FRASARIO ITALIANO-SPAGNOLO PER CONTESTI MEDICI - PREPARED BY TREATMENT WITHOUT BORDERS PREPARADO POR CURACIÓN SIN FRONTERAS

Página creada Paco Sanz
 
SEGUIR LEYENDO
FRASARIO
ITALIANO-SPAGNOLO
PER CONTESTI MEDICI

  PREPARED BY TREATMENT WITHOUT BORDERS
   PREPARADO POR CURACIÓN SIN FRONTERAS
2   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                          LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   3

    Italiano                                       Español                                      àlluce                                 (el) dedo gordo del pie

    Organi                                         Órganos                                      pianta                                 (la) cara plantar del pie

    fronte                                         (la) frente                                  palmo                                  (la) planta de la mano

    occhio                                         (el) ojo                                     nuca                                   (la) nuca

    naso                                           (la) nariz                                   collo                                  (el) cuello

    testa                                          (la) cabeza                                  scapola                                (el) omóplato

    orecchio                                       (la) oreja / (el) oído                       dorso                                  (la) parte superior de la espalda

    bocca                                          (la) boca                                    spina dorsale                          (la) columna vertebral

    mento                                          (la) barbilla                                schiena / regione lombare, lombi       (la) región lumbar

    spalla                                         (el) hombro                                  gomito                                 (la) articulación del codo

    petto (f e m) sèno, mamelle - f; toràce        (los) pechos / (las) mamas                   ulna                                   (el) cúbito

    costole                                        (las) costillas                              gluteo                                 (la) ijada

    braccio                                        (el) brazo                                   gluteo, sedere                         (las) nalgas

    addome                                         (el) abdomen                                 mano                                   (la) mano / (el) brazo

    polso                                          (la) muñeca                                  polpaccio                              (la) pantorilla

    addome inferiore                               (el) vientre                                 tallone                                (el) talón

    bacino                                         (las) caderas                                Organi interni                         (los) órganos internos

    genitali                                       (los) genitales                              cavità nasale                          (la) fosa nasal

    articolazione della mano                       (la) articulación de la mano                 lingua                                 (la) lengua

    pòllice                                        (el) pulgar de la mano                       gola, faringe                          (la) garganta, (la) faringe

    dìto                                           (el) dedo                                    laringe                                (la) laringe

    coscia                                         (el) muslo                                   trachea                                (la) tráquea

    ginocchio                                      (la) rodilla                                 polmoni                                (los) pulmones

    cavìglia, articolaziòni della pianta           (el) tobillo, (las) articulaciones del pie   cuore                                  (el) corazón
4   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                                LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   5

    fegato                                         (el) hígado                                    articolazioni del piede                     (el) tarso

    stomaco                                        (el) estómago                                  metatarsi                                   (las) articulaciones del pie

    colon                                          (el) intestino grueso                          falangi                                     (las) falanges

    intestìno tènue                                (el) intestino delgado                         torace                                      (el) tórax

    intestino cieco                                (el) intestino ciego                           vertebra / vertebre                         (las) vértebras cervicales

    àno                                            (el) ano                                       ileo                                        (la) pelvis

    tèmpia                                         (la) sien                                      coccige                                     (el) coxis

    zigomo, pomello                                (el) pómulo                                    radio                                       (el) radio

    mascella                                       (el) maxilar superior                          femore                                      (el) fémur

    mandibola                                      (el) maxilar inferior / mandíbula              ossa del polso                              (los) huesos de la muñeca

    osso nasale                                    (el) hueso nasal                               articolazioni delle dita                    (las) articulaciones de los dedos

    cranio                                         (el) cráneo                                    ossa della mano                             (los) huesos de la mano

    clavicola                                      (la) clavícula                                 Come sta? Come si sente?                    ¿Cómo está? ¿Cómo se siente?

    rene                                           Riñón                                          stazionario                                 sin cambios, igual

    sterno                                         (el) esternón                                  bene                                        bien

    vertebra, vertebra lombare                     (la) vértebra                                  male                                        mal

                                                   (el) cartílago entre las vértebras de la
    disco intervertebrale                                                                         Devo andare al bagno.                       Necesito ir al baño.
                                                   columna vertebral
                                                                                                  Mi viene da vomitare, ho nausea; sto
    òmero                                          (el) húmero                                                                                Tengo naúseas; no me encuentro muy bien.
                                                                                                  male

    testa del femore                               (la) cabeza articular del fémur                Ho vomitato                                 He vomitado.

    collo del femore                               (el) cuello anatómico del fémur                Sono stanco                                 Estoy cansado / a.

                                                   (el) foramen obturador (la cavidad entre los
    forame otturatorio                                                                            Ho delle vertigini.                         Tengo vértigo. / Estoy mareado.
                                                   huesos del pubis y el hueso coxal

    ischio                                         (el) hueso coxal                               Non posso alzarmi senza aiuto               No me puedo levantar sin ayuda.

    pube                                           (el) pubis                                     Non sono riuscito a dormire                 No he podido dormir.

    tìbia                                          (la) tibia                                     Le fa male qualcosa?                        ¿Le duele algo?
6   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                            LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   7

    Mi fa male                                     Me duele.                                Visita                                       Exploración médica

    Respiro dificilmente                           Respiro con dificultad.                  Vorremmo visitarLa.                          Queremos explorarle.

