EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime

Página creada Martina Carillo
 
SEGUIR LEYENDO
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
Member of:

EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO
Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE
THE GALICIAN METAL SECTOR
AND OFFSHORE ENERGIES

                                ©Alstom/Nicolas Job
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
El sector metalúrgico gallego cuenta con una gran
experiencia y know-how en la industria de la
construcción y reparación naval, la eólica terrestre
y la industria offshore (plataformas petrolíferas,
buques de perforación, buques de apoyo y módulos
de proceso).

En Galicia existen cinco grandes infraestructuras
portuarias, que sirven de base a la apertura de
la región al exterior. En la actualidad, el sector
metalúrgico gallego contribuye al diseño,
fabricación y exportación de estructuras y
componentes de todo tipo, como los soportes
de máquinas (fijas o flotantes), subestaciones
eléctricas offshore o embarcaciones de
instalación y apoyo para los proyectos de energía
eólica offshore con una alta competitividad
también impulsada por la existencia de
numerosos centros tecnológicos, universidades
e ingenierías relacionadas con las energías
offshore.

The Galician metal sector has a wealth of
experience and know-how in the shipbuilding
and ship repair industry, onshore and
offshore wind industry (offshore units,
drillships, support vessels and process
modules), etc.

In Galicia there are five large port
infrastructures which serve to open the
region to the world. Nowadays, the Galician
metal sector can design, manufacture
and export structures and components
of all kinds, like turbines, fixed and
floating foundations, offshore electrical
substations or installation and support
boats for offshore wind projects with a
high competitiveness complemented by
numerous technology centres, universities
and engineering companies related to
offshore energy.
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
© Siemens AG
            Energy Sector

© Siemens AG Energy Sector
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
ASIME is a member of Wind Europe, promoting
                                                      the participation and the involvement of the
                                                      Galician metal sector in the European wind energy
                                                      industry, coordinating their participation in
ASIME forma parte de Wind Europe, fomentando          different events organized by this Association and
la participación y la implicación del sector          promoting networking between members.
metalúrgico gallego en la industria eólica europea,
coordinando su participación en los diferentes        In Galicia, our companies (shipyards, ancillary
eventos organizados por esta Asociación y             industries, towers and wind turbines
promoviendo el networking entre los socios.           manufacturers, engineering, etc.) manufacture
                                                      all kind of components and structures: jackets to
En Galicia, nuestras empresas (astilleros,            support wind mills such as structural nodes, pins,
industrias complementarias, fabricantes de            transition pieces, prefabricated pipe and piles
torres y aerogeneradores, ingenierías, etc.)          with the appropriate edge preparation and also
fabrican componentes de estructuras tipo jacket,      electrical substations and O&M vessels.
tales como nudos, pines, piezas de transición,
pilotes y tubos prefabricados con la preparación      Regarding to shipbuilding, our shipyards and their
de bordes apropiada, además de subestaciones          complementary industry are highly competitive in
eléctricas y buques instaladores.                     manufacturing supply vessels for the installation
                                                      of wind turbines, marine substations, flotels,
En lo relativo a la construcción naval, nuestros      offshore tugs, cable laying ships, etc.
astilleros y su industria complementaria son
altamente competitivos en la fabricación              There is also a scope for investment in
de buques auxiliares para la instalación de           technological research to expedite the construction
aerogeneradores y subestaciones marinos, floteles,    of these structures using orbital welding devices,
remolcadores de altura, buques para tendido de        welding machines knots, etc.
cable, etc.                                           Moreover, Ferrol and Vigo’s regions are two major
                                                      areas of ship repairing.
Existe además campo para la inversión en
investigación tecnológica que permita agiliztar
la construcción de estas estructuras mediante                                                   © Metalships
dispositivos de soldadura orbital, máquinas de
soldadura de nudos, etc. Asimismo, las áreas de
Ferrol y Vigo funcionan como dos grandes áreas
de reparación naval.
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
GALICIAN OFFSHORE ENERGY GROUP
                       (GOE-ASIME)
Somos un grupo de empresas que participamos en la industria de las energías offshore, identificando y
promocionando proyectos en el ámbito nacional e internacional como pueden ser Wikinger para Iberdrola,
Nissum Bredning para Siemens, East Anglia One para Iberdrola, Hywind para Statoil o Windfloat para EDP,
desarrollados por Navantia y Windar.

