáveis permitem uma utilização eficiente.

)   Adequado para automatização em aparelhos abertos.
                          110-PKS-VPSP/210703                           14
CONTEÚDO DO KIT
Catálogo no. 110/PKS

1. Microplaca: 12 × 8 poços separáveis, com suporte e dissecante
   selados em vácuo em saco de alumínio, formato U, revestidos
   imunoglobulina IgM anti-humana de cabra, BSA e indicador de pH,
   pronta a usar.

2. Controlo Negativo: 2 frascos de 0.75 ml cada, soro humano, azul,
   pronto a usar, contém BSA, fenol, ProClin 300 e sulfato de
   gentamicina.

3. Controlo Positivo: 2 frascos de 0.75 ml cada, soro humano, azul,
   pronto a usar, contém BSA, fenol, ProClin 300 e sulfato de
   gentamicina.

4. Tampão de Lavagem: 1 frasco de 100 ml, PBS/Tween (10 ×), pH 7.2 –
   7.4, contém ProClin 300.

5. Diluente de Amostras: 1 frasco de 110 ml, PBS/Tween/BSA, pH 7.2 –
   7.4, pronto ausar, contém ProClin 300.

6. CMV-IgM-ELA (Antigénio marcado enzimaticamente): 2 frascos com 5.0
   ml cada, liofilizados, corados de vermelho, conjugado-HRP, contem
   FCS.

7. Substrato TMB: 1 frasco com 10 ml, pronto a usar.

8. Solução Stop: 2 frascos de 14 ml cada, 0.5 M de ácido sulfúrico
   (H2SO4), pronto a usar.
1.   ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE

Material/Reagente   Estado        Armazenamento   Estabilidade
Kit                 fechado       2...8°C         Prazo de validade
Microplaca          aberta        2...8°C no saco 6 semanas
                                  c/ dissecante
Controlos          abertos        2...8°C         6 semanas
Tampão de Lavagem diluído         2...8°C         6 semanas
CMV-IgM-ELA        reconstituído 2...8°C          5 dias
                                  ≤ −18°C∗        6 semanas
Substrato TMB      aberto         2...8°C         6 semanas
Solução Stop       aberta         2...8°C         Prazo de validade
 ∗ Aliquotar e não congelar após descongelado!
 Não utilizar os reagentes após a data do prazo de validade

                              110-PKS-VPSP/210703                     15
2. REAGENTES E MATERIAL NECESSÁRIO MAS NÃO FORNECIDO

2.1. Água redestilada. A utilização de água desionizada pode afectar o
     procedimento do teste.

2.2. Micropipetas ajustáveis.

2.3   Recipientes de vidro ou plástico para a diluição do Tampão de
      Lavagem.

2.4. Dispositivo adequado para a lavagem da microplaca (Multipipeta ou
     lavador ELISA).

2.5. Incubadora para 37°C.

2.6. Leitor com filtros para 450 nm, e 620 - 650 nm.

3. PREPARAÇÃO DOS REAGENTES

Antes de iniciar o      teste      os   reagentes    devem    ser   colocados    à
temperatura ambiente.

Calcular o número de poços necessários
3.1. Microplaca
     O saco de alumínio tem de ser bem              fechado   juntamente   com   o
     dissecante após cada remoção de poços.

      Nota: Os poços da microplaca têm uma cor verde clara. Possíveis
      manchas verde acastanhadas dentro dos poços devem-se ao processo
      de produção e não influenciam a performance do teste.

3.2. Tampão de Lavagem
     Misturar um volume de Tampão de Lavagem (10 ×) com nove volumes de
     água (e.g. 50 ml de Tampão de Lavagem (10 x) com 450 ml de água).
     São necessários 10 ml de Tampão de Lavagem diluído para oito
     poços.

      Os cristais no Tampão de Lavagem (10 x) têm de ser dissolvidos
      aquecendo (máx. 37°C) e/ou agitando à temperatura ambiente.