    Ho prurito                                     Tengo picores.                           Vorremmo farLe una radiografia               Rayos X

    Dove?                                          ¿Dónde?                                  ultrasuono (eccografia )                     Ultrasonido / Ecografía

                                                                                            TAC (Tomografia assiale
    Sì                                             Sí.                                                                                   Tomografía computarizada
                                                                                            computerizzata)
    No.                                            No.                                      RMN (Risonanza magnetica nucleare)           Resonancia Magnética

    Ha febbre alta.                                Usted tiene fiebre alta.                 elettroencefalografia                        Encefalograma

    Ha infiammazione                               Usted tiene inflamación.                 gastroscopia                                 Gastroscopia

    Ho fame.                                       Tengo hambre.                            colonscopia                                  Colonoscopia

    Ho sete                                        Tengo sed.                               Vorremo farLe un prelievo di sangue          Queremos extraerle sangre.

    Come erano le Sue feci?                        ¿Cómo fueron sus deposiciones / heces?   Ci vuole un esame delle urine                Necesitamos tomarle muestra de orina.

    Morbide / morbido                              blandas                                  Alle ore …….                                 a las...horas

    Normale                                        normales                                 Questo è:                                    Esto es:

    Duro                                           duras                                    anestetico, antidolorifico                   analgésico

    Ho diarrea                                     Tengo diarrea.                           tranquillante                                calmante

    Ho stitichezza                                 Estoy estreñido.                         Per favore, deve prendere la medicina /      Por favor, tome la medicina / los
                                                                                            il medicinale / , le pillole con acqua.      medicamentos / las pastillas con agua.
    Da tre giorni non sono andato di corpo         No he ido al baño desde hace 3 días.     Non deve mangiare, né bere prima             Usted tiene que dejar de tomar líquidos y
                                                                                            dell’intervento                              sólidos antes de la operación.
    Come sono le Sue urine?                        ¿Cómo es su orina?                       Per favore non deve mangiare dopo le         Por favor, no coma nada a partir de las…...
                                                                                            ore …. e non deve bere dopo le ore ...       horas y no beba nada a partir de las….horas.
    Molto chiare                                   muy clara                                Non si deve alzare prima delle ore ...       No debe levantarse hasta las…..horas.

    Urino molto spesso                             orino con frecuencia.                    Deve rimanere ...ore a letto                 Tiene que permanecer… horas en la cama.

    Faccio poche urine (oliguria)                  Orino muy poco.                          Domani può tornare a casa                    Mañana podría irse a casa.

    Ho sangue nelle urine (ematuria)               Orino sangre.                            Per favore, fermo(ferma)                     Por favor, no se mueva.
    Mi fa male quando urino (disuria,
                                                   Tengo molestias al orinar.               Inspiri!                                     ¡Inspire!
    stranguria).
8   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                                   LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   9

    Mantenga l’aria!                               ¡Retenga el aire!                               Quando (A che ora)?                           ¿Cuándo (a qué hora)?

    Espiri!                                        ¡Expire!                                        Quando (In che data)?                         ¿Cuándo (en qué fecha)?

    Auguri!                                        ¡Qué se recupere rápido!                        da oggi                                       desde hoy

    Chiameremo un / -a interprete                  Vamos a llamar a un intérprete / traductor.     da ieri                                       desde ayer
    Si prega di trovare un interprete per lа       Encuentre un intérprete para la próxima
                                                                                                   da alcuni giorni                              desde hace algunos días
    prossimа visita.                               exploración.

    Ho dei dolori … / Ho dolore                    Tengo dolores...                                Da quante ore?                                ¿Desde qué hora?

    Mi fa male la testa                            Me duele la cabeza.                             Da quanti giorni?                             ¿Desde cuántos días?

    Mi fa male la gola                             Me duele la garganta.                           Da quante settimane?                          ¿Desde cuántas semanas?

    Mi fanno male gli occhi                        Me duelen los ojos.                             Da quanti mesi?                               ¿Desde cuántos meses?

    Le fa male la schiena?                         ¿Le duele la espalda?                           Da quanti anni?                               ¿Desde cuántos años?

    Mi fa male la schiena                          Me duele la espalda.                            Le fa male la gola?                           ¿Le duele la garganta?

    Ha mal di stomaco?                             ¿Tiene dolores de estómago?                     Mi fa male la gola                            Me duele la garganta.

                                                   Tengo dolores de estómago / Me duele el
    Ho mal di stomaco                                                                              Emette gas?                                   ¿Tiene gases?
                                                   estómago.

    Le fa male la pancia?                          ¿Le duele el abdomen?                           Sì, emetto gas.                               Tengo gases.

    Mi fa male la pancia                           Tengo dolores de abdomen.                       I dolori sono sordi?                          ¿Los dolores son mitigados?

    Ha diarrea?                                    ¿Tiene diarrea?                                 I dolori sono acuti?                          ¿Los dolores son agudos?

    Ha stitichezza?                                ¿Tiene estreñimiento?                           Si sente bruciare?                            ¿Los dolores son ardientes?

    Ha vomitato?                                   ¿Ha vomitado?                                   Si sente pulsare(battere dentro)?             ¿Los dolores son pulsátiles?

    Le gira la testa?                              ¿Se siente mareado? / ¿Tiene vértigo?           Si sente tirare?                              ¿Los dolores son tirantes?

    Sono caduto / caduta                           Me he caído.                                    Si sente pungere?                             ¿Los dolores son punzantes?

    E’ caduto / caduta?                            ¿Se ha caído?                                   Usa contracettivi?                            ¿Está tomando anticonceptivos?

                                                                                                   Quanti giorni fa è stata la Sua ultima
    Ho subito un incidente stradale.               He tenido / sufrido un accidente de tráfico.                                                  ¿Cuándo fue su última menstruación?
                                                                                                   mestruazione?