Entre las funciones principales del grupo se encuentran:
• La promoción del sector metalúrgico gallego ante los principales agentes de la cadena de suministro de
  parques eólicos marinos y otros proyectos de energías renovables marinas.
• La participación en la definición de las estrategias de investigación y desarrollo tecnológico adecuados para
  mejorar nuestra competitividad.
• La organización y presencia en ferias y conferencias internacionales, jornadas y seminarios relacionados con
  las energías offshore.

We are a group of companies involved in the offshore energy industry, identifying and promoting projects in
the national and international markets.

The main functions of the Group are:
• Promoting the Galician Metal Sector to the main companies in the supply chain of offshore wind farms and
other marine renewable energy projects.
• Defining the research and technical development strategy best adapted to improve our competitiveness.
• Being present in and organizing international exhibitions, events, conferences, discussion forums,
seminars, and open days related to offshore energy.
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
GALICIAN OFFSHORE INTERNATIONAL HUB
GOE-ASIME, Navantia, Windar Renovables y la         GOE-ASIME, Navantia, Windar Renovables and
Xunta de Galicia organizan el “Galician Offshore    Xunta de Galicia organise the “Galician Offshore
International HUB” (tres ediciones) en la ciudad    International HUB” (three editions) in the city of
de Ferrol (Galicia).                                Ferrol (Galicia).

Este congreso internacional reúne cada edición a    This international congress gathers more than
más de 300 profesionales de las organizaciones      300 professionals each edition from the most
más representativas de esta industria en Europa     representative organizations of this industry in
y en él se muestra el enorme potencial de           Europe and it shows the enormous growth potential
crecimiento del mercado eólico offshore y el        of the offshore wind market and the development
desarrollo que está adquiriendo esta industria en   that this industry is acquiring in Galicia.
Galicia.
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
Entre los diversos servicios que ofrece la industria metalúrgica
                        gallega podríamos destacar los siguientes en relación con las
                        energías offshore:

                        • Construcción y reparación naval de grandes buques y buques
                          especializados en transporte y montaje de aerogeneradores,
                          jackets y subestaciones
                        • Fabricación de cimentaciones y otras estructuras de soporte
                        • Fabricación de torres eólicas de grandes dimensiones
                        • Fabricación de tubos para pilotes
                        • Fabricación de nudos y prefabricación de tubos para
                          construcción de jackets
                        • Servicios especializados en técnicas de soldadura especial de
                          alto e espesor y geometrías complejas, así como de soldadura
                          automatizada.
                        • Diseño, ingeniería y arquitectura naval
                        • Logística marina: transporte y alojamiento de bienes y personas
                        • Fabricación de todo tipo de acero secundario y accesorios:
                          barandillas, plataformas, escaleras, ascensores, etc
                        • Suministro de materiales para instalaciones de cableado
                          submarino y subestaciones eléctricas
                        • Conexión y puesta en marcha offshore
                        • Operación y mantenimiento

                        Among the various services offered by the Galician metal
                        industry, we can highlight the following related to the offshore
                        energy:

                        • Shipbuilding and repair of large vessels and specialized
                          transport and installation of wind turbines, substations and
                          jackets.
                        • Manufacture of fixed and floating foundations and other
© Jan Oelker
                          supporting structures.
                        • Production of large wind turbines.
                        • Manufacture pipes for piles.
                        • Manufacture of nodes and prefabrication of pipes for
                          construction of jackets.
                        • Specialist welding techniques particularly for high thickness
                          and intricate geometry, as well as automated welding services.
                        • Design, engineering and naval architecture.
                        • Marine Logistics: transport and accommodation of people and
                          goods.
                        • Manufacturing of all kind of secondary steel and accessories; i.e.
                          handrails, platforms, stairs, elevators, etc.
                        • Supply of materials for undersea cable installations and
                          electrical substations.
                        • Connection and commissioning offshore.
                        • Operation and maintenance.

  © Christian Bartsch
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
OFFSHORE ENERGY INTERNATIONAL CONFERENCE
El GOE-ASIME organiza la Conferencia Internacional de Energías
Offshore (dos ediciones) en las ciudades de Vigo y Ferrol (Galicia)
con el objetivo de dar a conocer el desarrollo de esta industria y la
oportunidad de negocio que supone para la industria metalúrgica
gallega. Con este evento se dan a conocer las experiencias de
diversas empresas y organizaciones de referencia con el fin de
promocionar la industria offshore a nivel mundial y poder contribuir
a crear una Galicia más innovadora y, por lo tanto, más competitiva
para todo el sector de cara al futuro.