3.3. CMV-IgM-ELA
     Reconstituir o CMV-IgM-ELA liofilizado com 5.0 ml de Diluente de
     Amostras. Misturar com cuidado. Misturar cuidadosamente e ter
     atenção para que as partículas junto à abertura também sejam
     dissolvidas.

                              110-PKS-VPSP/210703                                16
Após reconstituição o CMV-IgM-ELA tem cor vermelha e está pronto a
usar.
Não misturar reagentes de diferentes lotes ou produtores.
Apenas se obtêm resultados          válidos e reprodutíveis quando o
procedimento é rigorosamente       seguido e são usados os reagentes
específicos do kit.

4.     AMOSTRA

4.1.   O teste é adequado para soro.

4.2.   Não é necessário pré-tratamento da amostra, e.g. inactivação.
       Contudo não devem esta contaminados com microorganismos nem
       conter glóbulos vermelhos.

4.3.   As amostras têm de ser diluídas 1 : 100 com Diluente de
       Amostras. Podem ainda ser diluídas para determinação de título.

5.     PROCEDIMENTO
5.1.   Cortar o saco de alumínio          e   retirar    o   número   de    poços
       necessários (ver 3.1.)
       Os poços da microplaca estão prontos a usar e não têm de ser
       pré-lavados.

5.2.   Deixar o poço A1 vazio para branco (ver 6 A). Adicionar 50 µl de
       amostra diluída, assim como de Controlo Negativo e Controlo
       Positivo, em duplicado aos poços.
       Após pipetar as amostras (fluidos de pH neutro ou básico) os
       poços ficam azuis. Se esta alteração de cor não se verificar
       significa que não foi adicionada amostra ou controlo.
       Se necessário a placa pode ficar numa            câmara   húmida    até   60
       minutos a 2 - 8°C antes de continuar.

5.3.   Incubar a microplaca 60 minutos ( ± 2 min) a 37°C (± 1°C) numa
       câmara húmida ou selada.

5.4.   Reconstituir o CMV-IgM-ELA (ver 3.3)

5.5.   Após a incubação lavar a microplaca 3 vezes com 200 µl de Tampão
       de Lavagem por poço. Todos os poços devem ser preenchidos. Após
       a lavagem bater em papel absorvente.
       Não deixar secar os poços! Continuar o teste imediatamente!

                            110-PKS-VPSP/210703                                  17
5.6.   Adicionar 50 µl de CMV-IgM-ELA (vermelho) a cada poço (excepto
       A1).
       Se o teste for feito manualmente têm de ser pipetados 50 µl de
       conjugado.
       Nota:
       Se o teste for feito em sistema automático têm de ser pipetados
       60 µl de conjugado devido à maior evaporação nas câmaras húmidas
       dos instrumentos.
       A adequação    do teste para aparelhos automáticos foi confirmada
       durante   a     avaliação   do teste.  Contudo,   recomenda-se  a
       verificação     da compatibilidade do teste com o aparaelho
       utilizado no   laboratório.

5.7.   Incubar a microplaca 60 minutos ( ± 2 min) a 37°C (± 1°C) numa
       câmara húmida ou selada.
5.8.   Após a incubacao, lavar a microplaca novamente (ver 5.5.)

5.9.   Adicionar 50 µl de substrato TMB a todos os poços (incluindo A1)
       e incubar 30 minutos (± 1 min) a 37°C numa câmara húmida ou
       selados e no escuro. As amostras positivas ficam azuis.

5.10   Parar a reacção adicionando 100 µl de Solução Stop a cada poço
       (incluindo A1). As amostras positivas ficam amarelas.
Limpar os poços por baixo antes da leitura fotometrica e ter atenção
para que não hajam bolhas de ar nos poços.
A leitura deve ser efectuada até 15 minutos após a adição da Solução
Stop.
5.B. TABELA PARA O PROCEDIMENTO
                   Branco   Controlo      Controlo        Amostra
                    (A1)    Negativo      Positivo
 Cont. Negativo       -       50 µl            -              -
 Cont. Positivo       -         -            50 µl            -
      Amostra         -         -              -            50 µl
 Incubar 60 minutos a 37°C, lavar 3 × com 200 µl de Tampão de Lavagem
    CMV-IgM-ELA      -      50/60 µl*     50/60 µl*      50/60 µl*
 Incubar 60 minutos a 37°C, lavar 3 × com 200 µl de Tampão de Lavagem
  Substrato TMB    50 µl      50 µl          50 µl          50 µl
                 Incubar 30 minutos a 37°C no escuro
   Solução Stop   100 µl     100 µl         100 µl         100 µl
                    Leitura a 450 nm (ref. 620-650)
*) procedimento manual /automatico (ver 5.5)