    Ha subito incidente stradale?                  ¿Ha tenido / sufrido un accidente de tráfico?   Ha libretto delle vaccinazioni?               ¿Dispone de un pasaporte de vacunación?

                                                                                                   Mi fa male il piede. Mi fanno male i          Tengo dolores en el pie / pies (pierna /
    Da quanto tempo ha dolori?                     ¿Desde cuándo tiene (estos) dolores?
                                                                                                   piedi                                         piernas).
10   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                                LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   11

     Lei è ...                                      Usted es….                                     Quanto pesa?                                ¿Cuánto pesa?

     Da dove viene? Da che paese?                   ¿De dónde es?                                  Quanto è alto / -a?                         ¿Cuánto mide?

     Da quanto tempo è in Italia?                   ¿Desde cuando está en España?                  Quando è nato / -a?                         ¿Cuál es su fecha de nacimiento?

     Come si chiama?                                ¿Cómo se llama?                                Per favore, aspetti ...minuti               Por favor, espere...minutos
     Può identificarSi? / Ha un documento           ¿Se puede identificar? / ¿Tiene documento
                                                                                                   Per favore, aspetti quà.                    Por favor, espere aquí.
     d’identità?                                    de identidad?

     E’ solo(sola) in Italia?                       ¿Está sólo / a en España?                      Per favore, venga alle ore ...              Por favor, venga a las….horas.

     Quanti fratelli e sorelle ha?                  ¿Cuántos hermanos y hermanas tiene?            Per favore, beva questo                     Por favor, beba esto.

     Il suo marito parla italiano?                  ¿Su marido / esposo habla español?             Ha fame?                                    ¿Tiene hambre?

     La sua moglie parla italiano?                  ¿Su mujer / esposa habla español?              Ha sete?                                    ¿Tiene sed?

     Può venire un Suo familiare per fare           ¿Puede traer a un miembro de la familia para
                                                                                                   Ha delle allergie?                          ¿Tiene alguna alegria conocida?
     interprete?                                    que traduzca?
     Ha il numero di telefono di un suo             ¿Tiene el número de teléfono de algún          Da quanto tempo ha questi problemi?         ¿Desde cuando presenta estos síntomas?
     amico che può fare interprete per Lei          conocido que podría traducir para Usted por
     per telefono?                                  el teléfono?                                   C’è qualcuno nella famiglia con i stessi    ¿Alguien de su familia presenta estos
                                                                                                   problemi?                                   síntomas?
     Quanto grande è la Sua casa?                   ¿Cómo de grande es su domicilio?
                                                                                                   Beve alcool?                                ¿Consume Usted alcohol?
     Quante persone vivono là?                      ¿Cuántas personas viven en su domicilio?
                                                                                                   Che quantità di alcool beve al giorno?      ¿Qué cantidad de alcohol consume al día?
     A che distanza dall’ospedale abita?            ¿A qué distancia del hospital vive Usted?
                                                                                                   Da quanto tempo beve alcool?                ¿Desde cuándo consume alcohol?
     Ha assicurazione sanitaria?                    ¿Tiene seguro médico?
                                                                                                   Fuma?                                       ¿Fuma Usted?
     Porta la Sua Tessera sanitaria?                ¿Trae su tarjeta sanitaria?
                                                                                                   Quante sigarette al giorno fuma?            ¿Cuántos cigarrillos fuma al día?
     Quale è il suo stato civile?                   ¿Cuál es su estado civil?
                                                                                                   Da quanto tempo fuma?                       ¿Desde cuándo fuma?
     Sposato / sposata                              casado / a
                                                                                                                                               ¿Toma algún medicamento de forma
                                                                                                   Prende dei medicinali regolarmente?
                                                                                                                                               habitual?
     Divorziato / -a                                divorciado / a
                                                                                                                                               ¿Con qué frecuencia toma los
                                                                                                   Quanto spesso prende i medicinali?
                                                                                                                                               medicamentos?
     Celibe / nubile                                soltero / a
                                                                                                   Da quanto tempo prende i medicinali?        ¿Desde cuando toma los medicamentos?
     Vedovo / -a                                    viudo / a
                                                                                                   E’ stato / -a operato / -a negli ultimi 5
                                                                                                                                               ¿Ha sido operado / a en los últimos 5 años?
                                                                                                   anni?
     Ha dei figli?                                  ¿Tiene hijos?
                                                                                                   Per favore, non lasci il reparto prima di   Por favor, no abandone la unidad antes de
     E’ incinta?                                    ¿Está usted embarazada?                        essere dimesso / -a.                        ser dado de alta.
12   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                                LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   13

                                                                                                   Ha bisogno di aiuto per andare al
     Oggi è andato / -a di corpo?                   ¿Ha ido al baño hoy (para defecar)?                                                        ¿Necesita ayuda para ir al baño?
                                                                                                   bagno?
     Ha ipersensibilità a qualcosa?                 ¿Tiene hipersensibilidad hacia algo?           Ho bisogno di aiuto per andare in
                                                                                                                                               Necesito ayuda para ir al baño
                                                                                                   bagno
     Ha problemi con la respirazione?               ¿Tiene problemas con la respiración?           Sa se ha intolleranza a certi medicinali? ¿Tiene intolerancia a ciertos medicamentos?

     Quali sono le Sue capacità motorie?            ¿Cuánta movilidad tiene?                       Può mangiare tutto?                         ¿Puede comer de todo?