GOE-ASIME organize the Offshore Energy International Conference
(two editions) in Vigo and Ferrol (Galicia) to publicize both the
development of this industry and the business opportunity that this
supposes for the Galician metallurgical
industry. With this event, the experiences of diverse companies and
reference organizations are shared to promote the offshore industry
at a worldwide level and facilitate its contribution to creating a more
innovative and, therefore, more competitive Galicia for this sector in the
future.
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
EL SECTOR METALÚRGICO GALLEGO Y LAS ENERGÍAS OFFSHORE THE GALICIAN METAL SECTOR AND OFFSHORE ENERGIES - Asime
La primera empresa energética española, es también líder nacional en energías renovables
                                 y en eólica marina. También es el primer productor mundial de energía eólica.
                                 Iberdrola apoya a sus proveedores gallegos y españoles en los procesos de expansión
                                 internacional y de adaptación a los exigentes requisitos de los grandes proyectos energéticos
                                 del mercado internacional.

The first Spanish energy company, is also a national leader in renewable energy and offshore wind . It is also the world’s largest
producer of wind power.
Iberdrola supports its Galician and Spanish suppliers in their processes of international expansion and adaptation to the
demanding requirements of large energy projects worldwide.

                       Navantia, operando desde su centro de Fene, es un referente para la fabricación de componentes de
                       eólica offshore y tractor de la industria eólica marina.
                       Las instalaciones de Navantia, su experiencia en el diseño y fabricación de todo tipo de estructuras
                       metálicas, unidades offshore, y el hecho de que ciertos proyectos de entidad en el norte de Europa estén
                       promovidos por empresas españolas, son elementos esenciales para la reorientación y consolidación de
                       la industria eólica en Galicia hacia el sector marino.

Navantia, operating from its Fene center, is the main player in the offshore wind industry and tractor of the Galician companies
in this business.
Navantia facilities, experience in the design and fabrication of all kind of steelworks, offshore units and the fact that some
key projects in Northern Europe are promoted by Spanish companies, are essential elements for the reorientation and
consolidation of the Galician wind industry towards offshore developments.

                   Windar Renovables fue creada hace muchos años con el objetivo de convertirse en un líder mundial en el
                   campo de la fabricación de torres eólicas.
                   Windar Renovables was set up many years ago with the aim of becoming a world leader in the field of wind
                   tower manufacturing.

                                                                                     AISLAMIENTOS TÉRMICOS
                        ACEUVE, S.L.                                                 DE GALICIA, S.A. (AISTER)
Instalación de cableado interno aerogenerador. Cuadros              Calderería naval. Construcción de embarcaciones para
eléctricos aerogenerador. Montaje alumbrado. Tomas                  uso profesional. Construcción de plataformas flotantes y
y mecanismos aerogenerador. Centro de formación y                   estructuras para ambiente marino. Especialistas en aluminio
conexionado líneas.                                                 y polietileno. Altísima experiencia en materiales resistentes
Installation of the interior cable system in the wind turbine.      al entorno marino.
Electrical boxes. Lighting installations and wind turbine           Naval boiler making. Shipyards custom made crafts for
mechanism. Training centre and wiring lines.                        professional use. Construction of floating platforms and
aceuve@aceuve.com / www.aceuve.com                                  structures for marine environments.
                                                                    Specialists in aluminum and polyethylene. Highly
                                                                    experienced in marine environment resistant materials.
                                                                    info@aister.es / www.aister.es