                              110-PKS-VPSP/210703                       18
6.A.   CALCULO DOS RESULTADOS

∗      Ler os valores de DO a 450 nm (ref. 620 – 650 nm).

∗      Subtrair o valor de DO do branco (poço A1) de todos os outros
       valores de DO.

∗      O valor médio de DO para o Controlo Negativo tem de ser
       < 0.100.
       O valor médio de D.O para o Controlo Positivo tem de ser > 0.800.

∗      Cut-off = valor médio da DO do Controlo Negativo + 0.140

∗      Zona cinzenta = Cut-off ± 10%

6.B.   INTERPRETAÇÃO DOS RESULTADOS

∗      Amostras com valores de D.O abaixo do limite inferior da zona
       cinzenta são consideradas NEGATIVAS.

∗      Amostras com valores      de    D.O   entre   a   zona   cinzenta   são
       consideradas EQUIVOCAS.

       Estas amostras devem ser retestadas juntamente com uma amostra
       fresca obtida 14 dias mais tarde para determinar alteração de
       título.

∗      Amostras com valores de D.O acima do limite superior da zona
       cinzenta são consideradas POSITIVAS.

∗      Os resultados devem sempre ser interpretados em conjunto com
       dados clínicos e parâmetros de diagnóstico adicionais.

∗      Reacções falso-positivas baixas causadas por anticorpos contra
       outros Herpesvirus ou por anticorpos heterofílicos não podem ser
       excluídos em casos isolados

∗      Concentrações muito elevadas de lípidos em amostras podem
       influenciar   a   concentração de  anticorpos  medida.   Altas
       concentrações de hemoglobina ou Bilirubina não influenciam os
       resultados do teste

                            110-PKS-VPSP/210703                             19
7.      CARACTERÍSTICAS DE PERFORMANCE

        Foram determinadas as seguintes características de performance
        durante a avaliação diagnostica

7.A.    SENSIBILIDADE E ESPECIFICIDADE

        Foram testadas 482 amostras, selecciondas de dadores de sangue e
        doentes, com o kit em comparação com um ELISA altamente
        específico utilizado em rotina. Os resultados foram:

                                                 Teste de referência
                                               Negativo    Positivo
CMV-IgM-ELA test PKS        Negativo             314          1
                            Positivo              1          166

        Sensibilidade = 99.40%
        Especificidade = 99.68%

        Valor predictivo positivo: 99.40%
        Valor predictivo negativo: 99.68%

7.B.    PRECISÃO

     Amostra       Variação intra-ensaio        Amostra   Variação inter-ensaio
                                                                  (n=11)
                 DO        SD    VC(%)     n                DO     SD    VC(%)
CN             0.034     0.005    15      24   CN         0.050 0.010     19
CPF            0.314     0.013     4      24   CPF        0.230 0.021      9
CP             2.269     0.048     2      24   CP         1.456 0.064      4
Nº1            0.049     0.008    15      27   Nº4        0.058 0.007     13
Nº2            0.317     0.023     7      27   Nº5        0.264 0.037     14
Nº3            2.673     0.086     3      27   Nº6        0.271 0.039     14
                                               Nº7        1.788 0.073      4
CN = Controlo Negativo; CPF = Controlo Positivo Fraco (Nao         incluído no
kit);CP = Controlo Positivo;

                                 110-PKS-VPSP/210703                              20
CONSELHOS GERAIS DE MANIPULAÇÃO

∗     Para evitar contaminação cruzada não trocar os frascos e as suas
      tampas.