     Riesce a camminare da solo / -a?               ¿Puede andar sólo / a?                         Quali sono i prodotti alimentari che non ¿Qué productos alimenticios no puede
                                                                                                   può mangiare?                            consumir?
     Riesce ad alzarSi da solo / -a?                ¿Puede levantarse sólo / a?                    Per favore Si misuri la glicemia            Por favor, mida su glucosa en sangre.

     Riesce a muovere le mani?                      ¿Puede mover las manos?                        Ha badante a casa?                          ¿Tiene a un cuidador en casa?

     Riesce a muovere i piedi?                      ¿Puede mover las piernas / los pies?           Ha delle ferite aperte che devono           ¿Tiene heridas abiertas que haya que
                                                                                                   essere medicate?                            vendar?
     Ha dei problemi quando urina?                  ¿Tiene problemas al orinar?                    Le è stata scoperta qualche malattia
                                                                                                                                               ¿Tiene alguna enfermedad infecciosa?
                                                                                                   infettiva?
     Ha dei problemi quando va di corpo?            ¿Tiene problemas al defecar?                   Sofre di epilessia?                         ¿Tiene epilepsia?

     Ha vista diminuita?                            ¿Tiene la vista débil?                         Può sentire bene?                           ¿Puede oír bien?

     Ha udito diminuito?                            ¿Tiene el oído débil?                          Come ha dormito?                            ¿Qué tal ha dormido?

     Ha degli impianti?                             ¿Tiene implantes?                              Ha bisogno di occhiali?                     ¿Necesita gafas?

     Ha invalidità? Quale è la percentuale?         ¿Tiene grado (%) de discapacidad?              Porta lenti a contatto?                     ¿Lleva lentillas?
     Per favore, ci dà il nome ed il numero
                                                    Por favor, denos un nombre y un número de      Ha delle protesi dentali?                   ¿Tiene prótesis dental?
     di telefono di un Suo familiare con cui
                                                    teléfono de algún conocido, al que podamos
     possiamo metterci in contatto in caso
                                                    contactar en caso de emergencia.
     urgente.                                                                                      Ha bisogno di apparecchio acustico?         ¿Necesita aparato auditivo?

     La Sua residenza?                              ¿Dónde está empadronado?                       Ha pacemaker (stimulatore dell’attività
                                                                                                                                               ¿Tiene marcapasos?
                                                                                                   cardiaca)?
     Quale è Il Suo indirizzo attuale?              ¿Cuál es su dirección actual?
                                                                                                   Porta parrucca?                             ¿Tiene peluca?
     Quando è stato / -a ricoverato per
                                                    ¿Cuándo estuvo ingresado por última vez?       Chi è il Suo medico di famiglia?            ¿Quién es su médico de familia?
     ultima volta?
     In quale ospedale è stato / -a                                                                Quale medico le ha consigliato di
                                                    ¿En qué hospital fue tratado por última vez?                                               ¿Qué médico le ha dirigido aquí?
     ricoverato / -a l’ultima volta?                                                               venire da noi?
                                                                                                   Come si chiama il medico? / Quale è il      ¿Cómo se llama el médico? / ¿Cuál es la
     Ha portato le risposte degli esami?            ¿Lleva los resultados (de los análisis)?       suo indirizzo?                              dirección del médico?

     Dove Le fa male?                               ¿Dónde le duele?                               Buon Natale!                                ¡Feliz Navidad!

     Ha bisogno di aiuto per lavarsi?               ¿Necesita ayuda pra lavarse / asearse?         Buon Anno Nuovo!                            ¡Feliz Año Nuevo!

     Ho bisogno di aiuto con il lavaggio /                                                         Buon Natale e Felice Anno Nuovo!            ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!
                                                    Necesito ayuda para lavar / ducharme
     per farmi una doccia
14   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                               LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   15

     Prima dell’intervento                          Antes de la operación                          Domenica                                   domingo
     Per l’esame bisogna liberare l’intestino       Para el análisis es necesario que haya hecho
                                                                                                   gennaio                                    enero
     completamente.                                 de vientre por completo.

     Deve lavarSi prima dell’intervento             Tiene que ducharse antes de la operación.      febbraio                                   febrero

     Dobbiamo lavarLa prima dell’intervento Tenemos que lavarle para la operación.                 marzo                                      marzo

     Le dobbiamo fare clistere prima                Tenemos que realizarle un enema antes de la
                                                                                                   aprile                                     abril
     dell’intervento.                               operación.
     Le dobbiamo fare tricotomia prima                                                             maggio                                     mayo
                                                    Tenemos que depilarle para la operación.
     dell’intervento.

     Vorremmo farLe puntura lombare                 Queremos realizar una punción lumbar.          giugno                                     junio

     Vorremmo farLe gastroscopia.                   Queremos realizar una gastroscopia.            luglio                                     julio

     Vorremmo farLe colonoscopia.                   Queremos realizar una colonoscopia.            agosto                                     agosto

     Quanto spesso?                                 ¿Con qué frecuencia?                           settembre                                  septiembre

     una volta al giorno                            una vez al día                                 ottobre                                    octubre

     due volte al giorno                            dos veces al día                               novembre                                   noviembre

     tre volte al giorno                            tres veces al día                              dicembre                                   diciembre

     ogni ora                                       cada hora                                      La visita                                  La exploración

     ogni mattina                                   cada mañana                                    Gargarizzi, non inghiotta                  Haga gárgaras, no trague.

     ogni pomeriggio                                cada mediodía                                  Prenda con liquido                         Tome con líquido.

                                                                                                   Metta uno strato sottile della pomata /
     ogni sera                                      cada noche                                                                             Aplique una fina capa de crema / ungüento.
                                                                                                   crema / unguento.
                                                                                                   Spalma uno strato spesso della pomata Aplique una gruesa capa de crema /
     di notte                                       por la noche
                                                                                                   / crema / unguento / .                  ungüento.