           ASTILLEROS Y VARADEROS
           FRANCISCO CARDAMA, S.A.                                                                      BEDOYA
Construcción de buques de acero y aluminio,                                                             HERMANOS, S.L.
multipropósito, remolcadores, oil recovery, marpol,
pesqueros, mercantes, buques escuelas, oceanográficos,              Mecanizado de precisión de todo tipo de piezas en
investigación científica, etc. Hasta 100 metros de eslora.          diferentes materiales. Gran capacidad de adaptación a los
                                                                    nuevos diseños y una rápida respuesta a las necesidades
Construction of steel and aluminum vessels, multipurpose            de nuestros clientes. Experiencia comprobada en el sector
vessels, tugboats, training ships, oceanographic vessels,           offshore, entre otros. En Galicia desde 1988.
research vessels, etc. up to 100m. in length.
                                                                    Precision machining of all types of parts in different
info@astilleroscardama.com / www.astilleroscardama.com
                                                                    materials. Highly adaptable to new designs and a prompt
                                                                    response to the needs of our customers. Proven experience
                                                                    in the offshore sector, among others. In Galicia since 1988.
                                                                    bedoyahnos@bedoyahnos.com / www.bedoyahnos.com
CENTRO TECNOLÓGICO
                     AIMEN
                                                                CITIC HIC GANDARA CENSA, S.A.U.
I+D de materiales y procesos de fabricación. Ingeniería de
soldadura. Caracterización de materiales y análisis de fallos   Fabricación de piezas metálicas de acero en grandes
en servicio. Proyectos básicos y de detalle para obra civil.    dimensiones y gran tonelaje. Mecanizado de piezas
Modelado y simulación por elementos finitos de elementos        metálicas y calderería pesada.
estructurales. Inspección y mantenimiento preventivo y          Manufacture of large size and large tonnage steel parts.
correctivo.                                                     Machining of metal parts and heavy boiler parts.
R & D of materials and manufacturing processes.                 secretaria@citic-censa.com / www.citic-censa.com
Welding engineering. Materials characterization and
analyses of service failures. Basic and detailed civil
engineering projects. Modeling and finite element
simulation of structural elements. Inspection and
preventive and corrective maintenance.                          CT INGENIEROS, S.L. (GRUPO CADTECH)
aimen@aimen.es / www.aimen.es                                   Servicios de ingeniería relacionados con la concepción del
                                                                producto, desde sus fases funcional y básica hasta la edición
                                                                de la documentación técnica necesaria para su fabricación,
                                                                la gestión de su construcción, inspección técnica, pruebas,
                                                                comisionamiento y puesta en marcha.
           COTERENA, S.L.U.                                     Engineering activities related to Product Conception and
Taller de reparación mecánica y puesta en marcha                Definition at his Functional and Basic phases, as well as the
de equipos marítimos y terrestres. Oficina técnica y            consequent detailed technical edition of the documentation,
comercializadora de repuestos.                                  and engineering activities pertaining to the Production
                                                                Planning and Monitoring. “As built” Engineering.
Mechanical repair workshops, in the commissioning of
marine and terrestrial aquipment, as a technical office         jlopezna@ctingenieros.es / www.ctingenieros.com
and a supplier of spare patrts.
coterena@coterena.com / www.coterena.com

                                                                EQUIPOS LAGOS, S.A.
                             DISEÑO NAVAL                       Procesos para recubrimiento metálico de elementos de
                             E INDUSTRIAL, S.L.                 soporte, pintado robotizado de palas eólicas, protección de
                             (DINAIN)                           nacelle etc. Diseño y producción enfocados a conseguir ciclos
                                                                de tratamiento que aseguren la durabilidad ante corrosión, un
Ingeniería naval. Desarrollo de proyectos desde su
                                                                acabado de primer nivel y una máxima captación energética.
nacimiento (anteproyecto, proyecto, ingeniería básica)
hasta su completo desarrollo (estructuras, armamento,           Complete processes for metallic coating of support elements
electricidad, cumplimentación mecánica, puesta a punto,         and parts, robotized blade painting, nacelle-protection, etc.
libros de pruebas) de todo tipo de buques.                      Our design and manufacturing aims to accomplish treatment
Naval engineering. Development of projects from the             cycles that ensure durability against corrosion, first class
beginning (preliminary design, basic engineering) to            finishing and maximum energy captation.
the end (structures, armament, electrical, mechanical           info@cabinaslagos.com / www.cabinaslagos.com
completion, commissioning, test books) of all kind of
vessels.
dinain@dinain.com / www.dinain.com