∗     Os reagentes têm de ser fechados imediatamente após utilização
      para evitar evaporação e contaminação microbiana.

∗     Após utilização, os reagentes têm de ser armazenados como
      indicado para garantir a validade

∗     Após utilização todos os componentes do kit devem ser
      armazenados nos recipientes originais para evitar a mistura com
      reagentes de outros testes ou lotes (ver também 3.)

INFORMAÇÃO SOBRE SAÚDE E HIGIENE

∗     Os regulamentos de segurança e saúde locais têm de ser tidos em
      conta.

∗     Os reagentes de origem humana foram testados e considerados
      negativos para HBsAg, para anticorpos HIV-1/2 e para HCV.
      Contudo, recomenda-se que estes materiais, bem como os de origem
      animal (ver conteúdo do kit), sejam manipulados como
      potencialmente infecciosos e utilizados com todas as precauções
      necessárias.

CONSIDERAÇÕES DE ELIMINAÇÃO

Os resíduos de químicos e preparações são geralmente considerados como
desperdício contaminante. A eliminação deste tipo de desperdício é
regulada através de leis e regulamentos nacionais e regionais.
Contactar as autoridades locais ou companhias de gestão de lixos para
saber procedimentos a tomar.

Data da revisão: 21.07.2003

                              110-PKS-VPSP/210703                       21
BIBLIOGRAFIA/REFERÊNCIAS

Enders, G.: Infektionen und Impfungen in der Schwangerschaft. Urban
und Schwarzenberg, München, 9 - 30, (1990).

Flik, J.: A comparison of 2 quantitative ELISAs used to detect IgG
antibodies against HCMV in transplant recipients. Poster presented at
the 5th Intern. Cytomegalovirus Conference, (1995).

Jethon, C., Doerr, H. W., Weber, B.: Serologische Diagnose der
Cytomegalievirus-Infektion: Evaluierung von drei Enzymimmunoassays zum
Nachweis   von   spezifischen  IgM-Antikörpern   in  Serumproben   von
immunkompetenten und immunsupprimierten Patienten. Lab. Med. 20 (9),
480 - 484, (1996).

Reimer, K. und Meisel, H.: Humanes Zytomegalievirus, in: Diagnostische
Bibliothek Bd.1, Porstmann, T. (Hrsg.), Blackwell Wissenschaftsverlag,
279 - 290, (1996).

Schmitz, H., Doerr, H. W., Kampa, D. and Vogt, A.: Solid-phase enzyme
immunoassay for IgM antibodies to Cytomegalovirus. J. of Clin.
Microbiol. 5, 629 - 634, (1977).

Schmitz, H., Kampa, D., Doerr, H. W., Luthardt, T., Hillemanns, H. G.
and Würtele, A.: IgM antibodies to Cytomegalovirus during pregnancy.
Arch. Virol. 53, 177 - 184, (1977).

Schmitz, H., von Deimling, U. and Flehmig, B.: Detection of IgM
antibodies to Cytomegalovirus (CMV) using an Enzyme-Labelled Antigen
(ELA). J. Gen. Virol. 50, 59 - 68, (1980).

Steinmann, J. and Bischoff, J.: Comparison of serological methods for
the detection of Cytomegalovirus infection. Lab. Med. 15, 585 - 589,
(1991).

Tönnies, R., Flik, J., Franke, D., Metzger, C., Daiminger, A., Bäder,
U. and Enders, G.: Comparison of three methods used to differentiate
between primary and recurrent or long-term human Cytomegalovirus
infections   in  pregnant   women.   Poster   presented  at   the   6th
International Cytomegalovirus Workshop, Orange Beach, AL, USA, (1997).

Weber, B., Prosser, F., Munkwitz, A. and Doerr, H. W.: Serological
diagnosis of Cytomegalovirus infection: comparison of 8 enzyme
immunoassays for the detection of HCMV-specific IgM antibody. Clin.
Diagn. Virol. 2, 245 - 259, (1994).

                           110-PKS-VPSP/210703                       22
También puede leer