     Lunedi                                         lunes                                          Adesso vorrei vedere la Sua ferita.        Ahora quiero ver vuestra herida.

     Martedi                                        martes                                         Pizziccherà.                               Va a escocer.

                                                                                                   Vorrei visitarLa, per favore segua le mie Me gustaría explorarle, siga mis indicaciones,
     Mercoledi                                      miércoles
                                                                                                   istruzioni                                por favor.
     Giovedi                                        jueves                                         Per favore, si stenda                      Por favor, estírese.

     Venerdi                                        viernes                                        Per favore, si sdrai sulla schiena         Por favor, túmbese boca arriba.

     Sabato                                         sábado                                         Per favore, si sdrai bocconi               Por favor, túmbese boca abajo.
16   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                                 LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   17

     Per favore si sdrai su un lato                 Por favor, túmbese de lado.                       medicine per il cuore                     medicamentos para el corazón

     Per favore, si sieda                           Por favor, siéntese.                              contraccettivi, prodotti ormonali         anticonceptivos

     Per favore, si radrizzi                        Por favor, levántese.                             medicinali per asma                       medicamentos para el asma

     Non abbia timore, questa visita(questo
                                                    No se preocupe, esta exploración no duele.        medicinali per ipertensione               medicamentos para la hipertensión
     esame) non fa male.
     Questa visita (questo esame) può                                                                 medicinali per ipercolesterolemia         medicamentos para bajar el colesterol
                                                    Esta exploración puede doler un poco o
     fare un pò di male o può creare
                                                    crear incomodidad.
     discomforto.
                                                                                                      medicinali per podagra                    medicamentos para la gota
     Per favore, mi segua!                          Por favor, sígame.
                                                                                                      medicinali per cura di malattie           medicamentos para enfermedades
     Per favore, segua la mia assistente nella      Por favor, siga a mi asistente a la sala de       reumatiche                                reumatológicas
     stanza di visite!                              exploración.
                                                                                                      medicinali per diabete                    medicamentos para la diabetes
     Vorrei visitarLa, La toccherò e batterò.
                                                    Quiero explorarle, le voy a palpar y percutir.
     Per favore alzi una delle mani se Le fa
                                                    Por favor, levante una mano si le duele.          antidolorifici                            analgésicos
     male.

     Fa male?                                       ¿Le duele?                                        sonniferi, tranquillanti                  hipnóticos, relajantes

                                                                                                      Per favore, quando / se / può mi fa       Cuando pueda / si puede, por favor,
     Sente questo tocco?                            ¿Siente que le toco?
                                                                                                      vedere lo scatolo o mi scriva il nome e   enséñeme el envoltorio o escríbame el
     Faremo un test / esame dermatologico.          Le vamos a realizar un test cutáneo. Le voy a     la dose del medicinale.                   nombre y la dosis del medicamento.
     Metterò alcune sostanze sulla Sua pelle        introducir una serie de sustancias en la piel y   Vorremo fare RMN (risonanza               Nos gustaría realizar una resonancia
     e segnerò i punti                              voy a marcar los puntos de aplicación.            magnetica nucleare)                       magnética.
     Per favore, non si gratti / non tocchi                                                           Ha metallo sul(nel) corpo, piercing,
                                                    Por favor, no rasque ni toque estos puntos,                                                 ¿Tiene objetos metálicos en el cuerpo,
     quei punti, anche se continua a farLe                                                            tatuaggi, protesi (impianti, lamine di
                                                    aunque le pique.                                                                            piercing, tatuajes, prótesis?
     prurito                                                                                          metallo)?
     Per favore, si sieda nella sala d’attesa       Por favor, siéntese en la sala de espera hasta    Se ha metallo nel corpo non può           Si tiene metal en su cuerpo, no se le puede
     finché La richiamo                             que le vuelva a llamar.                           fare l’esame, perchè esso può essere      realizar la prueba, porque sería peligroso
                                                                                                      pericoloso per la Sua vita.               para Usted.
     Sente prurito forte?                           ¿Siente un picor intenso?
                                                                                                      Per favore, si tolga i pantaloni.         Por favor, bájese los pantalones.
     Sì, a questi punti.(Per favore faccia          Sí, en estos puntos. (por favor, señale los
     vedere i punti)                                puntos)
                                                                                                      Per favore, si sdrai sul lettino.         Por favor, túmbese en la camilla.
     Prende una o più delle medicine                ¿Toma alguno de los medicamentos
     prescritte?                                    mencionados abajo?
                                                                                                      Per favore, si tolga le scarpe.           Por favor, quítese los zapatos.
     Per favore, indichi tutte le risposte, che     Por favor, señale todas las respuestas que se
     riguardano Lei.                                refieran a usted.                                 Per favore, si metta la testa quà.        Por favor, coloque su cabeza aquí.
     No, non prendo nessun medicinale               No, no tomo ningún medicamento.                   Per favore stia sdraiato tranquilamente   Por favor, quédese tumbado tranquilamente
                                                                                                      durante tutto l’esame(tutta la visita).   durante toda la prueba.
     aspirina                                       aspirina
                                                                                                      Metterò catetere venoso(via venosa)       Le voy a colocar un catéter venoso, para
                                                                                                      per iniettare sostanza di contrasto.      inyectarle contraste.
     lassativo, purgante, purga                     laxante
                                                                                                      Adesso Le inietterò la sostanza di
                                                                                                                                                Ahora le administro el contraste.
                                                                                                      contrasto.
     anticoagulanti                                 anticoagulantes
                                                                                                      La visita / l’esame durerà circa
                                                                                                                                                La prueba durará una media hora.
                                                                                                      mezz’ora
     diuretici                                      diuréticos
18   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                                   LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   19