                                                                GESTAMP WIND STEEL GALICIA, S.L.
                                                                GRI WIND STEEL GALICIA, S.L.
                      GALVENTUS SERVICIOS                       Fabricación de embebidos y torres eólicas onshore (hasta 5.5
                      EÓLICOS, S.L.                             metros de diámetro, 36 metros de longitud y 110 Tm de peso).
                                                                Bridas offshore forjadas, curvadas y soldadas (hasta 8 metros
Mantenimiento de palas y piezas composites en todo tipo         de diámetro).
de tecnologías de aerogeneradores.
                                                                Manufacture of offshore and onshore wind towers (up to
Maintenance of blades and composite pieces of all types         5.5 meters in diameter, 36 meters in length and 110 ton in
of wind turbine technologies.                                   weight). Offshore forged flanges, bent and welded (up to 8
info@galventus.es / www.galventus.es                            meters in diameter).
                                                                gwsga@gri.com.es / www.gri.com.es
GHENOVA INGENIERIA, S.L.                                                       HERMANOS ALFARO, S.L.
GHENOVA ofrece soluciones integrales y                        Mecanizado in situ en cualquier elemento de las torres,
personalizadas de ingeniería naval e industrial al sector     buques o equipos que sea necesario. Estos trabajos los
eólico marino. Desarrollamos soluciones innovadoras           realizamos alrededor del mundo. La maquinaria utilizada
para los operadores; enfocadas a la seguridad, la             es diseñada en nuestra empresa, adaptada a los diferentes
eficiencia y las soluciones tecnológicas.                     trabajos que lo precisen.
GHENOVA offers integral and customized solutions              World wide in situ machining of any elements of the towers,
of naval and industrial engineering to the offshore           vessels or equipment. The machinery used in our company is
wind sector. Development of innovative solutions for          designed and adapted to all the different required works.
operators; focused on safety, efficiency and technological
solutions.                                                    halfaro@halfaro.com / www.halfaro.com
ghenova@ghenova.com / www.ghenova.com

                              INDUSTRIAL                                                      INDUSTRIAS FERRI, S.A
                              RECENSE                         Más de 50 años de diseño, construcción y pruebas de
Roscados desde M5-M90. Diseño y cálculo de resistencia        soluciones de elevación, pasarelas y rescate de alta mar.
de materiales y fabricación de los utillajes necesarios       Plataforma, subestación y góndolas grúas. Sistemas de rescate
para producción. Instalación propia de zincado                y pescantes.
electrolítico, así como soluciones externas de galvanizado
                                                              More than 50 years designing, building and testing lifting,
en caliente y Geomet. Piezas a medida para ejes de
                                                              gangways and rescue solutions for offshore. Platform,
aerogeneradores.
                                                              substation and nacelle cranes. Rescue systems and davits.
Threads from M5-M90. Design and calculation of                bcm@ferri-sa.es / www.ferri-sa.es
strength of materials and manufacture of tools for
production. Installation of electrolytic zinc, as well as
galvanized external solutions and Geomet. Custom parts
for turbine shafts.
recense@recense.com / www.recense.com

                                                              MECANIZADOS ACEBRÓN, S.L. (MECACE)

                           INSTRA                             Amplia experiencia de mecanizado de componentes críticos
                           INGENIEROS, S.L.                   de grandes dimensiones para el sector eólico. Trabajar la
                                                              chapa y el tratamiento superficial. Construcción completa de
Empresa de ingeniería y consultoría especializada en          montajes mecánicos y subconjuntos tales que como equipos
el desarrollo de parques eólicos y plantas industriales.      de carga, útiles de turbina de viento de costa y unidades de
Ingeniería eléctrica y desarrollo en detalle de la            conversión de lodos de offshore.
infraestructura eléctrica. Desarrollo de la tecnología para
optimizar el mantenimiento a distancia de las instalaciones   Wide experience machining big dimension critical
de energía. Desarrollo de sistemas de TI para el control de   components for wind energy sector. Sheet metal working
la energía y SCADA (Supervisión, Control y Adquisición de     and surface treatment. Complete construction of mechanical
Datos).                                                       assemblies and subassemblies such us ship loading
                                                              equipment , off shore wind turbine toolings and slurryfication
Engineering and consulting for development wind farms
                                                              units for offshore.
and industrial plants. Electrical engineering and detail
development of electrical infrastructure. Development of      info@acebrongroup.com / www.acebrongroup.com
technology to optimize the remote maintenance of energy
facilities. We specialize in development IT Systems for
energy control and SCADA.
instra@instra.es / www.instra.es
MECANIZADOS                                                       METALSHIPS
                            Y OXICORTES, S.L.                                                 & DOCKS, S.A.
                                                              Astillero puntero que ha sabido adaptarse para hacer
Factor diferencial: Oferta Global, reduciendo riesgos en
                                                              frente a proyectos que suponen un desafío de la manera
transporte y certeza en plazos de entrega, que puede
                                                              más eficiente y oportuna. Buena planificación, gestión
incluir corte a medida de chapas en aceros al carbono e
                                                              excelente del proyecto, control de logística y ejecución.
inoxidables, (Laser, Plasma de alta definición y Oxigas);
soldadura, diferentes centros de mecanizado CNC de            Leader shipyard that has adapted to deal with projects
precisión (Largo desde 0mm a 10.000mm), fabricación y         that challenge the most efficient and timely manner. Good
Tallado de engranajes, construcción, montaje y reparación     planning, excellent project management, logistics and
de cilindros hidráulicos y neumáticos.                        execution control.
Differential factor: Global supply, reducing transport        metalships@metalships.com / www.metalships.com
damages and improving delivery time; which may include
Product design, cut to size metal sheets and steel bars
(carbon and stainless) using Laser, Plasma and oxy-fuel,
welding process, Different Precision CNC machining                                         MONTAJES
(Length from 0mm to 10.000mm), gears carving ,                                             HERMANOS
construction, assembly and repair of hydraulic and                                         RAMALLO, S.L.
pneumatic cylinders.
                                                              Trabajos de reparación, transformación y construcción
info@mecoxi.com / www.mecoxi.com                              de casco en bloques y tuberías en general, para cualquier
                                                              tipo de buques. Instalaciones de 3.300 m2. Medios de
                                                              producción especializados: puentes grúa, plegadoras,
                                                              cilindros, cizallas, oxicortes, equipos de soldadura, etc.

                                                              Repair, conversion and construction of hull blocks and
              MONTAJES                                        pipes in general in any type of vessels. Own facilities with
              CANCELAS, S.L.                                  3,300 m2. Specialized production means, such as bridge
                                                              cranes, punching machines, cylinders, shears, flame
Diseño, construcción y montaje de todo tipo de estructuras
                                                              cutting machines, welding equipment, etc.
metálicas, embarcaciones, sean nuevas, reparación o
transformación, y mantenimiento industrial en calderería,     montajes@hermanosramallo.com
tubería y soldadura aplicado al offshore.
Design, construction and assembling of all kind of metal
structures, vessels (new, for repairing and transformation)
and industrial maintenance in boiling, piping and welding,
applied to the offshore.
                                                                                             NEUWALME, S.L.
administracion@montajescancelas.com                           Ingeniería de diseño y fabricación, suministro y montaje
www.montajescancelas.com                                      de equipos hidráulicos y neumáticos. Mantenimiento
                                                              de los equipos y suministro de respetos. Experiencia
                                                              en fabricación de estos equipos para el Grupo MADE
                                                              (actualmente GAMESA). Suministrador para ENEL de
                         NERVIÓN INDUSTRIES                   equipos hidráulicos y materiales de respeto.
                         ENGINEERING AND
                         SERVICES, S.L.U.                     Engineering, design, manufacture and supply of hydraulic
                                                              equipment and components. Repair and maintenance
Servicios industriales e ingeniería aplicada. Construcción
                                                              of equipment and actuators. Experience in hydraulic
en serie de jackets para Offshore Wind en España (como
                                                              regulation groups manufacturing and lubrication for the
subcontratista principal de Navantia con contratos llave
                                                              Energetic sector. Our clients: Andriz- Hydro, Alstom,
en mano). Soluciones flotantes.
                                                              Gamesa, Enel, Wartsila, Iberdrola, Acciona, Eon ...
Industrial services and applied engineering. Serial           neuwalme@neuwalme.com / www.neuwalme.com
Construction of jackets to Offshore Wind in Spain (as
main subcontractor of Navantia with turnkey contracts).
Floating solutions.
r.bouzas@nervionindustries.com
www.nervionindustries.com
NODOSA                                                   NORINVER MONTAJES
                           GROUP                                                    E INGENIERÍA, S.L.
Astillero español dedicado a la construcción,
                                                                Diseño e ingeniería naval, especialmente en los sectores
transformación y reparación de todo tipo de buques de
                                                                eléctrico y electrónico. Componentes del aerogenerador
casco de metálico de hasta 150 metros de eslora, así como a
                                                                y la subestación, líneas de fondeo, sistemas de señales y
la fabricación industrial en general. Contamos además, con
                                                                de emergencia. Inspección y mantenimiento preventivo y
dilatada experiencia en conversiones y alargamientos en
                                                                correctivo.
seco y de reparaciones a flote.
                                                                Design and naval engineering, especially in the electrical
Spanish shipyard dedicated to the construction,
                                                                and electronic domain. Components of the wind
transformation and repair of all types of metal hulled
                                                                turbine and the substation, mooring lines, signaling
vessels up to 150 meters in length, as well as industrial
                                                                and emergency systems. Inspection and preventive and
manufacturing in general. We also have great experience in
                                                                corrective maintenance.
conversions.
jrregueira@nodosa.com / www.nodosa.com                          comercial@norinver.com / www.norinver.com