                                                                                                     Ho bisogno / Mi serve campione di
     Per favore, Si metta le cuffie.                Por favor, póngase los tapones.                                                               Necesito una muestra de orina de Usted.
                                                                                                     urine.
     Non Si tolga le cuffie durante l’esame /                                                        Per favore va con questo contenitore
                                                    No se quite los tapones durante la prueba.                                                    Por favor, vaya al aseo con este recipiente y
     la visita.                                                                                      / provetta / nel bagno e lo / la / porti
                                                                                                                                                  llénelo de orina.
      Nel caso che non si sente bene o se                                                            indietro pieno / piena
                                                    En caso de que no se sienta bien y quiera
     vuole cessare l’esame / la visita , spinga                                                      Ho bisogno delle Sue urine mitto
                                                    interrumpir la prueba, apriete este botón.                                                    Necesito el chorro medio de su orina. Por
     questo bottone.                                                                                 intermedio. Per favore segua
                                                                                                                                                  favor, siga las indicaciones con detenimiento
     Le devo fare prelievo del sangue. Ha           Tengo que sacarle sangre. ¿Ha tomado             precisamente le istruzioni, altrimenti i
                                                                                                                                                  para que los resultados sean fiables.
     preso qualche volta anticoagulanti?            medicamentos anticoagulantes?                    risultati di laboratorio sarebbero errati.
     Ho bisogno di goccia di sangue (prova                                                           Quando urina metta Il primo mitto
                                                    Necesito una gota de sangre.                     - direttamente nel water, il secondo         Deseche el primer chorro de orina, y llene el
     di sangue)
     Farrò prelievo dalla parte morbida                                                              mitto - nel contenitore sterile e me lo      recipiente con el resto.
                                                    Voy a coger sangre del lóbulo de su oreja.       porti pieno.
     dell’orecchio.
     Spalmerò la parte morbida                                                                       Mi servono le Sue urine di mattina.          Necesito su orina matinal.
                                                    Voy a untarle el lóbulo de la oreja con crema
     dell’orecchio con una crema che
                                                    que mejora la circulación de la sangre. Su       Le do questo contenitore. Se lo porti
     migliora la circolazione del sangue.                                                                                                         Le dejo este recipiente para casa. Cuando
                                                    oreja se le calentará y le tirará un poco.       a casa. Quando urina la mattina, lo
     L’orecchio si riscalderà e sentirà tirrare                                                                                                   orine por la mañana, llénelo. Tráigalo el
     Farrò prelievo di sangue dal                                                                    riempia a metà. Porti il contenitore con
                                                    Voy a coger sangre del pulpejo de su dedo.                                                    mismo día.
     polpastrello del Suo dito                                                                       le urine lo stesso giorno.
     Per favore, non Si gratti / Non tocchi                                                          Mi serve campione delle Sue feci.            Necesito una prueba de heces.
                                                    Por favor, no rasque / toque esta zona.
     questo punto.
                                                                                                     Per questo Le do un piccolo recipiente Para ello, le voy a dar un recipiente pequeño
     Vorrei farLe prelievo del sangue venoso        Quiero sacarle sangre de una vena del
                                                                                                     adatto e cucchiaino. Metta un pò di feci y una cucharita. Deposite una pequeña parte
     (dalla vena della mano)                        antebrazo.
                                                                                                     nel recipiente e lo consegni.            de las heces en el recipiente y entréguelo.
     Cosa preferisce?                               ¿Qué prefiere?
                                                                                                     Adesso misurerò la Sua temperatura.          Ahora le mediré la temperatura corporal.
     Vorrei sedermi.                                Quiero sentarme.                                 Misurerò la Sua temperatura tramite
                                                                                                                                                  Le mediré la temperatura a través del oído.
                                                                                                     termometro auricolare.
     Vorrei sdraiarmi.                              Quiero tumbarme.
                                                                                                     Misurerò la Sua temperatura rettale          Le mediré la temperatura rectal.
     Per favore assicuri accesso / si liberi la
                                                    Por favor, déjeme su brazo / mano derecha.
     mano destra!                                                                                    Adesso Le misurerò la pressione.             Ahora le mediré su presión arterial.
     Per favore assicuri accesso / si liberi la
                                                    Por favor, déjeme su brazo / mano izquierda.
     mano sinistra!                                                                                  Per favore scopra il braccio destro          Por favor, descúbrase el brazo derecho.

     Metta la mano rilassata quà.                   Ponga su brazo aquí.
                                                                                                     Per favore scopra il braccio sinistro        Por favor, descúbrase el brazo izquierdo.

     Per favore faccia il pugno!                    Por favor, cierre su mano en un puño.
                                                                                                     Adesso Le misurerò il polso.                 Ahora le mediré el pulso.

     Adesso disenfetterò il posto.                  Ahora voy a desinfectar la zona.
                                                                                                     Adesso Le faremo ECG                         Ahora le vamos a realizar un ECG.