                                                                                           PIPEWORKS, S.L.
                            PÉREZ-TORRES
                            MARÍTIMA, S.L.                      Especialistas en la prefabricación de “spools” a partir de
                                                                diseños isométricos para todo tipo de navíos y plataformas.
Operador logístico internacional con 53 años de experiencia     Montaje de tubos isométricos y esquemáticos. Construcción,
y presencia propia en América, Asia, Europa y África, entre     reparación y sustitución de distintos sistemas de tuberías
otros tráficos. PTM está especializada en Project Cargo,        para distintos astilleros españoles y europeos especializados
principalmente Proyectos Industriales y Proyectos de molino     en la construcción y reparación de plataformas offshore.
de viento, siendo, actualmente, el líder de los operadores de
carga de molino de viento por carretera en Europa.              Specialists in “spools” prefabrications from isometric
                                                                designs for all types of ships and platforms. Mount
As an International Logistic Operator with 53 years of          isometric and schematic tubes installation. Construction,
experience and own presence in America, Asia, Europe and        repair and replacement of various piping systems for
Africa, among other traffics, PTM is specialized in Project     Spanish and European shipyards specialized in the
Cargo, mainly Industrial Projects and Windmill Projects,        construction and repair of offshore platforms.
being at the moment one of the leader Windmill Cargo
Operators in Europe.                                            comercial@pipeworks.es / www.pipeworks.es
projectspt@ptmar.com / www.pereztorresmaritima.com

                           PROMETAL
                           TECNOLOGÍA E                         PROTECNAVI, S.L.
                           INNOVACIÓN, S.L.                     Instalación de circuitos de fluidos resistentes a la corrosión,
Trabajos para el sector off-shore de oil and gas, hemos         sistemas contra incendios, trabajos de calderería plástica.
realizado trabajos de fabricación de una planta de              Installing corrosion resistant circuits, fire systems, plastic
tratamientos de lodos, creemos que podemos adaptarnos           boiler works.
para la fabricación de elementos similares para la energía
eólica marina.                                                  comercial@protecnavi.es / www.solemsl.es

Works for the offshore oil and gas sector. We have worked
in a manufacturing plant sludge treatment, we believe that
we can adapt to the manufacture of similar items for offsho-
re wind energy.                                                                 SOLUCIONES ELÉCTRICAS
                                                                                Y METALÚRGICAS, S.L.
prometal@prometal.es / www.prometal.es
                                                                Instalaciones Eléctricas: Inspección y Mantenimiento,
                                                                Calderería eléctrica, Sistemas de emergencia, Diseño,
                                                                fabricación e instalación de armarios de distribución
                                                                eléctrica.
                                                                Electrical installation: inspection and maintenance, electric
                                                                boilers, emergency systems, design, manufacture and
                                                                installation of electrical distribution cabinets.
                                                                comercial@solemsl.es / www.solemsl.es
TALLERES
TALLERES GANOMAGOGA, S.L.U.
                                                                                      NAVALES RUIZ, S.L.
Soluciones de soldado y manipulación de materiales,
estructuras de fabricación de acero y todo tipo de           Estructuras de plataformas, barandillados, escaleras,
ensamblajes industriales. El sector eólico es una de sus     escalas, escotillas ,pasarelas, ventanas, puertas estancas,
actividades principales. Producción de torres eólicas        fabricación y montaje de tuberías. Materiales: acero inox,
para grandes fabricantes de aerogeneradores en todo el       acero al carbono y aluminio.
mundo.                                                       Structures of platforms, handrails, stairs, ladders, hatches,
Handling and welding solutions, steelworking, structures     walkways, windows, watertight doors, manufacture and
production and all kind of industrial assembly. Wind         piping assembly. Materials: stainless steel, carbon steel and
energy sector is one of its main activities. Production      aluminum.
of wind towers for large wind turbine manufacturers          oftecnica@talleresruiz.es / www.talleresruiz.es
worldwide.
tg@ganomagoga.es / www.ganomagoga.es

                                                             THUNE EUREKA, S.A.

                            TESOL GROUP                      Fabricación mecánica: calderería, soldadura, mecanizado,
                                                             montaje, sistemas de aceptación de fábricas “FATS”.
Resolución de retos del sector metalúrgico en relación con   Ingeniería y fabricación.
la soldadura. Venta de equipos y materiales relacionados     Gran flexibilidad y agilidad en la respuesta.
con la soldadura. Montaje y mantenimiento de equipos.        ISO 9000/9100, Internal Frosio Inspectors & IWEs, ISO
Asesoramiento y formación. Desarrollo de tecnología          3834, ISO 14001, OHSAS 18001.
personalizada.                                               Mechanical manufacturing. (Welding, Machining,
Resolution of welding metal sector challenges. Sale of       Assembly, FATs …) Our engineering and manufacturing
equipment and welding materials. Equipment installation      areas develop our customer requirements offering the
and maintenance. Consulting and training. Development of     whole product cycle. Characterized by a structure size that
customized technology.                                       gives us great flexibility and speed of response.
                                                             ISO 9000/9100, Internal Frosio Inspectors & IWEs, ISO
info@tesolgroup.com / www.tesolgroup.com                     3834, ISO 14001, OHSAS 18001.
                                                             thuneeureka@thuneeureka.com
                                                             www.thuneeureka.com

                            T Y M GANAIN, S.L.U.

Ingeniería y Fabricación de maquinaria y equipos de                               VIGUESA
propulsión naval, soldadura y construcción de estructuras                         DE CALDERERÍA, S.A.
en el offshore eólico.                                                            (VICALSA)
Engineering and Manufacturing of machinery and               Calderería y mecanizado. Fabricación de bienes de equipo,
marine propulsion equipment, special welding and steel       estructuras metálicas y piezas de grandes dimensiones.
fabrications in Offshore Wind.                               Grandes reparaciones y transformaciones de buques.
jcamblor@ganain.es / www.ganain.es                           Construcción de embarcaciones auxiliares en acero y
                                                             aluminio.
                                                             Boilerworks and machining. Manufacturing equipment, metal
                       VIGUESA                               structures and large parts of large dimensions. Major repairs
                       DE GRANALLADOS, S.L.                  and conversion of vessels. Construction of auxiliary steel and
En Vigra llevamos más de 40 años protegiendo los 3           aluminum vessels.
ambientes más importantes de la corrosión marina:            lendoiro@vicalsa.es / www.vicalsa.es
ambiente aéreo, zona intermareal o salpicaduras, ambiente
sumergido. Sabemos cómo proteger cada uno de ellos y
cuáles son sus tareas preventivas.
Vigra has been more than 40 years protecting the 3
most important marine corrosion environments: air and
submerged environment and inter-tidal zone.
We know how to protect each of them and to make the
preventive tasks for them.
admon@vigra.es / www.vigra.es
Puerto de/Port of
                                      Puerto de/Port of   Ferrol
                                         A Coruña
                                Puerto de/Port of
                                 Villagarcía               Puerto de/Port of
         Galicia                  Puerto de/Port of        Vigo
         (Spain)                          Marín

                                  Member of:

      Proxecto cofinanciado por Igape, Xunta de Galicia e Fondo Europeo de
          Desenvolvemento Rexional do programa operativo 2014-2020.

               Av. Dr. Corbal, 51 - E 36207 VIGO (Spain)
       T: +34 986 410 727 - +34 986 410 139 - Fax: +34 986 424 821
                   asime@asime.es / www.asime.es
Polígono de la Gándara, Arena 76 Centro de Negocios, Av. Vicente Risco,
              Planta 2ª Oficina 5, E 15570 NARÓN (Spain)
                T: +34 981 316 119 - Fax: +34 981 330 008
                                                                               ©Alstom/Nicolas Job

                            ferrol@asime.es
              Progreso 28, Planta 1ª, E 27001 LUGO (Spain)
                  T: +34 982 228 970 - lugo@asime.es
También puede leer