     Può rilassare la mano.                         Puede relajar la mano.                           Elettrocardiogramma (ECG) - con
                                                                                                     questo esame si controlla l’attività         electrocardiograma (ECG)
     Per favore spinga forte il punto dove                                                           cardiaca.
                                                    Por favor, apriete con fuerza la zona de
     abbiamo fatto il prelievo del sangue,
                                                    punción, para que no le aparezca hematoma.       Per favore Si scopra la parte superiore      Por favor, descúbrase de cintura para arriba y
     perchè non si faccia una macchia blu.
                                                                                                     del corpo e Si sdrai qui’.                   túmbese aquí.
     Adesso Le metto un cerotto.                    Ahora le voy a poner una tirita.
                                                                                                     Per favore non parli e non si muova.         Por favor, no se mueva ni hable.
     Le faccio medicazione. Per favore non          Le voy a poner un vendaje. Por favor, no se lo
     Se la tolga almeno per alcune ore.             quite al menos durante unas horas.
20   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                                LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   21

     ECG da sforzo - durante il carico
                                                                                                 La visita / L’esame è finita / -o.            La exploración / prueba ha finalizado.
     ergometrico si misurano i potenziali           ECG durante una prueba de esfuerzo
     elettrici cardiaci e la pressione.
                                                                                                 Vorrei auscultarLa.                           Me gustaría auscultarle.
     In caso di vertigini o problemi cardiaci,      En caso de que sienta mareo o molestias
     Si alzi la mano destra.                        cardíacas, levante su mano derecha.          Per favore si scopra la parte superiore       Por favor, desnude la parte superior de su
                                                                                                 del corpo                                     cuerpo.
     Per favore inizi a pedalare.                   Por favor, comience a pedalear.
                                                                                                 Per favore non parli e non Si muova
                                                                                                                                               Por favor, no hable ni se mueva ahora.
                                                                                                 adesso.
     Per favore giri più veloce.                    Por favor, pedalee más rápido.
                                                                                                 Per favore inspiri.                           Por favor, inspire.
     Per favore giri più lentamente.                Por favor, pedalee más despacio.
                                                                                                 Per favore espiri.                            Por favor, espire.
     Conservi la velocità attuale.                  Mantenga el ritmo actual.
                                                                                                 Per favore un colpo di tosse / tossisca / Por favor, tosa.
     Adesso la difficolta aumenterà, se             Ahora la dificultad aumentará, como si
     stesse in salita                               estuviera subiendo una cuesta.
                                                                                                 Mantenga l’aria inspirata                     Mantenga el aire inspirado.
     Grazie, Si può fermare.                        Gracias, puede parar.
                                                                                                 Continui a respirare normalmente              Continue respirando normal.
                                                Espirometría - en esta prueba se mide
     Spirometria - questo esame permette la
                                                la función pulmonar. Por favor, siga las
     misurazione della capacità respiratoria.                                                    Per favore Si vesta.                          Por favor, vístase.
                                                instrucciones.
     Per favore inspiri ed espiri                                                                Per favore Si misuri la glicemia nelle        Por favor, mida su glucemia capilar en los
                                                Por favor, inspire y espire normal.
     normalmente.                                                                                seguenti ore del giorno                       siguientes momentos del día
     Per favore inspiri ed espiri               Por favor, inspire y espire lo más profundo
                                                                                                 alle 8:00 (a stomaco vuoto / a digiuno) a las 8:00 horas (en ayunas)
     possibilmente più profondamente.           posible.
     Ispiri profondamente e dopo espiri         Inspire profundamente y espire lo más rápido
                                                                                                 2 ore dopo la colazione                       2 horas después de desayunar
     possibilmente più veloce.                  posible.
     EEC (Elettroencefalogramma) - Con          EEG - Por medio de esta prueba se miden
                                                                                                 alle ore 12:00                                a las 12:00 horas del mediodía
     questo esame si misurano i potenaziali los potenciales eléctricos del cerebro. Para
     elettrici celebrali. Perciò attacchiamo    ello, vamos a colocar una serie de electrodos
     elettrodi sulla pelle della Sua testa, che sobre su cuero cabelludo, que midan los          2 ore dopo il pranzo                          2 horas después de comer
     misureranno gli impulsi.                   impulsos eléctricos.
                                                                                                 alle ore 16:00                                a las 16:00 horas
     Per favore chiuda gli occhi e Si rilassi.      Por favor, cierre los ojos y relájese.
                                                                                                 alle ore 18:00 prima la cena                  a las 18:00 horas, antes de cenar
     Per favore apra gli occhi appena sbatto
                                             Por favor, abra los ojos cuando aplauda.
     le mani.
                                                                                                 alle ore 20:00 dopo la cena                   a las 20:00 horas, después de cenar
     Vorremo fare esame di eccografia.              Queremos hacer una ecografía.
                                                                                                 prima di andare al letto                      antes de acostarse
     Ultrasuono - con questo metodo posso Ultrasonidos - mediante este método puedo
     avere un quadro interiore del Suo    obtener una imagen del interior de su                  Soffre di questa malattia? / Ha avuto
     corpo.                               cuerpo.                                                                                              ¿Tiene la siguiente enfermedad / molestias?
                                                                                                 questi disturbi?
     In questo metodo non si usano raggi X          En este método no se usan rayos X.                                                     ¿Ha tenido la siguiente enfermedad /
                                                                                                 Ha sofferto di questa malattia?
                                                                                                                                           molestias?
     Per favore rimanga sdraiato / -a così.         Por favor, quédese tumbado así.              Da Lei siamo riusciti a constatare questi En Usted hemos podido comprobar las
                                                                                                 segni / malattie:                         siguientes molestias:
                                                    Va a sentir un poco de frío. - debido a un
     Sentirà un pò freddino.                                                                     diabete                                       diabetes mellitus
                                                    metal o una sustancia por ejemplo.

     Per favore asciughi la parte.                  Por favor, seque la zona.                    pressione alta / ipertensione                 hipertensión arterial
22   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT                                                                          LIBRO DE FRASES INGLÉS - ESPAÑOL PARA AMBIENTE HOSPITALARIO   23

     ulcera gastrica                                úlcera de estomago                        tifo                                        tifus

     infiammazione del pancreas /                                                             Vorremo fare misurazione della              Nos gustaría realizar un seguimiento de su
                                                    inflamación del páncreas / pancreatitis
     pancreatite                                                                              pressione a lungo termine.                  tensión arterial.
                                                                                              Per questo motivo deve portare              Para ello, tiene que llevar un manguito para
     dipendenza alcolica                            alcoholismo
                                                                                              bracciale per misurare la pressione per     la medición de la tensión arterial durante 24
                                                                                              24 ore.                                     horas.
     cirrosi                                        cirrosis hepática
                                                                                              L’apparecchio misura la pressione ogni      El dispositivo mide la tensión arterial cada
                                                                                              15 minuti di giorno e ogni 30 minuti di     30 minutos durante el día, y cada 15 minutos
     calcoli biliari                                cálculos en la vesícula biliar
                                                                                              notte.                                      durante la noche.
                                                                                              L’apparecchio misura la pressione ogni      El dispositivo mide la tensión arterial cada 30
     asma bronchiale                                asma bronquial
                                                                                              30 minuti.                                  minutos.
                                                                                              L’apparecchio misura la pressione ogni      El dispositivo mide la tensión arterial cada 15
     infarto                                        infarto de miocardio
                                                                                              15 minuti.                                  minutos.
     aterosclerosi                                  ateroesclerosis                           L’apparecchio conserva tutti i valori       El dispositivo guarda todas las mediciones.
                                                                                              misurati. Alla fine dell’esame i valori     Al final de la prueba, un médico revisará las
                                                                                              saranno valutati da un medico.              medidas.
     dermatite fotoallergico                        dermatitis fotoalérgica
                                                                                              Asma                                        asma
     ictus                                          ictus
                                                                                              Ha un libretto del pacemaker?               ¿Tiene documentación del marcapasos?
     calcoli renali                                 cálculos renales
                                                                                              Le faremo trasfusione.                      Le vamos a hacer una transfusión.
     tetano                                         tetanos
                                                                                              Le metteremo un catetere arterioso a        Le vamos a colocar un catéter arterial /
                                                                                              permanenza                                  venoso permanente.
     difterite                                      difteria
                                                                                              Allergie ed intolleranze                    Alergias e intolerancias
     rosolìa                                        rubeola
                                                                                                                                          ¿Cuales de las siguientes alergias tiene
                                                                                              Quali delle allergie ha?
                                                                                                                                          Usted?
     morbillo                                       sarampión
                                                                                              Ha una tessera con le Sue allergie          ¿Disponen de cartilla de alergias?
     epatite A e B                                  hepatitis A y B
                                                                                              allergie alle medicine                      (la) alergia a los medicamentos
     AIDS                                           SIDA / VIH
                                                                                              asma allergica(atopica)                     (el) asma bronquial alérgica (atópica)
     TB (tubercolosi)                               tuberculosis
                                                                                              bronchite allergica                         (la) bronquitis alérgica
     sifilide                                       sífilis
                                                                                              eczema / eczema da contatto (allergia) (la) eccema / eccema de contacto (alergia)
     gonorrea                                       gonorrea
                                                                                              febbre da fieno                             (la ) rinitis alérgica
     herpes                                         herpes
                                                                                              allergia dopo puntura di insetto con        alergia ocasionada por la picadura de un
     zoster                                         herpes zóster                             reazione locale soltanto sulla zona di      insecto reacción local únicamente en la zona
                                                                                              puntura                                     de la picadura
     malaria                                        malaria                                   allergia dopo puntura di insetto, еffetto   alergia ocasionada por la picadura de un
                                                                                              sistemico su tutto il corpo                 insecto reacción sistémica de todo el cuerpo
     febbre gialla                                  fiebre amarilla                           allergie alimentari                         (la) alergia a los alimentos
24   ENGLISH - SPANISH PHRASEBOOK FOR HOSPITAL ENVIRONMENT

     orticaria                                      (la) urticaria

     neurodermatite                                 (la) neurodermitis

     allergia al sole                               (la) alergia al sol

     frutta, verdura                                (las) frutas, (las) verduras

     cereali, noccioline                            (los) cereales, (los) frutos secos

                                                    (la) leche, (los) huevos, (el) pescado, (la)
     latte, uova, pesce, carne
                                                    carne

     polvere di casa                                (el) polvo doméstico

     muffa                                          (el) moho / (el) hongo

     prodotti chimici                               (las) sustancias químicas

     metallo(i)                                     (el / los) metal (es)

     lattice, gomma                                 (el) látex, (la) goma

     raggi UV (ultravioletti)                       (los) rayos ultravioleta UV

     insulina                                       (la) insulina

     antibiotico                                    (el / los) antibiótico (s)

     bianco d’uovo                                  (la) clara de huevo

     fruttosio                                      (la) fructosa

     lattosio                                       (la) lactosa

     istamina                                       (la) histamina

     glutine                                        (el) gluten

     penicillina                                    (la) penicilina

     iodio                                          (el) yodo

     polline                                        (el) polen

     sostanza di contrasto; risonanza               contraste RMN (resonancia magnética
     magnetica nucleare; tomografia assiale         nuclear); TAC (tomografía computarizada
     computerizzata; scanner; angiografia.          (escáner); angiografía
También puede leer